автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Прагмалингвистический потенциал речевых характеристик персонажей в произведениях Джека Керуака

  • Год: 2012
  • Автор научной работы: Габец, Анна Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Самара
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Прагмалингвистический потенциал речевых характеристик персонажей в произведениях Джека Керуака'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Прагмалингвистический потенциал речевых характеристик персонажей в произведениях Джека Керуака"

На правах рукописи

ООои4*--

Габец Анна Александровна

ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ РЕЧЕВЫХ ХАРАКТЕРИСТИК ПЕРСОНАЖЕЙ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ ДЖЕКА

КЕРУАКА

Специальность 10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва 2012

005049013

Работа выполнена на кафедре английской филологии ФГБОУ ВПО «Самарский государственный университет».

Научный руководитель:

Официальные оппоненты:

Ведущая организация

кандидат филологических наук, профессор Харьковская Антонина Александровна

доктор филологических наук, доцент Шубина Эльвира Леонидовна ФГОБУ ВПО «Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России», доцент кафедры немецкого языка

кандидат филологических наук, доцент Михайловская Екатерина Владимировна

ФГБОУ ВПО «Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова», доцент кафедры английского языкознания

ФГБОУ ВПО «Национальный исследовательский Саратовский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского»

Защита диссертации состоится « 0> декабря 2012 г., в/т'часов на заседании диссертационного совета Д 209.002.07 при Московском государственном институте международных отношений (Университете) МИД России по адресу: 119454, Москва, проспект Вернадского, д. 79, ауд. .

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского государственного института международных отношений (Университета) МИД России

Автореферат разослан «$» ноября 2012 года.

Ученый секретарь диссертационного совета, доктор филологических наук

Н.В. Иванов

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Англоязычный художественный дискурс Джека Керуака, создателя нового вида интерпретации и репрезентации действительности - «спонтанной прозы», идеолога и лидера движения «битников», представляет собой уникальное явление в литературном процессе и обладает особым прагмалингвистическим потенциалом, который раскрывается в речевых характеристиках персонажей, созданных творческим воображением этого писателя. Речевая характеристика персонажа или его речевой портрет - одно из главных средств художественного изображения героя, представляющее собой вербализованную картину индивидуального речевого поведения для каждого действующего лица. Особенности коммуникации персонажей произведений Джека Керуака раскрывают общекультурные и социальные основы бытия художественного дискурса автора. Являясь высказываниями придуманных персонажей, с одной стороны, речевые партии героев репрезентируют авторскую самобытную манеру письма. С другой стороны, будучи отражением коммуникативного потока эпохи, речевые характеристики в реферируемом исследовании отражают особенности языковой личности американца середины XX века в целом и представителя движения «битников», в частности.

Настоящее диссертационное исследование посвящено анализу прагмалингвистических маркеров речевого поведения персонажей в произведениях Джека Керуака, посредством которых реализуется прагмалингвистический потенциал персонажных речевых характеристик.

Актуальность реферируемой диссертационной работы обусловлена необходимостью выявить различные свойства и аспекты речевых характеристик керуаковских персонажей, объективно представляющих корпоративную коммуникативную речевую культуру поколения, которое постоянно привлекает внимание исследователей на междисциплинарном уровне, поскольку знаменует собой особый этап в развитии американской

3

культуры. Актуальность разработки заявленной темы также продиктована необходимостью проанализировать функционирование речевых характеристик персонажей в художественном дискурсе и определить их роль в создании прагматической составляющей конкретного типа дискурсивного пространства.

Объектом исследования служит корпус выборки, включающий 5000 примеров речевых характеристик персонажей из четырех произведений Джека Керуака, которые относятся к началу, середине и завершающей части его творческого пути («The Town and the City» - 1950, «On the Road» - 1957, «The Subterraneans» - 1958, «Vanity of Duluoz» - 1968). Предмет исследования составляют основные прагмалингвистические особенности англоязычного художественного дискурса Джека Керуака, представленные речевыми характеристиками персонажей в его произведениях, отображающих особый этап в развитии литературного направления в американской культуре.

В соответствии с избранным направлением цель диссертации состоит в систематизации лингвистических маркеров речевого поведения персонажей Джека Керуака, способствующих раскрытию прагмалингвистического потенциала их речевых характеристик.

Поставленная цель требует последовательного решения следующих задач:

• изучить и систематизировать современные подходы к исследованию речевого репертуара персонажей художественных произведений, акцентируя внимание на соотношении общеязыковых норм коммуникативной практики в американском варианте современного английского языка и авторского идиостиля;

• описать речевое поведение персонажей в рассматриваемых произведениях Джека Керуака, отражающее типологические черты коммуникативной культуры поколения «битников», которые обладают уникальной аксиологической шкалой, регулирующей жизнь современного им социума на вербальном уровне;

4

• рассмотреть взаимодействие речевых характеристик керуаковских персонажей, лингвистическое оформление которых опирается на совокупность социолингвистических и тендерных маркеров, объективно отражающих динамику речевого поведения языковых личностей, формирующих определенный сектор американского социума в середине XX века;

• определить роль прагмалингвистических аспектов речевого поведения главных персонажей Джека Керуака с позиций когнитивной организации их коммуникативных функций, способствующих адекватному пониманию стратегий и тактик, ориентированных на создание особой лингвокультурной среды, в рамках которой реализуются вербальные параметры речевой культуры американского «бит-поколения».

• выявить и проанализировать интердискурсивные аспекты речевого поведения персонажей в романах Дж. Керуака с целью достоверной интерпретации авторского замысла, что может способствовать разработке особой исследовательской схемы изучения нестандартного по оформлению и содержанию англоязычного художественного дискурса Джека Керуака.

• проследить динамику развития американской корпоративной речевой культуры на примере общения персонажей из произведений Дж. Керуака с целью упорядочения на вербальном уровне параметров прагмалингвистического потенциала их речевых характеристик.

Для достижения поставленной цели и решения перечисленных задач

используется комплекс методов, что обусловлено многоаспектностью

проводимого исследования. При анализе единиц исследования используется

метод количественной обработки данных, метод дискурс-анализа, метод

контекстуального анализа, метод лингвостилистического анализа, в ходе

анализа и интерпретации результатов исследования применяется описательный

метод. Работа выполнена в рамках когнитивного и прагма-коммуникативного

5

подходов в русле современной антропоцентрической парадигмы, обусловившей интерес к языковой личности, в том числе и к языковой личности персонажа художественного произведения в совокупности с языковой личностью автора.

Теоретико-методологической базой исследования послужили труды отечественных и зарубежных учёных в области теории дискурса (О.В. Александрова, Н.Ф. Алефиренко, Н.Д. Арутюнова, В.Г. Борботько, Т.А. ван Дейк, В. Дресслер, М.В. Йоргенсен и JI. Дж. Филипс, Е.С. Кубрякова, М.Л. Макаров, A.B. Олянич, Е.В. Пономаренко и др.), теории языковой личности (Г.И. Богин, Е.В. Иванцова, В.А. Маслова, В.И. Карасик, Ю.Н. Караулов, A.B. Кузнецова, O.A. Леонтович, Ю.Е. Прохоров и др.), когнитивной лингвистики (А.П. Бабушкин, А. Вежбицка, С.Г. Воркачёв, В.З. Демьянков, Ю.С. Степанов и др.), теории прецедентных феноменов (Д.Б. Гудков, В.В. Красных, В.П. Нерознак, Г.Г. Слышкин и др.), тендерной лингвистики (3.3. Исхакова, A.B. Кирилина, Д. Таннен, И.И. Халеева, A.A. Харьковская и др.), теории коммуникации (B.C. Григорьева, О.С. Иссерс, Дж. Остин, Дж. Серль и др.), теории интердискурсивности (Н. Пьеге-Гро, H.A. Фатеева, В.Е.Чернявская, и ДР-)-

Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что в нем впервые изучается англоязычный художественный дискурс Джека Керуака с позиций научного осмысления его уникального лингвистического континуума, впервые проводится комплексное исследование маркеров прагмалингвистического потенциала речевых характеристик персонажей из произведений этого автора, отражающих основные этапы его творческой литературной деятельности, которые совпадают с периодом популяризации битнической культуры в мировых масштабах.

Фактическим материалом исследования послужили речевые характеристики персонажей в произведениях Джека Керуака «The Town and the City», «On the Road», «The Subterraneans», «Vanity of Duluoz», отобранные методом сплошной выборки.

Концептуально важные тезисы диссертации отражены в следующих положениях, выносимых на защиту:

1. Нестандартное лингвистическое оформление англоязычного художественного дискурса родоначальника битнического направления в американской литературной традиции Джека Керуака обусловлено, с одной стороны, конвенциальными параметрами современного английского литературного языка, а с другой, - регулируется идиостилем писателя, который отличается своеобразием вербальных составляющих коммуникативной парадигмы, представленной речевыми характеристиками персонажей в его романах.

2. Речевое поведение персонажей в рассматриваемых произведениях Джека Керуака может служить вербальной моделью особой корпоративной культуры 50-70х г.г. двадцатого столетия, в границах которой реализуются базовые аксиологические доминанты современного писателю социума.

3. Дискурсивная парадигма речевых характеристик керуаковских персонажей опирается на совокупность их социолингвистических и тендерных маркеров, объективно отражающих наиболее очевидные тенденции в оформлении речевых портретов англоязычных представителей поколения битников в период его зарождения в американской культуре.

4. Описание речевой культуры главных персонажей Джека Керуака в терминах когнитивистики обеспечивает адекватное понимание коммуникативных стратегий и тактик, оформляющих лингвокультурную картину мира, в границах которой взаимодействуют представители поколения битников.

5. Систематизация интер дискурсивных аспектов речевого поведения рассмотренных персонажей в романах Дж. Керуака способствует достоверному раскрытию смыслового содержания англоязычного

художественного дискурса Джека Керуака, что представляется исключительно важным в условиях возрождения интереса исследователей к научному осмыслению девиантного речевого поведения современных американцев.

6. Прагмалингвистический потенциал речевых характеристик персонажей

в романах Джека Керуака обнаруживает тенденции к взаимодействию аксиологических, тендерных, когнитивных и интердискурсивных маркеров речевого поведения на вербальном уровне, что в совокупности может служить убедительным доказательством своеобразия идиостиля родоначальника битнического направления в американской литературе XX века, а с другой стороны, - свидетельствует о динамике развития американской корпоративной коммуникации в период становления битнической идеологии.

Теоретическая значимость диссертационного исследования определяется тем, что в нем устанавливается влияние различных аспектов языковых личностей на парадигму речевых характеристик персонажей, которая, в свою очередь, формирует лингвопрагматический потенциал англоязычного художественного дискурса в целом. Исследование комплексного функционирования тендерной, концептуальной, прецедентной, интердискурсивной составляющих речевых партий персонажа в художественном дискурсе позволяет более детально изучить роль персонажа на всём пространстве художественного дискурса конкретного писателя и вносит вклад в изучение художественного дискурса в целом.

Практическая значимость диссертационного исследования заключается в возможности использования его результатов при разработке обучающих курсов по стилистике английского языка, аналитическому чтению, интерпретации англоязычного художественного текста, лингвистической прагматике. Практическая ориентация диссертационного исследования предполагает использование полученных данных в практике обучения устной

8

речи, а также в переводческой практике при обработке оригинальных художественных текстов в целях перевода их на неродственные в типологическом отношении языки.

Апробация работы. Значительная часть представленных материалов прошла апробацию в течение 2008-2012 годов на различных международных и всероссийских конференциях, что нашло отражение в опубликованных материалах этих научных форумов.

Объем и структура работы: материал диссертации изложен на 198 страницах машинописного текста, состоящего из введения, трех глав и заключения. Библиографический список включает 282 источника, 47 из которых - на иностранных языках, а также список источников выборки.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, определяются цели, задачи и методы исследования, обсуждаются теоретическая и практическая значимость исследования, раскрывается научная новизна диссертации, формулируются положения, выносимые на защиту.

В Главе 1 «Теоретические основы исследования речевого репертуара персонажей художественных произведений» освещаются концептуально важные основы анализа художественного дискурса и персонажа художественного произведения в терминах теории языковой личности.

Анализ научной литературы позволил рассмотреть несколько точек зрения на взаимосвязь текста и дискурса, «узкую» и «широкую» трактовки понятия «дискурс», различные аспекты его изучения. Особое внимание уделяется факторам, оказывающим наиболее существенное влияние на формирование и интерпретацию художественного дискурса в целом и дискурса Джека Керуака. Варианты речевого поведения социальной группы, получившей в обществе название «бит-поколение», являются ярким примером влияния

9

социальных конвенций на языковое оформление речевых характеристик её членов. Реалии из жизни Джека Керуака и его современников, географические, экономические и культурные явления, временные и пространственные маркеры предопределяют появление интердискурсивности в речевых характеристиках персонажей англоязычного художественного дискурса, создавая особую когнитивную базу описываемых событий и общества. Они служат объективной предпосылкой для предпочтений автора в выборе тех или иных коммуникативных стратегий и речевых тактик и т.п. Помимо социальной действительности важными факторами формирования художественного дискурса являются автор и реципиент в лице читателя.

Сложное взаимодействие разноплановых и разноуровневых компонентов дискурсивного пространства целесообразно рассматривать в дингвосинергетическом ракурсе. Основными маркерами дискурса с позициий лингвосинергетики являются открытость (взаимодействие с внешней средой -системой языка, когнитивным потенциалом сознания человека, особенностями конкретной ситуации общения) и нелинейность (несводимость общей когнитивно-функциональной нагрузки к обычному сложению составляющих, способность порождать новые смыслы). В связи с тем, что основной когнитивно-прагматический потенциал англоязычного художественного дискурса актуализируется Джеком Керуаком в речевых характеристиках его персонажей, которые являются выразителями авторских идей, следует отметить, что на указанные речевые характеристики героев также распространяются вышеупомянутые открытость и нелинейность системы. Многогранное синергийное взаимодействие компонентов дискурсивного пространства автора и персонажей не только закономерно, но и неизбежно, что и порождает новые смыслы, которые превосходят чисто суммативный эффект подобного взаимодействия.

В большинстве случаев индивидуальный речевой портрет персонажа состоит из языковых средств, которые отличаются от нормативных

традиционных норм и устоев. Тем не менее, правильная, грамотная речь персонажей без сленга, повторов, грамматических нарушений порядка слов существует в произведениях писателя, поскольку он не в состоянии полностью абстрагироваться от языковой нормы, входящей в систему внешней среды его художественного дискурса. Однако персонажи стремятся к привычным для них коммуникативным алгоритмам и к использованию нетривиальных языковых единиц. Именно отклонения на фоне инкорпорирующих их лингвистических норм привлекают внимание читателя. Социальные условия жизни в США в середине XX века обусловливают интерес автора и читателя к личностям нестандартным, в первую очередь, - к тем, кто обладает нестандартным мышлением, что проявляется в идиостиле того или иного персонажа.

Были выявлены отличия художественного дискурса от ряда других дискурсивных практик, которые заключаются в особой - синергийной -когнитивно-прагматической составляющей коммуникации, изменённой и расширенной семантической структуре слова, наличии органично-переплетающихся слоев подтекста, неограниченном тематическом репертуаре.

В работе рассматривается структура языковой личности и история её анализа на базе произведений художественной литературы. Терминологическая проблема, связанная с отсутствием единой точки зрения на возможность описания персонажа художественного произведения как языковой личности, разрешается в работе путём разграничения понятий «языковая личность» и «речевая личность», трактуемая как языковая личность в парадигме реального общения. Вербальное поведение языковой личности складывается из её национально-культурной специфики, коммуникативной практики соответствующей эпохи и индивидуального компонента личности. Речевые характеристики персонажа в художественном дискурсе формируют и актуализируют важные для прагматической составляющей дискурса смыслы.

Было обнаружено, что при рассмотрении специфики языковой личности персонажа произведения, созданного в жанре модернизма, важным параметром является самоидентификация персонажа, которая представлена в художественном дискурсе составляющими его когнитивной базы: концептами и прецедентными феноменами. Взаимосвязь концептов в речевых партиях персонажей выстраивается по иерархическому принципу. Иерархия составляющих концептосферы персонажей способствует выявлению аксиологических доминант сообщества, объединяющего представителей «бит-поколения». Прецедентные феномены в речевых характеристиках выступают как каноны и эталоны: они определяют правила поведения в обществе, отражают ценностные ориентиры упомянутой социальной группы.

Глава 2 «Социокультурные доминанты в речевом поведении персонажей (на материале произведений Джека Керуака)» посвящена анализу и сравнению основных лингвистических маркеров речевого поведения персонажей в произведениях Джека Керуака. Подробно рассматриваются тендерный параметр в речевых характеристиках персонажей, доминанты концептосферы речевых партий и базовые коммуникативные стратегии речевого поведения персонажей совместно с тактиками.

Сравнительный анализ речевых партий мужских и женских персонажей в произведениях Джека Керуака позволил выявить присутствие определённого тендерного стереотипа в художественном дискурсе автора. Предпочтение, которое автор отдает «мужскому миру», обнаруживается на различных уровнях продуцируемых Джеком Керуаком языковых личностей, что объективно подтверждается количественной разбалансированностью речевых характеристик персонажей-мужчин (83,8%), персонажей-женщин (15,6%) и речевых партий, которые произносятся персонажами разной тендерной принадлежности совместно (0,6%); Это также подтверждается доминированием местоимений мужского рода над женскими в речевых партиях мужских (14% и 3,9%) и женских (19% и 5,1%) персонажей; направленностью вектора

12

адресности в речевых партиях персонажей исключительно на персонажей мужского пола; незначительным количеством женских антропонимов в речевых партиях персонажей.

В речевых партиях персонажей независимо от тендерной принадлежности на синтаксическом уровне преобладают сложные, часто неоконченные предложения, которые являются характерной чертой созданной Джеком Керуаком «спонтанной прозы»:

«For a place to sleep, he was drunk, he rushed in - and - well -» [К. Ill: 108].

На лексическом уровне речевые портреты женских и мужских персонажей англоязычного дискурса Джека Керуака характеризуются значительным количеством единиц сниженной лексики: вульгаризмов, сленговых, табуированных единиц, жаргонизмов, речевое поведение персонажей является отступлением от литературных и общественных норм, что вполне согласуется с провозглашёнными Дж. Керуаком методологическими принципами.

«Besides, Jeepo's leaving for Washington tomorrow. He's a scarey sonofabitch but he's harmless. My name's Bill, Francis, just plain Bill» [К. I: 322-323].

Анализ стилистического рисунка речевых партий героев с учётом их возраста, социального и образовательного статусов показал, что стилистические маркеры в оформлении речевых характеристик могут в одних случаях акцентировать внимание на необразованности персонажа, в других - на сознательном пренебрежении языковыми и социальными нормами.

Другим важным в коммуникативно-прагматическом плане фактором является эмотивность, которая в авторском дискурсе не ограничивается только женскими речевыми партиями. На лексическом уровне эмотивность выражается наличием в речевых партиях персонажей значительного количества аффективов и коннотативов, которые либо включают коннотативный элемент в свою семантику, либо являются контекстуальными эмотивными единицами. На

синтаксическом уровне эмотивность передаётся с помощью повторов, эллипсиса, беспредикатных конструкций.

«By gosh! Little Petey used to be so shy, so shy!...» [К. I: 268].

Анализ концептосферы речевых партий персонажей в англоязычном художественном дискурсе автора позволил выделить четыре базовых концепта: «family» (24,3%), «gender» (15,6%), «home» (12,8%), «madness» (6,8%).

Концепт «family» относится к базовым концептам культуры, общечеловеческим и универсальным, характеризуется детальным структурированием, однако следует отметить, что индивидуально-культурный концепт «family» в рассматриваемой концептосфере речевых характеристик анализируемых персонажей Джека Керуака не отличается гетерогенностью, а определяется положением персонажа в обществе, его личным социальным и профессиональным опытом и другими факторами. Динамика концепта обнаруживается в существенных отличиях концепта «family» в разных произведениях писателя: наиболее яркая актуализация наблюдается в романе «The Town and the City», а в романе «On the Road» значимость концепта «семья» снижается, тогда как в произведении «The Subterraneans» концепт «семья» в речевых характеристиках персонажей-мужчин представлен лишь одной лексической единицей и вербализуется в речи женских персонажей. Однако последний роман «Vanity of Duluoz» вновь обращает читателя к ценности семьи, но она уже не является традиционной доминантой авторских размышлений.

Концепт «family» актуализируется в речевых партиях персонажей произведений Джека Керуака нейтральными лексическими единицами, в семантике которых присутствует компонент «family», разговорными единицами и неформальными словосочетаниями, американизмами и американскими сленговыми единицы, которые отображаются графонами.

«Six-thirty in de mawnin and de ole weasel is up and around thinkin about home and wishin a lot of empty wishes» [К. I: 262].

14

Концепт «gender» в произведениях Джека Керуака обладает собственной динамикой. Отличительной чертой концепта «gender» является то, что наряду с лексическими единицами, обладающими тендерными признаками (имена собственные, местоимения и т.п.), тендерный стереотип характеризуется ограниченными параметрами с ярко выраженным акцентом на маскулинность: «Hey Ross you take Mardou home tonight I wanta make it with Rita for a change» [К. Ill: 23].

Концепт «home» в речевых партиях персонажей произведений Джека Керуака обладает объёмным аксиологическим потенциалом, его значимость в большей степени проявляется в речевых характеристиках персонажей-женщин, где концепт представлен в традиционном этнокультурном формате и вербализируется посредством стилистически нейтральных лексических единиц «home», «house», «furniture» и т.п.. В концептосфере речевых партий персонажей-женщин концепт «home» тесно связан с концептом «family», что отвечает традиционным представлениям о семье.

Для персонажей-мужчин этот концепт является индивидуально-культурным, поскольку существенно отличается от традиционного понимания. Большинство мужских персонажей произведений Джека Керуака не имеют собственного жилья. В речевых характеристиках персонажей-мужчин концепт «home» реже обладает мелиоративной окраской, напротив, - негативное отношение к жилищу более типично для аксиологической шкалы мужских персонажей: «He's moved to a new apartment now, down on Henry Street, right under the Manhattan Bridge, a dirty old cold water flat with peeling disintegrating walls» [К. I: 372].

Особое место в культуре «бит-поколения» занимает концепт «madness». Тема безумия характерна для многих писателей этого литературного течения, у них она получает новое значение, согласно которому безумие освобождает субъекта от необходимости подчиняться нормам и правилам. Семантика лексических единиц, с помощью которых реализуется концепт «madness» в

15

контексте произведений автора, отличается полифоничностью. С одной стороны, Джек Керуак стремится придать возвышенный статус безумию, что обнаруживается в речевых партиях главных «битнических» персонажей. С другой стороны, в речевых характеристиках женских персонажей, персонажей-мужчин, имеющих медицинское образование, или безымянных участников описываемых событий содержится объективная оценка безумия как явления негативного, безумие воспринимается как болезнь: «We can't let him drive any more, he's absolutely crazy, they must have left him out of an asylum or something» [К. II: 199]. Представляется необходимым отметить, что безумие является неотъемлемой частью мужского мира, т.е. выступает в данном случае тендерным маркером.

Проанализировав концептосферу речевых партий персонажей в произведениях Джека Керуака, можно сделать вывод о том, что ключевыми концептами речевых партий персонажей являются как общечеловеческие универсалии («family», «home», «gender»), которые, в зависимости от взглядов персонажа, могут трактоваться по-новому и приобретать новый смысл, так и социокультурные доминанты сообщества «битников» («madness»). Взаимодействие обнаруженных концептов в границах концептосферы речевых партий персонажей маркирует их принадлежность к одной социальной группе, которая отличается от других иными взглядами на традиционные духовные и социальные ценности.

В результате рассмотрения коммуникативного потенциала речевых партий персонажей в произведениях Джека Керуака были выявлены наиболее регулярно используемые коммуникативные стратегии, основные формирующие их речевые тактики, а также речевые акты (РА), свойственные той или иной тактике и стратегии. Соотношение коммуникативных стратегий в речевых партиях мужских и женских персонажей не одинаково: качественный состав речевых тактик в рамках обнаруженных стратегий более разнообразно представлен в речевых партиях мужских персонажей. Основные

16

коммуникативные стратегии, актуализирующиеся в речевых партиях персонажей в произведениях Джека Керуака, это - стратегии констатации (38% в речевых характеристиках персонажей-мужчин и 31,5% в речевых партиях персонажей-женщин), поиска истины (24% и 19,8%), побуждения (15,4% и 15,3%), выражения эмоций (8,7% и 6,8%), оценки (6% и 5,8%), кооперации (5,6% и 3,6%), конфронтации (3,5% и 5,2%), прогнозирования будущего действия (2,2% и 4,8%), вежливости (1,4% и 0,4%), юмора (1,2% и 0,3%) и самопозиционирования (0,5% и 0%).

Коммуникативные стратегии в лексическом, синтаксическом и стилистическом оформлении могут быть оформлены в речевой партии персонажа двумя способами: традиционными средствами, отражающими литературную норму английского языка, или языковыми единицами, отражающими коммуникативную пространственно-временную парадигму, современную автору, т.е. манеру общения его современников и характерные для них разговорные американизмы, сленг и другие подобные лексические единицы, имитирующие разговорный стиль: «What'd he say, for krissakes?» [К. I: 169].

Синтаксическое оформление коммуникативных стратегий реализует индивидуально-авторскую концепцию написания произведений: неоконченные предложения, нарушение - правил пунктуации, ненормативное построение предложения: «They wear them, you know...the French dukes... when they face the firing squad. What'll I do with them. You want them?» [К. I: 437].

Обозначенные коммуникативные стратегии в речевых характеристиках персонажей в произведениях Джека Керуака реализуются в серии коммуникативных тактик, которые отличаются большим разнообразием: утверждение, вопрос, просьба, предложение, команда, совет, удивление, раздражение, оскорбление, обида, радость, сожаление, жалость, пожелание, утешение, упрёк, восхищение, комплимент, похвала, жалоба, отказ, спор, обещание, угроза, шутка. Речевые тактики, в свою очередь, строятся из

17

разнообразных речевых актов: ассертивов, квестивов, директивов, эмотивов, промиссивов, менаеивов, оценочных, реактивных, этикетных РА. Одна из смысловых доминант англоязычного художественного дискурса Джека Керуака раскрывается в отсутствии речевого акта декларации, что подчёркивает идею свободы и независимости персонажей в авторском дискурсе.

В ходе рассмотрения корпуса выборки были выявлены данные о возрастных особенностях персонажей: молодым персонажам принадлежит 86,4% речевых партий, персонажам старшего поколения - 12,9%. Отличия в наборе коммуникативных стратегий, используемых персонажами разных возрастных групп, незначительны.

Глава 3 «Лингвокультурные аспекты речевого поведения персонажей в романах Дж. Керуака» посвящена изучению интердискурсивности в речевых партиях персонажей в исследуемых произведениях, которая актуализируется в художественном дискурсе автора посредством элементов различных видов дискурсивных практик, накладывающихся на англоязычный художественный дискурс автора (48,7%) или посредством интертекстуальности (51,3%).

Исследование интердискурсивного параметра в речевом поведении персонажей позволило выделить пять основных типов дискурса, элементы которых входят в состав речевых партий персонажей в произведениях Джека Керуака: военный, юридический, спортивный, медицинский, бытовой иноязычный, что говорит о ведущей роли институционального дискурса в работах Дж. Керуака. Подразделяясь на формальные и неформальные разновидности, дискурсивное пространство в речевых характеристиках персонажей ориентировано на выполнение различных функций. Так, элементы военного дискурса способствуют достоверному моделированию действительности, погружая высказывания персонажей в историко-культурных контекст эпохи и придавая им новые смыслы. Включение элементов военного дискурса происходит посредством актуализации в речевых партиях

18

персонажей званий, реалий военной жизни: «I am John L. Duluoz, field marshal» [К. IV: 154]; «As you can hear from the air raid sirens out there, London is being raided this evening by the German Luftwaffe...» [К. IV: 188].

Юридический дискурс в речевых партиях персонажей реализуется посредством маркеров - фреймов-сценариев и юридических терминов: «Material witness. Don't you know that when someone confesses a homicide to you, you're supposed to tell the police right off? And where is the murder weapon?» [K. IV: 226]. Во многих случаях речевые характеристики персонажей, содержащие элементы неформального юридического дискурса, имеют пейоративную окраску: «Oh, they're always interfering but he was a much better cop than that rat in Virginia. They try to make headline arrests; they think every car going by is some big Chicago gang. They ain't got nothing else to do» [К. II: 157].

Несовершенство общества в англоязычном художественном дискурсе Джека Керуака демонстрируется автором посредством критики двух важнейших общественных институтов: армии и системы охраны порядка.

Спортивный дискурс в рамках формальной коммуникации представлен в англоязычном художественном дискурсе Джека Керуака командами тренера и речевыми партиями персонажей-комментаторов: «The Dracut Tigers, age 13 to 15, challenge any football team age 13 to 15, to a game in Dracut Tigers field or any field Saturday Morning» [К. IV: 11]. Наложение спортивного дискурса на художественный дискурс Джека Керуака позволяет читателю полностью погрузиться в культурно-исторический контекст эпохи, очевидно подчеркивая значение аксиологического потенциала спорта для самого автора.

Прототипические элементы медицинского дискурса характерны для всех произведений Джека Керуака, что связано с особым отношением к болезни и безумию в культуре «бит-поколения». Помимо традиционных названий болезней и других элементов медицинского дискурса включение в речевые партии персонажей Джека Керуака этого вида дискурсивной практики обусловлено маргинальностью некоторых персонажей. Так, врачи связаны с

19

незаконной деятельностью по выписыванию рецептов на запрещённые или ограниченные к потреблению препараты: «This ain't bad stuff here. This here Rogers is a pretty reliable guy, as doctors go, and he's never given me any cause for complaint» [К. I: 400].

Социолингвистические аспекты бытования персонажей произведений Джека Керуака обусловливают пересечение нескольких видов институционального дискурса в рамках одной речевой партии. Особенности интерференции бытийного и институционального дискурсов в произведениях Джека Керуака позволяют нам сделать вывод о том, что лишь в совокупности дискурсивные практики адекватно передают историко-культурный контекст анализируемых в работе художественных произведений.

Преобладающим бытовым иноязычным дискурсом в речевых характеристиках персонажей является испаноязычный. Автобиографичность прозы Джека Керуака, родившегося в семье франко-американцев, выходцев из Квебека (Канада), обусловливает значительное количество французских языковых единиц в речевом репертуаре персонажей: «На ha ha, that'll teach you to punch a thirteen year-old boy mon maudit creve faim!» [К. IV: 13]. Помимо испанского и французского в речевых партиях персонажей были выявлены латинские выражения, а также попытки использовать незнакомые персонажу фрагменты иноязычного дискурса, например, - арабского. Иноязычные включения в рассматриваемый англоязычный дискурс отражают тенденции к глобализации, которые сопровождаются смешением культур, особенно характерным для американского континента и, следовательно, являются неотъемлемой частью модели реального мира, созданной Джеком Керуаком.

Интердискурсивность в речевых партиях персонажей находит выражение в межтекстовых отсылках, выполняющих полифункциональное назначение. Во-первых, интертекстуальные включения встраивают художественный дискурс автора в мировой литературный процесс. Сознательно вовлекая в свой художественный дискурс фрагменты иного культурного контекста: библейские

20

цитаты и аллюзии, тексты классических произведений Шекспира, Данте, Гёте, Бодлера, Достоевского и т.д., Джек Керуак пытается придать своим произведениям значимость классического мирового наследия, уравнять ценность своих произведений с шедеврами мирового искусства. Во-вторых, особое значение справедливо придаётся функции интертекстуальности в плане описания персонажей художественного произведения. В-третьих, интертекстуальность обладает фатической функцией: позволяющей персонажам и читателю маркировать дискурсивное пространство как «своё» или «чужое». Межтекстовые связи в речевых партиях персонажей Джека Керуака позволяют читателю, распознавшему их, получить представление о круге «своих» текстов в культуре «битников»: «Do you read Saroyan? Thomas Wolfe?» [К. IV: 60]. В-четвёртых, интертекстуальность в речевых характеристиках персонажей произведений Джека Керуака служит средством поддержки авторской прагматической установки. Призывая молодое поколение строить свою жизнь по новым правилам, автор включает в речевые партии персонажей отсылки к новаторским произведениям того времени. В своих высказываниях персонажи обращаются к текстам Анри Жида, Джеймса Джойса, Юджина О'Нила и других, причём самая значимая роль отводится произведениям американских писателей и поэтов: Томаса Вулфа, Уильяма Сарояна, Гертруды Стайн, Аллена Гинсберга и др.

Помимо внешней интертекстуальности, т.е. наличия в тексте элементов других текстов, не принадлежащих данному автору, в художественном дискурсе Джека Керуака существуют элементы внутренней интертекстуальности, под которой подразумевается наличие в текстах включений из других текстов, созданных тем же автором в более ранние периоды времени. Этот вид интертекстуальности раскрывается перед читателем посредством большого количества сходных ситуаций, типовых персонажей и характерных для них речевых партий. К внутренней интертекстуальности относятся также отсылки и к более раннему творчеству самого автора, они

21

зафиксированы в речевых характеристиках персонажей его произведений: «А saint Doctor Sax will destroy it with secret herbs which he is at this very moment cooking up in his underground shack somewhere in America....» [К. II: 162]. Внутренняя интертекстуальность устанавливает связи между всеми элементами авторского дискурса, объединяя их в единую литературную традицию. Посредством внутренней интертекстуальности автор создаёт особый тип героя, который переходит из произведения в произведение. Основные мысли и убеждения писателя, отражённые в речевых характеристиках его персонажей, актуализируются в разных текстах и объединяют их в дискурсивное пространство, обладающее собственным прагмалингвистическим потенциалом.

Анализ прецедентных маркеров в речевых партиях персонажей в произведениях Джека Керуака позволил выявить все типы прецедентных феноменов: прецедентное имя (69,3%), прецедентный текст (20%), прецедентное высказывание (9,4%) и прецедентную ситуацию (1,3%). В ходе обработки результатов выборки было выделено пять сфер-источников прецедентных феноменов, обнаруженных в речевых партиях персонажей: литература, музыка, кинематограф, религия, спорт/образование. Прецедентные феномены, входящие в сферу-источник «литература» представляют собой цитаты из литературных произведений, имена авторов и героев известных произведений литературы. Квазипрецедентность текстов мировой литературы для персонажей также может служить отчетливым маркером их речевого репертуара. Незнание имён известных писателей или названий литературных произведений, созданных ими, характерно для персонажей - представителей бюрократической машины, т.е. для тех, кому сознательно противопоставляют себя автобиографические персонажи Керуака, и все те персонажи, авторская симпатия к которым очевидна: «...keep your nose clean, read those boys in silence, study those books we picked up for you, that there cakes and ales is it? by Somerset Mann...» [К. IV: 231].

Второй по значимости областью прецедентное™ в речевых партиях персонажей является музыка. К прецедентным феноменам, отражающим данную сферу, относятся имена композиторов и названия классических музыкальных произведений, известные во всём мире, однако большинство прецедентных имён и текстов в этой сфере прецедентности принадлежит американским музыкантам - современникам персонажей. Наличие большого количества прецедентных имён и прецедентных текстов, связанных с джазом и блюзом, объясняется особой популярностью джаза и блюза среди бит-поколения. Джазовые и блюзовые музыканты воспринимаются персонажами не только как создатели определённой музыки, но и как эталон, как объект для подражания: «I want you to be right here where I'll come buzzing by to get you for one quick run to Roy Johnson's house, play Gillespie and assorted bop records, an hour of relaxation prior to any kind of further evening» [К. II: 245].

Кинематограф также относится к сфере интересов персонажей, фильмы, которые они смотрят и обсуждают, датируются с 1930 по 1943 годы, тем самым маркируя довольно обширный временной период в кинематографе первой половины XX века. Большинство фильмов, апелляция к которым содержится в речевых характеристиках персонажей, являются высокохудожественными произведениями, известными и востребованными и в наши дни: «Les Grandes Illusions» (1937г.), «The Adventures of Sherlock Holmes» (1939), «For Whom the Bell Tolls» (1943г.) и другие. Среди произведений киноискусства, которым отдают предпочтение герои автора, встречаются как американские, так и французские картины. Безусловно, дискурс речевых партий персонажей является национально-маркированным, что доказывается наибольшим количеством прецедентных имён, представленных именами американских голливудских актёров.

Основным священным писанием для персонажей Джека Керуака является Библия. Христианство несомненно занимает значимую позицию в картине мира персонажей Джека Керуака, однако не является единственной религиозной

23

догмой. Религиозный плюрализм персонажей Джека Керуака является особенностью авторского мировоззрения, а также характеристикой определённого лингвокультурного сообщества, с которым идентифицирует себя писатель. Религиозный плюрализм персонажей также рассматривается нами как культурно-пространственный маркер: «Don't worry, ту friend, I shall simply stay here and contemplate Vishnu» [К. I: 326].

Объединение прецедентных феноменов из области спорта и образования обусловлено прямой связью университета со спортом и спортивной карьерой для автобиографических персонажей автора, поскольку сам автор играл в футбол за команду университета. В связи с этим название университета в речевых характеристиках персонажей становится и названием спортивной команды этого университета: «О a little sprain wont hurt you, next week it's Princeton ad we'll give them the old one-two again Jacky boy» [К. IV: 71]. Наличие прецедентных имён, связанных с университетской средой, подтверждает значимость образования для персонажей автора. Прецедентные феномены, относящиеся к образованию и спорту, национально-маркированы, все антропонимы спортсменов и спортивных команд являются американскими, обозначая границы авторского художественного пространства. Прецедентные феномены в речи персонажей произведений Джека Керуака обладают высоким прагмалингвистическим потенциалом. При помощи включения прецедентных феноменов в речевые характеристики своих персонажей автор ломает в сознании читателя типичный стереотип о добре и зле: прецедентные феномены в речевых партиях персонажей Джека Керуака пробуждают у читателя чувство симпатии к персонажам, которые с точки зрения социальных норм не являются добропорядочными гражданами. Поскольку все прецедентные феномены в речевых характеристиках персонажей Дж. Керуака функционируют как эталонные, уникальные, представляется возможным сделать вывод о том, что единичность каждого прецедентного феномена, а также их неповторимое сплетение в художественном дискурсе Джека Керуака, открывают читателю

24

индивидуальность картины мира писателя и поддерживают его прагматическую установку на необходимость социальных перемен. Прецедентные феномены в речевых партиях персонажей Джека Керукака являются ещё одним способом разграничения пространства на «своё» и «чужое». Оппозиция «свой - чужой» является доминирующей для «битников», поскольку они были первой молодёжной группой, стремящейся кардинально изменить свою жизнь на американском континенте в середине XX столетия.

В Заключении проводится обобщение результатов диссертационного исследования. Исследование показало, что тендерный, когнитивный, интердискурсивный, прецедентный аспекты языковых личностей персонажей англоязычного художественного дискурса Джека Керуака формируют особый прагмалингвистический потенциал его произведений, который обладает спецификой маркеров на дискурсивном уровне.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

Научные статьи, опубликованные в научных журналах и изданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ:

1. Габец A.A. Прецедентные имена в речевых партиях персонажей в англоязычном художественном дискурсе XX века (на материале речевых характеристик персонажей в произведениях Джека Керуака) // Вестник Самарского государственного университета 2011, № 1/1(82). - С.220-224. - 0,3 п.л.

2. Габец A.A. Лингвокультурный концепт «семья» в англоязычном художественном дискурсе середины XX века (на материале речевых характеристик персонажей в произведениях Джека Керуака) // Вестник Северо-

Осетинского государственного университета имени K.JI. Хетагурова. - №1. Общественные науки - Владикавказ, 2011. - С.115-118. - 0,4 п.л.

3. Габец A.A. Концептосфера мужских и женских речевых партий в англоязычном художественном дискурсе XX века (на материале речевых характеристик персонажей произведений Джека Керуака) // Научные ведомости БелГУ: Гуманитарные науки. - № 12 (107), 2011, вып. 10. - С. 111-116. - 0,5 п.л.

Научные статьи, опубликованные в других изданиях:

4. Осипова A.A. (Габец A.A.) Стилистическая парадигма художественно-прозаического текста (на материале романа Дж. Керуака "On the Road") // Тезисы докладов XXXVII научной конференции студентов (11-15 апреля 2006 года). - Самара: Издательство «Самарский университет», 2007. - С.167-168. -0,1 п.л.

5. Осипова A.A. (Габец A.A.) Концепт «дорога» в романе Дж. Керуака "On the Road" и его переводах на русский язык // Социмум и культура в процессе международной интеграции: изменение феноменов культуры: сборник материалов междисциплинарной научной конференции молодых учёных и специалистов. - Самара: ООО «Офорт», 2008,- С.365-370. - 0,3 п.л.

6. Осипова A.A. (Габец A.A.) Сравнительный анализ стилистических характеристик авторских и речевых портретов женских персонажей в романе Дж. Керуака "On the Road" и его переводах на русский язык // Сборник научных трудов по материалам научно-практической конференции Научные исследования и их практическое применение. Современное состояние и пути развития 2008. - Одесса: Издательство «Черноморье», 2008. - С.73-79. - 0,3 п.л.

7. Осипова A.A. (Габец A.A.) Маскулинные маркеры в речевых характеристиках персонажей романов Джека Керуака // Актуальные проблемы современного социально-экономического развития: тезисы докладов IV

Международной научно-практической конференции. - Выпуск 4. - Самара, Международный институт рынка, 2009. - С.348-349. - 0,1 п.л.

8. Осипова A.A. (Габец A.A.) Речевые характеристики персонажей романов Джека Керуака как прагмалингвистические маркеры дискурса художественного текста // Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации: материалы докладов Международной он-лайн конференции «Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации» (25-27 февраля 2009 года) - Саратов: ИЦ «Наука», 2009. - С.290-295. - 0,3 п.л.

9. Габец A.A. Динамика концепта "еда" в речевых характеристиках женских персонажей (на материале произведений Джека Керуака) // Актуальные проблемы современного социально-экономического развития: тезисы докладов V Международной научно-практической конференции. -Выпуск 5. - Самара, Международный институт рынка, 2010 - С.340-341. - 0,1 п.л.

10. Габец A.A. Лингвистические маркеры эмотивности языковой личности (на материале женских речевых характеристик героев романа Джека Керуака «The Town and the City») // Семантика и прагматика дискурса: межвуз. сб. науч. ст. / под ред. A.A. Харьковской. — Самара: Издательство «Самарский университет», 2010. - С.31-37. - 0,3 п.л.

И. Габец A.A. Роль интертекстуальности в реализации смыслового потенциала речевого поведения персонажей Джека Керуака // Язык - текст -дискурс: проблемы интерпретации высказывания в разных коммуникативных сферах: материалы международной конференции / научный редактор H.A. Илюхина. - Самара, 12-14 мая 2011 года. - Самара: Изд-во «Универс групп», 2011.- С.20-24. — 0,4 п.л.

12. Габец A.A. Социолингвистические аспекты речевого поведения героев Джека Керуака // Актуальные проблемы современного социально-экономического развития: тезисы докладов VI Международной научно-

практической конференции. - Выпуск 6. - Самара, Международный институт рынка, 2011 - С.355-356. - 0,1 п.л.

13. Габец A.A. Time and space discourse markers in speech characteristics of Jack Kerouac's autobiographical personages // Lateum 2011: Лингвистика и преподавание английского языка сегодня: традиции и инновации: Материалы X международной конференции Лингвистической ассоциации преподавателей английского языка МГУ имени М.В. Ломоносова / Гл. ред.: Александрова О.В. Ред.: Фомина И.Н., Мухортов Д.С. - М.: МАКС Пресс, 2011. - С.29-32. - 0,2

14. Габец A.A. Коммуникативная парадигма авторских речевых стратегий в произведениях Джека Керуака // Культура и история в компаративном измерении: материалы I Всерос. Науч-методолог. семинара (Самара 12 мая 2011г.) / М-во культуры РФ, ФГБОУ ВПО «СГАКИ». - Самара: ООО «Книга», 2012.-С.92-98,-0,3 п.л.

п.л.

Тираж 100 экз. Заказ №644

Издательство «МГИМО-Университет» 119454, Москва, пр. Вернадского, 76

Отпечатано в отделе оперативной полиграфии и множительной техники МГИМО(У) МИД РФ

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Габец, Анна Александровна

ВВЕДЕНИЕ.

Глава 1. Теоретические основы исследования речевого репертуара персонажей художественных произведений.

1.1 Художественный дискурс как концептуально важная составляющая современного англоязычного дискурсивного пространства.

1.2 Персонаж как языковая личность в контексте художественного произведения.

1.3 Пути и способы актуализации идентичности языковой личности в художественном произведении (на материале речевых характеристик персонажей).

Выводы по главе 1.

Глава 2. Социокультурные доминанты в речевом поведении персонажей (на материале произведений Джека Керуака).

2.1 Тендерные маркеры идентичности языковой личности и их влияние на речевые характеристики персонажей в романах Джека Керуака.

2.2 Социокультурные маркеры речевого поведения персонажей в романах Джека Керуака и способы их реализации в художественном дискурсе.

2.3 Коммуникативно-прагматическая парадигма речевого поведения персонажей в произведениях Джека Керуака.

Выводы по главе 2.

Глава 3. Лингвокультурные аспекты речевого поведения персонажей в романах Дж. Керуака.

3.1 Интердискурсивность как базовый параметр речевого поведения персонажей в произведениях Джека Керуака.

3.2 Роль прецедентных маркеров в организации речевого поведения персонажей в произведениях Джека Керуака.

Выводы по главе 3.

 

Введение диссертации2012 год, автореферат по филологии, Габец, Анна Александровна

Направлению, получившему в художественной культуре название «битники», в настоящее время посвящено значительное количество исследовательских работ как на его родине в США, так и в странах Европы, включая Россию. Интерес к «битничеству» как самостоятельному течению обусловлен тем, что оно стало предвестником контркультуры, которая исторически манифестировала именно в качестве «бит-движения» [Мясникова 2008: 81]. Современная антропоцентрическая парадигма, пропагандирующая интерес к индивидуализму, снова привлекает внимание к индивидуальному протесту, поскольку эта тема отличается актуальностью в условиях обновления социальных и культурных составляющих общества. В отечественной науке поколение «битников» анализировалось с позиций культуры [Байчоров 1982], философии культуры [Ковшова 2007], социальной философии [Мясникова 2008: 81], литературоведения [Морозова 1969, Зверев 1979] и других наук. Большинство существующих на эту тему работ посвящены самому движению «битников», раскрытию его идеологической базы и её актуализации в литературных текстах. В перечисленных работах исследуются тексты целой плеяды авторов середины XX века, однако не рассматривается подробно индивидуальный стиль каждого из них.

Произведения Джека Керуака, идеолога и лидера «бит-движения», получили признание во многих странах мира: в основном, - в США, но также и в странах Европы. Творчество автора, чьё имя стало символом поколения своих современников, послужило материалом для значительного количества диссертаций, по итогам исследований регулярно публикуются статьи в различных научных филологических журналах. Аспекты изучения наследия Дж. Керуака являются самыми разнообразными: анализ стиля прозы автора [Patón 2001], в том числе, с точки зрения исторического политического процесса [Utschig 2001], анализ жанровой принадлежности его произведений [Ошиньш 1984], изучение лейтмотивов творчества писателя [Roundy 1977], анализ связей стиля его письма с музыкой бопа [Young 1999], а также отражения буддийских взглядов автора в его прозе [Wotypka 1999; Jenkins 1999; Newman 2002; Haynes 2005].

Безусловно, заслуживает внимания и ряд монографий, посвященных жизни и творчеству Джека Керуака, в том числе - биографии писателя [Charters 1973; Clark 1984; Gifford, Lee 1978; Mäher 2004; Sandison 1999], работы, анализирующие его творческий путь [Charters 1967, Hunt 1981, Hipkiss 1976], исследования, рассматривающие творчество «битников» в целом, в которых Джеку Керуаку уделяется особое внимание [Cook 1971; Rogers 2003; McNally 1979; Newhouse 2000; Rigney 1969; Tytell 1976, 1999], сборники статей и эссе [Foster 1992; The Beat Generation and the Angry Young Men 1958, Beat Culture and the New America 1995] и многие другие, не говоря уже о главах в различных монографиях и учебниках, также имеющих своей тематикой творчество Джека Керуака.

Однако при всём многообразии исследований, посвящённых жизни и творчеству писателя, лингвистическая составляющая произведений Джека Керуака, остаётся за рамками научных исследовательских проектов.

Джек Керуак является создателем собственного метода репрезентации действительности, который получил название «спонтанного метода», или «спонтанной прозы», который представляет интерес для научного осмысления, поскольку отличается как формальными, так и смысловыми особенностями. Представляется интересным рассмотреть произведения писателя, относящиеся к различным периодам его творчества, с точки зрения динамики авторского метода и способов его лингвистической реализации.

О первом романе Джека Керуака «The Town and the City» исследователи обычно пишут, что в этом романе автор лишь ищет свой стиль и манеру письма, что роман написан под влиянием прозы Т. Вулфа и У. Сарояна [Foster 1992: 37], что это «чистая имитация» [Barlett 1981: 122].

После написания первого романа Джек Керуак отказывается от литературных конвенций и начинает искать свой способ преодолеть существующую традицию, выходя за рамки традиционной литературы и традиционных языковых норм, что помогает ему достичь поэтичности. Работая над вторым романом, Дж. Керуак обозначил новый метод письма как «sketching». Структура книги, как он объяснял, была основана на джазе и бопе. Новый стиль «спонтанности» потребовал от Джека Керуака новой структуры предложения, т.к. традиционное английское предложение представлялось ему слишком скованным и неприемлемым для его мышления, посредством этого предложения он не мог выразить себя [Tytell 1976: 145]. Предложения, созданные автором в романе, были объёмными, постоянно перемещались между повествованием и наблюдением, свободно передвигаясь от настоящего к прошлому и обратно [Bartlett 1981: 124]. Считается, что, начиная с этого произведения, писатель нашёл свою собственную самобытную форму « « изложения. Язык романа исследователи охарактеризовали как «сознательное и неосознанное формирование словесного материала» [Dardess 1981: 127].

В 1953 году Джек Керуак формулирует свою авторскую позицию в манифестах «Основные принципы импровизированной прозы» [Керуак 2004в] и «Вера и технические приёмы в современной прозе» [Керуак 20046], где поясняет особенности своего метода следующим образом: писать следует только при наличии импульса, без какой-либо подготовки, по возможности находясь «в состоянии полутранса», «письмо - ничем не прерываемый поток» [Керуак 2004в: 616]. Джек Керуак отрицает подбор выражений, а также любых знаков препинания, кроме тире. Литературные каноны и нормы грамматики, по мнению писателя, являются лишь помехой, «тормозящей» написание текста [Керуак 20046: 619]. Постепенно освобождаясь от знаков препинания, стиль письма Джека Керуака становится свободнее, а синтаксис всё более усложняется [Maher 2004: 241].

В произведении «The Subterraneans» находят отражение все принципы новой манеры письма, созданной Джеком Керуаком ранее. Особая манера изложения, а также постоянная смена стиля повествования автора обусловили выход за рамки традиционного предложения, ритмическая организация произведения начала напоминать сложные музыкальные структуры [Foster 1992: 59], вместе с тем исследователями отмечается целостность всего произведения [Charters 1973: 194; Clark 1984: 127]. «The Subterraneans» считается триумфом спонтанной прозы, и даже противники спонтанного письма Джека Керуака, как разрушающего языковой строй [Хассан 1979: 567], отмечают индивидуальное видение мира автором.

В конце своего творческого пути, в романе «Vanity of Duluoz, опубликованном в 1968 году, Джек Керуак сознательно возвращается к использованию пунктуации «для нового неграмотного поколения» [McNally 1979: 329].

Необычная динамика авторского творческого пути, а также самобытная манера описания действительности, созданная Джеком Керуаком, продуцирует особый тип персонажей, выражающих резкий протест против существующей системы подавления человеческой индивидуальности, против ценностей «общества массового потребления», против духовного обнищания членов этого общества. Для речевого поведения персонажей-«битников» характерна особая откровенность, стремление к эпатажу, скандалу, интенсивности самовыражения, которые обуславливают постоянные эксперименты с языковыми формами.

Интерес к самобытности особой манеры общения поколения «битников» и их модным «словечкам», отражённым в художественном дискурсе автора, присутствовал уже с момента их появления. Исследователями был составлен специальный глоссарий битников [Lipton 1959]. Жаргон бит-поколения «прописался» и в авторитетных печатных изданиях: журналы «Тайм» и «Лайф» публиковали статьи о представителях поколения «битников» [Атлас литературы 2005: 252]. Джек Керуак был признан законодателем языковой моды своего времени. Посредством речевых партий персонажей своих произведений писатель ввёл в моду употребление таких лексических единиц, как «pure being», «beyond», «1Т», которые использовались для обозначения понятий, существующих за гранью человеческого сознания [Beat Culture and the New America 1995: 239].

Таким образом, речевые характеристики персонажей в произведениях Джека Керуака обладают особым прагмалингвистическим потенциалом, в границах которого наиболее очевидно раскрываются авторскские замыслы и намерения, адресованные читателю. Следует подчернкть, что, с одной стороны, « « речевые хаарктеристики создаются писателем для придуманных персонажей, что объективно отражает авторскую самобытную манеру письма. С другой стороны, будучи отражением коммуникативного потока эпохи, речевые характеристики персонажей в произведениях Джека Керуака передают особенности языковой личности американца середины XX века в целом и представителя движения «битников», в частности.

Принимая во внимание индивидуальность и оригинальность произведений Джека Керуака, в настоящем диссертационном исследовании представляется возможным рассмотреть вопросы их лингвистического оформления, связанные с особым творческим методом представления действительности, разработанным автором.

Актуальность данного исследования, с одной стороны, обусловлена отличием англоязычного художественного дискурса Джека Керуака от дискурсов других авторов, работавших в эпоху модернизма, а с другой, -исключительно важной ролью речевого поведения персонажей, исследование которого традиционно признается достоверным лингвистическим способом адекватного понимания и интерпретации дискурса, занимающего ключевые позиции в мировом художественном пространстве. В целях анализа художественного дискурса Джека Керуака представляется необходимым выявить различные свойства и аспекты речевых характеристик персонажей его произведений, проанализировать их функционирование в художественном дискурсе и определить их роль в создании прагматической составляющей конкретного типа дискурсивного пространства. В последние годы широкое освещение получили когнитивный, социолингвистический, лингвокультурологический, лингвориторический, тендерный, прагмастилистический и другие подходы к исследованию речевого поведения персонажей художественного произведения. Однако, несмотря на большое о • количество работ, раскрывающих различные аспекты как языковой личности персонажа, так и прагматического потенциала художественного дискурса, не было предпринято попытки объединить все эти факторы для изучения механизмов влияния различных составляющих художественного дискурсивного пространства друг на друга и на создаваемый дискурс.

Проблемам, связанным с прагматическим потенциалом художественного дискурса, сегодня уделяется большое внимание в современной лингвистике и ряде смежных дисциплин. В русле когнитивно-прагматического подхода выполнено множество исследований по указанной проблематике, т.к. прагматическая функция языка и речи многими исследователями считается основной для современного общества, поскольку рассматривает взаимосвязь действительности, языка и человеческого сознания. Речевые характеристики персонажей произведений Джека Керуака позволяют выявить прагматический потенциал художественного дискурса и авторскую интенцию, что представляется принципиально важным для адекватной интерпретации произведений, выполненных в жанре модернизма.

Поскольку речевые характеристики персонажей, одним из которых, по традиции, выступает авторское «я», являются ключом для адекватной интерпретации художественного типа дискурса, а также служат достоверной базой для определения его места и статуса в мировой англоязычной литературе, научное осмысление авторского художественного дискурса в терминах лингвистики требует систематизации прагмалингвистических маркеров конкретного вида англоязычного художественного дискурсивного пространства, которое формируется с помощью речевых характеристик персонажей, с одной стороны, и авторского «я» - с другой. В связи с этим цель настоящего исследования состоит в выявлении и систематизации парадигмы маркеров речевого поведения героев произведений Джека Керуака, который по « • праву считается ярким представителем американского модернизма.

Для достижения данной цели представляется необходимым решить следующие задачи:

• изучить и систематизировать современные подходы к исследованию речевого репертуара персонажей художественных произведений, акцентируя внимание на соотношении общеязыковых норм коммуникативной практики в американском варианте современного английского языка и авторского идиостиля; описать речевое поведение персонажей в рассматриваемых произведениях Джека Керуака, отражающее типологические черты коммуникативной культуры поколения «битников», которые обладают уникальной аксиологической шкалой, регулирующей жизнь современного им социума на вербальном уровне; рассмотреть взаимодействие речевых характеристик керуаковских персонажей, лингвистическое оформление которых опирается на совокупность социолингвистических и тендерных маркеров, объективно отражающих динамику речевого поведения языковых личностей, формирующих определенный сектор американского социума в середине XX века; определить роль прагмалингвистических аспектов речевого поведения главных персонажей Джека Керуака с позиций когнитивной организации их коммуникативных функций, способствующих адекватному пониманию стратегий и тактик, ориентированных на создание особой лингвокультурной среды, в рамках которой реализуются вербальные параметры речевой культуры американского «бит-поколения». выявить и проанализировать интердискурсивные аспекты речевого поведения персонажей в романах Дж. Керуака с целью достоверной интерпретации авторского замысла, что может способствовать разработке особой исследовательской схемы изучения нестандартного по оформлению и содержанию англоязычного художественного дискурса Джека Керуака.

• проследить динамику развития американской корпоративной речевой культуры на примере общения персонажей из произведений

Дж. Керуака с целью упорядочения на вербальном уровне параметров прагмалингвистического потенциала их речевых характеристик.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что в нем впервые изучается англоязычный художественный дискурс Джека Керуака с позиций научного осмысления его уникального лингвистического континуума, впервые проводится комплексное исследование маркеров прагмалингвистического потенциала речевых характеристик персонажей из произведений этого автора, отражающих основные этапы его творческой литературной деятельности, которые совпадают с периодом популяризации битнической культуры в мировых масштабах.

Выбор художественного дискурса, базирующегося на произведениях Джека Керуака в качестве источника материала, обусловлен созданным этим писателем новым методом репрезентации действительности, что объективно предполагает и своеобразие лингвистического оформления авторского текста. Интерес вызывают отражённые в речи особенности мировоззрения персонажей автора, посредством которых он доказывает правомерность и утверждает необходимость своего нового видения художественного текста, а также особенности, которые характеризуют персонажей как ярких представителей своей эпохи и идеологии «битничества».

Фактический материал исследования составляет корпус, включающий 5000 примеров речевых характеристик персонажей, собранных методом сплошной выборки из четырех произведений Джека Керуака, которые относятся к началу, середине и завершающей части его творческого пути: «The Town and the City» (написан в 1950, опубликован в 1950), «On the Road» (годы написания 1948-1951, опубликован в 1957), «The Subterraneans» (написан в 1953, опубликован в 1958), «Vanity of Duluoz» (написан в 1967, опубликован в 1968). (См. список источников выборки и принятых для них сокращений).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Нестандартное лингвистическое оформление англоязычного художественного дискурса родоначальника битнического направления в американской литературной традиции Джека Керуака обусловлено, с одной стороны, конвенциальными параметрами современного английского литературного языка, а с другой, - регулируется идиостилем писателя, который отличается своеобразием вербальных составляющих коммуникативной парадигмы, представленной речевыми характеристиками персонажей в его романах.

2. Речевое поведение персонажей в рассматриваемых произведениях Джека Керуака может служить вербальной моделью особой корпоративной культуры 50-70х г.г. двадцатого столетия, в границах которой реализуются базовые аксиологические доминанты современного писателю социума.

3. Дискурсивная парадигма речевых характеристик керуаковских персонажей опирается на совокупность их социолингвистических и тендерных маркеров, объективно отражающих наиболее очевидные тенденции в оформлении речевых портретов англоязычных представителей поколения битников в период его зарождения в американской культуре.

4. Описание речевой культуры главных персонажей Джека Керуака в терминах когнитивистики обеспечивает адекватное понимание коммуникативных стратегий и тактик, оформляющих лингвокультурную картину мира, в границах которой взаимодействуют представители поколения битников.

5. Систематизация интердискурсивных аспектов речевого поведения рассмотренных персонажей в романах Дж. Керуака способствует достоверному раскрытию смыслового содержания англоязычного художественного дискурса Джека Керуака, что представляется исключительно важным в условиях возрождения интереса исследователей к научному осмыслению девиантного речевого поведения современных американцев.

6. Прагмалингвистический потенциал речевых характеристик персонажей в романах Джека Керуака обнаруживает тенденции к взаимодействию аксиологических, тендерных, когнитивных и интердискурсивных маркеров речевого поведения на вербальном уровне, что в совокупности может служить убедительным доказательством своеобразия идиостиля родоначальника битнического направления в американской литературе XX века, а с другой стороны, - свидетельствует о динамике развития американской корпоративной коммуникации в период становления битнической идеологии.

Теоретическая значимость диссертационного исследования определяется тем, что в нем устанавливается влияние различных аспектов языковых личностей на парадигму речевых характеристик персонажей, которая, в свою очередь, формирует лингвопрагматический потенциал « • англоязычного художественного дискурса в целом. Исследование комплексного функционирования тендерной, концептуальной, прецедентной, интердискурсивной составляющей речевых партий персонажа в художественном дискурсе позволяет более детально изучить роль персонажа на всём пространстве художественного дискурса и вносит вклад в изучение художественного дискурса в целом.

Практическая ценность работы связана с возможностью использования материалов и результатов при разработке обучающих курсов по стилистике английского языка, аналитическому чтению, интерпретации англоязычного художественного текста, лингвистической прагматике, разговорному английскому языку. Практическая ориентация диссертационного исследования предполагает использование полученных данных в практике обучения устной речи, а также в переводческой практике при обработке оригинальных художественных текстов в целях перевода их на неродственные в типологическом отношении языки.

Свидетельством того, что интерес к бит-культуре не угасает, можно считать публикацию различных альбомов фотографий участников движения [McDarrah 2003], путеводителей по любимым местам представителей бит-поколения [Morgan 2003], открытие в 2006 году в Сан-Франциско музея, посвященного битникам, и вышедший в прокат в 2012 году фильм «On the Road», в котором роли «битников» исполняют известные голливудские актёры. Активизация в современных условия интенсивного межкультурного обмена разного рода информации о традициях поколения «битников» служит объективной предпосылкой для возрождения научного лингвистического интереса к битничеству как самостоятельному движению интеллектуалов, обладающему собственной речевой культурой, что является дополнительным аргументом в пользу практической значимости.

В качестве методов исследования были выбраны: метод дискурс-анализа, метод контекстуального анализа, метод лингвостилистического анализа. Работа выполнена в рамках когнитивного и прагмативно-коммуникативного подходов в русле современной антропоцентрической парадигмы, обусловившей интерес к языковой личности, в том числе и языковой личности персонажа художественного произведения в совокупности с языковой личностью автора.

Апробация работы. Значительная часть представленных материалов прошла апробацию в следующих докладах: на конференции «Англистика глазами молодых» (Самара, 2008-2012), на междисциплинарной научной конференции молодых учёных и специалистов «Социмум и культура в процессе международной интеграции: изменение феноменов культуры» (Самара, 2008), на научно-практической конференции «Научные исследования и их практическое применение. Современное состояние и пути развития» (Одесса, 2008), на международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы современного социально-экономического развития» (Самара, 2009-2011), на международной он-лайн конференции «Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации» (Саратов, 2009), на международной конференции «Язык - текст - дискурс: проблемы интерпретации высказывания в разных коммуникативных сферах» (Самара, 2011), на X международной конференции Лингвистической ассоциации преподавателей английского языка МГУ имени М.В. Ломоносова «Ьа1еит 2011: Лингвистика и преподавание английского языка сегодня: традиции и инновации» (Москва, 2011), на I Всероссийском научно-методологическом семинаре «Культура и история в компаративном измерении» (Самара, 2012), на заседаниях кафедры английской филологии СамГУ (2008-2012). Результаты исследования обсуждались на расширенном заседании кафедры английской филологии СамГУ (июнь 2012).

Основные положения диссертационного исследования изложены в 14 публикациях, включающих три статьи, опубликованные в ведущих рецензируемых научных изданиях, рекомендованных ВАК Минобрнауки РФ.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Прагмалингвистический потенциал речевых характеристик персонажей в произведениях Джека Керуака"

Выводы по главе 3

1. Интердискурсивность как аспект речевого поведения персонажей проявляется в англоязычном художественном дискурсе Джека Керуака посредством прототипических элементов разных видов дискурсивных практик (военного, юридического, спортивного, медицинского, иноязычного), а также посредством интертекстуальности. Элементы институциональных видов дискурса, а также иноязычного дискурса выстраивают модель художественной действительности, оформляют историко-культурный контекст художественных произведений автора. Интертекстуальные включения связывают художественный дискурс Джека Керуака с мировым литературным процессом. Диалог с дискурсами других писателей, поэтов и др. продуцирует новые смыслы и связи в дискурсе автора.

2. Маркерами интертекстуальности в речевых характеристиках персонажей Джека Керуака являются прецедентные феномены, которые выступают важным средством характеристики персонажа, свидетельствуют об идеалах и эталонах, принятых в определённом лингво-культурном обществе. Прецедентные феномены в речевых характеристиках персонажей служат средством разграничения пространства на «своё» и «чужое».

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Художественный дискурс является особым типом дискурсивного пространства, одним из основных отличий которого от других видов дискурса является прагматическая составляющая коммуникации. Смысл художественного произведения - результата дискурсивной практики - не сводится лишь к набору слов. Он формируется из индивидуальных значений, подтекста, заложенного автором.

Особый прагматический потенциал дискурса продуцируют автор, читатель и сам дискурс, который, являясь открытой системой и обладая свойством синергетичности, может изменяться под воздействием среды.

Англоязычный художественный дискурс Джека Керуака формируется в период американской истории, характеризующийся экономическими, политическими и социальными изменениями. Сам автор становится лидером и идеологом контркультурного и литературного движения молодёжи, стремящейся полностью изменить свою жизнь. Произведения Джека Керуака демонстрируют динамику общественных настроений в период 50-60х годов XX века. Этот период американской истории, а также взгляды, ценности и убеждения автора формируют особый прагматический потенциал. Одной из основных задач художественного произведения является получение читательского отклика. Англоязычный художественный дискурс Джека Керуака, постулирующий бессмысленность общественных правил и призывающий к созданию новых ценностей, в наивысшей мере нуждается в читательской поддержке. Писатель пытается добиться понимания читателя путём создания особой художественной действительности, населяя её персонажами, имеющими своими прототипами реальных людей. Основные идеи представителей общественных институтов и воззрения поколения «битников», противостоящие им, транслируются через призму речевых партий персонажей, созданных воображением автора.

Англоязычный художественный дискурс Джека Керуака, для произведений которого характерны основные черты литературы модернизма в целом, обладает особой и ярко индивидуальной лингвистической парадигмой, что проявляется на всех уровнях: лексическом, синтаксическом, стилистическом. Прагматическое намерение писателя выражается через все эти уровни: нестандартное сочетание разных пластов лексики, особого вида предложений, самых разных стилистических приёмов, отсутствие знаков препинания в речевых партиях персонажей привлекает внимание читателя, заставляет его задумываться об истинной сущности вещей и ставить под сомнение общепринятые социальные нормы.

Персонажи произведений Джека Керуака анализируются нами как речевые личности, обладающие национально-культурной спецификой. Речевая личность есть реализация личности языковой, вслед за Ю.Н. Карауловым мы выделяем в её структуре три уровня: семантический, тезаурусный, прагматический. Все три уровня языковой личности неразрывно связаны, от их особенностей зависит и дискурс, продуцируемый языковой личностью. Цели коммуникации персонажа, появляющиеся у него в соответствии с его картиной мира, вербализуются посредством лексических и синтаксических единиц, формирующих коммуникативные стратегии. Основными аспектами изучения 'дискурса языковой личности выступают иинтердискурсивный, прецедентный, когнитивный, тендерный, аспекты, раскрывающиеся в коммуникативных стратегиях персонажей. Все эти составляющие художественного дискурса объединяются под влиянием прагматической цели автора. Поскольку англоязычный художественный дискурс Джека Керуака обладает яркой индивидуальностью, все аспекты дискурсивной практики являются неповторимыми и именно их сочетание формирует прагматику авторского высказывания.

Персонажей в произведениях Джека Керуака представляется возможным разделить на две группы. К первой группе, которой безусловно отдаётся авторское предпочтение, относятся персонажи, отказывающиеся жить по законам и правилам «общества массового потребления», персонажи непосредственно «битнические», для которых главной ценностью в жизни является свобода и независимость. Вторую группу составляют члены различных социальных институтов: полицейские, военные начальники и т.д., которые каким-то образом стремятся ограничить свободу персонажей первой группы и подогнать их под определённые критерии и рамки. Поскольку «битнические» персонажи оказываются не полностью интегрированы в американское общество, они создают собственный мир со своими нормами, аксиологическими доминантами, своим способом общения.

Яркие характеристики субкультуры «битников» открываются читателю через различные аспекты речевых личностей персонажа, которые выступают как определённые коды субкультуры.

Первым кодом является ярко выраженный тендерный маркер англоязычного художественного дискурса Джека Керуака, который свидетельствует о существовании авторского тендерного стереотипа, о мало значимой роли женщины в мире «битников» и вообще мужчин. Тендерный маркер в художественном дискурсе автора отражается количественной разбалансированностью речевых партий мужских и женских персонажей, менее объёмной концептосферой и небольшим количеством функционирования ПФ в речи персонажей-женщин. Различия в лексических составляющих речевых партий женского персонажа - матери автобиографического героя и молодых персонажей-женщин свидетельствуют об изменении женщин в современном автору обществе. В речевых партиях женских персонажей зачастую преобладают грубые, просторечные вульгарные единицы, они меньше персонажей-мужчин настроены на успешную коммуникацию, их отношение к жизни в большинстве случаев негативное.

К субкультурному коду относится и концептосфера персонажей, объединяющая универсальные концепты «family», «gender», «home», понятийная составляющая которых в картине мира персонажей соотвествует традионным представлениям, но ценностный и образный компоненты концептов получают своё значение, и концепт «madness», являющийся ключевым во всей культуре бит-поколения. Нестандартное сочетание основных концептов, а также средства актуализации их ядра, позволяют проследить отражённые в англоязычном художественном дискурсе Джека Керуака перемены, происходящие в современном ему обществе: постепенно снижается ценность семьи, из взаимоотношений мужчины и женщины уходит любовь, оставляя место лишь физической близости, изживает себя понятие дома, весь мир становится безумным и непонятным.

Важным кодом, раскрывающим идеологию культуры бит-поколения, являются маркеры интердискурсивности. Элементы институционального дискурса, включённые в речевые партии, позволяют видеть стремление персонажа к свободе от общественных институтов, а во многих случаях бессмысленность этих институтов и их неумелую работу. Иноязычные включения отражают многомерность художественного дискурса, а также его космополитичность: проблемы, испытываемые персонажами писателя, характерны для всего мира. Интертекстуальные отсылки в речевых характеристиках персонажа, которые представляют собой * особую характеристику персонажа, позиционируют его как человека образованного и умного, что в дискурсе писателя зачастую отличает типичного представителя «бит-поколения» от представителей власти.

Определённым кодом субкультуры являются также прецедентные феномены, функционирующие в речевых партиях персонажей. Прецедентные феномены дают возможность не только очертить сферу интересов персонажей, но и выявить их ценностные доминанты и наиболее приемлемые нормы поведения. Преобладание в речевых партиях персонажей ПФ из сферы литературы, музыки, кинематографа, религии и спорта позволяет судить о широком кругозоре и эрудиции персонажей, поведение и взгляды которых не соответствуют общественным представлениям о норме. Персонажи-«битники» - это интеллектуалы, что выгодно отличает их от представителей социальных институтов, в речевых характеристиках которых ПФ не встречаются или являются квазипрецедентными. Подобное распределение ПФ между персонажами, относящимися к разным сферам общественной практики, не только характеризует авторское предпочтение, но и провоцирует читательскую симпатию.

Прагматическая установка Джека Керуака позволяет нам отнести его дискурс к аргументативному, ввиду того, что большинство коммуникативных стратегий, которые используются персонажами в целях вербализации их намерений, характеризуют именно этот вид дискурса. Стратегии констатации и поиска истины могут функционировать как в информативном, так и в аргументативном видах дискурсивных практик, однако стратегия побуждения и стратегия прогнозирования будущего действия являются элементами именно аргументативного дискурса. Коммуникативные стратегии в речевых партиях персонажей также позволяют читателю выявить намерение автора. Значимым в этом отношении является частое обращение персонажей к стратегии поиска истины, заставляющей читателя задуматься об окружающем мире, или стратегии побуждения, которая позволяет воспринимать персонажей Джека Керуака как инициативных и готовых к переменам. Важным параметром речевых партий персонажей Джека Керуака представляется отсутствие речевых актов декларации, что ещё раз напоминает читателю о свободе, к которой стремятся все герои автора.

Таким образом, все лингвистические аспекты англоязычного художественного дискурса Джека Керуака, а именно, яркая тендерная маркированность дискурса, особая концептосфера персонажей, основные коммуникативных стратегии и средства их вербального оформления, наличие в речевых партиях героев интердискурсивных элементов и ПФ, характеризующие когнитивную базу общества, в котором существуют персонажи автора, выстраиваясь в лингвистическую парадигму произведений автора, формируют особое сообщение для читателя текста - особый прагматический потенциал. Все аспекты речевых партий персонажей произведений Джека Керуака служат цели разграничения пространства на «своё» и «чужое», что и является целью участников «бит-движения». Сообщение автора в англоязычном художественном дискурсе не сформулировано прямо, читателю предоставляется право самому сделать выбор. Однако все аспекты речевых партий персонажей Джека Керуака содержат скрытые сообщения, которые и формируют тот читательский отклик, на который надеется автор. Такая особенность прозы Джека Керуака позволяет сделать вывод о преобладании имплицитных способов актуализации аргументативного типа дискурса.

 

Список научной литературыГабец, Анна Александровна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики: Монография. М.: Гнозис, 2005. - 326с.

2. Андреева A.A. Интертекстуальность М.Ю. Лермонтова// Российский лингвистический ежегодник. Вып.2 - 2000. - С. 139-142.

3. Антинескул О.Л. Прагматический аспект анализа тендерной дифференциации в художественном тексте // Изменяющийся языковой мир. Пермь 2001. http://language.psu.ru/bin/view.cgi?art=0005&lang=rus

4. Апресян В.Ю. Языковая картина мира и системная лексикография. М.: Языки славянских культур, 2006. - 912 с.

5. Апресян 1995а Апресян Ю.Д. Избранные труды, том I. Лексическая семантика. - М.: «Языки русской культуры», 1995 - 472с.

6. Апресян 19956 Апресян. Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания - 1995 - №1. - С.37-65.

7. Апресян Ю.Д. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Вып. I. М.: Школа «Языки русской культуры), 1997 - 552с.

8. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: Сб. статей. -СПб: Изд-во Петерб. Ун-та, 1999. 444с.

9. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. Учебник для вузов (7-ое издание). — М., Флинта-Наука. 2007. 384 с.

10. Арутюнов С.А. Народные механизмы языковой традиции // Язык. Культура. Этнос. М., 1994. С. 5-12.

11. Арутюнова Н. Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Большая российская энциклопедия, 1998. - С. 136-137

12. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: оценка, событие, факт. М.: Наука, 1988.-341с.

13. Арутюнова H.Д. Язык и мир человека. М.: «Языки русской культуры», 1999.-896с.

14. Аскольдов С.А. Концепт и слово// Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. Под ред. проф. В.П. Нерознака. M.: Academia, 1997. С.267 - 279

15. Атлас литературы. 500 лет литературы: от Данте до Солженицына. М.: Олма-Пресс, 2005. - 352 с.

16. Бабенко Л.Г. Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика: Учебник; Практикум. М.: Флинта: Наука, 2004. -495с.

17. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика. Дисс. доктора филол. наук. Воронеж, 1997. - 330 с.

18. Байбулатова E.H. Лексическая структура текста и проблема языковой личности (на материале романа Ф.М. Достоевского «Идиот»). Дис. . канд. филол. наук. СПб., 1998. - 155 с.

19. Байчоров, А. М. От "разбитого" поколения к контркультуре: (парадоксы молодежного протеста в США) / А. М. Байчоров. Минск: Изд-во БГУ, 1982. - 142 с.

20. Баранов А.Б. Прагматика как методологическая перспектива языка. -Краснодар: Просвещение-Юг, 2008. 188 с.

21. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. М., 1975. - 504 с.

22. Беляева Е.И. Грамматика и прагматика побуждения: Английский язык. -Воронеж. Изд-во ВГУ, 1992. 168с.

23. Богин Г.И. Концепция языковой личности: Автореф. дис. .д-ра филол. наук. М., 1982.-36с.

24. Богин Г.И. Индивидуализация по речевому жанру в системе действий языковой личности.// Языковая личность: речевая деятельность: Тез. докл. науч. конф. Волгоград, 6-8 окт. 1998 г. / ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1998. -С.16-18.

25. Богин Г.И. Уровни и компоненты речевой способности человека. Учеб. Пособие. Калинин, 1975. - 106с.

26. Богин Г.И. Филологическая герменевтика. Калинин: Калининский государственный университет, 1982. - 87с.

27. Богомолов А.Ю. Языковая личность персонажа в аспекте психопоэтики: на материале романа J1.H. Толстого «Анна Каренина» : Дис. . канд. филол. наук. Череповец, 2005. - 207 с.

28. Богуславская В.В. Моделирование текста: лингвосоциокультурная концепция. М.: Издательство ЛКИ, 2008. - 280 с.

29. Болдырев H.H. Концепт и значение слова// Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание /Под. ред. И.А. Стернина. -Воронежский государственный университет, 2001. С. 25-36

30. Борботько В.Г. Принципы формирования дискурса: От психолингвистики к лингвосинергетике. М: КомКнига, 2007. - 288 с.

31. Будагов P.A. Язык и культура. Хрестоматия: в 3 ч. Учебное пособие. 4.2: Романистика / Сост.: A.A. Братина, Т.Ю. Загрязкина. М.: Добросвет-2000, 2001.-208 с.

32. Букирева Т.А. Условия успешной речевой коммуникации при употреблении аномальных эмотивных высказываний. // Языковая личность: речевая деятельность: Тез. докл. науч. конф. Волгоград, 6-8 окт. 1998 г. / ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1998. - С. 19-21.

33. Бушев А.Б. Языковая личность профессионального переводчика. Тверь: ООО «Лаборатория деловой графики», 2010. - 265с.

34. Буянова Л.Н., Журавлёва O.A. Концепт «любовь» как экспликатор эмоционального поля языковой личности. // Языковая личность: речевая деятельность: Тез. докл. науч. конф. Волгоград, 6-8 окт. 1998 г. / ВГПУ. -Волгоград: Перемена, 1998. С.22 - 24.

35. Вежбицка А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 16. Лингвистическая прагматика. Сборник: Пер. с разн. яз. М.: Прогресс, 1985. -С. 251-275.

36. Вежбицка А. Речевые жанры // Жанры речи. Саратов 1997. - С.99-111.

37. Вежбицка А. Семантика, культура и познание: общечеловеческие понятия в культуроспецифичных контекстах // Thesis. Вып. 3. - М., 1993. - С. 185206.

38. Вежбицка А. Семантические универсалии и «примитивное мышление» // Вежбицка А. Язык. Культура. Познание. М., 1996. - С. 291-325.

39. Вежбицка А. Семантические универсалии и описание языков // Языки русской культуры. М., 1999. - С. 263-305.

40. Верещагин Е.М. Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М.: «Русский язык», 1983.-269с.

41. Виноградов В.В. Избранные труды: О языке художественной прозы. М.: Наука, 1980. 360с.

42. Виноградов В.В. Проблема авторства и теория стилей. М., 1961. - 614с.

43. Виноградов С.И. Культура русской речи. М.: Издательская группа НОРМА-ИНФРА 1999. - 560с. - http://lib.socio.msu.ru/l/library

44. Владимирова Н.Г. Категория интертекстуальности в современном литературоведении// Литературоведение на пороге XXI века. М.: Рус. яз., 1998. - С.182-188

45. Вольф Е.В. Функциональная семантика оценки. М.: Едиториал УРСС, 2002.-280с.

46. Ворожбитова A.A. Теория текста: Антропоцентрическое направление: Учеб. пособие. М.: Высшая школа, 2005. - 367с.

47. Воркачев С.Г. Культурный концепт и значение // Труды Кубанского государственного технологического университета. Сер. Гуманитарные науки. Т. 17, вып. 2. Краснодар, 2003 - С. 268-276.

48. Воркачёв С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт. М.: ИТДГК «Гнозис», 2004. - 236с.

49. Гаджиев К.С. Американская нация: национальное самосознание и культура. М.: «Наука», 1990. - 240 с.

50. Гак В.Г. Человек в языке Говорящий и пространство ситуации // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М., 1999. -С.73-80

51. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М., 1988 -458с.

52. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: КомКнига, 2006- 144с.

53. Гвоздева A.A. Языковая картина мира: лингвокультурологические и тендерные особенности (на материале художественных произведений русскоязычных и англоязычных авторов): автореф. дис. . фил. наук. -Краснодар, 2004 15 с.

54. Гинзбург Л.Я. О литературном герое. Л.: «Советский писатель», 1979. -219с.

55. Гольдберг В.Б. Лакунарные концепты в концептосфере носителей русского и английского языков // Методологические проблемы когнитивнойлингвистики: Научное издание /Под. ред. И.А. Стернина. Воронежский государственный университет, 2001. - С.81-88.

56. Гольдин В.Е. Имена речевых событий, поступков и жанры русской речи // Жанры речи. Саратов, 1997. - С.23-33.

57. Гончарова Е.А. Интерпретация текста. Немецкий язык: Учеб пособие / Е.А. Гончарова, И.П. Шишкина М.: Высшая школа, 2005. - 368с.

58. Гончарова Е.А. К вопросу об изучении категории «автор» через проблемы интертекстуальности // Интертекстуальные связи в художественном тексте. -СПб.: Образование, 1993. С.20-28.

59. Городникова М.Д. Тендерный аспект обращений как фактор речевого регулирования // Тендер как интрига познания: сб. статей / Москва: «Рудомино», 2000. С.81-92

60. Горошко Е.И. Пол, тендер, язык // Женщина. Тендер. Культура.- М., 1999.- С.98-111.

61. Горошко Е. И. Электронная коммуникация (гендерный анализ) // Общение, языковое сознание и межкультурная коммуникация. М.: Институт языкознания. -2005. - http://www.textology.ru/article.aspx?ald=42

62. Григорьева B.C. Дискурс как элемент коммуникативного процесса: прагмалингвистический и когнитивный аспекты.'- Тамбов: Изд-во Тамб. гос. техн. ун-та, 2007. 288с.

63. Гудков 1999а Гудков Д.Б. Прецедентные феномены в языковом сознании и межкультурной коммуникации: дисс.доктора филол. наук-Москва, 1999.-400 с.

64. Гудков 19996 Гудков Д.Б. Прецедентные имена в языковом сознании и дискурсе// Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ. Братислава 1999. Доклады и сообщения российских учёных. -М. - С. 120-125.

65. Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. - 288 с.

66. Гудков Д.Б., Ковшова M.J1. Телесный код русской культуры: материалы к словарю. М.: «Гнозис», 2007. - 288 с.

67. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию: Пер. с нем. / Под ред. Г.В. Рамишвили. М.: Прогресс, 1984. 397с.

68. Гурьева О.В., Камынина A.B. Разработка тендерного аспекта в лингвистике // «Язык и межкультурная коммуникация» сборник статей 1 международной конференции. Астрахань - 2007. - С.97-99.

69. Гучинская Н.О. Системный анализ художественного текста//Стилистические функции лингвистических единиц в тексте. -Самара, 1984. С.3-13.

70. Гюббенет И.В. К проблеме понимания литературно-художественного текста (на английском материале). М., Изд-во Моск. ун-та, 1981. 112с.

71. Гюббенет И.В. Основы филологической интерпретации литературно-художественного текста. М.: Изд-во МГУ, 1991. - 205с.

72. Данилова Н.К. «Знаки субъекта» в дискурсе. Самара: Изд-во «Самарский университет», 2001. - 67с.

73. Дейк, ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. -312с.

74. Демьянков В.З. Термин «концепт» как элемент терминологической культуры // Язык как материя смысла: Сборник статей в честь академика Н. Ю. Шведовой / Отв. ред. М. В. Ляпон. М.: Издательский центр «Азбуковник», 2007. - С.606-622.

75. Дмитриева О. Прецедентный текст в системе лингвокультурных текстов// Языковая личность: речевая деятельность: Тез. докл. науч. конф. Волгоград, 6-8 окт. 1998 г. / ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1998. - С. 35 - 36.

76. Дронова Е.М. Интертекстуальность и аллюзия: проблема соотношения // Язык коммуникация и социальная среда Вып.З - Воронеж: ВГУ, 2004 -С.92-96

77. Ефимов А.И. Об изучении языка художественных произведений -М.: «Новое слово», 1996-344 с.

78. Задорнова В.Я. Восприятие и интерпретация художественного текста. -М., 1984.- 152с.

79. Залевская A.A. Психолингвистический подход к проблеме концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание /Под. ред. И.А. Стернина. Воронежский государственный университет, 2001.-С. 36-44

80. Залевская A.A. Понимание текста: психолингвистический подход. -Калинин: КГУ, 1988. 95 с.

81. Залевская A.A. Проблемы психолингвистики. Калинин: КГУ, 1983. -135 с.

82. Зверев A.M. Модернизм в литературе США. Москва 1979 . - 320с.

83. Зильберт Б.А, Зильберт А.Б. Спортивный дискурс: базовые понятия и категории; исследовательские задачи // Язык, сознание, коммуникация. М., 2001. - Вып.17. - С.45-55

84. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка: Учебник./ М.: Высш. школа, 1981. - 285с.

85. Иванцова Е.В. Лингвоперсонология: Основы теории языковой личности. Томск, 2009. - 119с.

86. Ивушкина Т.А. Стилизация в речевой характеристике персонажей современной английской литературы. Дисс. . канд. филол. наук.- М., 1987.147 с.

87. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. Изд. 5-е. М.: Издательство ЖИ, 2008. - 288с.

88. Исхакова 3.3. Тендерный эмотивный дейксис. Уфа: РИЦ Баш ГУ, 2011. - 198с.

89. Йоргенсен М.В, Филлипс Л.Дж. Дискурс-анализ. Теория и метод / Пер. с англ. X.: Изд-во «Гуманитарный центр», 2008. - 352 с.

90. Карасик, В.И. О категориях дискурса / В.И. Карасик // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты. Волгоград -Саратов: Перемена, 1998. - С.5-20

91. Карасик, В.И. Этнокультурные типы институционального дискурса / В.И. Карасик // Этнокультурная специфика речевой деятельности: сб. обзоров; ИНИОН РАН. М., 2000. - С. 37 - 64.

92. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Ин-т языкознания РАН; Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992. - 330с.

93. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. - 477с.

94. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание /Под. ред. И.А. Стернина. Воронежский государственный университет, 2001. - С. 75-80

95. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. -263с.

96. Кашкин В.Б. Универсальные грамматические концепты // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание /Под. ред. И.А. Стернина. Воронежский государственный университет, 2001.-С. 45-52

97. Керуак 2004а Керуак Дж. Истоки «разбитого поколения»//Антология поэзии битников, Москва, 2004. - С. 605-615.

98. Керуак 20046 Керуак Дж. Вера и технические приёмы в современной прозе // Антология поэзии битников. - М.: Ультра. Культура, 2004. - С.619-620

99. Керуак 2004в Керуак Дж. Основные принципы импровизированной прозы // Антология поэзии битников. - М.: Ультра. Культура, 2004. - С.616-618

100. Кирилина A.B. Возможности тендерного подхода в антропоориентированном изучении языка и коммуникации // Летняя школа «общество и тендер. Рязань, 2003 http://www.gendercent.ryazan.ru/kirilinal.htm

101. Князева E.H., Курдюмов С.П. Основания синергетики. Режимы с обострением, самоорганизация, темпомиры. СПб.: Алетейя, 2002. -414с.

102. Ковшова И.В. Философско-теоретическая модель контркультуры. Диссертация на соискание учёной степени кандидата философских наук. Саратов 2007 131с.

103. Комарова З.И., Плотникова Г.Н. Профессиональная личность в лингвистическом пространстве и времени: Н.С. Трубецкой Э.В. Кузнецова // Образ человека и человеческий фактор в языке: словарь, грамматика, текст. Екатеринбург, 2004. - С. 49-50.

104. Красавский H.A. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах. М.: Гнозис, 2008. - 374с.

105. Красных В.В. Основы психолингвистической и теоретической коммуникации/ В.В. Красных// Курс лекций. М.: ИТДК «Гнозис», 2001 -270 с.

106. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. М.: Гнозис, 2002.-284с.

107. Критический реализм XX века и модернизм. М., «Наука», 1967. -287с.

108. Кронгауз M.A. Sexus, или проблема пола в русском языке // Русистика. Славистика. Индоевропеистика. М., 1996. - С. 510-525.

109. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М.: Наука, 1986.- 158с.

110. Кубрякова Е.С. О тексте и критериях его определения// Текст. Структура и семантика. Т. 1. М., 2001. - С. 72-81

111. Кубрякова Е. С., Александрова О. В. Виды пространства, текста и дискурса // Категоризация мира: пространство и время: материалы научной конференции. М.: Диалог-МГУ, 1997. С. 19-20.

112. Кубрякова Е.С. О понятии дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике: обзор // Дискурс, речь, речевая деятельность. Функциональные и структурные аспекты: сборник обзоров. М.: ИНИОН РАН, 2000. С. 7-25.

113. Кузнецова A.B. Пространство художественного текста: языковая личность vs образ автора// Русская литература в формировании современной языковой личности: Сб. науч. Тр. Т.2. СПб., 2007. С.44-51

114. Кузьмина H.A. Интертекст: тема с вариациями. Феномены языка и культуры в интертекстуальной интерпретации. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2011.- 272с.

115. Кулибина Н.В. Методика лингвострановедческой работы над художественным текстом. М.: Рус. яз., 1987. - 143с.

116. Кусаинова A.M. Языковая личность Герольда Бельгера // Вестник Челябинского государственного университета. 2009. № 30 (168). Филология. Искусствоведение. Вып. 35. С. 118-122.

117. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. М.,1988 - 192с.

118. Левикова С. И. От «новых левых, к «новым правым» (Этика молодёжи США конца 50-х 80-х гг. XX в.// Вестник Московского университета. - 1991 - Серия 7 Философия - №1. - С. 12-21.

119. Леви-Строс К. Структурная антропология. М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2001.-512с.

120. Лелис Е.И. Синергетика художественного текста// Славянские четния: Материалы научн.-теорет. конференции. Славянский Ун-т Респ. Молдова. - Вып.З - 2005. - С. 145-149

121. Лемяскина H.A. Развитие языковой личности и коммуникативного сознания младшего школьника (на материале речевого поведения учащихся 1-4 классов). Воронеж: Воронежский государственный университет, 2004. -330 с.

122. Леонтович O.A. Время глазами русских и американцев: сопоставительный аспект. // Языковая личность: проблемы креативной семантики. К 70-летию профессора И.В. Сентенберг: Сб. науч. Тр. / ВГПУ -Волгоград: Перемена, 2000. С.72- 79.

123. Леонтович O.A. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения. -М.: Гнозис, 2005. -352с.

124. Литература США XX века. Опыт типологического исследования. Под ред. Засурского Я.Н. М.: «Наука», 1978. - 568с.

125. Лихачёв Д.С. Концептосфера русского языка// Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. Под ред. проф. В.П. Нерознака. М.: Academia, 1997. С.280-287.

126. Лицзюнь Л. Герой рассказов В. Шукшина как национальная языковая личность: Дис. . канд. филол. наук. СПб., 2009. - 208 с.

127. Локтионова В.Г. «Субъект речи» в прагмалингвистическом анализе жанровой языковой деятельности. // Языковая личность: речевая деятельность: Тез. докл. науч. конф. Волгоград, 6-8 окт. 1998 г. / ВГПУ. -Волгоград: Перемена, 1998. С. 52-54

128. Лопырева Т.В. Языки фоновых персонажей в романе Гюнтера Грасса «Ein weites Feld» // Вопросы романо-германской и русской филологии. Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2001. - С. 107-115.

129. Лотман Ю.М. Семиотика культуры и понятие текста// Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. Под ред. проф. В.П. Нерознака. М.: Academia, 1997. С.202-212

130. Лоскутова A.A. Поэтика протоинтертекстуальности: к постановке проблемы // Литературный текст: проблемы и методы исследования / «Своё» и «чужое» слово в художественном тексте: Сб. науч. тр. Тверь, 1999. - Вып. 5.-С. 102-106

131. Луговская Е.Г. Компоненты концептосферы языковой личности Смердякова и особенности её дискурсивной реализации в романе Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы». Автореф. Дис. . канд. филол. наук. -Москва, 2009.- 18 с.

132. Лукин В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории. Аналитический минимум. М.: «Ось-89», 2005 - 560с.

133. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты: Научные труды Центроконцепта. Архангельск, 1997. Вып. 1. С. 11-35.

134. Макаров МЛ. Анализ дискурса в малой группе. Тверь, 1995 - 82с.

135. Макаров М. Л. Основы теории дискурса.— М.: ИТДГК «Гнозис», 2003,—280с.

136. Макарычев С.П. Понимание и противоречие: Красноярск: Изд-во Краснояр. Ун-та, 1990 - 144с.

137. Маковский М.М. Английские социальные диалекты. М.: Высш. Школа, 1982- 135с.

138. Маслова В.А. Лингвокультурология. М.: «Академия», 2004. -208с.

139. Маслова В.А. Homo lingualis в культуре. М.: Гнозис, 2007. - 320с.

140. Мендельсон М.О. Духовный кризис буржуазного общества и художественная проза (Критический реализм в романе и новелле) // Основные тенденции развития современной литературы США. М., «Наука», 1973 - С. 96-183

141. Мендельсон М.О. Роман США сегодня. М., «Советский писатель», 1977. - 400с.

142. Мендельсон М.О.Современный американский роман. М., «Наука», 1964.-534 с.

143. Менькова H.H. Языковая личность писателя как источник речевых характеристик персонажей : По материалам Б. Акунина : Дис. . канд. филол. наук. Москва, 2005. - 175 с.

144. Мецлер A.A. Прагматика коммуникативных единиц. Кишинёв: «Штиинца», 1990. - 104с.

145. Миловидов В.А. От семиотики текста к семиотике дискурса. -Тверь 2000. 98с.

146. Миловидов В.А. Текст, контекст, интертекст. Тверь, 1998. - 83с.

147. Милостивая А.И. Синергетический аспект прагматики художественного дискурса / http://www.nbuv.gov.ua/portal/SocGum/Ls/200817/milostivaya.pdf. 2008. -С. 221-225.

148. Михайлова А.Г. Социокультурный подход к изучению тендера // BicHHK СевДТУ. Вип. 96: Педагопка: зб. наук. пр. — Севастополь: Вид-во СевНТУ; 2009.-С.41-43

149. Морозова Т.Л. Образ молодого американца в литературе США: битники, Сэлинджер, Беллоу, Апдайк. М., «Высшая школа», 1969 - 96с.

150. Москальчук Г.Г. Структура текста как синергетический процесс. -М.: Едиториал УРСС, 2003. 296 с.

151. Мясникова A.C. Социально-философский анализ феномена контркультуры: дисс . канд. филос. наук. Москва, 2008 161с.

152. Нерознак В.П. Лингвистическая персонология: к определению статуса дисциплины // Сб. науч. тр. Моск. гос. лингв, ун-та. Вып. № 426. Язык. Поэтика. Перевод. М., 1996. С.112-116.

153. Нерознак В.П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма// Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Омск, 1998. - С.80-85.

154. Нерознак В.П. Языковая личность в тендерном измерении // Тендер: язык, культура, коммуникация: Тез. I междунар. конференции. М., 1999. С.70-71.

155. Новикова Т.Б. К вопросу об интертекстуальности // Языковая личность: речевая деятельность: Тез. докл. науч. конф. Волгоград, 6-8 окт. 1998 / ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1998. - С.67-68.

156. Олизько Н.С. Синергетические принципы организации художественного дискурса постмодернизма. // Вестник челябинского государственного университета №10 (148), 2009. С. 84-87

157. Олянич A.B. Презентационная теория дискурса: Монография. М.: Гнозис, 2007. - 407с.

158. Остин Дж.Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.17. Теория речевых актов. М., 1986. - С.22-140.

159. Ошинып Э.Э. Метод и жанр прозы Джека Керуака. Диссер на соиск уч степени канд филолог наук. М., 1984- 180с.

160. Ощепкова В.В. Язык и культура Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии. М./СПб.: Глосса/Каро, 2004. - 336с.

161. Пономаренко Е.В. Функциональная системность дискурса (на материале английского языка): Монография. М., 2004. - 328с.

162. Попова Л.Г. Внутренняя и внешняя речь автора и персонажа в немецких и русских художественных текстах // Филологические науки 2002 -№4.-С. 93-100.

163. Потебня A.A. Эстетика и поэтика. М.: Искусство, 1976. - 614с.

164. Проскупина A.A. Прецедентные тексты в английском юмористическом дискурсе. Автореферат диссер. на соиск. уч. степени канд. филолог, наук. Самара, 2004. - 18с.

165. Прохвачёва О.Г. Фреймовое представление концепта приватности в лингвокультуре США // Языковая личность: проблемы креативной семантики. К 70-летию профессора И.В. Сентенберг: Сб. науч. Тр. / ВГПУ -Волгоград: Перемена, 2000. С.91-98

166. Прохоров Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс. М.: Флинта: Наука, 2004. - 224с.

167. Пушкин A.A. Способ организации дискурса и типология языковых личностей. // Язык, дискурс, личность: Сб. науч. тр. Тверь: Изд-во Твер. Ун-та, 1990. - С. 50-60

168. Пьеге-Гро Н. Введение в теорию интертекстуальности. М.: Издательство ЖИ, 2008. - 240с.

169. Ревзина О.Г. Дискурс и дискурсивные формации. // Критика и семиотика. Вып. 8. - Новосибирск, 2005. - С. 66-78

170. Плунгян В.А., Рахилина Е.В. Безумие как лексикографическая проблема (к анализу прилагаетльных безумный и сумасшедший) // Логический анализ языка. Ментальные действия. М. Наука, 1993. - С. 120127

171. Рогова К.А. Интерпретация современного художественного текста (лингвистический аспект) // http://www.seelrc.Org/glosscfs/issues/2/rogova.pdf -С.1-16

172. Руднев В.П. Теоретико-лингвистический анализ художественного дискурса: дисс.доктора филол. наук. -М., 1996. -210 с.

173. Савицкий В.М., Плеханов А.Е. Идиоэтнизм в речи (проблемы лексической сочетаемости). Москва-Самара: Изд-во МГЛУ, 2001. - 188с.

174. Салмина Л.М. Специфика снобистского дискурса (на материале произведений Д.Донцовой)// Русская и сопоставительная филология 2005/ Казан, гос. ун-т, филол. фак,- Казань: Казан, гос. ун-т, 2005.- С. 118-123

175. Саморукова И.В. Дискурс художественное высказывание -литературное произведение. - Самара: «Самарский университет», 2002 -204с.

176. Светоносова Т. А. Когнитивная лингвистика и лингвокультурология: черты и различия// Филологические науки в МГИМО: сборник науч. трудов. № 27 (42). М.: МГИМО-Университет, 2007. - С.39-46

177. Серль 1986а Серль Дж.Р. Что такое речевой акт?// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. - М., 1986. - С. 151169.

178. Серль 19866 Серль Дж.Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. - М., 1986.- С.170-194.

179. Серль 1986в Серль Дж.Р. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.17. Теория речевых актов. - М., 1986. - С.195-222.

180. Сидоров Е.В. Проблемы речевой системности. М.: «Наука», 1987.- 142с.

181. Сидоров Е.В. Онтология дискурса. Едиториал УРСС. - 2009, -232с.

182. Сиротинина О.Б., Кормилицына М.А. Национальные языковые и индивидуальные речевые картины мира // Дом бытия: Альманах по антропологической лингвистике. Саратов, 1995. Вып. 2. С. 15-18.

183. Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и её особенности. -М., 1974. -144с.

184. Сиротинина О.Б. Человек и его язык // Вопросы стилистики. Саратов, 1996. Вып. 26. С. 3-7.

185. Скибииа О.М. Прямая речь как способ выражения авторского сознания в повествовании Л.П.Чехова // Чеховские чтения в Твери. Тверь, 1999.-С. 114-124

186. Слышкин Г.Г. Культурные концепты и проблемы интертектуальности// Языковая личность: речевая деятельность: Тез. докл. науч. конф. Волгоград, 6-8 окт. 1998 г. / ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1998. -С. 86-87

187. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2000. - 128с.

188. Слышкин 2004а Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: дисс.доктора филол. наук - Волгоград, 2004- 323с.

189. Слышкин 20046 Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как системное образование// Вестник ВГУ, Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация», 2004, №1. - С.29-34.

190. Смирнова Е.В. Тендерные и социокультурные особенности коммуникации // Вестник ВГУ, Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация», 2005, №2. С. 131-138.

191. Снитко Т.Н. Лингвокультурологическая характеристика языковой личности // Языковая личность: речевая деятельность: Тез. докл. науч. конф. Волгоград, 6-8 окт. 1998 г. / ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1998. - С.88-89.

192. Снитко Т.Н. Предельные понятия в западной и восточной лингвокультурах. Пятигорск, 1999. - 156с.

193. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики. Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 1999. - 432с.

194. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. М.: Академический Проект, 2004. - 992с.

195. Стернин И. А. Методика исследования структуры концепта// Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание /Под. ред. И.А. Стернина. Воронежский государственный университет, 2001.-С. 58-65

196. Стефанский Е.Е. Мифологическая составляющая в лингвоконцептологических исследованиях //Славянская концептосфера в сопоставительном освещении: лексикон / под ред. Е.Е. Стефанского. -Самара: Самар. гуманит. акад., 2011. С. 44-54

197. Султаньяев В.А. Языкова личность национальная личность? // Когнитивные аспекты изучения русского языка // II Международный конгресс русистов-исследователей. http://www.philol.msu.ш/~rlc2004/ru/abstracts/?id=96&type=doc

198. Сухих С.А. Речевые интеракции и стратегии // Языковое общение и его единицы. Калинин, 1986. - С.71-77.

199. Тарасова И.П. Структура личности коммуниканта и речевое воздействие // Вопросы языкознания №5 - 1993. - С.70-81.

200. Телия В.Н. Послесловие. Замысел, цели и задачи фразеологического словаря нового типа // Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий. - М., 2006. - С.776-782

201. Теория литературы. Том III. Роды и жанры (основные проблемы в историческом освещении). М.: ИМЛИ РАН, 2003. - 592с.

202. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: (Учеб. пособие) М.: Слово/БЬуо, 2000. - 624с.

203. Тер-Минасова С.Г. Синтагматика функциональных стилей и оптимизация преподавания иностранных языков. М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1986.- 152с.

204. Тимофеев В.П. Личность и языковая среда. Шадринск, 1971. -123с.

205. Тремасова Г.Г. Прямая речь персонажа как приём выражения автора в художественном произведении//Лингвостилистические исследования текста. Фрунзе, 1985. С. 3-12.

206. Трещалина И.В. Языковая личность персонажа в прозе A.A. Чехова конца 80х начала 90х годов (лексико-семантический аспект). Дис. . канд. филол. наук. Тверь, 1998. -167с.

207. Троицкая О.Г. Тендерный аспект фонетических исследований // http://main.isuct.ru/files/konf/shcherba/trud/troickaya.htm

208. Тряпицына Е.В. Точность художественного текста: контекстуальное приращение смысла// Языковая личность: проблемы креативной семантики. К 70-летию профессора И.В. Сентенберг: Сб. науч. Тр. / ВГПУ Волгоград: Перемена, 2000. - С. 189-200.

209. Фатеева H.A. Контрапункт интертекстуальности или интертекст в мире текстов. М.: Агар, 2000. - 280 с.

210. Халеева 2000а Халеева И.И. Тендер как интрига познания // Тендер как интрига познания: сб. статей / Москва: «Рудомино», 2000. - С.9-18

211. Халеева 20006 Халеева И.И. О тендерных подходах к теории обучения языкам и культурам / И. И. Халеева //Известия Российской Академии образования. - 2000. - № 1. - С. 20-31.

212. Харьковская A.A. Когнитивные аспекты эволюции тендерных маркеров в английском языке // Вестник Самарского государственного университета Самара, 1999. - С. 139-143

213. Хасанова Р.Ф., Мазунова JI.K. Иноязычный дискурс как методическая категория // Вестник Башкирского университета 2008 - Т. 13. - №3. - С. 535-539

214. Хассан И. После 1945 года // Литературная история Соединённых Штатов Америки. Том III. Под ред. Р. Спиллера, У. Торпа. М., «Прогресс», 1979.-С. 549-585

215. Хван H.A. Когнтивно-прагматические и эмотивно-экспрессивные свойства междометных единиц в художественном текста. Дис. . канд. филол. наук. Тула, 2005. 215с.

216. Хутыз И.П. Актуальные коммуникативные практики: контекст реальности в прагматике современного дискурса: монография / И.П. Хутыз. -Краснодар: Кубанский гос. ун-т; Просвещение-Юг, 2010. 139с.

217. Чернухина И.Я. Элементы организации художественного прозаического текста. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1984. - 114с.

218. Чернявская В.Е. Дискурс как фантомный объект: от текста к дискурсу и обратно?// Когниция, коммуникация, дискурс. 2011. - №3. -С.86-95

219. Чернявская В.Е. Лингвистика текста: Поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность. М.: Книжный дом* «ЛИБРОКОМ», 2009. - 248с.

220. Чернявская В.Е. От анализа текста к анализу дискурса // Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования: Сб.науч. тр./ Под ред. Л.А. Манерко; Ряз.гос.пед.ун-т им.С.А. Есенина. Рязань, 2002. С.230

221. Чурилина Л.Н. «Слово персонажа» и «слово автора»: к проблеме соотношения// Вестник ОГУ 2002 № 6. С. 102-105.

222. Шаховский В.И. Эмоциональный дейксис речевого жанра. // Языковая личность: речевая деятельность: Тез. докл. науч. конф. Волгоград, 6-8 окт. 1998 г. / ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1998. - С. 104-105.

223. Шаховский В.И. Эмоциональная / эмотивная компетенция в межкультурной коммуникации //Аксиологическая лингвистика: проблемы изучения культурных концептов и этносознания. Волгоград, 2002. -http://tverlingua.by.ru/archive/016/216.pdf

224. Шевченко В.Д. Введение в теорию интерференции дискурсов. -Самара: СамГУПС, 2008. 203 с.

225. Шевченко Т.И. Различие в речевом поведении мужчины и женщины // Шевченко Т.И. Социальная дифференциация английского произношения.- М., 1980. С.81-87.

226. Шипова И.А Дискурсивные параметры художественного текста. -http://www.sid.ir/fa/VEWSSID/Jpdf/68213874706.pdf

227. Шойсоронова Е.С. Языковая личность: этнический аспект: на материале бурятской языковой личности. Автореферат диссер. на соиск. уч. степени канд. филолог, наук. Улан-Удэ, 2006. - 21с.

228. Юсупова Т.С. Структурные особенности военного дискурса // Известия Самарского научного центра РАН. 2009 - №4(6) - С. 1055-1057.

229. Янко Т.Е. Коммуникативные стратегии русской речи. Языки славянской культуры, 2001. - 384с.

230. Bartlett L. The Dionisian Vision of Jack Kerouac //The Beats. Essays in Criticism. Ed. By Barlett L. London: McFarland, 1981. - Pp.115-126.

231. Beat Culture and the New America 1950-1965/Lisa Phillips, with contributions by Maurice Berger. New York, 1995. - 280pp.

232. The Beat Generation and the Angry Young Men. Ed. by Feldman G., Gartenberg M. -N.Y.: The Citadel Press, 1958. 384pp.

233. Chafe W.L. Meaning and the Structure of Language. Chicago: University of Chicago Press, 1970. - 360 pp.

234. Charters A. A Bibliography of Works by Jack Kerouac (1939-1967). -N.Y.: Phoenix Books, 1967. 99pp.

235. Charters A. Kerouac: A Biography. San Francisco: Straight Arrow Books, 1973.-419pp.

236. Clark T. Jack Kerouac. San Diego: Harcourt Brace Jovanovich Pudlishers, - 1984. - 254pp.

237. Cook B. The Beat Generation. N.Y.: Charles Scribner's Sons, 1971. -257pp.

238. Croft W., Cruse D. A. Cognitive Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 2004. - 356pp.

239. Dardess D. The Delicate Dynamics of Friendship: A Reconsideration of Kerouac's On the Road //The Beats. Essays in Criticism. Ed. By Barlett L. -London: McFarland, 1981. Pp. 127-132.

240. Dressier W.U. Introduction to Text Linguistics. London: Longman, 1981 -270pp.

241. Evans V., Green M. Cognitive Linguistics. An Introduction. -Routledge, 2006. 864pp.

242. Feied F. No Pie in the Sky. The Hobo as an American Cultural Hero. -N.Y.: Citadel Press, 1964. 95pp.

243. Ferlinghetti L. Introduction// Morgan B. The Beat Generation in San Francisco: a Literary Tour. San Francisco: City Lights Books, 2003. - Pp. 13-15.

244. Foster Ed. H. Understanding the Beats. Columbia: University of South Carolina Press, 1992.-235pp.

245. Gifford B., Lee L. Jack's Book. An Oral Biography of Jack Kerouac. -N.Y.: St.Martin's Press, 1978. 339pp.

246. Haynes S. An Exploration of Jack Kerouac's Buddhism: Text and Life // Contemporary Buddhism, vol.6, No. 2, 2005. http://www.thezensite.com/ZenEssays/Miscellaneous/KerouacBuddhism.html

247. Hipkiss R. A. Jack Kerouac: Prophet of the New Romanticism. -Lawrence, Kansas: The Regent's Press of Kansas, 1976. 150pp.

248. Hjelle L., Zigler D. Personality Theories: Basic Assumptions, Research, and Applications. 3rd ed. - McGrow-Hill, 1992. - 603pp.

249. Hunt T. Kerouac's Crooked Road. Hamden, Conn.: Archon Books, 1981.-262pp.

250. Jenkins B.S. Jack Kerouac and the "Beat" Sect of American Zen Buddhism Masters Abstracts International. 1999. V. 37. № 3. - Pp. 0772.

251. Kramsch C. Language and Culture. Oxford University Press, 1998. -134pp.

252. Language, Culture and Mind. Ed. by Achard M., Kemmer S CSLI Publications, 2004. - 600p.

253. Lipton L. The Holy Barbarians. N.Y.: Messner, 1959. - 318pp.

254. Maher P. JR. Kerouac: The Definitive Biography. N.Y.: Taylor Trade, 2004. - 557pp.

255. McDarrah" F.W. Kerouac and Friends: A Beat Generation Album. -Thunder's Mouth Press, 2003 400pp.

256. McMahan E. The Elements of Writing About Literature and Film. -N.Y.: MacMillan Publishing Company, 1988. 132pp.

257. McNally D. Desolate Angel: Jack Kerouac, The Beat Generation and America. -N.Y.: Random House, 1979. 400pp.

258. Morgan B. The Beat Generation in San Francisco: a Literary Tour. San Francisco: City Lights Books, 2003. - 229pp.

259. Newhouse T. The Beat Generation and the Popular Novel in the United States 1945-1970. McFarland, 2000. - 193pp.

260. Newman P.M. Zen and the Natural Worldin the Art of Jack Kerouac and Gary Snyder Masters Abstracts International. 2002. V. 40. № 1. - Pp. 0044.

261. Paton F.A. Style and Subversion: Kerouac and the Cultural Cold War (Jack Kerouac) Dissertation Abstracts International. 2001. V. 61. № 2. - Pp. 0612.

262. Pinker S. The Language Instinct: How the mind created language. -Perennial, 1995 -496pp.

263. Rigney F. The Real Bohemia: A sociological and psychological study of the «beats» N.Y.: Basic Books, 1961. - 250 pp.

264. Rogers M. Jack Kerouac: King of the Beats. Library Journal. 2003. V. 128. № 15.-Pp. 103.

265. Roundy P.E. Recurring motifs in three novels by Jack Kerouac. -Masters Abstracts International, 1977. V. 15. № 1. Pp. 0039.

266. Sandison D. Jack Kerouac: An Illustrated Biography Chicago Review Press, 1999. - 157pp.

267. Tannen D. Gender and Discourse. N.Y.: Oxford, 1996. - 229pp.

268. Tannen D. You Just Don't Understand: Men and Women in Conversation. Harper, 2001. - 352pp.

269. Taylor J.R. Cognitive Grammar. Oxford: Oxford University Press, 2002. 621pp.

270. Tytell J. Naked Angels: the Literature and Lives of the Beat Generation (Kerouac, Ginsberg, Burroughs). N.Y.: McGraw Hill Book Co., 1976. - 273pp.

271. Tytell J. Paradise Outlaws. Remembering the Beats. N.Y.: Morrow, 1999.-226pp.

272. Utschig A.S. Rethinking Apathy: Political Apathy From Kerouac to Coupland Dissertation Abstracts International. 2001. V. 61. № 4. - Pp. 1600.

273. Weisgerber L. Muttersprache und Geistesbildung. Vandenhoeck & Ruprecht.-170 S.

274. Wotypka J.L. Jack Kerouac: Dharma Voyeur (Buddhism) Masters Abstracts International. 1999. V. 37. № 6. - Pp. 1623.

275. Young T. From Blake to Bop: The Portmanteau Aesthetics of Jack Kerouac. Dissertation Abstracts International. 1999. V. 59. № 8. - Pp. 2991.

276. Список источников выборки и принятых для них сокращений: