автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Прагматический аспект обращения
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Леонович, Евгения Олеговна
ВВЕДЕНИЕ
Глава 1. ОБРАЩЕНИЕ КАК ПРЕДМЕТ ИССЛЕДОВАНИЯ
1. Обращение в английском языке 14 1.1. Роль местоимений в системе обращений английского языка
2. Структура обращения
2.1. Нераспространенные обращения
2.2. Распространенные обращения
2.2.1. Двучленные конструкции
2.2.2. Трех- четырех- и более- членные конструкции распространенных обращений
3. Обращение английского языка в аспекте социальной дифференциации
3.1. Фактор национальности
3.2. Фактор дифференциации по полу
3.3. Фактор дифференциации по возрасту
3.4. Фактор классовой и слоевой принадлежности
3.5. Фактор принадлежности к этническому (расовому) социуму
3.6. Фактор профессии
3.7. Фактор индивидуальности говорящего
3.8. Фактор религии
3.9. Фактор нетрадиционной сексуальной ориентации
3.10. Фактор взаимоотношений коммуникантов 40 Выводы
Глава 2. ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ СОЦИАЛЬНО-ОРИЕНТИРУЮЩИХ
ОБРАЩЕНИЙ
1. Лингвопрагматика как отрасль языкознания 44 1.1. Основные параметры прагмалингвистической теории
2. Социально-ориентирующие (ролевые) обращения 48 2.1. Имена собственные как обращения
2.1.1. Имена собственные личные как обращения
2.1.2. Фамилии как обращения
2.1.3. Прозвища как обращения
2.1.4. Географические названия в качестве обращений
2.1.5. Использование личного имени при обращении к незнакомцу
2.2. Гоноративные обращения
2.3. Более специальзированные формулы обращения (звания, титулы, степени, должности) 9!
2.4. Термины родства и внутрисемейных отношений
2.5. Общие формы обращения
2.6. Отказ от наименования собеседника 112 2.6,1. Местоимение в качестве прямого обращения
Выводы
Глава 3. КОМММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКАЯ СИТУАЦИЯ И ЕЕ
ВЛИЯНИЕ НА ВЫБОР ФОРМ ОБРАЩЕНИЯ
1. Контекст как продукт языковой коммуникации 120 1.1. Эмоционально-оценочная функция обращения
2. Личностно-аффективные обращения
2.1. Личностно-аффективные обращения в основе которых лежит анималистическая лексика
2.2. Обращения-вульгаризмы
2.3. Обращения, выражающие непринужденные дружеские отношения
3. Изменение прагматического аспекта обращения в зависимости от нарушения параметров коммуникативно-прагматической ситуации
Выводы
Введение диссертации1999 год, автореферат по филологии, Леонович, Евгения Олеговна
Межличностный характер коммуникации детерминируется универсальными прагматическими интенциями языковой личности, выделяемыми и лингвистами, и психологами, и социологами: фатической (установление контакта), информационной (обмен информацией), воздейственной (оказание влияния).
Для осуществления этих интенций используется различный "инструментарий" языка, различные языковые средства, среди которых наименование адресата занимает не последнее место.
Проблема обращения нашла свое отражение в работах как отечественных, так и зарубежных авторов (Ж.Лендел, М.А.Оликова, В.П.Проничев, А.Г.Руднев, А.Т.Абрамова, А.В.Пименов, Р.Браун и М.Форд, А.Гилман и Р.Браун, Л.А.Петрова, Л.Я.Зима, Л.М.Карацева, В.К.Кузьмичева, И.З.Марголина, ЛЛЛндреева, Е.М.Галкина-Федорук, Г.В.Карпюк, Л.ДЛеснокова, АХ.Щепин, А.В.Велтисова и др.) Особое внимание в них уделяется интонационно-семантическим и интонационно-синтаксическим характеристикам обращений, их просодической организации, стилистическому использованию обращений в поэтической и художественной речи, социолингвистическим и конструктивным особенностям обращения.
Денотативно-референтные же (семантические) и коммуникативно-функциональные (прагматические) свойства обращений в целом и английских обращений в частности не получили должного освещения в лингвистических исследованиях, хотя сущность этих языковых единиц заключается как раз в их значении и назначении, а не в особенностях строения, что и определяет выбор темы исследования.
Актуальность работы определяется значительным интересом к изучению языка как средства воздействия на коммуниканта, а также недостаточной изученностью механизмов данного воздействия, того "инструментария" языка, который используется для осуществления интенций говорящего.
Научная новизна исследования заключается в не проводившемся ранее комплексном изучении функциональных возможностей английского обращения, его социо- и прагмалингвистических функций, в выявлении окказиональных прагматических аспектов обращения, возникающих под влиянием коммуникативно-прагматической ситуации, в установлении набора пресуппозиций, обусловливающих выбор форм обращений в английском языке.
Цель данной работы - на материале английского языка выявить прагматический потенциал узуальных обращений и определить как эмоциональный контекст и коммуникативно-прагматическая ситуация влияют на выбор форм обращения.
Цель данного исследования обусловила постановку следующих задач:
1. описать систему форм обращения в английском языке как совокупность именной и прономинальной подсистем;
2. определить степень влияния экстралингвистических факторов на выбор форм обращения;
3. показать как структура и выбор форм обращения соотносятся с
W IS * социальной структурой общества;
4. уточнить языковой статус обращения, уточнить его место в коммуникативно-прагматической типологии высказывания;
5. определить прагматические функции обращений, заложенные в узусе;
6. выявить изменения узуальной прагматики обращения в связи с коммуникативно-прагматической ситуацией;
7. определить влияние эмоционального контекста на выбор форм обращения.
Решение поставленных задач предопределило выбор методов и приемов исследования. Для выявления функциональных возможностей обращения в процессе речевой деятельности использовался метод объективного прагмалингвистического и контекстуального анализа; в основе социолингвистического анализа лежит метод корреляции языковых и социальных явлений. В работе также проводится анализ факторов, характеризующих коммуникативно-прагматическую ситуацию, а также межличностные и социальные отношения партнеров по речевому общению.
В ходе разрешения поставленных задач были сформулированы и выносятся на защиту следующие положения:
- обращение выступает в процессе общения как маркер социальных и межличностных отношений между коммуникантами;
- функция обращения изменяется в зависимости от его синтаксической структуры и позиции в высказывании (препозиция, интер- и постпозиция);
- при соблюдении всех параметров коммуникативно-прагматической ситуации обращения реализуют прагматический аспект, заложенный в узусе и определяемый социальными и языковыми нормами, без каких-либо изменений; при нарушении же хотя бы одного из параметров прагматическая функция обращения, заложенная в узусе, может кардинально измениться;
- окказиональные обращения, не зафиксированные в узусе, являются маркерами коммуникативно-прагматической ситуации и приобретают доминирующую позицию при реализации прагматической заданности всего эмоционального высказывания.
Материалом исследования послужили свыше 10 ООО примеров обращения, отобранных методом сплошной выборки из более чем 200 произведений английских, американских и австралийских писателей.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что его результаты способствуют выявлению роли обращений в реализации прагматических интенций языковой личности, а также в установлении закономерностей влияния социопрагматического фактора на выбор релевантных средств в процессах общения.
Практическая значимость работы выражается в том, что полученные результаты могут быть использованы в практике преподавания английского языка, при чтении курсов лекций по прагмалингвистике, социолингвистике, культуре речи, межкультурной коммуникации.
Общетеоретическую основу диссертации составили работы как отечественных, так и зарубежных исследователей по проблемам лингвопрагматики, социолингвистики, теории речевых актов, теории обращения.
Структура диссертации логически обусловлена поставленными выше целью и задачами. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка использованной художественной литературы.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Прагматический аспект обращения"
Выводы
Обращение относится к той части языковой системы, в которой уже в узусе заложен прагматический потенциал, реализующийся в тексте в зависимости от его коммуникативной заданности либо без изменений, либо усиливая или ослабляя свое прагматическое воздействие, внося соответствующие коррективы и в прагматическую заданность всего высказывания.
Функционально-прагматическая заданность обращения определяется социальным статусом, биологическими характеристиками, она отражает этническую характеристику коммуникантов с позиций, устоявшихся в конкретном социуме.
Эмоциональное, лично переживаемое, собственно субъективное отношение к собеседнику составляет эффект экспрессивности обращения. Экспрессивность форм обращения неразрывно связана с прагматикой речи, т.к. в них и через них отображается эмотивное отношение субъекта речи к адресату. Становление прагматического значения обращения идет преимущественно по линии ассоциативно-образного переосмысления, в основе которого лежат тропы, где главенствующая роль принадлежит метафоре.
Опираясь на разработанную в лингвистике теорию контекста, мы выделяем эмоциональный контекст- как эмоциональную позицию говорящего, в которой обращение, одной из функций которого является выражение эмотивно-оценочного отношения к адресату, является важной единицей как способствующей созданию эмоционального контекста, так и попадающей под его влияние. Личностно-аффективные формы именования собеседника направлены не на привлечение внимания, не на называние его, а на выражение эмотивно-оценочного отношения к нему. Прагматика личностно-аффективного обращения в большей степени, чем прагматика ролевых обращений, соотносится более чем с одним единичным аспектом структуры значения слова- обращения
Практически все проанализированные личностно-аффективные обращения обладают положительной или отрицательной оценочностью. Одним из регулярных (постоянных) способов создания эмотивно-оценочных значений является транспозиция, возможности которой предопределены тем ассоциативно-тематическим полем, к которому принадлежит слово. Значительное место в данном случае занимают зоонимы, т.к. их употребление тесно связано с бытом, историей, культурой народа. Эти транспонированные единицы вносят яркий элемент оценочное™ (главным образом отрицательной : унизительно-презрительной, грубой, иронической и т.д.). Однако в зависимости от коммуникативно-прагматической ситуации их коннотации могут меняться на противоположные.
Значительную по своему охвату группу среди личностно-аффективных обращений занимают те, в состав которых входят вульгаризмы. Причина широкого использования вульгаризмов в качестве прямых обращений заключается в их мощной эмоциональной роли, которая и накладывает отпечаток на прагматическую направленность общения. На употребление табуированных обращений может быть наложено ограничение в параметрах -кто? -кому? -где?. Употребление рассматриваемых обращений в определенной коммуникативно-прагматической ситуации может изменить их отрицательную эмотивную окраску на противоположную.
Эмотивно-оценочный оттенок одобрения, восхищения, дружелюбия, ласки устойчиво ассоциируется с зафиксированной положительной оценкой, зафиксированной в самой семантике слов, выступающих в функции обращения. В качестве дополнительного критерия отнесения этих обращений к числу мелиоративных может выступать маркер образности и сама материальная форма слова (например, наличие уменьшительно-ласкательного суффикса). Актуализация мелиоративов в речи осуществляется путем воспроизведения их системных характеристик, которые могут меняться под влиянием контекста.
Представив коммуникативно-прагматическую ситуацию в виде "прагматической цепочки" (-кто? -кому? -где? -когда? -о чем? -почему? -зачем? ) и определив, что каждое зафиксированное в узусе обращение занимает свое место в этой цепочке, отмечаем, что при создании различных коммуникативных структур возникает разнообразие целей, которых их создатель может достигнуть при помощи языкового оформления, где обращение занимает не последнее место. Будучи употребленным в несвойственной ему ситуации, при преднамеренном нарушении хотя бы одного из параметров коммуникативно-прагматической ситуации, обращение может приобрести совершенно иное прагматическое значение, отличное от зафиксированного в узусе. При этом большое значение имеют отношения между коммуникантами, их социальный и ролевой статус, а также "сфера общения".
Вступая в определенные связи с текстом, обращения могут являться одним из основных средств, своего рода маркерами, определяющими прагматическое воздействие на реципиента, являться доминирующими при реализации прагматической направленности текста. Под влиянием эмоционального контекста, реализующего не только мысль говорящего, но и те психические переживания, которые входят в задачу и намерение сообщения, обращения выступают интенсификаторами направленного воздействия на адресата.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Настоящее диссертационное исследование посвящено осмыслению обращения как единицы, участвующей в коммуникативных взаимодействиях адресанта и адресата при учете их социальных ролей, взаимных отношений в официальном и неофициальном общении.
С использованием положений лингвистической прагматики выявляется позиция говорящего, его коммуникативные намерения (интенции), которые он реализует с помощью той или иной формы обращения.
Изучение обращения, являющегося неотъемлемой частью общения как сложного деятельностного явления, требует комплексного подхода с позиций собственно лингвистики, социолингвистики, прагмалингвистики, этнолингвистики, лингвострановедения.
Являясь социально-лингвистическим явлением, обращения детерминированы именно с социальной стороны, что позволяет выделить их основные функции, существующие на базе коммуникативной функции языка: контактоустанавливающую (фатическую), конативную (функцию ориентации на адресата), регулятивную (регулирующую) и эмотивную (эмоционально-модальную). Рассмотрение функций обращения позволяет понять, какое место оно занимает в общении, с какой целью употребляется и как включается в общий контекст коммуникации.
Употребление форм обращения зависит от ситуации общения, включающей такие параметры как "- кто? -кому? - где? - когда? - о чем? - зачем?", которые, указывая на отношения между коммуникантами, на "сферу общения", предопределяют выбор той или иной формы обращения из богатых синонимических рядов, наличествующих в языковой системе.
В настоящей работе сферой интересов прагматики, возникшей в недрах семиотики и исследующей отношение к знакам тех, кто их использует, является "человек говорящий" (т.е. "Я" как говорящее лицо и "Ты" как адресат речи).
В центре внимания исследования стоят самые разнообразные ситуации и контексты, в которых используются обращения, с позиций речевых актов, требующих учета всех параметров и позволяющие выявить (явные и неявные) интенции говорящего.
Социолингвистический анализ обращений подчеркивает тот факт, что социальная дифференциация носителей языка, их постоянный социальный статус, переменные социальные роли диктуют избираемость форм обращения и, как следствие, закрепленность за группами носителей языка стилистически маркированных, устойчивых формул обращения.
С точки зрения постоянных социальных и ролевых признаков в работе выделяются социально-ориентирующие (ролевые) обращения, включающие 1)имена собственные, 2) гоноративные обращения (стандартные вежливые формы обращения), 3) более специализированные формулы обращения (звания, титулы, степени, должности и т.п.), 4) термины родства и внутрисемейных отношений, 5) общие формулы обращения (часто по половому признаку), 6) отказ от наименования собеседника - замена лексического обращения местоимением (часто неопределенным, имеющим собирательное значение).
Слова (словосочетания), выступающие в функции обращения, связываются с определенными, узуально закрепленными прагматическими стереотипами. Их можно квалифицировать как прагматически маркированные слова. Прагматический потенциал слов-обращений заложен в узусе, является неотъемлемой составляющей их значения и предопределяется социальными и языковыми нормами.
Употребляясь в различных ситуациях общения, обращения реализуют свой прагматический потенциал полностью и без изменений в том случае, если соблюдены все требования, все параметры коммуникативно-прагматической ситуации, если не нарушается коммуникативная компетенция. В таком случае социально-ориентированные обращения выступают в функции показать, подчеркнуть статусные, позиционные роли коммуникантов, их положение на иерархической лестнице (высший / низший, начальник / подчиненный, старший / младший и т.д.). Их употребление лишено какой-либо эмотивности, не отражает личностных эмоций говорящего. Прагматическая функция тех же обращений, но употребленных в условиях, когда нарушается хотя бы один из параметров коммуникативно-прагматической ситуации (- кто? -кому?) или (-где? -когда?) изменяется, приобретает личностный, эмотивно-оценочный, оценочно-характеризующий аспект.
Прагматика окказиональных, авторских обращений, рассмотренных в III главе, кардинально отличается от прагматики обращений, рассмотренных выше. Здесь доминирует эмотивная функция, характеризующая как адресата, так в какой-то степени и адресанта, указывающая на эмотивно-оценочное отношение говорящего к собеседнику. При реализации змотивной (оценочно-характеризующей) функции выдвигается подфункция субъективной оценки. Реализация в речи эмоционального потенциала обращения обеспечивает целенаправленное воздействие субъекта речи на адресата.
Становление прагматического значения окказиональных обращений, направленных на выражение эмотивной оценки собеседника, идет преимущественно по линии метафорического переноса, за счет актуализации имплицитных компонентов. Образование прагматически отмеченного типа значения у обращения за счет метонимического переноса распространено в меньшей степени, т.к. для метонимии более характерно тяготение к индикативной функции, нежели к функции предикации.
Выделяемый в работе эмоциональный контекст сообщает о психическом состоянии отправителя речи. Находясь в состоянии эмоциональной напряженности, когда говорящий особенно заинтересован в том, чтобы повлиять на собеседника, он придает своей речи аффективную окраску, и в данном случае обращение является ядерной единицей высказывания. Оно может быть выражено либо вульгаризмом, либо однословной метафорой, где зоонимы представляют значительную по своему охвату группу, либо структурно осложненным типом обращения, выражая положительное или отрицательное отношение к адресату. Корпус мелиоративных обращений составили единицы, семантика которых ориентирована на выражение положительной эмоциональной оценки. Выражая положительную оценку именуемого объекта, обращения-мелиоративы способны создавать соответствующее эмоциональное настроение, порождать определенные ассоциации, соответствующим образом настраивать адресата речи на положительные ответные эмоциональные реакции.
Исследование обращений требует именно коммуникативно-прагматического подхода, поскольку их прагматическая значимость создается в определенных речевых ситуациях,и их интерпретации являются контекстно обусловленными.
Определенная прагматическая установка влияет на характер языкового оформления текста. Обращения, функционируя в речи, обладают иллокутивной силой, которая в условиях реализации манифестирует цель говорения. Это сильное средство, "инструмент" воздействия на реципиента, изменяющий свое прагматическое значение в зависимости от коммуникативно-прагматической ситуации. Выбор той или иной формы обращения диктуется либо отношениями между коммуникантами, либо местом или временем протекания действия. Преднамеренное нарушение параметров коммуникативно-прагматической ситуации, употребление нетипичного для данной ситуации обращения, создает прагматический эффект, манифестирующий цель, преследуемую говорящим.
Список научной литературыЛеонович, Евгения Олеговна, диссертация по теме "Германские языки"
1.Абрамова А.Т. К вопросу об обращении в современном русском языке // Славянский сб. -Вып. И. -Воронеж, 1958. - С.114-124.
2. Азнаурова Э,С, Очерки по стилистике слова. -Ташкент : ФАН, 1973. -405 с,
3. Азнаурова Э.С. Прагматика художественного слова, -Ташкент: ФАН, 1988. -199 с.
4. Александрова О.И. Неофициальные личные имена в частной переписке и дневниковых записях конца XIX- начала XX века // Ономастика Поволжья, 3, -Уфа, 1973. -С.126-132.
5. Амосова Н,Н. Основы английской фразеологии. Л.:Наука, 1963. -208 с.
6. Апресян Ю.Д. Прагматика и лексикография : прагматическая информация для толкового словаря // Пропозициональные предикаты в логическом и лингвистическом аспекте. -М.: Наука, 1987. -С.6-10
7. Ардентов Б.П. Контактирующие слова Н Уч. зап. Кишиневского гос. ун-та. -T.XV. -Кишинев, 1955. -С.95.
8. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования (на материале имени существительного). -Л.: Просвещение, 1966. 192 с.
9. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: Стилистика декодирования. -Л.: Просвещение. -1981. -295 с.
10. Ю.Артемова А.Ф, Значение фразеологических единиц и их прагматический потенциал / Дисс. докт. филол. наук. -Пятигорск, 1991. -308 с. П.Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. -М.: Наука, 1976. -383 с.
11. Арутюнова Н.Д. Функциональные типы языковой метафоры // Изв. АН СССР / Сер. Лит. и яз. -1978. -Т.37. -№4. -С. 333-343.
12. З.Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР / Сер. лит. и яз. -Т.40, -№4. -1981. -С.356-367
13. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики / Вступительная статья //H3JI. -М.:Прогресс, 1985. -Вып. 16. -С.3-42.
14. Балли Ш, Общая лингвистикаи вопросы французского языка. -М.,1955.-416 с.
15. Балли Ш. Французская стилистика (пер. с фр.) -М.:Иностранная литература. -1961.-394 с.
16. П.Бархударов Л.С. Язык и перевод. Вопросы общей и частной теории перевода. -М., 1975.-239 с.
17. Белецкий А.А. Лексикология и теория языкознания (ономастика). -Киев : Киевский ун-т, 1972. -208 с.
18. Белинский В.Г. Русская литература в 1845 году // ПСС.-Т.8.-СП6,914.-С.5-33.
19. Беляева Т.М. , Хомяков В.А. Нестандартная лексика английского языка. -Л.: ЛГУ, 1985.-136 с.
20. Блумфилд Л. Язык (Пер.с англ.). -М., 1968. -607 с.
21. Богданов В.В. Роль коммуникативно-организующей лексики в языке и речи (текста) // Языковое общение: процессы и единицы, -Калинин, 1988. -С. 47-54.
22. Болотов В.И. Эмоциональность текста в аспектах языковой и неязыковой вариативности: Основы эмотивной стилистики текста. -Ташкент :ФАН, 1981. -116 с.
23. Бондаренко Е.И. Средства выражения эмоционально-оценочных отношений в современном английском языке (на материале семантической группы качественных прилагательных "old", "little", "poor") / Дисс. соиск. канд. филол. наук. -Пятигорск, 1987. -254 с.
24. Будагов Р.А. Человек и его язык // В.Я., 1970. -№6, С, 3 -14,
25. Бузаров В.В. К вопросу о синтаксическом статусе так называемых вокативных предложений (на материале английского языка) // Структура словаря и вопросы словообразования германских языков. -Пятигорск, 1975. -С.136-140.
26. Бузаров В.В. Некоторые аспекты взаимодействия грамматики говорящего и грамматики слушающего ( в английской диалогической речи). -Пятигорск: ПГПИИЯ, 1988.-И7с.
27. Булыгина Т.В. О границах и содержании прагматики // Изв. АН СССР / Сер лит . и яз. -Т.40. -№4. -С. 333-342
28. Велтисова А.В. Обращение в современном английском языке / Дисс. . канд. филол. наук. -М., 1963. 191 с.
29. Виноградов В.В, Основные типы лексических значений слова // ВЯ, 1953. -№5. -С.3-30.
30. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. -М.: Наука, 1980. -27 с.
31. Гак В.Г. Беседы о французском слове. -М.: Между нар. отнош., 1966. -335 с.
32. Гак В.Г, Сопоставительная лексикология. -М., 1977. -264 с.
33. ГакВ.Г, Прагматика, узус и грамматика речи//ИЯШ. -№5.- 1982.-С.11 17.
34. Галкина-Федорук Е.М. Слово и понятие. -М., 1956, 54 с,
35. Галкина- Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке // Сб. ст. по языкознанию. Проф. Моек ун-та акад. В.В.Виноградову в день его 60- летия. М.:МГУ, 1958. -С. 103-124.
36. Галкина-Федорук Е.М. Обращение как семантико-стилистическое средство в стихах С.Есенина // Проблемы современной филологии / Сб. ст. к 70-летию акад. В.В.Виноградова. -М., 1965. -С.64.
37. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. -М.; Лит. на ин.яз, 1958. -459 с.
38. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М.: Наука, 1981.-139 с.
39. Гутман Е.А., Черемисина М.И. Зооморфизмы в современном французском языке в сопоставлении с русским // В помощь преподавателям иностранных языков. -Новосибирск, 1972. -Вып.З.
40. Долинин К.А. Социально-психологическое значения лексических средств наименования адресата речи и лица, не участвующего в общении // Лингвистика и проблемы стиля. -Л.: госпединститут им. А.И.Герцена, 1977. С. 87-96.
41. Долинин К.А. Интерпретация текста. -М.: Просвещение, 1985, -288с.
42. Ивин А.А. Основания логики оценок. -М.: МГУ, 1970. -229 с.
43. Киселева JI.A. Вопросы теории речевого воздействия. -Л.: ЛГУ, 1978. -160 с.
44. Клаус Г. Сила слова: Гносеологический и прагматический анализ языка. -М.: Прогресс, 1967. -214с.51 .Колшанский Г.В. Прагмалингвистика. М.; Наука, 1974. -81 с.
45. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. -М.: Наука, 1980. -149 с.
46. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. -М.:Наука, 1984.-175 с.
47. Коралова А.Л. К вопросу о лингвистической образности II Сб. Научн. Тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. -М., 1972. -Вып.70. -С.72-89.
48. Крысин Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих // Социально-лингвистические исследования / Под ред. Л.П.Крысина, Д.Н.Шмелева. -М., 1976.-С. 42-52.
49. Лендел Ж. Обращения, приветствия и прощания в речевом этикете современных венгров // Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977. -С.193-218
50. Леонтьев А.Н. Потребности, мотивы, эмоции. -М.: МГУ, 1971. -38 с.
51. Лернер М. Развитие цивилизации в Америке. -Т.1. -М.: Радуга, 1992. -671 с.
52. Матезиус В. Язык и стиль // Пражский лингвистический кружок. -М., 1967. -С. 444-523.
53. Медникова Э.М. Прагматика и семантика коммуникативных единиц // Коммуникативные единицы языка / Тез. докл. Всесоюзной научной конференции. -М.» 1984. -С. 78-79.
54. Мезенин С.М. Образность как лингвистическая категория Н ВЯ. -1983. -№6. -С.48-57,
55. Мороховский А.Н. и др. Стилистика английского языка. -Киев : Вища шк., 1984. -247 с.
56. Мыркин В.Я. Типы контекстов : Коммуникативный контекст// ФН. -1978.-№1. -С.95-100,
57. Никитин М.В. Лексическое значение в слове и словосочетании / Спецкурс по общей и английской лексикологии. -Владимир: Владимирский пединститут, 1974.-222 с.
58. Никитин М.В. О семантике метафоры//ВЯ, 1979. -№1. -С 91-102.
59. Никитин М.В. Лексическое значение слова: Структура и комбинаторика. -М.: Высш. шк., 1983.- 127с.
60. Никонов В.А. Имя и общество. -М.: Наука, 1974. -278 с,
61. Носенко Э„Л. Особенности речи в состоянии эмоциональной напряженности. -Днепропетровск: Днепропетровский госуниверситет, 1975. -130 с.
62. Печников А.Н. К вопросу о смысловых и грамматических связях обращения в предложении // Вопросы теории и методики русского языка. -Куйбышев :Госпединст. -Вып. 40, 1963 . С. 79-95.
63. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. -Изд.7, -М., 1956.-511с.
64. Пименов А.В. Социальный символизм во французской речи. // Национально-культурная специфика речевого поведения.- М.:Наука, 1977. С. 247-259.
65. Плотников Б.А. Соотношение коммуникативного и прагматического аспектов языковых единиц // Коммуникативные единицы языка / Тезисы докл. -М., 1984. -С.96.
66. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. -Т. 1-2. -М., 1958. -536 с.
67. Почепцов Г.Г. Основы прагматичнского описания предложения. -Киев, 1986.-115с.
68. Правопис српскохрватского кньижевного .езика. -Нови Сад-Загреб, 1960. -94с.
69. Проничев В.П. Синтаксис обращения / На материале русского и сербохорватского. -JI.: Изд. Ленингр. Ун-та, 1971. 88 с.
70. Психолингвистические проблемы семантики. -М.: Наука, 1983. -285 с.
71. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. -М.: Высш. шк., 1974.-352 с.
72. Руднев А.Г. Синтаксис осложненного предложения . -М.: Учпедгиз, 1959. -198 с.83 .Руднев А.Г. Синтаксис современного русского языка. -М,: Высш. школа, 1963.-364 с.
73. Селищев A.M. Происхождение русских фамилий, личных имен и прозвищ // Избр. Труды. -М., 1968. -С.97-128.
74. Серль Дж.Р. Классификация речевых актов // НЗЛ. -Вып.17. Теория речевых актов. -М.:Прогресс, 1986. -С.170-194.
75. Смирнов А.А., Леонтьев А.Н., Рубинщтейн С.Л. Психология. -М.: Высш. школа, 1962.-559 с.
76. Современный русский язык. -Ч.Н. (Морфология. Синтаксис) / Под ред. Проф. Е.М.Галкиной-Федорук. -М.: МГУ, 1964. -638 с.
77. Степанов Ю.С. В поисках прагматики./ Проблема субъекта // Изв. АН СССР/ Сер. Лит. И яз. -Т.40. -№4,1981. -С. 325-332.
78. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка. -М., 1985 .- 335 с.
79. Сусов И.П. К предмету прагмалингвистики // Содержательные аспекты предожения и текста. -Калинин: КГУ, 1983. -С.З -15.
80. Сусов И.П. Говорящая личность в лингвосоциальном и лингвопрагматическом пространствах И Социальная стратификация языка / материалы межвузовской конференции . -Пятигорск, 1989. С.57-59.
81. Телия В.Н. Вторичная номинация и ее виды // Языковая номинация. Виды наименований. -М.: Наука, 1977. -С.129-222.
82. Телия В.Н. Типы языковых значений: Связанное значение слова в языке. -М.:Наука, 1981.-269 с.
83. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М.:Наука, 1986. -142 с.
84. Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. -М.:Наука, 1988. -С. 26-51.
85. Телия В.Н. Русская фразеология / семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. -М.: Школа "Языки русской культуры", 1996. -285 с.
86. Теория речевой деятельности: Проблемы психолингвистики, -М,:Наука, 1968. -271 с.
87. Тропин Г.В. Русская ономастика и необходимость ее изучения // Труды кафедр русск. яз Вып.4. -Улан-Удэ, 1966. - С.4-17.
88. Тураева З.Я. Лингвистика текста: Текст: структура и семантика. -М.: Просвещение, 1986. -125 с.
89. ЮО.Тураева З.Я. Модальность текста и модальность высказывания // Текстовый и сентенциональный уровни языкового анализа. Л.:ЛГПИ им. А.И.Герцена, 1990.-С. 93-105.
90. Туранский И.И. Средства интенсификации высказывания в английском языке / Учебное пособие к спецкурсу. -Куйбышев: Куйбышевский госпединститут им. В.В.Куйбышева, 1987. -78 с.
91. Тынянов Ю.И. Проблема стихотворного языка. -М.:Сов. писательД965.-301с.
92. ЮЗ.Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. -М.: Наука, 1968. -271 с.
93. Уфимцева А.А. Лексическое значение : Принцип семиологического описания лексики. -М.:Наука, 1986. -239 с.105 .Ушаков Н.Н. Прозвища и личные неофициальные имена // Имя нарицательное и собственное. -М.:Наука, 1978. -С. 146-179.
94. Формановская Н.И. Вы сказали: "Здравствуйте!" (Речевой этикет в нашем общении) -Изд. 2. -М.:3нание, 1987. -160с.
95. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. -М: Высш шк., 1989.-159с,
96. Хомяков В.А. Структурно-семантические и социально-стилистические особенности английского экспрессивного просторечия. -Вологда, 1974. -104 с.
97. Хомяков В.А. Социальное созначение слова как средство речевой характеристики коммуникативной общности // Слово в языке и речи. -Пятигорск : ПГПИИЯ, 1991. -С. 173-181.
98. Ю.Хомяков В.А. Текст, пресуппозиция и социальное созначение слова // Значение и смысл речевых образований. -Калинин, 1979. -С. 113-120.
99. Ш.Чесноков П.В. Смысловые особенности сложного предложения // Уч. зап. Таганр. Гос.пед.ун-та. -Вып.5. -Таганрог, 1958.
100. Чичагов В.К, Из истории русских имен, отчеств и фамилий // Вопросы русской исторической ономастики XV XVII в.в. - М.: Учпедгиз, 1959, -128 с.113,Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. -Изд,2. -Л., 1941.- 614 с.
101. Шаховский В.И. К вопросу о семантической интерпретации эмоциональности // Исследования по романо-германскому языкознанию. -Волгоград, 1977. -Вып.7. -С. 152-167.
102. Шаховский В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. -Волгоград : ВПИ, 1983. -95 с.
103. Пб.Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. -Воронеж: Воронеж, ун-т, 1987. 192 с,
104. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика // Теория, проблемы, методы. -М.:Наука, 1977. -176 с.
105. Швейцер А.Д. Социальная дифференциация английского языка в США. -М.:Наука, 1983.-216с.
106. Швейцер А.Д., Никольский П.Б. Введение в социолингвистику. -М.:Высш. шк., 1978. -215 с.
107. Шингаров Г.Х.Эмоции и чувства как форма отражения действительности. -М.:Наука,1971.-223 с.
108. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). -М: Наука, 1973. 278 с.
109. Эрвин-Трипп С.М. Язык. Тема. Слушатель.// HJI. -Вып.7. Социолингвистика. -М,:Прогресс, 1975. -С.336-362.
110. Якобсон Р. Разработка целевой модели языка в европейской лингвистике в период между двумя войнами // HJI. -Вып. 4. -М.:Прогресс, 1964. -С.372 -380
111. Adler М.К. Naming and Addressing : a sociolinguistic study. Hamburg: Buske, 1978. -281 p.
112. Alford R.D. Naming and Identity: a cross cultural study of personal naming practices. -New Haven, Conn.: HRAF Press, 1988. -190 p.
113. All wood T. On the distinction between semantics and pragmatics. Crossing the Boundaries in Linguistics. -Dortrecht, 1981. -P. 177.
114. Ammer K. Einfuhrang in die Sprachwissenschaft.-B.l.-Halle (Saale),1958.-212 S.
115. Ashley L.R.N. What's in a Name. Baltimore : Genealogical Publishing Co., 1989. -257 p.
116. Asmuth В., Berg Ehlers L. Stilistik. -Opladen, 1976. -178 S.
117. Breal M. Melanges de methodologie et de linguistique. -Paris, 1978. -411 p.
118. Brown R., Ford M. Address in American English // Journal of Abnormal and Social Psychology. -1961,62. -P. 375-385.
119. Brown R., Gilman A. Who Says fTu" to Whom // ETC.,1958. -V.15. -P.169-174.
120. Brown R., Gilman A. The Pronouns of Power and Solidarity // Style in Language / Ed. Thomas A.Sebeok. -Technology Press of Massachusetts // Institute of Technology; NY/London: Wiley, 1960. P. 253-276; 435-449.
121. Bryant M.M., Aiken R.J. Psychology of English. -NY.: Columbia Univ. Press, 1940.-54 p.135 .Cherry C. On Human Communication : a Review, a Survey and a Criticism. -Cambridge (Mass)- London, 1970. -337p.
122. Close R. A Reference Grammar for Students of English. -Moscow: Prosveshchenieye. -1979. -342p.
123. Dijk T.A. van. Text and Context: Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse. -London-NY.: Longman. -1980. -261 p.
124. Dollard Т., Mowrer O.H. A Method of Measuring Tension in Written Documents //Journ.Soc. Psychol., 1942. -№1. -V.42. -P. 98-187.
125. Ervin-Tripp S.M. Sociolinguistic Rules of Address // Sociolinguistics Selected Reading / Ed. By J.B.Pride and J. Holmes. -Harmondsworth, 1972.
126. Fishman J.A. The Sociology of Language// Readings in the Sociology of Language/Ed. J.A.Fishman.-The Hague, Paris, 1968 (1972).-XIII+250p.
127. Franklyn J. The Cockney . -London :MacMillan, 1953.
128. Gazdar G.Pragmatics: Implicative, Presupposition and Logical Form. -NY : Academic Press,1979.-276 p.
129. Givon T. Mind, Code and Context/ Essays in Pragmatics. -Hillsdole (New Jersey) -London, 1989. -456 p.
130. Grice H.P. Logic and Conversation // Syntax and Semantics. -V.13 /Speech Acts. -NY : Academic Press, 1975. -P.41-58.
131. Grice H.P. Presuppositional . Conversational Implicature // Pragmatics. -NY: Academy Press, 1981. -P.183-188.
132. Halliday M.A.K. Language as Social Semiotics // The Social Interpretation of Language and Meaning.-Lnd.: 1979 .-P.31-35. -256 p.147 .Irving L.A. The Language of Ethnic Conflict. -NY, 1983. -162 p.
133. Jespersen 0. Growth and Structure of the English Language. -Blackwell, Oxford, 1952. -223 p.
134. Labov W. The Social Stratification of English in New York City. -Washington, 1966 .
135. Leech J. Principles of Pragmatics, NY.: Longman Inc. -5th impr, 1988. -250 p.
136. Leech J., Svartvik J, A Communicative Grammar of English. -Moscow : Prosveshcheniye, 1983. -304 p.
137. Levinson S, Pragmatics. -Cambridge, 1983. -420 p.
138. LyonsJ. Semantics.-Vol. 1.-Cambridge, 1977.-371 p.
139. Mc Crum R., Cran W., Mac Neil R. The Story of English. BBC Publications. -London-Boston., 1986. -384 p.
140. Mencken H.L. The American Language,-NY, 1960.-769 + XXIXp.
141. Mencken H.L. The American Language / Supplement One. -NY, 1961. -739 + XXXV p,
142. Mencken H.L.The American Language / Supplement Two. -NY.,1961-890+LIII P
143. Morris Ch.W. Foundation of the Theory of Signs. -Chicago, 1945. -59 p.
144. Osgood C.E., Walker E.G. Motivation and Language Behaviour : A Content Analysis of Suicide Notes // Journ. Abnom. Soc. Psychol., 1959. -V.59. -№.1. -P. 163-258.
145. Parisi D., Constelfranchi C. A Goal Analysis of Some Pragmatic Aspects of Language I I Possibilities and Limitations of Pragmatics. -Amsterdam, 1981. -P. 566579.
146. Parret H. Pragmatique. Philosophique epistemagie de la pragmatiqueV Connaissance et contextualit "Langue et context". // Studes philos. et ling, de pragmatique. -Amsterdam, 1980. -893 p.
147. Pei M. The Story of Language. -NY, 1965. -508 p.
148. Pei M. (Ed.) Language Today / A Survey of Current Linguistic Thought. -NY., 1967. -P.34-88.
149. Pozner R. Semantics and Pragmatics of sentence connectives in natural language // Speech Act Theory and Pragmatics. -Dortrecht, 1980. -P. 198-199.
150. Pragmatics of Natural Languages / Ed. By Barhiller Y. Dordrecht etc.: Reidel, 1975. -P.V-VI
151. Quine W.W. Natural Kinds // Naming, necessity, and natural kinds. -Ithaca-London, 1977.
152. Quirk R.f Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A University Grammar of English. -Moscow : Vyssaja Skola, 1982. -392 p.
153. Ross AlanS.C. U and Non-U. An Essay in Sociological Linguistics // Noblesse Oblige (ed. Nancy Mitford). -London, 1956. P. 11-36.
154. Schlauch M. The English Language in Modern Times (since 1400). -Warszawa, London, 1964. -316 p.
155. Searl J.R. Speech Acts // An Essay in the Philosophy of Language. -Cambridge : Cambr. Univ. Press, 1986. 279 p.
156. Slama-Cazacu T. Language et contexte, -Gravenhage : Mouton, 1961. -251 S. 174.Sperber D., Wilson D, Relevance. Communication and Cognition. -Cambridge (Mass): Harvard Univ.Press. -1986. -279 p.
157. Szober St. Gramatyka jezyka polskiego. -Wyd.5. -Warszawa, 1959. -316 s. 176.Skljarov M. О vocativu. -Rad. Jugoslavenska Academija Znanosti i Umjetnosti, knj.327, Odjel za filologiju Zagreb, 1962. -S. 381-412. 177.Thio A. Sociology. -NY, 1992. 696 p.
158. Trevelyan G.M. English Social History. -London : Longmans, 1962. -628 p.
159. Trevelyan G.M. History of England. From the Earliest Times to the Reformation. -London, 1953. -voLl
160. Wunderlich D. Methodological Remarks on Speech Act Theory //Speech Acts Theory and Pragmatics. -Dordrecht, etc. -1980. -P. 291-312.
161. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ1 .Американа./ Англо-русский лингвострановедческий словарь. -Смоленск: Полиграмма, 1996.-1185с.
162. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. -М.:Сов. энциклопед, 1966. -605 с. (СЛТ)
163. Великобритания / Лингвострановедческий словарь. -М.: Русский язык, 1978. -480 с. (ВЛС)
164. Краткий психологический словарь / Под общей ред. А.В.Петровского и М.Г.Ярошевского, -М.: Политлитература, 1985. -431 с.
165. Лингвистический энциклопедический словарь. -М.:Сов. Энциклопедия, 1990. -683 с. (ЛЭС)
166. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. -М.: Наука, 1978. -198 с.
167. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. -М,:Просвещение, 1976. -543 с.
168. Русский язык. Энциклопедия. -М.: Сов. энциклопедия, 1979. -386 с.
169. Рыбакин А.й. Словарь английских личных имен. -М.:Русский язык, 1989. -222с.
170. Ю.Философский энциклопедический словарь. М.:Сов. Энциклопедия, 1983. (ФЭС)
171. American Slang / Ed. by R.L. Chapman. -NY., 1987. -499 p. (AS)
172. Duncling L. A Dictionary of Epithets and Terms of Address. -Lnd&NY:Routledge, 1990. -268 p.
173. Fowler H.W. Modern English Usage. -Oxford, 1966. -725p. (MEU)
174. Longman Dictionary of English Language and Culture. -Longman Group UK Limited, 1992. -1528 p.+ В 27. (LDELC).
175. Mathew M.N. A Dictionary of Americanisms. Chicago : Univ press., 1961.
176. The Oxford English Dictionary. -Oxford : Clarendon press, 1933. -Vol.1 12. A Suppl. To the OED, 1972. (OED)
177. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. A.S.Hornby .- M:RLP OUP, 1982. -Vol.1 -509 p., Vol.2. -528 p.(OAL)
178. Partridge E. Usage and Abusage / A Guide to Good English. -Harmondsworth : Penguin Books, 1970. -384 p.
179. Spears R.A. Dictionary of American Slang.- Lincolnwood :NTC, 1991.-528 p.(DAS)
180. Wentworth H, Flexner S.B. Dictionary of American Slang. -NY, 1960. -669 p. (DAS)21 .Withycombe E.G. The Oxford Dictionary of English Christian Names . -Oxford: the Clarendon Press, 1946. -XXXVI, 136 p. (EChN).
181. СПИСОК ЦИТИРУЕМОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И1. ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
182. Amis К. Jake's Things. -Lnd.: Seeker & Warburg, 1978. -110 p. (J's Th)
183. Amis K. Lucky Jim. -USA : Penguin, 1993. -251 p. (L J)
184. Allen J. Days of Hope. Boston : Houghton, 1978. -156 p. (DH)
185. Atwood M. Surfacing. -:DoubIeday, 1989. -224 p. (Surfacing)
186. Austen J. Emma. Planet a Pub. Corp., 1988. -169 p. (Emma)
187. Bainbridge G. Resolve This Day . L.: Chaplin and Hall, 1961. -214 p. (R this D)
188. Ballantyne D. And the Glory, L : Hale, 1963. -188p. (Glory)
189. Bankhead T. Tallulah. -:Stewart Tabory & Chang, 1989. -128 p. (Tallulah)
190. Barstow St. A Kind of Loving . L. :Transworld pubble, 1982. -272p. (K L)
191. Battle L. War Brides. -USA : Penguin, 1989. -368 p. (War B)
192. Bauer S. The River. -Garden City (NY): Sun dial press., 1978. -235p.
193. Bawden N. George Beneath a Paper Moon. L. : Allen Lane, 1974, -192 p. (GBPM)
194. Beckwith L. The Hills is Lonely. L., 1972. -255 p. (The H is L)
195. Bell P. Sandra. -NY: McKay, 1981.-130 p. (Sandra)
196. Bennett A. The Old Wives' Tale. -USA : Penguin, 1991. -383 p. (OWT)
197. Boston L.M. Persephone. L., 1969. -249 p. (Persephone)
198. Boswell J., SJohnson. The Journal of a Tour to Hebrides. Interlink Publ.Group Inc.,1996.-470p.(JT toH)
199. Boyd N. Bless Me, Father. L. ,1978. -221 p. (Bless me)
200. Boyle P. Like Any Other Man. L.,1966. -332 p. (LAOM)
201. Bradbury M. Eating People is Wrong.-:Academy Chicago Pub.,1989.-298p,(EPisW)
202. Braine J. Life at the Top. L.,1962. -287 p. (L at T)
203. Braine J. Room at the Top. L., 1959. -256p. (R at T)
204. Bronte Ch. Jane Eyre. -USA : Penguin, 1996. -532 p. (JA)
205. Bronte Ch. Shirley. -:Oxford Univ. Press, 1989. -788 p. (Shirley)
206. Bronte Ch. Vilette.-:Bantam Classics, 1986. 354 p. (Vil)
207. Brookner A. Family and Friends, L,:Cape, 1985. -187 p. (F and F)
208. Brooks J. Henry's War. L.,1962.-185 p. (H'sW)
209. Byrd E. I'll Get By. Lnd.: Bodley Head, 1989. -123 p. (Get By)
210. Carey J. A Touch of Genius. -Lnd.: Corgi, 1983. -172 p. (ATG)
211. Carleton J.The Moonflower Vine.-Melbourne :Heinemann, 1988.-125 p.(The MV)
212. Caspary V. Laura. -NY: Sun dial press, 1944. -237 p. (Laura)
213. Cecil H. Brothers in Law. Harmondsworth : Penguin, 1962.-223p. (BinL)
214. Chandler D. The Middle Man. NY : Arbor House, 1981. -369 p. (The MM)
215. Christie A. Dead Man's Mirror. -NY, 1966. -191 p. (DMM)
216. Conan-Doyle A. The Adventure of the Mazarine Stone //Complete Sherlock Holmes .-Harmondsworth: Penguin, 1983. P.1012- 1022. (Adv of MS)
217. Courtney E. Fares, Please // Anthology of English and American Literature. NY : Macmillan, 1984. -P.139-144. (Fs P)
218. Craik D.M. Olive. -:Oxford Univ. Press, 1996. -330 p. (Olive)
219. Crisp N J. Festival // Anthology of English and American Literature.-NY : Macmillan, 1984. -P. 162-168 (Festival)
220. Cunningham E.V. Lidia. -Lnd.: Cape, 1985. -221 p. (Lidia)
221. Davies R. Fifth Business.-:Viking Press, 1992.-210 p. (Fifth B)
222. Davis S, Jn. Yes, I Can! USA: Penguin Books, 1990. -240 (YIC)
223. Delderfield R.F. Theirs Was the Kingdom. London, 1971. -798 p. (Theirs K)
224. Dickens Ch. Sketches by Boz. -USA: Penguin Books, 1996. -635 p. (S by Boz)
225. Dickens Ch. Barnaby Rudge. -: Viking Press, 1974. -766 p. (B R)
226. Dickens Ch. Nicholas Nickleby . NY :Collier, 418 p. (NN)
227. Dickens Ch. Our Mutual Friend, -USA : Penguin, 1989. -928 p. (OMF)
228. Dickens Ch. David Copperfield. -USA : Penguin, 1989. -912 p. (DC)
229. Dickens Ch. Oliver Twist. Oxford univ. Press, 1987. -745p. (Oliver)
230. Dickens Ch.The Pickwick Papers.-:Oxford Univ.Press, -1987. -1098 p,(The PP)
231. Dickens M. Thursday Afternoon, London : Corgi, 1981. -190 p. (Th A)
232. Dickens M. Kate and Emma, London :Heinemann, 1964. -289 p. (K and E)
233. Disraeli B. Sybil. -USA : Penguin, 1993. -537 p. (Sybil)
234. Drabble M. A Summer Bird-Cage. Harmondsworth, Midd'x, 1971. -207 p.(S B-C)
235. Draper P. A Season in Love.-Lnd.: New English Library, 1986.-210 p. (SinL)
236. Dreiser T. An American Tragedy. -: New American Library, 1986. -421 p. (Am Tr)
237. Eliot G.Scenes of Clerical Life.: Everyman Paperback Classics, 1978.-360 (Sof С L)
238. Fairbanks Z, Down // Anthology of English and American Literature, -NY: Macmillan, 1984. -P.205-214. (Down)
239. Ferber E, Showboat. NY: Doubleday, 1981.-398p. (Showboat)
240. Fielding H. Tom Jones. -:Barrons Educational Series, 1986. 122 p. (Tom)
241. Fielding H. Joseph Andrews. -: Viking Press, 1977. 343 p. (Jos A)
242. Fleming I. Diamonds are Forever-: Fine Communications, 1997. -344 p. (D are F)
243. Fleming I Goldfinger. -:Fine Communications, 1997. -399 p.) (Goldfinger)
244. Ford J.H. The Liberation of Lord Byron Jones. -: Univ. Of Georgia Press, 1993. -364 p. (LLBJ)
245. Foster M. Georgy Girl. -Garden City (NY): Doubleday, 1981.-180 p. (GG)
246. Franklyn J. The Cockney. -London : MacMillan, 1953. -190 p. (Cockney)
247. Freeman G. The Liberty Man.- London : Longmans, 1955. -228 p. (The LM)
248. Galsworthy J. The Forsyte Saga. -London :Heinemann, 1951. -820 p. (TheFS)
249. Gardner E.S. The Case of the Spurious Spinster.-Lnd., 1968. -174 p. (Case of SS)
250. Gent P. North Dallas Forty. -Garden City (NY): Doubleday, 1984. -115 p. (NDF)
251. Godden R. Kingfishers Catch Fire .- London, 1955. -279 p. (К С Fire)
252. Golding W. Free Fall. -London-Boston : Faber and Faber, 1983. -253 p. (F Fall)
253. Golding W. Lord of the Flies. London :Faber and Faber, 1964. - 248 p. (L of F)
254. Goldsmith O. She Stoops to Conquer. -London, 1979. -102 p. (She S to C)
255. Gordon R. Doctor at Sea.- London : Heinemann, 1976. -186 p. (D at S)
256. Gordon R. The Facemaker. -London; The Book Club, 1968. -247 p. (Facemaker)
257. Gram D. Boulvard Nights. Lnd.: Heinemann, 1987. -135 p. (B N)
258. Graves R. Goodbye to All That. -London : Cassell, 1957. -306 p. (Goodbye)
259. Greene G. The Heart of the Matter. -Harmondsworth (Midd'x) :Penguin Books, 1978.-271 p. (H of M)
260. Guskell E. Cranford. -LND.: Penguin, 1960. -175 p. (Cranford)
261. Hailey A. Hotel. -Garden City (NY): Doubleday, 1965. -346 p. (Hotel)
262. Hanley C. The Taste of Too Much // Anthology of English and American Literature. -NY: Macmillan, 1984. P.386-394. (T of TM)
263. Hanley W. Blue Dreams. -NY: Crown, 1988. -310p. (B D)
264. Hardy T. Desperate Remedies. NY: Collier, 1960. -588 p. (D R)
265. Harvey J. Within and Without. Harmondsworth (Midd'x): Penguin Books, 1987. -217p. (W and W)
266. Harwood H.C. Julia. -Lnd. :New English Library, 1986. -387 p. (Julia)
267. Hauser T. The Beethoven Conspiracy. -NY : Scribner, 1989. -220 p. (The В С)
268. Heller J. Catch 22. NY :Random House, 1961. -443 p. (Catch 22)
269. Hines C. Pinktoes // Anthology of English and American Literature. -NY: Macmillan, 1984. -P.402-6. (Pink)
270. Hines C. Ker. -NY : Harper & Row, 1983. (Ker)
271. Hope A. Phroso. London : OUP, 1943. -130 p. (Phroso)
272. Howard E.J. Getting It Right.- London :Hamilton, 1982. -264 p. (GIR)
273. Howath S. The Devil of Lammas Night. NY: Stein and Day, 1972. -227 p. (Devil)
274. HughesR. The Fox in the Attic.-Harmondsworth (Midd'x) : Penguin, 1964.-331p.1. Fox)
275. Jacobson H. Redback. -NY : Random House, 1987. -242 p. (Redback)
276. Jenkins G. The River of Diamonds. -NY : Viking, 1985. -430 p. (R D )
277. Jerome J.K. Idle Thoughts of an Idle Fellow. -NY : Caldwell, 1964. -203 p. (I Th)
278. Jong E. Fear of Flying. : Signet, 1996.-353 p. (F of F)
279. Jordan C. Thanksgiving. -NY : Bantam, 1989. -211 p. (Thank)
280. Johnson P.H An Error of Judgement. -Lnd.: MacMillan, 1962. -251 p. (E of J)
281. Jones J. Nurse is a Neighbour. Lnd.: Heinemann, 1988. -31 lp. (N is N)
282. Joyce J. Dubliners. USA : New American Library, 1995. -384 p. (Dubliners)
283. JoyceJ Portrait of the Artist As aYoung Man-Bantam Classics,1992.-280p. (Portrait)
284. Kanin G. Moviola. -NY : Simon and Schuster, 1979. -446 p. (Moviola)
285. Kauffmann S. The Philanderer London : Transworld, 1964. -254 p. (Phil)
286. King C. Pet Cemetary. USA : New American Library, 1994. -393 p. (Pet C)
287. Kipling R. On Greenhow Hill // Poems. Short Stories. -M,:Raduga, 1983. -P.174-190. (On Gr H)
288. Klein N. Breaking Up // Anthology of English and American Literature. NY : Macmillan, 1984.-P.451-460. (B Up)
289. Krantz J. ГН Take Manhattan. : Bantam Books, 1987. -450 p. (I T M)
290. Lamb C. Mackery End, In Hertfordshire. -Lnd. : Hamlyn, 1990. -276 p. (M End)
291. Lawrence D.H. Aaron's Rod. USA : Penguin, 1996. -302p. (A'sR)
292. Lawrence D.H. Lady Chatterley's Lover.-USA:New American Library, 1995.27 lp. (LChL)
293. Lawrence D.H. Women in Love. USA: Penguin, 1995. -361 p. (W in L)
294. Lawrence M .The Diviners. -Chicago: Univ of Chicago press, 1993.-389 p.(The Div)
295. Lawrence M. The Stone Angel. -Chicago : Univ of Chicago Press, 1993. -308 p. (Angel)
296. Le Carre J.The Spy Who Came from the Cold.-:Ballantine Books, 1996.-277 p. (The Spy)
297. Lee H. To Kill a Mockingbird. Warner Books ,1988. -324 p. (KM)
298. Lee L. Grannies in Wainscot // Anthology of English and American Literature . -NY: Macmillan, 1984. -P. 472-478. (Gr in W)
299. Lewis S. Babbit.- Bantam Books, 1998.-480 p. (Babbit)
300. Lewis S. Bethel Merriday. -NY : Collier, 1940. -390 p. (Merriday)
301. Lewis S. Dodsworth. Signet Classics, 1995. -325 p. (Dods)
302. Lewis S. Elmer Gantry. Kiev : Dnipro. 1982. -407 p. (El G)
303. Lewis S. Gideon Planish. -NY : World publ. Co., 1944. -438 p. (G. PI)
304. Lewis S. Main Street. Signet Classics, 1998. -448 p. (MS)
305. Lewis S. World So Wide. -NY : Lion Libr., 1956. -191 p. (W so W)
306. Lively P. Judgement Day. -London : Heinemann, 1981. -167 p. (J Day)
307. Lowry M. Under the Volcano. NY : New American Library, 1992. - 368 p. (Under V)
308. MacDonald G. Fletch . -NY : Bobbs Merrill, 1974. -197 p. (Fletch)
309. Mackenzie C. Whisky Galore. Harmondsworth (Midd'x), 1958. -281 p. (WG)
310. Maclnnes C.Absolute Beginners.-Lnd.: Macgibbon and Kee, 1960. -223 p.(A B)
311. Malamud The Tenants. USA :Penguin, 1994. -173 p. (Tenants)
312. Mailer N. An American Dream. London : Deutsch, 1965. -271 p. (A D)
313. Marsh N. A Surfeit of Lampreys. -Garden City (NY): Doubleday, 1985. -203 p. (S of Lam)
314. Marsh N. Opening Night. Garden City (NY): Doubleday, 1989. -190 p. (ON)
315. Masters J. Bhowani Junction, -Harmondsworth (Midd'x): Penguin, 1967. -381 p. (BhJ)
316. Maugham S. Episode // Coll. Short Stories. -Vol.4. -Lnd. :Pan. P. 117-136. (Episode)
317. Maugham S. Home and Beauty. -London : Heinemann, 1923. -182 p. (Home)
318. Maugham S. Lord Mountdrago // .Coll. Short Stories. -Vol.3. -Lnd. : Pan. -P.125-151. (Lord M)
319. McBain Ed. First Offence. -Harmondsworth (Midd'x): Penguin, 1984. -170 p. (First O)
320. McBain Ed. Hot Cars.-Harmondsworth (Midd'x): Penguin, 1989. -146 p. (Hot C)
321. McCarthy M. The Group.-Harcourt Brace, 1991.-403 (Group)
322. McCulIers C. The Heart is a Lonely Hunter. -Bantam books, 1983. -352 p.(H LH)
323. McCullough C. An Indecent Obsession Avon, 1991. -324 p. (I O)
324. McLeananT. The Watch that Ends the Night -NY:Viking, 1979. -217 p.(The Watch)
325. Michener J.A. Chesapeake. Fawcett Books, 1990. -461 p. (Chesapeake)
326. Mikes G. How to Scrape Skies. -Harmondsworth (Midd'x) : Penguin Books, 1966.-123 p. (How S S )
327. Miller H, Tropic of Cancer. :Grove Press, 1989. 348 p. (T of C)
328. Mitchell M.Gone with the Wind.-NY:Macmillan Pub. Comp, 1996. -529 p.(Gone)
329. Mulock D. John Halifax , Gentleman. -J. M. Dent and Son, 1983. -212. (JHG)
330. Murdoch I, The Word Child. Viking Press, 1987. -322 p. (The W Ch)
331. Murdoch I. The Bell. Viking Press, 1987. -321 p. (Bell)
332. Oakley В. A Salute to the Great McCarthy.-Ringwood:Penguin, 1985-197p. (S to GM)
333. O'Brien E. The Country GirlUK : Penguin, 1982. 345 p. (The С G)
334. O'Brien E. The Girl with Green Eyes. -UK:Penguin, 1984 362 p. (G with G E
335. O'Brien E. Pray for the Wanderer.- UK : Penguin, 1980. 420 p. (Pray)
336. Powell 0. Every Day is Ladies' Day. -NY: New American Library, 1990. -340 p. (ED is LD)
337. Powell M. Below Stairs. -NY: Farrar, 1989. 197 p. (Below S)
338. Priestly J.B. Bright Day. -London : Heinemann, 1947. -368 p. (B D )
339. Purdy J.Eustace Chisholm and the Works.-NY:Farrar, 1967.-241p.(E Ch and W)
340. Raphael F. The Limits of Love.-NY: Viking, 1983.-256 p. (L of L)
341. Robbins H, 79 Park Avenue. London : New English Library Ltd., 1980. -271 p. (Park)
342. Richler M. Cocksure. -London : Weidenfeld and Nicolson, 1968. -207 p. (Cocksure)
343. Richler M. Joshua Then and Now . -.Bantam Books of Canada, 1985. -161 p. (Joshua)
344. Richler M. St.Urbain's Horseman.- McClelland and Steward, 1989.-220 p. (St UH)
345. Rossner J. Any Minute I Can Split. -NY:Random House, 1986. -249p. (AMICS)
346. Rossner J. Looking for Mr Goodbar.-Lnd.:Pocket Books, 1997. -190p. (L for Mr)
347. Salinger J.D.The Catcher in the Rye.-Lnd : LB Books, 1991/ -293 p. (C in the R)
348. Sanders L. The First Deadly Sin . -Berkley Publishing Group, 1993. -640 (F D S)
349. Segal E. Oliver's Story.- Bantam Books, 1988. -294 p. (O's S)
350. Schulberg B. Waterfront. -NY : Random House, 1955. 320 p. (Water)
351. Scott W. Waverley. .-London Glasgow : Collins, 1952. -464 p. (Waverley)
352. Shakespeare W. Merchant of Venice // The Complete Works. -London : Spring Books, 1976. P. 185-208. (MV)
353. Shaw G,B. Pygmalion.- M. : Higher School Publ. House, 1972. -138 p. (Pygm)
354. Shaw R. The Hiding Place. -NY : The World Publ. Co, 1960. -254 p. (The H P)
355. Sherwood J. The Half Hunter. -Harmondsworth (Midd'x) : Penguin Books, 1964.-173 p. (HH)
356. Shute N. No Highway . London : Amereon LTD, 1988. -373 p. (No H)
357. Sillitoe A. Saturday Night and Sunday Morning. -USA : PMS, 1992. -573p. (SNand SM)
358. Smith F. Brothers' Keepers // Anthology of English and American Literature. -NY:Macmillan, 1984. 532-541 (Bs' K)
359. Smith G. The Business of Loving . -Garden City (NY) : Doubleday, 1991. -224 p. (The В of L)
360. Smollett T.G. Peregrine Pickle. -London : Dent, 1967. -Vol.1. -367 p. (P P)
361. Snow C.P. The Affair. -NY : Scribner, 1960. -374 p. (Affair)
362. Spark M. Memento Mori, -Harmondsworth (Midd'x): Penguin Books, 1977,-219p. (M M)
363. Steinbeck J. Travels with Charley in Search of America. -NY : The Viking Press, 1962. -246 p. (T with Ch)
364. Steinbeck J. The Wayward Bus. USA: Penguin, 1997. -288 p. (The W B)
365. Sterne L. Tristram Shandy . London : Everymans Library. 1991. -496 p. (Tristram)
366. Stevenson R.L. St.Ives, -Harmondsworth ( Midd'x) : Penguin, 1980. -169 (St.I)
367. Stowe H.B. Uncle Tom's Cabin. -NY:Random House, 1951. -437p. (U T's C)
368. Stroud J. Up the City Road. -NY:Putnam, 1983. 80p. (Up С R)
369. Sutton H. The Exhibitionist. -Boston :Houghton, 1985. -271 p. (Exh)
370. Swift J. Journal to Stella. -London : Bell, 1922. -507 p.(J to S)
371. Tevis W. The Colour of Money .-Bantam Books of Canada,1986. -217p. (The CM)
372. Thackeray W. The Newcomers. USA : Penguin , 1996 . -444 p. (The N)
373. Thackeray W. Vanity Fair. -London: Methuen, 1963. -680 p. (VF)
374. Thompson B. Love in Quiet Places. -Lnd.:Pocket Books, 1990. -338p. (L Q P)
375. Thompson F. Lark Rise to Candleford. London : Puffin Books, 1994. -336 p. (Lark)
376. Trevor W. The Old Boys. -NY : Penguin, 1996. -248 p. (OB)
377. Turner E. Seven Little Australians. Lnd.: Puffin Books, 1996. - 192 p. (S L A)
378. Updike J. Rabbit is Rich . -London : Ballantine Books, 1981. -467 p. (R is R)
379. Updike J. Rabbit Redux. London : Ballantine Books,1996. -353 p. (R R)
380. Vachell H.A. The Actor // Anthology of English and American Literature. -NY: Macmillan, 1984. -551-558 (The A)
381. Vries, de P. Consenting Adults. -NY:Norton, 1988. -237p. (CA)
382. Vries, de P. The Mackerel Plaza. -NY:Norton, 1988. -229p. (The MP)
383. Wain J. The Contenders. -London : Macmillan, 1957. -278 p. (Cont)
384. Walker D. Geordie. Glasgo : Aeonian Press, 1981 - 265p. (Geordie)
385. Wambaugh J. The Choirboys. Lnd.: Dell Publish. Corp. - 1996. -399 p(The Ch)
386. Ward H, Robert Elsmere. London : Reprint Services Corp. -1996. -210p. (Robert)
387. Warren P. N. The Front Runner. London: Wildcat press, 1996. -361 p. (F R)
388. Waugh E.Unconditional Surrender.-London: Penguin Books, 1990. -240 p. (Unc.S)
389. Webb M. Prececious Bane. -London Toronto : Cap, 1932. -287 p. (P Bane)
390. Welcome J. Stop at Nothing. -Lnd.:Heinemann, 1989. -279 p. (Stop)
391. West N. The Day of the Locust.- NY : New American Library, 1990. -277 p. (D of L)
392. Williams R. Border Country. -Harmondsworth (Midd'x): Penguin Books, 1964. -333p. (Border С)
393. Williams T. Eight Mortal Ladies Possessed. -NY, 1974. -100р. (EMLP)
394. Williamson H. Dandelion Days. -NY :Dutton, 1930. -318 p. (D D)
395. Wilson A. Anglo-Saxon Attitudes.-Lnd:St.Martins Press, 1996. -348 p. (A-S At)
396. Wilson A. Anglo-Saxon Studies. -Lnd :St.Martins Press, 1990. -340 p (A-S St)
397. Wolfe T The Web and the Rock Lnd.: Penguin Books, 1972. -786 p. (W and R)
398. Yerby F. A Woman Called Fancy. -NY: Viking, 1987. 148. (W С F)