автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Прагматическое содержание количественной оценки
Полный текст автореферата диссертации по теме "Прагматическое содержание количественной оценки"
£
На правах рукописи
БЕЛЯЕВА ИРИНА ВАСИЛЬЕВНА ПРАГМАТИЧЕСКОЕ СОДЕРЖАНИЕ КОЛИЧЕСТВЕННОЙ ОЦЕНКИ
Специальность 10.02.19-теория языка
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Краснодар - 2005
Диссертация выполнена на кафедре перевода и информатики Ростовского государственного педагогического университета
Научный руководитель: доктор филологических наук
Ласкова Марина Васильевна
Официальные оппоненты: доктор филологических наук профессор Чесноков Петр Вениаминович кандидат филологических наук доцент Куликова Элла Германовна
Ведущая организация: Ростовский государственный университет
диссертационного совета Д 212.101.08 по филологическим наукам при Кубанском государственном университете по адресу ( 350040 г. Краснодар, ул. Ставропольская, 149, ауд. 231)
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Кубанского государственного университета
Защита состоится
2005 г. в
на заседании
Автореферат разослан
2005 г.
Ученый секретарь
диссертационного совета
Общий принцип всех современных научных направлений — антропоцентризм - непосредственно связан с изучением прагматики, то есть того, как люди интерпретируют языковые знаки. В прагматическом значении ведущим признаком является выражение отношения, то есть оценки. Именно оценка создает «очеловеченную» картину мира, и многие из фрагментов этой картины сегодня детально описаны в лингвистической науке. Однако «человеческий фактор» квантификации изучен совершенно недостаточно. Между тем изучение языкового представления количественной оценки дает информацию не только о реальном многообразии количественных свойств объектов бытия, но и мыслительно-отражательных отношениях между познающим субъектом и реальным многообразием предметов познания. Это касается не только приблизительно-оценочных форм, но и точных, а также «псевдоточных» характеристик. Ср. «Полчасика это больше, чем полчаса» [ Санников В.З., 2003 : 526 ] - для адекватного понимания таких форм необходимы зоны совпадения фоновых знаний адресата и адресанта.
Структурирование в области квантитативных знаний изучается в философии, психологии познания, логике, математике, теории искусственного интеллекта. Категория количества нередко становилась объектом описания и в лингвистике. Количественная семантика языковых форм гетерогенна и представлена множеством лексических, морфологических, словообразовательных и синтаксических значений, как дескриптивного, так и оценочного плана. Дескриптивные значения, связанные с категорией квантитативности, детально исследованы лингвистами ( см. работы Л.Г.Акуленко, Л.А. Беловольской, А.В. Бондарко, В.И. Дегтярева, О. Есперсена, Д.А. Кашиной, М.А. Кронгауза, Г.Г. Кругликовой, А.Е. Кибрика, Н.А. Луценко, А.В. Лыкова, Г.А. Меновщикова, В.В. Миргородской, В.З. Панфилова, А.Н. Полянского, А.А.Холодовича, Н.И.Чернюк, П.В.Чеснокова, Л.Д. Чесноковой, С.А. Швачко и мн. др.). Из последних работ особо следует упомянуть «Теорию
функциональной грамматики. Количественность. Качественность» (отв. редактор - А.В. Бондарко), СПб, 1996 и монографию Corbett G.G. Number. Cambridge: Cambridge University Press, 2000. В центре внимания во всех этих трудах все-таки находится дескрипция; оценочные же смыслы, сопутствующие квантификации, специально не изучаются. В исследованиях же, где предметом анализа оказывается именно оценка (см. работы Ю.Д. Апресяна. Н.Д. Арутюновой. Е.М. Вольф и нек. др.), количественная оценка упоминается, но не анализируется так детально, как другие типы оценок. Нам известна только одна монографическая работа, специально посвященная прагматике количественной оценки и способам ее выражения в одном - немецком - языке (см. Галич Г.Г., 1999), однако фактически речь в этой работе идет вообще о способах квантификации и оценочными признаются любые типы количественных выражений. В других работах Г.Г.Галич [1988, 2002 и др.] уделяется внимание в основном семантическим модификациям количественной оценки (проанализированы оценки длины, ширины, глубины, пространства, оценки непрерывных величин, оценки экстенсивных величин, оценки расстояний, оценки локализации объекта в пространстве, оценки количества вещества и проч.), но не их прагматическим свойствам1.
Итак, актуальность реферируемой работы определяется тем, что оценочный аспект категории количества гораздо менее изучен, чем аспект
1 Ср. замечание Г.П.Немца [1999 : 522] о том, что понятие прагматики, порожденное интенсивностью развития семантики, есть результат определенной гипертрофии целевых и итоговых задач семантического анализа, поскольку возникли новые области поиска функциональности знаков языка в речевой реализации, которые выходят за пределы канонизированных ортодоксальных грамматик с их незыблемостью традиционных закономерностей и правил.
собственно дескриптивный, а прагматика количественной оценки - вовсе «неосвоенная, пустая ниша».
Современная когнитивная наука пришла к выводу, что естественный язык гораздо более, чем принято было считать в формализованных описаниях, синтетичен в смысле отражения мира не только абстрактно-логического, но и нерасчлененного, целостного, связанного с мировоззрением языковой личности и миром ее эмоций. Главным для изучения количественной оценки признается наличие познающего и номинирующего субъекта, который осуществляет концептуализацию данного фрагмента действительности и вербализует его в условиях коммуникативной деятельности. Количественная оценка сопутствует собственно квантификации: «То, что много, = хорошо/плохо»; «То, что мало, = хорошо/плохо». Если констатирующие квантификаторы уже достаточно полно описаны, то оценочные, интерпретирующие языковые единицы с количественной семантикой впервые становятся объектом пристального исследовательского внимания, чем и определяется новизна данной работы.
Итак, предметом исследования является феномен количественной оценки. Поясним на примере различие между количественной констатацией и количественной оценкой. Ср. заголовок в «Комсомольской правде-на-Дону» от 17 июня 2004 года: Гонорар — тысяча долларов за спектакль. И далее текст: Если бы Волочкова дала согласие танцевать в Ростове, это влетело бы в копеечку. В заголовке - констатация, в тексте — оценка.
Экспонентами количественных значений являются объединения разноуровневых средств, в ряду которых регулярны имена числительные, количественные прономинативы, квантитативные существительные, глаголы некоторых способов глагольного действия, числовые формы всех частей речи и прежде всего - имени, а также типизированные синтаксические структуры (повтор и др.).
Объектом изучения в данной диссертационной работе стали многообразные разноуровневые средства представления количественной оценки. Естественно, что расширение возможностей когнитивно-прагматической интерпретации количественно-семантических структур зависит от объема анализируемых текстовых фрагментов. Поэтому для истолкования текстовых экспонентов количества необходимы контекстные либо пресуппозиционные указания на субъекта квантификации, предмет познания - количественный признак, вещь - носитель этого признака, познавательную стратегию и т.д. Поэтому представляется целесообразным укрупнение единицы описания - от количественно- определительного слова и словосочетания до текстового фрагмента, позволяющего реконструировать когнитивно-прагматическую ситуацию.
Материалом исследования послужили актуальные
художественные и публицистические тексты на русском и английском языках; общая выборка составила более 3000 текстовых фрагментов. Для анализа привлекались также типологические данные, касающиеся других языков, почерпнутые из словарей, грамматик и трудов по типологии.
Цель работы состоит том, чтобы выявить основные когнитивно-прагматические закономерности, определяющие формирование количественной оценки в естественном языке. Общая цель определила конкретные исследовательские задачи:
1. осуществить систематизацию оценочных квантитативных значений и разноуровневых средств, передающих эти значения;
2. выявить типовые и частные ситуации оценки;
3. изучить условия экспликации количественной семантики;
4. проанализировать аксиологию квантитативных единиц.
Указанные цели и задачи продиктовали необходимость
использования следующих методов исследования:
1. лингвистическое описание с элементами дефиниционного анализа;
2. метод когнитивно-прагматической интерпретации в сочетании с традиционным структурно-семантическим анализом;
3. метод функционального анализа в таких его разновидностях, как контекстуальный и пресуппозионный анализ.
Выход на когнитивный уровень анализа обеспечивается сопоставлением языковых значений, выявляемых индуктивно-эмпирически, с элементами структуры когнитивной категории количества, полученной дедуктивным путем при анализе нелингвистического знания. При выделении категории количественной оценки в работе предлагается сочетание путей исследования - от значения к форме и от формы к значению. Естественно, что для реализации второго пути следует обратиться к формам, в той или иной мере отступающим от стандарта. Стандартное множественное число, например, университеты дескриптивно - оно констатирует количество больше одного. Нестандартное множественное число часто сопровождается оценочным модусом. Ср.: - Он в университете учится? - Да какие там университеты!
Конечно, это не тот тип оценки, которые параметрируется понятиями «много/мало» или даже «хорошо, что много»/плохо, что много» и под. Однако, коль скоро оценочность связана с числовой формой, стандартное номинативное содержание которой связано с указанием на множество, такие случаи также попадают в область рассмотрения. Именно по этой причине в диссертации подробно рассматривается прагматика местоимения первого лица множественного числа. Дейктические элементы вообще наиболее прагматичны из всех классов слов, а с этой формой в индоевропейских языках связаны многие интересные коннотации.
Теоретическая значимость работы заключается в применении когнитивно-прагматического и структурно-семантического анализа для выявления языковой (системной) и функциональной специфики категории количественной оценки. Предпринятое исследование
позволяет определить основные пути создания количественной оценки, выявить механизмы создания прагматического приращения в ходе употребления языковых единиц, так или иначе связанных с количественными представлениями. Поскольку когнитивные структуры имеют универсально-лингвистический характер, полученные в результате исследования данные не специфичны для русского или английского языков и могут быть обнаружены в других языках. Поэтому работа создает предпосылки для дальнейших исследований прагматических функций квантитативных единиц в разноструктурных языках.
Научно-практическое значение работы видится в том, что ее результаты могут быть использованы в вузовских курсах общего языкознания и типологии, стилистики и лингвистического анализа текста, а также в спецкурсах и спецсеминарах по лингвопрагматике. Материалы диссертации могут быть полезны как для общей, так и для аспектной лексикографии (в том числе - двуязычной), поскольку в настоящее время аксиологический аспект языка лексикографически представлен совершенно недостаточно.
Положения, выносимые на защиту:
1. Основа количественной оценки - антропоцентрически ориентированное восприятие когнитивных структур. Естественный язык располагает системой многообразных нумеральных, прономинальных, субстантивных, адъективных, глагольных экспонентов количественной оценки, причем ряды единиц, способных выражать оценочную квантификацию, не является конечным.
2. В системе количественных оценок, выражаемых разноуровневыми единицами языка (от аффиксальных до просодических и текстовых) отражаются лингво-
креативные эталоны и интенции отправителя речи. Разноструктурным средствам передачи количественной оценки свойственна семантико-прагматическая полифункциональность: в реальном высказывании даже системные квантификаторы могут быть синкретичными, неопределенными в отношении точной величины.
3. Прагматическое истолкование квантификаторов позволяет утверждать, что собственно количественная оценка часто соединяется с пейоративной (во всех ее модификациях) и мелиоративной оценками.
4. Субстантивные и прономинативные числовые формы передают не только идею квантификации (единичности и неопределенной множественности), но и количественную оценку в сочетании с другими прагматическими смыслами.
Апробация работы проходила в форме докладов на следующих конференциях:
на третьей межвузовской научно-практической конференции «Речь. Речевая деятельность. Текст» (2004 г.) в Таганрогском государственном педагогическом институте, на международной научно-практической конференции «Современное состояние университетского филологического и журналистского образования, перспектива его модернизации и вхождения в международное образовательное пространство в Ростовском государственном университете (2004 г.), на Чеховских чтениях в Таганрогском государственном педагогическом институте, посвященных 100-летию со дня смерти А.П. Чехова ( 2004 г.), «Иностранные языки в социокультурном пространстве региона» (Ростов н/Д., 2004).
Ход и результаты работы обсуждались на заседании кафедры перевода и информатики Ростовского государственного педагогического университета.
Основное содержание диссертации отражено в пяти опубликованных работах, в том числе в разделе коллективной монографии «Прагматическая информация в лексике и грамматике», Ростов н/Д., 2004.
Структура диссертации: работа состоит из введения, двух глав, заключения и библиографического списка.
В первой главе представлены теоретические основы исследования.
Абсолютно объективная и универсальная семантика количества трансформируется в конкретном языковом сознании и приобретает культурно обусловленные оценочные смыслы. При моделировании лингвокреативной квантитативной ситуации необходимо учитывать не только предметную ситуацию, включающую знания субъекта, но и прагматическую ситуацию, обусловливающую выбор языковых средств.
Если понимать прагматику как закрепленное в языковой единице (лексеме, аффиксе, граммеме, синтаксической конструкции) отношение говорящего к действительности, к содержанию сообщения или к адресату, [Ю.Д. Апресян], то «оценку по параметру количества» следует поместить в разряд средств, выражающих отношение говорящего к действительности. Ср.: Он съел только пять арбузов /Он съел целых пять арбузов. Как видим, здесь речь идет об одной и той же ситуации, но варьируется позиция говорящего, его оценка. Объясняя сущность прагматического компонента в содержании языковых единиц, Ю.Д. Апресян [1995] подчеркивал, что речь идет не об оценке, свободно творимой говорящим в речи, а лишь о той готовой, лексикализованной и грамматикализованной оценке, которая встроена непосредственно в содержательную сторону языковых единиц и имеет, тем самым, постоянный статус в языке. Необходимым элементом лексического значения слов только и целых
является оценка: говорящий считает, что это много/мало. Оценка и образует «модальную рамку значения».
Если в научном познании нужны все более точные измерения количества, то практический опыт, напротив, соотносит количество не столько с точной шкалой, сколько жизненными ситуациями, и поэтому здесь оценка количества психологизируется, субъективируется и превращается в аксиологизацию
В обыденном сознании количество «опредмечивается», а не исчисляется, оценивается, а не измеряется, и поэтому окрашивается психологическим отношением к нему (не случайно уменьшительные и ласкательные суффиксы совпадают). Специфика количественной оценки может быть понята только с учетом других типов оценочности, свойственных естественному языку. Оценка является организующим началом, выражающим сущность прагматики. Единицы, имеющие прагматический компонент содержания, не только понимаются, но и переживаются, выполняя одновременно и коммуникативную, и оценочную функции. Оценка является субъективным выражением значимости предметов и явлений окружающего мира, а под значимостью обычно понимается способность или неспособность отвечать социальным потребностям человека. Очевидно, что значимость объекта в человеческом познании совсем необязательно связывается с противопоставлением пейоратива и мелиоратива, осуществляемом преимущественно на эмоциональном уровне. Помимо эмоциональной оценки, многие авторы выделяют оценку рациональную (или интеллектуальную). Конечно, разграничение эмоциональной и рациональной оценок условно (в силу того, что любая эмоция, выражаемая в естественном языке, имеет рациональную основу). Эмоциональное и рациональное в оценке подразумевает две разные стороны отношения субъекта к объекта: первое — его чувства, второе — его мнения. Количественная оценка, очевидно, ближе к оценкам интеллектуального типа, которые вообще ощущаются
менее отчетливо (ср. эмоциональные оценки, выражаемые междометиями или инвективами).
Предметом интеллектуальной оценки могут быть разные стороны реальной действительности в ее восприятии человеком (субъектом оценки): достоверность/недостоверность тех или иных фактов, бытование объектов во времени и пространстве, утилитарная полезность предметов и мн. др. Оценка, имеющая своим предметом сферу количественной определенности, очевидно, может быть названа количественной оценкой. Основанием оценки является сравнение с неким эталоном, идеалом. Количественная оценка также создается путем сравнения с некоей средней величиной или с ожидаемым количеством.
Объем понятия «количественная оценка» представляется исследователями по-разному. Зачастую количественная оценка не отделяется от констатирующей квантификации. Так, типичны формулировку типа «Точная количественная ОЦЕНКА создается количественными числительными — двадцать книг».
Количественные характеристики бывают важны для построения высказывания и текста, обладающих оценочной модальностью. Оценочная модальность - это связь, устанавливаемая между ценностной ориентацией говорящего/слушающего и обозначаемой реалией (точнее - каким-либо свойством или аспектом рассмотрения этой реалии), оцениваемой положительно или отрицательно по какому-либо основанию (эмоциональному, этическому, утилитарному и т.п.) в соответствии со «стандартом» бытия вещей или положения дел в некоторой картине мира, лежащей в основе норм оценки.
Оценочная модальность формируется на основе эмоциональной или рациональной оценок (количественная оценка - это, как правило, рациональная оценка, хотя есть немало случаев «гибридных» оценок, совмещающих оба эти свойства).
Онтологическая категория количества является универсальным звеном концептуальных картин мира, наблюдаемых в различных языках. Она входит в основу единой логико-мыслительной базы, отражаемой в языковой системе разных народов. В языковом воплощении понятийной категории количества отражается сложное, противоречивое, зачастую -исторически и культурно обусловленный подход к количеству как к вещи, свойству, отношению и оценке. В количественной оценке диалектически соединяется социальное и индивидуальное, общее и национально специфическое, и специфика количественной оценки состоит в доминировании антропоцентричности и эгоцентричности (субъективности).
Во второй главе исследуется прагматика разноуровневых средств выражения количественной оценки. Прежде всего анализируется передача количественной оценки категориальными средствами.
Этимологии числительных в самых разных языках показывают, что многие из них восходят к словам со значением «много». Общей закономерностью является то, что числительные, обозначающие большие числа, обычно восходят к словам, являющимся названиями вещей, которые встречаются в большом количестве или представляют собой большую массу. Слав, тьма означает 10000, санскр. samudra («океан»)- 10000000000,salima ( «морской поток» ) — 100000000000, в древнеегипетском числительное «миллион» обозначалось иероглифом для головастика, «тысяча» - для лотоса; нивхск. «тысяча» сопоставляется со словом «комар» - [ Панфилов В.З., 1971 : 8-9]. Очевидно, эта этимологическая близость обусловливает широкие возможности использования числительных, обозначающих большие количества, для передачи неточного большого количества типа: Видели сто раз\ Миллион раз тебя просила! Ср., как обыграно слово миллион в тексте анекдота:
А ведь никто не задумывался: миллион алых роз ведь четное число!
(Комсомольская правда, 19 июня 2004 г.)
Но никто не задумывался и о том, что миллион (тем более с повтором!) в известном песенном тексте И.Резника не обозначает точного количества. Этот смысл «подсказывается» языковой шуткой.
В таких «псевдоточных» высказываниях совмещаются оценочные и дескриптивные семантические компоненты, При этом используются натуральный числовой ряд, метрические шкалы, конвенциональные единицы измерения, то есть по числовому выражению налицо точная квантификация, но отличие в интенциональной направленности на включение реципиента в процесс оценки. Известный пример гиперболы: Я уйду на пять минут, а ты помешивай кашу каждые полчаса основан как раз на том, что точные по форме количественные обороты могут вовсе не предполагать точной квантификации.
У числительных может развиваться фразеологически связанное значение неопределенного (большого или малого) количества: в двух шагах живет, за семь верст киселя хлебать.
. Только по форме являются точными выражения «сто раз», «тысячу раз». В действительности они очень редко передают точную квантификацию; более того - нередко они используются в применении к объектам и ситуациям, вовсе не подлежащим счислению. Ср.:
Допустим, что я знаменит тысячу раз, что я герой...
Будь вы сто раз джентльменом и тайным советником, но если у вас есть дочь, то вы ничем не гарантированы от того мещанства, которое часто вносят в ваш дом и ваше настроение ухаживание, сватовство и свадьба (А.Чехов «Скучная история»).
Известно, что к категории числительных притягиваются отвлеченные существительные, обозначающие неопределенно большое или малое количество: уйма, масса, тьма, капля, крошка. Исследователи [Чеснокова Л.Д., Мишурова Г.И.,Филоненко Т.М. и др.] неоднократно отмечали, что ряд существительных с переносным количественным
значением не является закрытым, что количественный рост таких существительных связан с их большими коннотативными возможностями и высоким эмоционально-оценочным потенциалом. В диссертации рассматриваются стандартные (узуальные, общеязыковые, системные, словарные) и нестандартные (окказиональные неузуальные,
индивидуально-авторские) лексические единицы, выступающие в функции количественной оценки.
Говоря о стандартных средствах количественной оценки, естественно, следует учесть, что сами по себе оценочные структуры свойственны далеко не всем стилям и жанрам литературного языка, что они неприемлемы в строгих деловых и - отчасти - научных текстах. Говоря о стандарте, мы имеем в виду включенность в систему (формальным показателем чего является словарная фиксация), ожидаемость, предсказуемость.
Интересно, что образную структуру многих таких слов объединяет общая мотивационная модель - то есть определенный конструкт, фиксирующий общий признак лексических единиц, положенный в основу количественного значения и образно-мотивирующий это значение. Мотивационная модель двучленна, она схематично отражает взаимодействие первичного, номинативного значения с его переносным, количественным. Образную структуру имен существительных море, океан, бездна, пропасть, вагон объединяет мотивационная модель «вместилище больших размеров» - «неопределенно-большое количество».
Once or twice of a night we would see a steamboat slipping along in the dark, and now and then would belch a whole world of sparks up out of her chimbleys, and they would rain down in the river and look awfullpretty...
When we was out ofsight of the house he looked back and around a second, and then comes a-round, and says: "Mars Jawge, ifyou 'II come down into de swamp I'll show you a whole stack о'water-moccasins" (M. Twain "The adventures of Huckleberry Finn").
Интересно, что особенности квантификации с помощью слов типа река, море, ручей и под. могут передавать национально-специфические особенности. Так, А.С.Пушкин пишет о Татьяне в 8-й главе «Евгения Онегина», используя выражение слезы рекой: Княгиня перед ним, одна, Сидит, неубрана, бледна, Письмо какое-то читает И тихо слезы льет рекой, Опершись руку щекой.
Ср. перевод на английский язык Ч. Джонстона, где княгиня плачет тихим ручьем:
The princess, sittingpeaked and wan Alone, with no adornment on, She holds a letter up, and learning Cheek upon hands, she softly cries In a still stream that never dries.
Это уменьшение потока слез от реки к ручью А.Вежбицкая [ 1999 : 531] считает очень характерным. Подобные примеры приводят А.Вежбицкую к мысли, что русская культура (в отличие от англосаксонской) содержит общее «предписание», относящееся к эмоциям, которое можно сформулировать следующим образом: хорошо, если другие люди знают, что человек чувствует.
В палитре средств, передающих количественную оценку, слова жалкий, несчастный справедливо считают наиболее субъективными и эмоциональными. Говорящий считает, что количество чего-то оскорбительно мало, что не заслуживает обсуждения.
В случае со словом аж говорящий не столько выражает собственное удивление, сколько приглашает слушающего удивиться тому, что количество оказалось таким. Различие между целый и аж состоит в том, что у первого слова компонент «много» всегда непосредственно относится
к количеству, а второе возможно и при описании процессов минимизации (само количество мало, велика лишь разница между этим количеством и нашим ожиданием: Она уже весит всего 55 кг, а собирается похудеть аж до 50 (слово целый здесь невозможно).
Прагматически насыщенная количественная оценка не характерна для стандартного языка; напротив, она часто становится основой каламбура, языковой шутки:
Молодой человек входит в большой ювелирный магазин на улице Риволи:
Сколько стоит это колье?
Десять тысяч.
Черт! А вот это кольцо?
Два черта, месье!
[Санников В.З., 2003 : 522].
Особую образность приобретают выражения с единицами меры, которые применяются к объектам, не предназначенным для оценки в такой системе мер. Общеязыковые средства передачи количественной оценки-неопределенно-количественное числительное мало, частица все - могут стать основой для создания иронической модальности. Ср.:
У России очень мало недругов, всего лишь НАТО — на западе, Китай — на востоке, исламский мир — на юге, а так вообще кругом друзья (Комсомольская правда, 17 июня 2004 г.).
В исследованиях по стилистике довольно подробно рассматриваются случаи, когда говорящий, приписывая объекту некий оценочный признак, в действительности стремится оценить его противоположным образом. В приведенном примере с помощью квантификаторов мало и всего как раз передается та количественная оценка, которая заведомо не соответствует действительности.
Ср. алогичные количественные оценки, которые, наряду с другими языковыми и параязыковыми средствами, служат для разоблачения
тоталитаризма в социальной утопии А.Арканова «Рукописи не возвращаются»:
И в эту радостную тяжелую минуту находятся отдельные маловеры...находятся два-три маловера, которые боятся... И многим из этих двух-трехмаловеров, представляется по ночам некий Ферруго...
Ср. также «Большой симфонический оркестр из трех человек» у И.Ильфа и Е.Петрова.
Далее в работе анализируются возможности различных лексико-грамматических разрядов передавать количественную оценку. Так, собирательные существительные, помимо тщательно описанных оценок пейоративности и мелиоративности, способны передавать чисто количественную оценку - много. Слово студенчество именно вследствие имплицитной оценки «много» легко входит в сочетания студенчество нашего города, области, страны и не типично в сочетаниях студенчество второй группы первого курса
Собирательные имена передают также оценку «важно». Именно потому, что у слов студенчество, учительство есть оценка «важно» малоприемлемы высказывания типа * студенчество сидело на скамейке, учительство шло в столовую , ибо действия, о которых говорится в этих предложениях, в оценке большинства носителей языка не являются особо значимыми [ Теория функциональной грамматики. Количественность. Качественность. 1996 : 203]. Не отрицая справедливости этого наблюдения, отметим также, что, очевидно, приведенные высказывания не нормативны еще и в силу того, что эти слова выражают (в норме) собственно количественную оценку. Студенчество, учительство - это много. Уже в силу этого студенчеству затруднительно сидеть на скамейке или идти в столовую.
Когда говорится «судьба казачества», то имеется в виду судьба многих представителей этого сословия. Ср. «судьба казаков» - это может означать только отдельных (немногих) представителей сословия.
Далее в отдельных параграфах рассматриваются возможности числовой формы имени, местоимения, глагола передавать прагматически насыщенную количественную оценку. Одно из ярких средств оценочности - множественное число местоимения первого лица. Ср.:
«You are paranoid», Dr Q says, looking down at his legal pad. «We all know that's why you 're here».
«We? Who's «we»? What is this? Some kindofconspiracy? (C. Bushnell «Four Blondes»).
Хорошо известны широкие транспозитивные возможности формы мы, которая в ряде случаев передает только смысл я. Это прежде всего pluralis majestatis. Подобное употребление было принято во времена римских императоров, которые говорили о себе nos. Ср. Мы величия, известное в русском языке с конца Х1У века1, которое и сформировалось для того, чтобы подчеркнуть личность великого московского государя, его знатность и независимость. С ХУ1 века форма мы в значении единственного числа встречается чаще, уже без указания на величие, эта форма употребляется в письменности знатными лицами по всякому маловажному поводу и в ХУ11 превращается в штамп (отсюда поговорки типа Мы сами с усами, Мы тоже не лыком шиты).
Широкий охват множества, переданного с помощью местоимения первого лица множественного числа, может подчеркиваться кванторами всеобщности. Ср.:
Well, we ALL know that, don't we?
(Ну, мы ВСЕ знаем это, не так ли?)
1 Ср.: «Что касается «сеньориального» мы, то во всех случаях высокого стиля дипломатического языка, то есть в наиболее торжественных грамотах, это мы употреблялось на протяжении всей русской письменности, начиная с договоров с греками» (Ларин Б.А.). Цит. по: [ Федорова М.В., 1965 : 56 ].
(Bushnell C. "Four Blondes") - графическое выделение произведено автором текста.
В некоторых ритуализованных актах логичное мы не употребляется: Суд удаляется на совещание не равнозначно Мы удаляемся на совещание.
Форма мы способна передавать не просто различную, но противоположную прагматическую информацию, поскольку, например, мы величия и мы авторской скромности - это один из ярких примеров энантиосемии на грамматическом уровне. Мы вместо я в научном стиле часто приводят в качестве примера стилевой нормы, ибо за пределами языка науки никто, кроме коронованных особ и душевнобольных, не говорит о себе во множественном числе.
В предвыборной борьбе «мы» превращается в идеологему единения. Ср.: «...сверхзадача агитационной кампании - объединить народ вокруг кандидата, и... команда кандидата развивает в пропагандистских материалах идеологему единения, в центре которой смысл совместности, поддерживаемый идеологической памятью местоимений: Вместе мы -сила. Наш город - это мы с вами. Мы будем с вами вместе добиваться достойной жизни и под.» [ Купина H.A., 2003 : 488].
Среди других транспозитивных функций местоимения мы хорошо известны мы докторского участия. Мы совместности, участия может (контекстно) передавать упрек, осуждение. Ср. диалог в чеховском рассказе "Mari d'elle":
- Яу тебя никогда ничего не брала.
- Так ли? А когда мы еще не были известной артисткой, то на чей счет мы жили?
Средством передачи количественной оценки могут выступать и синтаксические структуры, прежде всего - разного вида повторы.
В известном делении знаков на символы, индексы и иконы внутри последней категории выделяются так называемые диаграммы - знаки, или,
точнее, знаковые «блоки», в которых отношения между составляющими означающей стороны в чем-то сходны с отношениями элементов означаемой стороны. Подобного рода соотношение оказывается способным создавать в сознании человека, воспринимающего данный знаковый комплекс, некий зрительный ряд, что способствует более эффективной передаче информации. Ср.:
Вдоль дороги много столбов
Вдоль дороги столбы, столбы, столбы.
План содержания здесь один и тот же. Но если в первом высказывании он реализуется через комплекс понятий, который создается в сознании читающего лексическим значением языковых единиц, то есть на сигнификативном уровне, то во втором случае дополнительно к этому еще и организуется план выражения - контактная последовательность повторяющихся слов как бы имитирует линейное расположение референтов. Денотативный уровень в этом случае есть подкрепление сигнификативного.
Куда ни взглянешь, всюду мухи, мухи, мухи... С помощью повтора создается значение количественной оценки: говорящий считает (чувствует), что описываемых объектов много.
В заключении подводятся основные итоги исследования. Итак, количественная оценка может рассматриваться в русле характерной для последней трети XX века тенденции к интеграции лингвистических дисциплин на основе внимания к их «антропосоставляющим» элементам. Познание сущности количественной оценки тесно связано с когнитивными исследованиями, в частности, с таким понятием, как the construal of the world (конструирование мира), и вообще - с исследованиями языковой картины мира.
Однако антропоцентрический и «системоцентрический» подходы к анализу языковой семантики не исключают друг друга и не противоречат друг другу. И в настоящей работе предпринята попытка вскрыть
лингвистическую природу данного явления на различных уровнях языка (прежде всего - на лексическом и грамматическом), показать механизмы создания количественной оценки, отметить факторы, обусловливающие общие и лингвоспецифические особенности количественных оценок. Разнообразные средства выражения количественной оценки (особенно -лексические) закономерно отнести к единицам одновременно языка и культуры, поскольку они способны выполнять функцию символа, вызывающего некоторое фоновое знание (ср., например, символику числа, отраженную во фразеологии различных лингвокультур).
На современном этапе развития языка, когда его носители обладают огромным запасом языковых средств, особый интерес представляют вопросы, связанные не столько с тем, как отразить то или иное мыслительное содержание, сколько с тем, как отразить его наилучшим образом, то есть решить коммуникативные задачи с максимальным эффектом воздействия на адресата речи. Квантитативная оценка оказывается в ряду тех прагматических средств, которые способствуют усилению экспрессивности и выразительности высказывания.
Антропоцентрическая интерпретация самых разнообразных явлений всегда эмоциональна, экспрессивна. В процессе речевой деятельности интенции одобрения/неодобрения, похвалы/порицания обусловливают высокую вариативность оценочных средств языка, в частности -привлечение безоценочных по своим системным свойствам лексических единиц для выполнения оценочной семантической функции. Однако выбор этих единиц ни в коей мере не случаен, но всегда социально и национально детерминирован.
Оценочное познание представляет собой специфическую форму постижения ценности рассматриваемого объекта. Количественная оценка формируется в процессе оценочного познания количества, когда устанавливается значимость квантитативных свойств для практической деятельности субъекта познания. Эта значимость определяется в
22
сравнении с системой эталонных представлений. При формировании количественной оценки чрезвычайно важно выраженное отношение к квантитавным свойствам объекта.
При моделировании лингвокогнитивной квантитативной ситуации необходимо учитывать не только предметную ситуацию (реальное положение дел), не только когнитивную ситуацию, включающую знания субъекта и влияющую на выбор говорящим той или иной лексико-грамматической формы квантитативной структуры, но и прагматическую ситуацию, объясняющую выбор речевой структуры, исходя из интенций адресанта.
В сферу количественной оценочности вовлекаются единицы всех уровней - от словообразования до синтаксиса, и очень часто квантитативная оценочность создается комплексом разноуровневых средств. Потребность подчеркнуть свое отношение к предмету квантификации, обратить на него внимание побуждает адресанта к использованию интенциональных высказываний. Адресант обычно подсознательно сравнивает прагматику высказывания с общеупотребительным, характерным для данной языковой общности способом выражения мыслей. Обнаруженные отклонения имеют для него особую ценность. Стандарт редко возбуждает эмоции или интерес, поэтому для адресанта оказывается важным не столько объективное отображение мира, сколько достижение определенного воздействия. Это в полной мере относится к различным формам проявления количественной оценочности в художественных и публицистических текстах.
Благодаря количественной оценке, внутренний мир человека параметризуется, а параметры внешнего мира психологизируются. Заведомо не имеющие единиц измерения явления получают количественную интерпретацию, имеющую аксиологический характер.
Антропологическая переориентация языкознания конца XX - начала XXI века означает признание того, что в языке находит особое
представление о мире, «схваченное» со стороны субъекта сознания, то есть признания того, что обработка поступающей и имеющейся информации зависит от ряда чисто субъективных факторов (точка зрения на предмет, эмоциональное состояние и проч.).
Антропологизация лингвистики исходит из того, что язык создан «по мерке человека и этот масштаб запечатлен в самой организации языка. На фоне возрастающего интереса к роли субъективного (человеческого) фактора в языке начинают все отчетливее вырисовываться контуры эгоцентрической теории языка с центральным для нее понятием я. В ее основе лежат такие функциональные аспекты языковых форм, которые ориентированы на субъекта речи», - отмечает В.А. Гуреев [ 2004 : 58]. Мы рассматриваем свое исследование как определенный вклад в создание этой общей теории, поскольку в диссертации проанализирована прагматика количественной оценки, создаваемая в процессе речемыслительной деятельности языковой личности.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
1. Прагматическая информация в лексике и грамматике: Монография. РГЭУ «РИНХ» - Ростов н/Д, 2004 ( в соавторстве) С. 113132.
2. Феномен количественной оценки в современной лингвопрагматике // Академический Вестник. Ростовский филиал таможенной академии. 2004, №2. С. 133-136.
3. Таксономическая и функциональная грамматика // Современное состояние университетского филологического и журналистского образования, перспективы его модернизации и вхождения в международное образовательное пространство. Материалы Международной научно-практической конференции. Ростов н/Д, 2004. С. 8-10.
4. Прагматика количественной оценки // Известия Института управления инновациями авиационной промышленности. Ростов н/Д., 2004. Выпуск 2. С. 77-80.
5. Семантика и прагматика личного местоимения в форме 1 -го лица множественного числа // Речь. Речевая деятельность. Текст. Материалы третьей научно-практической конференции 19-20 мая 2004. г. Таганрог, 2004.
6. Гиперболическое множественное число в текстах А.П. Чехова // Чеховские чтения, посвященные 100-летию со дня смерти А.П. Чехова. Таганрог, 2004.
Печать цифровая. Бумага офсетная. Гарнитура «Таймс». Формат 60x84/16. Объем 1,0 уч.-изд -л.
Заказ № 396. Тираж 100 экз. Отпечатано в КМЦ «КОПИЦЕНТР» 344006, г. Ростов-на-Дону, ул. Суворова, 19, тел. 247-34-88
í
> » • ¡ }
322
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Беляева, Ирина Васильевна
Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.19 - теория языка
Научный руководитель: доктор филологических наук ЛАСКОВА М.В.
Ростов-на-Дону - 2005*
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ.:.4
ПЕРВАЯ
ГЛАВА. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ 12
§ 1. Категория количества в языковой картине мира.12
§ 2. Оценочность как аспект человеческого фактора в языке.18
§3. Феномен количественной оценки как объект лингвопрагматики.23
§ 4. Диалектика социального и индивидуального в количественной оценке.27
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ.:.
ВТОРАЯ
ГЛАВА. ПРАГМАТИКА РАЗНОУРОВНЕВЫХ СРЕДСТВ
ВЫРАЖЕНИЯ КОЛИЧЕСТВЕННОЙ ОЦЕНКИ.34
§ 1. ПРАГМАТИКА КАТЕГОРИАЛЬНЫХ СРЕДСТВ ПЕРЕДАЧИ КОЛИЧЕСТВА.34
1.1. Точная и оценочная квантификация.34
1.2. Неточное количество.37
1.3. «Псевдоточные» оценочные выражения .42
§ 2. КОЛИЧЕСТВЕННАЯ ОЦЕНКА НА ЛЕКСИЧЕСКОМ УРОВНЕ.44
2.1. Стандартные средства количественной оценки в лексике.45
2.2. Окказионально-образные системы мер.52
§ 3. ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ РАЗРЯДЫ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ И КОЛИЧЕСТВЕННАЯ ОЦЕНКА.54
3.1. Собирательные существительные.54
3.2. Вещественные существительные.60
3.3. Отвлеченные имена.64
§ 4. ПРАГМАТИКА ПЛЮРАЛЬНОЙ МОРФОЛОГИЧЕСКОЙ ФОРМЫ.'.68
4.1. Антропоцентричность грамматической категории.68
4.2. Местоимения первого лица множественного числа и количественная оценка.71
4.3. Множественное гиперболическое.84
4.4. Множественное пейоративное.91
4.5. Антономасия и оценочность.94
4.6. Количественная оценка и признаковые части речи.96
4.6.1. Глагол.96
4.6.2. Прилагательное.102
4.6.3. Наречие и наречный предлог.105
§ 5. СИНТАКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ПЕРЕДАЧИ
КОЛИЧЕСТВЕННОЙ ОЦЕНКИ И ИХ ПРАГМАТИЧЕСКИЕ
СВОЙСТВА.108
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.121
Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Беляева, Ирина Васильевна
Общий принцип всех современных научных направлений -антропоцентризм - непосредственно связан с изучением прагматики, то есть того, как люди интерпретируют языковые знаки. В прагматическом значении ведущим признаком является выражение отношения, то есть оценки. Именно оценка создает «очеловеченную» картину мира, и многие из фрагментов этой картины сегодня детально описаны в лингвистической науке. Однако «человеческий фактор» квалификации изучен совершенно недостаточно. Между тем изучение языкового представления количественной оценки дает информацию не только о реальном многообразии количественных свойств объектов бытия, но и мыслительно-отражательных отношениях между познающим субъектом и реальным многообразием предметов познания. Это касается не только приблизительно-оценочных форм, но и точных, а также «псевдоточных» характеристик. Ср. «Полчасика это больше, чем полчаса» [ Санников В.З., 2003 : 526 ] - для адекватного понимания таких форм необходимы зоны совпадения фоновых знаний адресата и адресанта.
Структурирование в области квантитативных знаний изучается в философии, психологии познания, логике, математике, теории искусственного интеллекта. Категория количества нередко становилась объектом описания и в лингвистике. Количественная семантика языковых форм гетерогенна и представлена множеством лексических, морфологических, словообразовательных и синтаксических значений, как дескриптивного, так и оценочного плана. Дескриптивные значения, связанные с категорией квантитативности, детально исследованы лингвистами ( см. работы Л.Г.Акуленко, JI.A. Беловольской, A.B. Бондарко, В.И. Дегтярева, О. Есперсена, Д.А. Кашиной, М.А. Кронгауза, Г.Г. Крутиковой, А.Е. Кибрика, H.A. Луценко, A.B. Лыкова, Г.А. Меновщикова, В.В. Миргородской, В.З. Панфилова, А.Н. Полянского, А.А.Холодовича, Н.И.Чершок, П.В.Чеснокова, Л.Д. Чесноковой, С.А.
Швачко и мн. др.). Из последних работ особо следует упомянуть «Теорию функциональной грамматики. Количественность. Качественность» (отв. редактор - A.B. Бондарко), СПб, 1996 и монографию Corbett G.G. Number. Cambridge: Cambridge University Press, 2000. В центре внимания во всех этих трудах все-таки находится дескрипция; оценочные же смыслы, сопутствующие квантификации, специально не изучаются. В исследованиях же, где предметом анализа оказывается именно оценка (см. работы Ю.Д. Апресяна. Н.Д. Арутюновой. Е.М. Вольф и нек. др.), количественная оценка упоминается, но не анализируется так детально, как другие типы оценок. Нам известна только одна монографическая работа, специально посвященная прагматике количественной оценки и способам ее выражения в одном - немецком - языке (см. Галич Г.Г., 1999), однако фактически речь в этой работе идет вообще о способах квантификации и оценочными признаются любые типы количественных выражений. В других работах Г.Г.Галич [1988, 2002 и др.] уделяется внимание в основном семантическим модификациям количественной оценки (проанализированы оценки длины, ширины, глубины, пространства, оценки непрерывных величин, оценки экстенсивных величин, оценки расстояний, оценки локализации объекта в пространстве, оценки количества вещества и проч.), но не их прагматическим свойствам1.
1 Ср. замечание Г.П.Немца [1999 : 522] о том, что понятие прагматики, порожденное интенсивностью развития семантики, есть результат определенной гипертрофии целевых и итоговых задач семантического анализа, поскольку возникли новые области поиска функциональности знаков языка в речевой реализации, которые выходят за пределы канонизированных ортодоксальных грамматик с их незыблемостью традиционных закономерностей и правил.
Итак, актуальность работы определяется тем, что оценочный аспект категории количества гораздо менее изучен, чем аспект собственно дескриптивный, а прагматика количественной оценки - вовсе «неосвоенная, пустая ниша».
Современная когнитивная наука пришла к выводу, что естественный язык гораздо более, чем принято было считать в формализованных описаниях, синтетичен в смысле отражения мира не только абстрактно-логического, но и нерасчлененного, целостного, связанного с мировоззрением языковой личности и миром ее эмоций. Главным для изучения количественной оценки признается наличие познающего и номинирующего субъекта, который осуществляет концептуализацию данного фрагмента действительности и вербализует его в условиях коммуникативной деятельности. Количественная оценка сопутствует собственно квантификации: «То, что много, = хорошо/плохо»; «То, что мало, = хорошо/плохо». Если констатирующие квантификаторы уже достаточно полно описаны, то оценочные, интерпретирующие языковые единицы с количественной семантикой впервые становятся объектом пристального исследовательского внимания, чем и определяется новизна данной работы.
Итак, предметом исследования является феномен количественной оценки. Поясним на примере различие между количественной констатацией и количественной оценкой. Ср. заголовок в «Комсомольской правде-на-Дону» от 17 июня 2004 года: Гонорар - тысяча долларов за спектакль. И далее текст: Если бы Волочкова дала согласие танцевать в Ростове, это влетело бы в копеечку. В заголовке — констатация, в тексте — оценка.
Экспонентами количественных значений являются объединения разноуровневых средств, в ряду которых регулярны имена числительные, количественные прономинативы, квантитативные существительные, глаголы некоторых способов глагольного действия, числовые формы всех
Указанные цели и задачи продиктовали необходимость использования следующих методов исследования:
1. лингвистическое описание с элементами дефиниционного анализа;
2. метод когнитивно-прагматической интерпретации в сочетании с традиционным структурно-семантическим анализом;
3. метод функционального анализа в таких его разновидностях, как контекстуальный и пресуппозионный анализ.
Выход на когнитивный уровень анализа обеспечивается сопоставлением языковых значений, выявляемых индуктивно-эмпирически, с элементами структуры когнитивной категории количества, полученной дедуктивным путем при анализе нелингвистического знания. При выделении категории количественной оценки в работе предлагается сочетание путей исследования - от значения к форме и от формы к значению. Естественно, что для реализации второго пути следует обратиться к формам, в той или иной мере отступающим от стандарта. Стандартное множественное число, например, университеты дескриптивно - оно констатирует количество больше одного. Нестандартное множественное число часто сопровождается оценочным модусом. Ср.: - Он в университете учится? — Да какие там университеты!
Конечно, это не тот тип оценки, которые параметрируется понятиями «много/мало» или даже «хорошо, что много»/плохо, что много» и под. Однако, коль скоро оценочность связана с числовой формой, стандартное номинативное содержание которой связано с указанием на множество, такие случаи также попадают в область рассмотрения. Именно по этой причине в диссертации подробно рассматривается прагматика местоимения первого лица множественного числа. Дейктические элементы вообще наиболее прагматичны из всех классов слов, а с этой формой в индоевропейских языках связаны многие интересные коннотации. частей речи и прежде всего - имени, а также типизированные синтаксические структуры (повтор и др.).
Объектом изучения в данной диссертационной работе стали многообразные разноуровневые средства представления количественной оценки. Естественно, что расширение возможностей когнитивно-прагматической интерпретации количественно-семантических структур-зависит от объема анализируемых текстовых фрагментов. Поэтому для истолкования текстовых экспонентов количества необходимы контекстные либо пресуппозиционные указания на субъекта квантификации, предмет познания — количественный признак, вещь - носитель этого признака, познавательную стратегию и т.д. Поэтому представляется целесообразным укрупнение единицы описания - от количественно- определительного слова и словосочетания до текстового фрагмента, позволяющего реконструировать когнитивно-прагматическую ситуацию.
Материалом исследования послужили актуальные художественные и публицистические тексты на русском и английском языках (см. список источников); общая выборка составила более- 3000 текстовых фрагментов. Для анализа привлекались также типологические данные, касающиеся других языков, почерпнутые из словарей, грамматик и трудов по типологии.
Цель работы состоит том, чтобы выявить основные когнитивно-прагматические закономерности, определяющие формирование количественной оценки в естественном языке. Общая цель определила конкретные исследовательские задачи:
1. осуществить систематизацию оценочных квантитативных значений и разноуровневых средств, передающих эти значения;
2. выявить типовые и частные ситуации оценки;
3. изучить условия экспликации количественной семантики;
4. проанализировать аксиологию квантитативных единиц.
Теоретическая значимость работы заключается в применении копштивно-прагматического и структурно-семантического анализа для выявления языковой (системной) и функциональной специфики категории количественной оценки. Предпринятое исследование позволяет определить основные пути создания количественной оценки, выявить механизмы создания прагматического приращения в ходе употребления языковых единиц, так или иначе связанных с количественными представлениями. Поскольку когнитивные структуры имеют универсально-лингвистический характер, полученные в результате исследования данные не специфичны для русского или английского языков и могут быть обнаружены в других языках. Поэтому работа создает предпосылки для дальнейших исследований прагматических функций квантитативных единиц в разноструктурных языках.
Научно-практическое значение работы видится в том, что ее результаты могут быть использованы в вузовских курсах общего языкознания и типологии, стилистики и лингвистического анализа текста, а также в спецкурсах и спецсеминарах по лингвопрагматике. Материалы диссертации могут быть полезны как для общей, так и для аспектной лексикографии (в том числе - двуязычной), поскольку в настоящее время аксиологический аспект языка лексикографически представлен совершенно недостаточно.
Положения, выносимые на защиту:
1. Основа количественной оценки - антропоцентрически ориентированное восприятие . когнитивных структур. Естественный язык располагает системой многообразных нумеральных, прономинальных, субстантивных, адъективных, глагольных экспонентов количественной оценки, причем ряды единиц, способных выражать оценочную квантификацию, не является конечным.
2. В системе количественных оценок, выражаемых разноуровневыми единицами языка (от аффиксальных до просодических и текстовых) отражаются лингво-креативные эталоны и интенции отправителя речи. Разноструктурным средствам передачи количественной оценки свойственна семантико-прагматическая полифункциональность: в реальном высказывании даже системные квантификаторы могут быть синкретичными, неопределенными в отношении точной величины.
3. Прагматическое истолкование квантификаторов позволяет утверждать, что собственно количественная оценка часто соединяется с пейоративной (во всех ее модификациях) и мелиоративной оценками.
4. Субстантивные и прономинативные числовые формы передают не только идею квантификации (единичности и неопределенной множественности), но и количественную оценку в сочетании с другими прагматическими смыслами.
Апробация работы проходила в форме докладов на следующих конференциях: на третьей межвузовской научно-практической конференции «Речь. Речевая деятельность. Текст» (2004 г.) в Таганрогском государственном педагогическом институте, на международной научно-практической конференции «Современное состояние университетского филологического и журналистского образования, перспектива его модернизации и вхождения в международное образовательное пространство в Ростовском государственном университете (2004 г.), на Чеховских чтениях в Таганрогском государственном педагогическом институте, посвященных 100-летию со дня смерти А.П. Чехова ( 2004 г.), «Иностранные языки в социокульт>грном пространстве региона» (Ростов н/Д., 2004).
Ход и результаты работы обсуждались на заседании кафедры перевода и информатики Ростовского государственного педагогического университета.
Основное содержание диссертации отражено в пяти опубликованных работах, в том числе в разделе коллективной монографии «Прагматическая информация в лексике и грамматике», Ростов н/Д., 2004.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Прагматическое содержание количественной оценки"
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ:
1. Важным прагматическим условием порождения количественно-оценочных структур является актуализация интерпретационного аспекта и интенциональность высказывания.
2. Точная и оценочная квалификация различаются как два способа познавательного отношения к предмету квантификации. Точная квантификация является диктумным значением, оценочная — к модусным.
3. Среди лексических единиц, подвергшихся «нумерализации», можно выделить стандартные средства количественной оценки, образную структуру которых объединяет общий конструкт (люре, океан, бездна - вместилище больших размеров).
4. Алогичная квантификация нередко служит для создания иронической модальности и становится источником комического эффекта.
5. В передачу количественной оценки вовлечены имена существительные различных лексико-грамматических разрядов. Собирательные существительные, помимо тщательно исследованных пейоративных оценок, способны передавать оценку рационального (интеллектуального) типа - «много» и/или «важно». Неучет этой оценочное™ приводит к аномальным высказываниям типа «студенчество нашей группы».
6. Широко принятое в современной лингвистике положение о том, что язык в высшей степени антропоцентричен и эгоцентричен, в полной мере распространяется и на сферу грамматических форм (в том числе - и на область категории числа, связанной с передачей количественной оценки).
7. Семантика глагольной множественности может быть представлена как когнитивно-коммуникативная структура, отражающая в сознании человека динамический фрагмент мира. Для русского языка типично выражение глагольной множественности с помощью морфологических формантов, поскольку синтетизм русского языка способствует префиксальному словообразованию, для английского языка типичнее лексико-фразеологические элементы, семантика которых дополняет ту понятийную основу, которая отражена в глаголе.
8. В семантическую структуру повтора, помимо лексического значения составляющих его единиц, включается интеллектуально-оценочный (прагматический) компонент, который позволяет особым образом выразить различные количественные значения в языке.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Итак% количественная оценка может рассматриваться в русле характерной для последней трети XX века тенденции к интеграции лингвистических дисциплин на основе внимания к их «антропосоставляющим» элементам. Познание сущности количественной оценки тесно связано с когнитивными исследованиями, в частности, с таким понятием, как the construal of the world (конструирование мира), и вообще - с исследованиями языковой картины мира.
Однако антропоцентрический и «системоцентрический» подходы к анализу языковой семантики не исключают друг друга и не противоречат друг другу. И в настоящей работе предпринята попытка вскрыть лингвистическую природу данного явления на различных уровнях языка (прежде всего - на лексическом и грамматическом), показать механизмы создания количественной оценки, отметить факторы, обусловливающие общие и лингвоспецифические особенности количественных оценок. Разнообразные средства выражения количественной оценки (особенно -лексические) закономерно отнести к единицам одновременно языка и культуры, поскольку они способны выполнять функцию символа, вызывающего некоторое фоновое знание (ср., например, символику числа, отраженную во фразеологии различных лингвокультур).
На современном этапе развития языка, когда его носители обладают огромным запасом языковых средств, особый интерес представляют вопросы, связанные не столько с тем, как отразить то или иное мыслительное содержание, сколько с тем, как отразить его наилучшим образом, то есть решить коммуникативные задачи с максимальным эффектом воздействия на адресата речи. Квантитативная оценка оказывается в ряду тех прагматических средств, которые способствуют усилению экспрессивности и выразительности высказывания.
Антропоцентрическая интерпретация самых разнообразных явлений всегда эмоциональна, экспрессивна. В процессе речевой деятельности интенции одобрения/неодобрения, похвалы/порицания обусловливают высокую вариативность оценочных средств языка, в частности — привлечение безоценочных по своим системным свойствам лексических единиц для выполнения оценочной семантической функции. Однако выбор этих единиц ни в коей мере не случаен, но всегда социально и национально детерминирован.
Оценочное познание представляет собой специфическую форму постижения ценности рассматриваемого объекта. Количественная оценка формируется в процессе оценочного познания количества, когда устанавливается значимость квантитативных свойств для практической деятельности субъекта познания. Эта значимость определяется в сравнении с системой эталонных представлений. При формировании количественной оценки чрезвычайно важно выраженное отношение к квантитавным свойствам объекта.
При моделировании лингвокогнитивной квантитативной ситуации необходимо учитывать не только предметную ситуацию (реальное положение дел), не только когнитивную ситуацию, включающую знания субъекта и влияющую на выбор говорящим той или иной лексико-грамматической формы квантитативной структуры, но и прагматическую ситуацию, объясняющую выбор речевой структуры, исходя из интенций адресанта.
В сферу количественной оценочности вовлекаются единицы всех уровней - от словообразования до синтаксиса, и очень часто квантитативная оценочность создается комплексом разноуровневых средств. Потребность подчеркнуть свое отношение к предмету квантификации, обратить на него внимание побуждает адресанта к использованию интенциональных высказываний. Адресант обычно подсознательно сравнивает прагматику высказывания с общеупотребительным, характерным для данной языковой общности способом выражения мыслей. Обнаруженные отклонения имеют для него особую ценность. Стандарт редко возбуждает эмоции или интерес, поэтому для адресанта оказывается важным не столько объективное отображение мира, сколько достижение определенного воздействия. Это в полной мере относится к различным формам проявления количественной оценочности в художественных и публицистических текстах.
Благодаря количественной оценке, внутренний мир человека параметризуется, а параметры внешнего мира психологизируются. Заведомо не имеющие единиц измерения явления получают количественную интерпретацию, имеющую аксиологический характер.
Антропологическая переориентация языкознания конца XX - начала XXI века означает признание того, что в языке находит особое представление о мире, «схваченное» со стороны субъекта сознания, то есть признания того, что обработка поступающей и имеющейся информации зависит от ряда чисто субъективных факторов ( точка зрения на предмет, эмоциональное состояние и проч.).
Антропологизация лингвистики исходит из того, что язык создан «по мерке человека и этот масштаб запечатлен в самой организации языка. На фоне возрастающего интереса к роли субъективного (человеческого) фактора в языке начинают все отчетливее вырисовываться контуры эгоцентрической теории языка с центральным для нее понятием я. В ее основе лежат такие функциональные аспекты языковых форм, которые ориентированы на субъекта речи», - отмечает В.А. Гуреев [ 2004 : 58]. Мы рассматриваем свое исследование как определенный вклад в создание этой общей теории, поскольку в диссертации проанализирована прагматика количественной оценки, создаваемая в процессе речемыслительной деятельности языковой личности.
СПИСОК ОСНОВНЫХ источников ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА
Чехов А.П. Собрание сочинений. Т. 1-12. М., Художественная литература, 1955.
И. Ильф и Е. Петров Собрание сочинений. Т. 1-5. М., Художественная литература, 1966.
Маяковский В.В. Собрание сочинений Т. 1-12. М., Художественная литература, 1972.
Мандельштам О. «Разговор о Данте». Leipzig und Weimar, 1984.165 С.
Булгаков М. Собрание сочинений. Т. 1-5. М., художественная литература, 1990.
Цветаева М. Сочинения. В двух томах. М., Художественная литература, 1988.
Солженицын А.И. Собрание сочинений. Т. 1-5. М., Художественная литература, 1998.
Дудинцев В. «Белые одежды». М., Художественная литература, 1988. 540 С.
Богомолов В. «Момент истины». М., Советская Россия, 1989. 483 С.
Арканов А. Рукописи не возвращаются // Антология сатиры и юмора России XX века. Эксмо-пресс, 2001. 430 С.
Филатов Л. Стихи. Песни. Пародии. Сказки. Пьесы. Киноповести. Екатеринбург, 1999. 543 С.
Лихачев Д.С. Раздумья. М., 1991. 317 С.
М. Twain "The adventures of Tom Sawyer". Moscow, Raduga publishers, 1984. 450 p.
M. Twain "The adventures of Huckleberry Finn"). Moscow, Raduga publishers, 1984. 363 p.
C. Bushnell «Four blondes». London, 2000. 308 p. A.J.Perry "Twelve stories of Russia: a novel, I guess").Moscow, 2001. 448 p.
Список научной литературыБеляева, Ирина Васильевна, диссертация по теме "Теория языка"
1. Абдалова Н.Б. Лексический повтор в поэме А.Т. Твардовского «Страна Муравия» // Русский язык в школе, 1990, ЛЬ 3. С. 6772.
2. Агапова С.Г. Прагматические особенности английской диалогической речи. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского государственного педагогического университета, 2002. 235 С.
3. Адмони В.Г. Основы теории грамматики. М.-Л.: Наука, 1964. 105 С.
4. Айсакова Е.А. Новые тенденции в системе обращений // Предложение и слово. Саратов: Изд-во Саратовского университета, 2002. С. 694-697.
5. Акуленко Л.Г., Клименко ПЛ., О выражении категории количества в языке // Структурная и математическая лингвистика. Вып. 3. Киев, 1975. С. 11-19.
6. Алехина М.И. Категории оиеределенности -неопределенности предмета в современном русском языке. Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1975. 28 С.
7. Алпатов В.М. Об антропоцентрическом и системоцентрическом подходах к языку // Вопросы языкознания, 1993. № 3. С. 3-18.
8. Античные теории языка и стиля. М., ОГИЗ, 1936. 350 С.
9. Апресян Ю.Д. Интегральное описание языка и системная лексикография // Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т. 2. М., Языки русской культуры, 1995. С. 135-177.
10. Ю.Апресян Ю.Д. Интегральное описание языка и толковый словарь // Вопросы языкознания. 1986. № 2. С. 37-66.
11. П.Апресян Ю.Д. Коннотация как часть прагматики слова (лексикографический аспект) // Русский язык. Проблемы грамматической семантики и оценочные факторы в языке. М.: Наука. 1992. С.45-64.
12. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка // Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т. 1. М.: Языки русской культуры, 1995.
13. З.Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1997. ЛЬ 2. С. 632.
14. М.Апресян Ю.Д. Отечественная теоретическая семантика в конце XX столетия // Известия РАН. Сер. лит-ры и яз. 1999. Т. 58. № 4. С. 39-53.
15. Апресян Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря // Прагматика и проблемы интенсиональности. М.: Институт языкознания АН СССР. 1988. С. 7-44.
16. Апресян Ю.Д. Формальная модель языка и представление лексикографических знаний // Вопросы языкознания. 1990, № 6. С. 16-31.
17. Арбатский Д.И. Значения форм множественного числа имен существительных в современном русском литературном языке. Афтореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1954. 25 С.
18. Арбатский Д.И. Множественное число гиперболическое // Русский язык в школе. 1972, ЛЬ 5. С. 91 96.
19. Аристотель. Сочинения в 4-х томах. Т. 1. Метафизика. М., 1975.260 С.
20. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М.: Изд-во литературы на иностранных языках. М., 1959. 269 С.
21. Арутюнова Н.Д. Об объекте общей оценки // Вопросы языкознания. 1985, Ки 3. С. 13-24.
22. Арутюнова Н.Д. Прагматика // Большой энциклопедический словарь. Языкознание. М.: Научное издательство «Большая Советская Энциклопедия», 1998. С. 389-390.
23. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка, событие, факт. М., 1988. 338 С.
24. Арутюнова Н.Д. Я зык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1998. 896 С.
25. Афанасьева АЛ. Гиперболизация как средство отображения советской действительности (на материале центральной прессы второй половины 50-х нач. 80-х гг). Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2000. 22 С.
26. Багдасарова В.Р. Лексические средства выражения неопределенного количества в современном английском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1987. 21 С.
27. Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского университета, 1993. 182 С.
28. Барт Р. Основы семиологии // Французская семиотика: от структурализма к постструктурализму. М.: Прогресс. 2000. С.43-66.
29. Барулин А.Н. Категория числа в местоимениях // Исследования в области грамматики и типологии языков. М.: Изд-во Московского университета, 1980. С. 145-164.
30. Беликов В.И., Крысин Л.П. Социолингвистика. М.: Российский государственный гуманитарный университет, 2001.439 С.
31. ЬБеловольская Л.А. Категория недискретного количества и ее грамматический статус. Таганрог, 1999. 177 С.
32. Бенвенист Э. Общая лингвистика // Под ред. Ю.С. Степанова. Благовещенск: Благовещенский Гуманитарный колледж им. И.И. Бодуэна де Куртене, 1998. 362 С.
33. Береговская Э.М. Система синтаксических фигур: к проблеме градации // Вопросы языкознания, 2003, JV» 3. С. 21-32.
34. Бич М.Я. Метонимическое использование имен собственных в современных русском, испанском и английском языках (на материале газетных текстов). Лвтореф. дис. . канд. филол. наук. СПб, 1995.22 С.
35. Бобылев Б.Г. Метафорическое использование грамматических категорий и форм в художественном тексте // Русский язык в школе. 2004, Л» 1. С. 64-71.
36. Богданова Л.И. Зависимость формы актантов от семантических свойств русских глаголов. Лвтореф. дис. . докт. филол. наук. М., 1999. 45 С.
37. Бодуэн де Куртене H.A. Количественность в языковом мышлении // Бодуэн де Куртене H.A. Труды по общему языкознанию. М., АН СССР. 1963.
38. Бодуэн де Куртене H.A. Лингвистические заметки: о связи грамматического рода с миросозерцанием и настроением людей // Журнал министерства народного просвещения. 1900. К» 10.
39. Болдырев H.H., Кубрякова Е.С., Петрухина Е.В. Рецензия на: Бондарко A.B. Теория значения в системе функциональной грамматики (на материале русского языка) // Вопросы языкознания, 2004, № 3. С. 108-114.
40. Болотов В.И. Множественное число имени собственного и аиеллятива // Имя собственное и нарицательное. М., Наука. 1978. С. 33-47.
41. Бондарко A.B. О структуре грамматических категорий (отношение оппозиции и неоппозитивные различия) // Вопросы языкознания, 1981, Л" 6. С. 17-28.
42. Бондарко A.B. О формальности языковых значений // Язык. Теория, история, типология. М.: Эдиториал УРСС, 2000. С. 16-21.
43. Бондарко A.B. Теория значения в системе функциональной грамматики: на материале русского языка. М.: Языки славянской культуры, 2002. 736 С.
44. Брусенская J1.A. Семантический и функциональный аспекты интерпретации категории числа в русском языке. Автореф. дис. . докт. филол. наук. Ростов н/Д. 1994. 46 С.
45. Бурас М.М., Кронгауз М.А. Концептуализация в языке: все или ничего // Язык и структура знаний. М.: ИЯ АН СССР, 1990. С. 50-57.
46. Буянова J1.IO. Язык публицистики в метаязыковой проекции // Лексико-семантические проблемы и антропология лингвистики. Москва-Краснодар, 1999.
47. Вахрушева М.И. Морфотемный анализ собирательных существительных (на материале немецкого и русского языка). Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ульяновск, 1999. 24 С.
48. Вендина Т.Н. Семантика оценки и ее манифестация средствами словообразования // Славяноведение. 1997, № 4. С. 42-47.
49. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М.: Языки русской культуры, 1999. 776 С.
50. Виноградов В.А. Сопряженность как вид отношений между языковыми категориями // Язык, история, типология. М.: Эдиториал УРСС, РАН, 2000. С. 50-54.
51. Власова Ю.Н., Черникова Ю.Н., Черкасс И.Д., Функционально-семантические поля моноцентрического типа в современном английском языке // Функционально-семантические ноля моноцентрического типа в лингвистике. Ростов н/Д, 1998. С. 121-213.
52. Вольф Е.М. Варьирование оценочных структур // Семантическое и оценочное варьирование. М.: Наука, 1979. С. 23-35.
53. Вольф Е.М. Оценка и норма в модальных структурах // Тезисы докл. краевой начн,- техн. конфер. Красноярск, 1988. С. 27 — 30.
54. Вольф Е.М. Оценочное значение и соотношение признаков «хорошо»/ «плохо» // Вопросы языкознания, 1985. № 5. С. 98106.
55. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: УРСС. 2002. 261 С.
56. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки, 2001. Xü 1. С. 64-73.
57. Гак В.Г. Прагматика // Энциклопедия «Русский язык». М.: Дрофа, 1997. С. 360-361.
58. Гак В.Г. Сопоставительная прагматика // Филологические науки, 1992. JS'j 3. С.78-89.
59. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Языки русской культуры. 1998. 763 С.
60. Гак В.Г., Кузнецов С.Н. Опыт сравнительно-типологического анализа категории числа // Теория и практика обучения русскому языку иностранных студентов-филологов. М.: Русский язык, 1987. С. 90-96.
61. Галич Г.Г. Когнитивная категория количества и ее реализация в современном немецком языке. Омск: Изд-во Омского государственного университета, 2002. 208 С.
62. Галич Г.Г. О речевой реализации производных количественно-оценочных значений //Деривация в речевой деятельности. Тезисы докладов. Пермь: Изд-во ИЯ АН СССР, 1988. С. 103-105.
63. Галич Г.Г. Семантика и прагматика количественной оценки (на материале современного немецкого языка) Автореф. дис. . докт. филол. наук. СПб-Омск, 1999. 40 С.
64. Гин Я.И. О поэтике грамматических категорий // М.В.Ломоносов и русская культура. Тарту, 1986. С. 92-97.
65. Говердовский В.И. Диалектика коннотации и денотации // Вопросы языкознания, 1985, № 2. С. 71-77.
66. Гомберг Е.И. К вопросу о стилистической функции транспозитивных местоимений // Ученые записки Латв. Гос. университета. Лексические и грамматические связи. Рига, 1973. С. 90-96.
67. Гомонова О.В. Семантические особенности слова «один» и возможности его транспозиции // Эстетика и поэтика языкового творчества. Таганрог, 2000. С. 195-200.
68. Давыденкова O.A. Когнитивно-прагматический аспект английских предложений рекламно-инструктивногохарактера. Автореф. дис. .канд. фнлол. наук. Тамбов, 1999. 24 С.
69. Девкин В.Д. О неродившихся немецких и русских словарях // Вопросы языкознания, 2001. ЛЬ 1. С. 85-97.
70. Дегтярев В.И. Вопросы общей грамматики. Изд-е 2. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского Института иностранных языков, 2002. 358 С.
71. Добижа О.Л. Лексико-граммтический повтор как средство выражения категорий количества и степени (на материале современного русского языка). Автореф. дис. . канд. филол. наук, Таганрог, 2001. 23 С.
72. Добижа О.А. Лексико-грамматический полный контактный повтор как средство выражения категории множества // Актуальные проблемы филологии и методики преподавания. Межвузовский сб. Ч. 1. Ростов н/Д, 2001. С. 117-121.
73. Долинина И.Б. Глагольная множественность: содержательные типы //Типология и грамматика. М.: Наука, 1990. С. 141-151.
74. Дубенец Э.М. Лингвистические изменения в современном английском языке. Спецкурс. М.: Глосса-Пресс, 2003. 256 С.
75. Дюбуа Ж., Эделин Ф. и др. Общая риторика. Пер. с франц. Е.Э. Разлоговой и Б.П. Нарумова, М.: Прогресс, 1986. 390 С.
76. Есперсен О. Философия грамматики. Пер. с англ. В.В. Пассека и С.П. Сафроновой. Изд-е 2. М.: УРСС, 2002. 404 С.
77. Жаров В.Е. Прагматический аспект стилистических средств выражения иронии в синтагматике (на материале франкоязычных авторов 80-90-х гг. XX века) Автореф. дис. . канд. филол. наук, М., 1997. 16 С.
78. Зализняк А.А. Русское именное словоизменение М. Наука, 1967. 280 С.81.3арецкая H.H. Грамматические девиации в прозе Л.И.Солженицына: лингвокультурологический анализ. Дис. . канд. филол. наук, Ростов н/Д, 2001. 158 С.
79. Звегинцев В.А. Теоретическая и прикладная лингвистика. М.: Просвещение, 1968. 336 С.
80. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М.: изд-во МГУ, 1998.524 С.
81. Зубкова Л.Г. Язык в отношении к миру и человеку // Человек. Язык. Искусство. Материалы Международной научно-практической конференции МГПУ. М., 2001. С. 92-94.
82. Иванов Вяч.Вс. Чет и нечет // Иванов Вяч. Вс. Избранные труды по семиотике и истории культуры. Т. 1. М.: Языки русской культуры, 1998. С. 398-602.
83. Иванова В.Ф. Модели количественных предложений // Русский язык в школе, 1973, № 3. С. 96-101.
84. Иванова В.Ф. Модели количественных предложений и связанное с ними употребление глаголов // Ученые записки ЛГУ. Серия филол. наук. Вып. 77. Л., 1973. С. 78-85.
85. Инсакова P.M. Проявление категории количественности в пословицах английского и немецкого языков. Дис. . канд. филол. наук. Уфа, 2002. 157 С.
86. Ионова И.А. Эстетическая продуктивность морфологических средств в языке поэзии. Кишинев: «Штиинца», 1989. 140 С.
87. Калинина Jl.В. Лексико-грамматические разряды существительных как пересекающиеся классы слов // Актуальные проблемы современной русистики. Киров, 2000. С. 103 -109.
88. Калинина Л.В. Семантика и функционирование абстрактных существительных в форме множественного числа ' в современном русском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Нижний Новгород, 1999. 23 С.
89. Кара-Казарьян Т.В. Влияние референциальной соотнесенности на прагматическое значение идиом и антропоцентрических экспрессивов (на материале английского языка). Автореф. дис. канд. филол. наук. Пятигорск, 2001.26 С.
90. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: «Гнозис», 2002. 333 с.
91. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987. 261 С.
92. Кашина Д.А. О соотношении грамматической категории числа и категории количества. Горький, 1979. С. 84-92.
93. Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания. М.: УРСС, 2002. 333 С.
94. Ким A.A. Участие наречий меры и степени в выражении категории приблизительного количества // Актуальные проблемы филологии и методики преподавания. Межвузовский сборник. Ч. 1. Ростов н/Д, 2001. С. 122-127.
95. Ким Н.М. Изменение определенно-порядковых значений числительных в современном русском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук, Таганрог, 1997. 23 С.
96. Кириченко Л.С. Сопоставительная семантика русских предлогов среди, между и их английских аналогов among, between. Дис. .канд. филол. наук. М., 2002. 156 С.
97. Классовский В. Грамматические заметки. СПб, 1985. 123 С.
98. Кокорина С.И. Проблемы описания грамматики русского языка как иностранного. М.: Изд-во Московского университета, 1982. 130 С.
99. Колесник И.В. Категория числа как отражение когнитивной картины мира: на материале слов money и деньги в английском и русском языках. Дис. канд. филол. наук. М., 2003.133 С.
100. Коновалова Т.Н. К представлению семантической категории количественности в иноязычной аудитории // Международная юбилейная сессия, посвященная 100-летию со дня рождения акад. В.В.Виноградова. Тезисы докладов. М., 1995. С. 359-360.
101. Кравцова С.И. Фразеологические единицы со значение количества в русском языке (в сопоставлении с украинским). Автореф. дис. . канд. филол. наук, Ростов н/Д, 1981. 26 С.
102. Кронгауз М.А. Семантика. М., 2001. 399 С.
103. Крутикова Г.Г. К семантике количественной оценки // Языковые единицы в речевой коммуникаии. JL: Изд-во ЛГУ, 1991. С. 80-92.
104. Крутикова Г.Г. Модус количественной оценки // Вопросы иследования и преподавания иностранных языков. Вып. 1. Омск, 1995. С. 41-46.
105. Крутикова Г.Г. Опыт лингвокогнитивного описания высказываний о количестве. Омск: Изд-во Омского государственного университета, 1996. 132 С.
106. Крысин Л.П. Гипербола в русской разговорной речи // Крысин Л.П. Русское слово, чужое и свое. Исследования по современному русскому языку и социолингвистике. М.: Языки славянской культуры, 2004. С. 244-262.
107. Кубрякова Е.С. Когнитивные аспекты морфологии // Язык. Теория, история, типология. М.: Эдиториал УРСС, 2000. С. 22-27.
108. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца 20 века / Под ред. Ю.С. Степанова. М.: Институт языкознания РАН, 1995. С. 206 227.
109. Кумахов М.А. Число и грамматика // Вопросы языкознания, 1969, № 4. С. 65-74.
110. Купина Н.А. О расширении границ речевой свободы: языковой облик избирательных кампаний 1999 года в Екатеринбурге и Свердловской области // Русский язык сегодня. Вып. 2. Сборник статей. М.: РАН, Азбуковник, 2003. С. 476-492.
111. Курахтанова И.С. О гиперболизации и гиперболе. // Сб. научн. трудов Московского государственного педагогического института иностранных языков. Выгт. 116. М., 1977. С. 112
112. Курочкина JI.В. Интенциональные грамматические формы существительных в современном русском языке. Дис. . канд. филол. наук. Ростов н/Д, 1999. 140 С.
113. Лазарев В. А. Обобщенно-собирательное значение в семантической парадигме единственного числа существительного (на материале современного русского языка). Дис. . канд. филол. наук. Ростов н/Д, 2002. 141 С.
114. Лешкова О.О. К вопросу о функционально-семантической категории собирательности в русском и польском языках // Советское славяноведение. М.: АН СССР, Наука, 1984, № 5. С. 92-101.
115. Лисоченко Л.В. Функции категориальных значений в текстообразующем аспекте // Функционально- семантические категории: языковой и речевой аспекты. Ростов н/Д, 1999. С. 137-142.
116. Лифенко М.В. О двух уровнях представления множества в современном русском языке // Эстетика и поэтика языкового творчества. Таганрог, 2000. С. 188-194.
117. Ломоносов М.В. Краткое руководство красноречию, книга первая, содержащия Риторику. Сочинения Ломоносова. СПб, 1850. Т.З. С. 613-617.
118. Лихошвай Т.В. Синонимия форм числа и собирательных имен существительных русского языка. Дис. . канд. филол. наук. Днепропетровск, 1986. 180 С.
119. Луценко H.A. Грамматические категории в системе и узусе (русские глагол и имя). Автореф. дис. . докт. филол. наук. Днепропетровск, 1990. 37 С.
120. Лыков A.B. Взаимосвязь категорий качества и количества и выражение отношений между идеями качества и количествав языке // Языковые единицы: логика и семантика, функции и прагматика. Таганрог, 1999. С. 124-128.
121. Лыков A.B. К вопросу о содержании и средствах выражения в языке категорий качества и количества // Единицы языка в функционально-прагматическом аспекте. Ростов н/Д, 2000. С. 120-130.
122. Ляшевская О.Н. О семантической числовой парадигме имен существительных (названия пищи в русском языке) // Вопросы языкознания, 2004, № 1. С. 79-106.
123. Маджидов С.Л. О количественно-именных сочетаниях со словом «около» в русском языке // Речевая деятельность. Текст. Межвузовский сборник научных трудов. Таганрог, 2002. С. 139-144.
124. Маджидов С.Л. О сочетаниях числительных типа десять-иятнадцать в современном русском языке // Речевая деятельность. Текст. Межвузовский сборник научных трудов. Таганрог, 2002. С. 135-139.
125. Маджидов С.Л. Приблизительное количество как языковая категория и способы ее выражения в современном русском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук, Ростов н/Д., 1995. 20 С.
126. Максимова Г.В. Лингвистические средства выражения категорий множественности и обобщенности. Дис. . канд. филол. наук, М., 1986. 190 С.
127. Малащенко М.В. Имя в парадигмах лингвопрагматики. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского государственного университета, 2003. 237 С.
128. Марковский И.К. Слова со значением «неопределенной множественности» в современном русском языке // Филологические науки, 1974, № 1. С. 77-84.
129. Меновщиков Г. А. Способы выражения единичности и множественности в языках различного типа // Вопросы языкознания, 1970, ЛЬ 1. С. 82-88.
130. Матвеева Г.Г. Роль «выбора» в прагмалингвистическом исследовании // Личность, речь и юридическая практика. Вып. 1. Ростов н/Д: Донской Юридический Институт, 1998. С. 30-38.
131. Милевская Т.В. Связность как категория дискурса и текста. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского Государственного педагогического университета, 2003. 336 С.
132. Миргородская В.В. О двух способах определения множества в структуре синтаксического целого // Языковые единицы в семантическом аспекте. Таганрог, 1990. С. 117122.
133. Мирошниченко А. А. Толкование речи. Основы лингвоидеологического анализа. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского университета, 1995. 170 С.
134. Мишурова Г.И. Существительные с количественным значением в современном русском языке (семантическая характеристика). Автореф. дис. . канд. филол. наук, Л., 1969. 20 С.
135. Мкртчян Т.Ю. Речевое поведение журналистов в политическом теле- и радиоинтервью (на материале русского и английского языков). Дис. . канд. филол. наук. Ростов н/Д., 2004. 175 С.
136. Монтегю Р. Прагматика // Семантика модальных и интенсиональных логик. М.: «Прогресс», 1981. С. 23-39.
137. Моррис Ч.У. Основания теории знаков // Семиотика. М.: «Радуга», 1983. С. 37-90.
138. Мустайоки Л. Возможна ли грамматика на семантической основе? // Вопросы языкознания. 1997, № 3. с. 37-49.
139. Мыркин В.Я. Всегда ли языковая норма соотносится с языковой системой? // Филологические науки, 1998. JS¡b 3. С. 22-30.
140. Немец Г.П. Логика модальности в прагматике лингвистических структур // Языковая личность: структура и эволюция. Краснодар, 2000.
141. Немец Г.П. Прагматика метаязыка. Киев. 1993.
142. Немец Г.П. Семантика метаязыковых субстанций. Москва -Краснодар, 1999. 749 С.
143. Нехлюдова Л.Л. Тенденции развития современного языковедческого текста: лингвокультурологический анализ. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ростов н/Д., 2004. 26 С.
144. Нещименко Г.П. Динамика речевого стандарта современной публичной вербальной коммуникации. Проблемы. Тенденции развития // Вопросы языкознания. 2001. JSÍb 1. С. 99-131.
145. Николаева Т.Н. Теория функциональной грамматики как представление языковой данности (на материале четырех выпусков кн. «Теория функциональной грамматики») // Вопросы языкознания, 1995, ЛЪ 1. С. 68-79.
146. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М., «Прогресс». 1985. 320 С.
147. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М., «Прогресс», 1986. 290 С.
148. Норман Б.Ю. Грамматика говорящего. СПб, 1994. 230 С.
149. Норман Б.Ю. О креативной функции языка (на материале славянских языков) // Славяноведение, 1997. № 4. С. 26-34.
150. Ондрус П. Количественные слова в системе частей речи // Филологические науки, 1971, Хя 1. С. 59-67.
151. Павский Г.П. Филологические наблюдения. Рассуждение 2. СПб, 1842.
152. Падучева Е.В. Феномен Анны Вежбицкой // Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: «Русские словари», 1997. С. 3-28.
153. Палкевич О.Я. Языковой портрет феномена иронии (на материале современного немецкого языка). Автореф. дис. . канд. филол. наук. Иркутск, 2001. 24 С.
154. Панов М.В. Позиционная морфология русского языка. М.: Наука, 1999. 274 С.
155. Панфилов В.З. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания. М.: Наука, 1982. 357 С.
156. Панфилов В.З. Категории мышления и языка. Становление и развитие категории количества в языке // Вопросы языкознания, 1971, № 5. С. 3-18.
157. Пауль Г. Принципы истории языка. М.: Изд-во иностранной литературы, 1960. С. 321-327.
158. Пеньковский А.Б. О развитии скрытых семантических категорий русского языка // Вопросы языкознания, 2004, jsit» 1.С. 42-59.
159. Пеньковский А.Б. О семантической категории «чуждости» в русском языке // Проблемы структурной лингвистики 19851987. М.: Наука, 1989. С. 54-82.
160. Пеньковский А.Б. Очерки по русской семантике. М.: Языки славянской культуры, 2004. 460 С.
161. Петров В.В. Язык и логическая теория: в поисках новой парадигмы // Вопросы языкознания, 1988, Кч 2. С. 39-48.
162. Плунгян В.Л. Время и времена: к вопросу о категории числа // Логический анализ языка (язык и время) / Под ред. Н.Д.Арутюновой. М.: «Индрик», 1997. С. 158-169.
163. Полянский А.Н. План содержания категории количества в русском языке // Филологические науки, 1984, Л» 1. С. 3344.
164. Понкратова А.Н. Дистрибутивная глагольная множественность в когнитивно-функциональном аспекте (на материале английского и русского языков). Автореф. дис. . канд. филол. наук. Барнаул, 2002. 19 С.
165. Потебня A.A. Значения множественного числа в русском языке // Филологические записки. Воронеж, 1888.
166. Потебня A.A. Из записок по русской грамматики. Т.З. М.: Просвещение, 1968. 390 С.
167. Потебня A.A. Из записок по теории словесности // Потебня A.A. Теоретическая поэтика, М.: Высшая школа, 1990. 230 С.
168. Ратмайр Р. Прагматика извинения. М.: Языки славянской культуры, 2003. 272 С.
169. Рассел Б. Человеческое познание. Его сферы и границы. Пер. с англ. М.: Изд-во иностранной литературы, 1957. 320 С.
170. Ревзин И.И. «Немаркированное» множественное число в современном русском языке // Вопросы языкознания, 1969, ЛЬЗ.С. 102-109.
171. Реформатский A.A. Число и грамматика // Реформатский A.A. Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1987. С. 76-87.
172. Рифтин А.П. Из истории множественного числа // Ученые записки ЛГУ. Серия филол. наук. Вып. 10. Л., 1946. С. 5056.
173. Руденко Д.И. Имя в парадигмах «философии языка» Харьков, 1990.302 С.
174. Руденко Д.И. Мерцание имени // Имя: слово, словосочетание, предложение, текст (именование на различных уровнях языка). Киев, 1993. С.11-27.
175. Руденко Д.И. О семантике обобщенного единственного числа // Филологические науки, 1988. № 2. С. 37-49.
176. Руденко Д.И. О смысловой специфике собирательных существительных // Русский язык в школе, 1987. ЛЬ 1. С.43-55.
177. Руденко Д.И. Собственные имена в контексте современных теорий референции // Вопросы языкознания, 1988. Л^ 3. С.11-24.
178. Рябцева Н.К. Размер и количество в языковой картине мира // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 108-116.
179. Самигулина Ф.Н. Грамматические категории: перевод с оси селекции на ось комбинатории. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Таганрог, 1997. 22 С.
180. Санников В.З. Русская языковая шутка. От Пушкина до наших дней. М.: Аграф, 2003. 556 С.
181. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. М.: Языки русской культуры, 1999. 541 С.
182. Севидова H.A. Прагматические возможности словообразовательных элементов в системе имени существительного в современном немецком языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. Тамбов, 2002. 24 С.
183. Сеитова К.П. Способы выражения множеств в современном русском языке (в сравнении с каракалпакским). Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ташкент, 1983. 20 С.
184. Сепир Э. Язык. Грамматист и его язык // Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии, М.: «Прогресс», 1993. С. 248-258.
185. Сигал К.Я. Проблема иконичности в языке (обзор литературы) // Вопросы языкознания, 1997. Л» 6. С. 53-82.
186. Скрипникова Н.Н. Прагматика метаязыка перевода. Автореф. дис. .докт. филол. наук. Краснодар, 1999. 42 С.
187. Сорокина Т.С. Функциональные основы теории грамматической синонимии // Вопросы языкознания, 2003, ЛЬЗ.С. 92-112.
188. Спиридонова Т.А. Категории собирательного и совокупного множеств в современном английском языке. Автореф. .дис. канд. филол. наук. М., 1990. 24 С.
189. Спиркин А.Г. Происхождение сознания. М.: Гос. изд-во политической литературы, 1960.471 С.
190. Степанов Ю.С. Вводная статья. В мире семиотики // Антология. Семиотика. М.: Деловая книга, 2001. С. 5-45.
191. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука, 1986. 141 С.
192. Телия В.Н. Коннотация // Большой энциклопедический словарь. Языкознание. М.: Научное издание «Большая Советская Энциклопедия», 1998. С. 236.
193. Телия В.Н. Типы языковых значений. М.: Наука, 1981. 131 С.
194. Теория функциональной грамматики. Качественность. Количественность. / Под ред А.В.Бондарко. СПб, 1996.261 С.
195. Терещенкова А.А. Лингвосемиотическая природа каламбура //Стилистический анализ художественного текста. Смоленск, 1988. С. 87-94.
196. Тилембулова С.Н., Черепанов М.В. Префиксоиды меры и степени в разноструктурных языках // Предложение и слово. Парадигматический, текстовый и коммуникативный аспекты. Саратов, 2000. С. 107-112.
197. Тронский И.М. К семантике множественного числа в греческом и латинском языках // Уч. зап. ЛГУ. Вып. 10. Л., 1946. С. 57-68.
198. Трубачев О.Н. Славянская филология от съезда к съезду. К XII Международному съезду славистов // Вопросы языкознания, 1998. № 3. С. 60-94.
199. Тукова Т.В. Омореферентность форм собирательности и единственного числа имен существительных русского языка // Филологические науки, 1992, № 4. С. 88-96.
200. Тураева З.Я., Биренбаум Я.Г. Некоторые особенности категории количества (на материале английского языка) // Вопросы языкознания, 1985, ЛЬ 4. С. 122-130.
201. Уфимцева Л.Л. Лексическое значение. Принципы семиологического описания лексики. М.: УРСС. 2002. 239 С.
202. Федорова М.В. Лексико-грамматические очерки по истории русских местоимений. Воронеж: Изд-во воронежского государственного университета, 1965.201 С.
203. Хазагеров Г.Г. Политическая риторика. М.: «Никколо», 2002.313 С.
204. Хазагеров Т.Г., Николаев С.Г. О типологии сочетаемости количественных числительных с существительными в русском и осетинском языках // Известия СКНЦ ВШ. Общественные науки. 1984. № 4. С. 11-27.
205. Хартунг Ю. Дистрибутивный и суммарно-дистрибутивный способы глагольного действия в современном русском языке. Афтореф. дис. . канд. филол. наук. Ростов н/Д., 1979.24 С.
206. Холодович A.A. Категория множества в японском в свете общей теории множества в языке // Ученые записки ЛГУ. Сер. филол. наук. Вып. 10. Л., 1946. С. 15-37.
207. Хомякова Е.Г. Эгоцентризм речемыслительной деятельности (на материале английского языка). Дис. . докт. филол. наук. СПб, 2002. 250 С,
208. Худяков A.A. К вопросу о понятийной основе категории числа имени существительного // Понятийные категории и их языковая реализация. Л.: Наука, 1989. С. 5-22.
209. Цуй Хун Ень Семантика наименований чисел в русском и китайском языках (лингвокультурологический аспект). Автореф. дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 2003. 23 С.
210. Чередниченко О.М. Квазиабстрактные имена: позиционные условия плюрализации и прагматические характеристики. Дис. . канд. филол. наук. Ростов н/Д, 2002. 160 С.
211. Черненко Л.О. Лингво-философский анализ абстрактного имени. М.: Изд-во Московского университета, 1997. 320 С.
212. Чершок Н.И. Количественные градации в системе имени английского языка. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1978. 22 С.
213. Чесноков П.В. Грамматические (морфологические) категории в русском языке с точки зрения семантических форм мышления // Языковые единицы в семантическом аспекте. Ростов н/Д, 1990. С. 3-18.
214. Чеснокова Л.Д. Выражение категории количества глагольными формами современного русского языка // Вопросы языкознания, 1983, № 6. С. 82-90.
215. Чеснокова Л.Д. Имя числительное в современном русском языке. Семантика. Грамматика. Функции. Ростов н/Д. : Изд-во «Гефест», 1997. 291 С.
216. Чеснокова Л.Д. Категория количества и синтаксические структуры // Вопросы языкознания. 1981, 3 2. С. 44-52.
217. Чеснокова Л.Д. Категория количества и способы ее выражения в современном русском языке. Таганрог, 1992. 177 С.
218. Швачко С.А. Языковые средства выражения количества в современных английском, русском и украинском языках. Киев, 1981. 143 С.
219. Шмелев А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность. М.: Языки славянской культуры, 2002. 492 С.
220. Якубов И.Ж. Имена существительные р1игаПа 1апШт в современном русском языке (в сравнении с украинским и белорусским). Дис. . канд. филол. наук. Запорожье, 1975. 175 С.
221. Anderson G. Existential quantifiers // Acta linguistica Hafniensia. Copenhagen. 1974. V. 15. p. 1-27.
222. Blanar V. Kategoria mnozmego cisla // Jazykovedny sbornik SAVU. Bratislava. 1952. t. 4.
223. Corbett G.G. Number. Cambridge: Cambridge University Press. 2000. 358 pp.
224. Dijk T.A. Studies in Pragmatics of Discourse. The Hague: Monton, 1981.285 p.
225. Ducrot O. Pragmatique linguisique // Le langage en action. Amsterdam. 1980.
226. Haberland II., Mey J. Editorial: Linguistics and Pragmatics // Journal of Pragmatics. 1977. № 1.
227. Hansson B. A program for pragmatics, in S.Stenland ed., Logical Theory and semantic Analysis. Dordrecht. 1974.
228. Jackendoff R. Parts and boundaries // Cognition. 41, 1991. p. 20-35.
229. Kurylovvicz J. The role of deictic elements. Semiotica. V., 1972. 2. p. 174-184.
230. Lewes D. Adverbs of quantification // Formal semantics of natural language. Cambridge. 1975. p. 3-15.
231. Lötzsch R. Die spezifischen Neuerungen der sorbischen Dualflexion. Bautzen, 1965. 300.
232. Rathmayr R. Die russischen Partikeln als Pragmalexeme. München, 1985. 350 p.
233. Schmidt P.W. Sprachfamilien und Sprachenkreise der Erge. Heidelberg. 1926.
234. Tesniere L. Les formes du duel en Slovene. Paris. 1925. 220.
235. Wierzbicka A. The semantics of grammar. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins B.V., 1988.