автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Прагматика языка туристической рекламы

  • Год: 2010
  • Автор научной работы: Атакьян, Гаянэ Самвеловна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Майкоп
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Прагматика языка туристической рекламы'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Прагматика языка туристической рекламы"

На правах рукописи 1

Л _—

□ОЗ431322

АТАКЬЯН Гаянэ Самвеловна

ПРАГМАТИКА ТУРИСТИЧЕСКОИ РЕКЛАМЫ

Специальность 10 02 19 - Теория языка

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

- 4 ФЕВ ?ою

Майкоп-2020

003491322

Работа выполнена на кафедре общего языкознания ГОУ ВПО «Адыгейский государственный университет»

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Абрегов Ачердан Нухович

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Нечай Юрий Петрович;

кандидат филологических наук, доцент Каратаева Людмила Валентиновна

Ведущая организация: Южный федеральный университет

Защита состоится » 2010 г в Ю00 часов на заседании

диссертационного совета К 212 001.01 при ГОУ ВПО «Адыгейский государственный университет» по адресу 385000, г Майкоп, ул Первомайская, 208, конференц-зал

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Адыгейского государственного университета

Автореферат разослан <Жу, 2010 ]

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук, профессор {Л/ / АН Абрегов

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

В течение нескольких десятилетий реклама является неотъемлемой частью современного общества с его развитой рыночной экономикой и массовой культурой Объединяя в себя признаки разных видов словесности, используя вербальные и невербальные средства в целях влияния на покупательское поведение, реклама оказывает воздействие на массовое сознание, сопоставимое по своей силе с искусством и религией

Актуальность исследования Современная потребительская реклама привлекает повышенное внимание многих исследователей. Но несмотря на то, что этому феномену посвящены многочисленные статьи, диссертации и монографии, некоторые вопросы остаются до сих пор нерешенными В частности, малоизученным остается прагматический аспект рекламы, выдвинувшийся в число приоритетных в связи с тем, что в последнее время реклама все больше приобретает манипулятивный характер

Реклама является мощным инструментом, стимулирующим экономические процессы и одновременно оказывающим большое влияние на массовую аудиторию «Уже это одно обстоятельство вызывает интерес филолога, изучающего, например, способы речевого воздействия и манипулирования» (Медведева 2003 23) Безусловно, каждый вид рекламы требует самостоятельного анализа, ибо его прагматический характер определяется рядом факторов рекламоносителем, спецификой рекламируемого объекта, целеуста-новками, составом аудитории и тп Следовательно, для того чтобы более глубоко и всесторонне постичь механизм использования языка как инструмента воздействия в рекламном дискурсе, необходимо учитывать не только общие установки рекламы, но и специфические, обусловленные вышеназванными параметрами

Объект нашего исследования - туристическая реклама, которая относится к числу самых распространенных и самых влиятельных видов рекламной деятельности

Как свидетельствуют ученые, «в безбрежном пространстве всевозможных товаров и услуг заметное место занимает туристическая реклама Этому способствуют, по крайней мере, две причины Одна из них — активное развитие российского выездного туризма и, следовательно, формирование умения россиян «вычитывать» информацию из туристической рекламы Вторая -потенциальная активизация въездного туризма в Россию» (Устименко-Кахлауи 2009 62)

Кроме того, привлечению внимания к туристической рекламе способствуют не только экономические, но и социально-психологические факторы, связанные с повышением интереса к отдыху и развлечениям и соответственно - с формированием новой модели типичного россиянина, увлеченного путешествиями

Учитывая то, что туристическая реклама как один из основных видов рекламной индустрии не подвергалась комплексному анализу с точки зрения проблемы воздействия, следует констатировать назревшую проблему ее лингвистического изучения

Предмет исследования - языковые единицы, способствующие реализации потребительских мотивов и создающие прагматический эффект

Теоретической базой диссертационной работы являются труды российских и зарубежных ученых - специалистов в области теории рекламы И Имшинецкой, X Кафтанжиева, И Морозовой, Е В Медведевой, А Н Назайкина, Д Огилви, Е В Ромат, Дж Росситера, Н В Старых, В В Тулупова, В В Ученовой, О А.Феофанова и др В основе данного исследования также лежат работы, связанные с теорией речевого воздействия и прагматическим аспектом изучения рекламных текстов А Н Баранова, Л Л Геращенко, М Г Дудиной, О А Ксензенко, Т НЛившиц, П Б Паршина, Ю К Пироговой, О В Родиной, Л И Рюмшиной, Ф Г Самигулиной, И А Стернина и др Кроме того, в центре нашего внимания находились исследования, где реклама является объектом лингвостилистического анализа Т Г Добросклонской, Е С Кара-Мурзы, Н И Клушиной, Н Н Кохтева, В МЛейчика, Н Маршалла, Т И Суриковой, Ю В Шаггина и др

Материалом исследования послужили тексты, относящиеся к печатной туристической рекламе, содержащейся в различных средствах массовой информации Тексты для анализа взяты из газеты «Комсомольская правда», журналов «Отдохни», «7 Дней», а также из тематических специализированных журнальных изданий «Туризм и отдых», «Вояж и отдых», «Глобус» и др Объем собранного материала составляет 860 единиц

Цель данной диссертационной работы - исследование прагматической специфики туристической рекламы Поставленная цель выдвинула следующие задачи:

• определить лингвистический статус рекламы и с учетом выбранного подхода описать ее типичные языковые особенности,

• дать характеристику туристической рекламы с точки зрения ее функциональных, коммуникативных и жанровых особенностей,

• описать прагматику рекламы как направление научных исследований,

• показать, как формируется прагматическое содержание туристической рекламы с помощью потребительских мотивов,

• проанализировать прагматически ориентированные языковые единицы, присущие туристической рекламе

Поставленная цель и выдвинутые задачи определили использование следующих методов исследования Основным методом исследования является метод лингвистического описания Кроме того, в процессе работы над диссертацией применялись и другие методы научного анализа наблюдения, обобщения, сравнения, также использовался статистический метод

Решение поставленных задач позволило выдвинуть на защиту следующие положения:

1. Учитывая то, что рекламная деятельность представляет собой процесс, рекламу необходимо рассматривать как дискурс, который обладает многокомпонентной структурой Лингвистическую составляющую этого процесса следует определить как язык для специальных целей, выполняющий экономическую задачу продвижения товаров и услуг, а значит, увеличения числа потребителей

2 Реклама туризма и отдыха представляет собой один из видов коммерческой рекламы, объект которой имеет нематериальный характер Специфика рекламируемого объекта выдвигает в число приоритетных прагматические установки, прежде всего связанные с такими способами воздействия, как внушение и манипулирование

3. Реализация прагматических установок сопровождается включением в туристический рекламный текст потребительских мотивов, преимущественно оказывающих психологическое воздействие В то же время во многих рекламных произведениях обнаруживаются и утилитарные мотивы, влияющие на разум потребителей

4 Психологическое воздействие в туристической рекламе осуществляется с помощью прагматически ориентированных языковых единиц разных уровней, обладающих эмоционально-экспрессивной характеристикой Кроме того, воздействующий эффект также достигается использованием нейтральных лексических единиц, которые в структуре туристических рекламных текстов приобретают прагматическую направленность

5 Туристическая реклама отличается не только языковым, но и стилистическим своеобразием, которое вызвано обращением к тропеическим приемам Здесь широко используются различные виды тропов метафора, эпитет, перифраза, сравнение, которые выполняют не только изобразительную функцию, но и прагматическую

Научная новизна диссертации заключается в том, что впервые туристическая реклама стала объектом специального исследования В результате анализа туристических рекламных текстов с точки зрения создаваемого эффекта воздействия на целевую аудиторию были описаны характерные для данного вида рекламы языковые единицы и стилистические средства, обусловливающие высокий прагматический эффект

Теоретическая значимость исследования состоит в применении к изучению рекламы нового, современного подхода, учитывающего ее сложную структуру и интенсивное развитие Материалы диссертации вносят вклад в разработку теоретических основ изучения функциональных языков, используемых в профессиональных целях

Практическая ценность исследования определяется возможностью использования его результатов в вузовских курсах по лингвистической прагматике, а также теории речевого воздействия Кроме того, материалы

диссертации могут быть полезными при составлении специальных курсов, посвященных языку и стилю современной рекламы

Апробация работы. Материалы диссертации обсуждались на заседаниях кафедры общего языкознания Адыгейского государственного университета Результаты исследования были представлены на различных научных конференциях внутривузовской научно-практической конференции молодых ученых, аспирантов и соискателей Адыгейского государственного университета (Майкоп, 2008), Всероссийских научных конференциях молодых ученых (Майкоп, 2008, Майкоп, 2009), научной конференции студентов и молодых ученых Южного федерального округа (Краснодар,2008), международной научной конференции (Челябинск, 2008) Основные положения диссертации отражены в семи публикациях, включающих одну статью в журнале, рекомендованном ВАК РФ

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка, куда входит 247 наименований Общий объем диссертации составляет 170 страниц

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается актуальность диссертации, мотивируется выбор объекта исследования, указываются цель, задачи, методы и материал исследования, раскрывается его научная новизна, теоретическая и практическая значимость, излагаются положения, выносимые на защиту

В первой главе «Реклама как дискурс» с учетом последних достижений лингвистической мысли рассматривается понятие дискурса, которое, следует заметить, до сих пор не имеет однозначного толкования Раскрывая содержание этого понятия, которое выдвинулось на первый план в связи с развитием функционально-речевого аспекта в языкознании конца XX - начала XXI веков, мы осветили широко известные мнения, представляющие американскую и европейские научные школы, и при этом затронули ключевые вопросы о соотношении дискурса и формы речи, дискурса и текста В результате анализа получивших известность дефиниций сделано заключение о том, что нам наиболее близка позиция Т А ван Дейка, которую разделяют многие российские ученые В работах Т А ван Дейка, автора многочисленных статей и книг, дискурс понимается как сложное коммуникативное событие, включающее в себя ряд сопутствующих речи факторов ситуацию общения, культурно-исторический фон, а также характеристику участников коммуникации

Обращение к теоретическим вопросам дискурса объясняется тем, что в настоящее время терминологическая упорядоченность в отношении нашего объекта исследования отсутствует реклама рассматривается как вид коммуникации (Е В Медведева), функциональный стиль (Н Н Кохтев), функцио-

нальный язык (Е С Кара-Мурза, В М Лейчик) Обзор научной литературы, где затрагивается этот вопрос, показал, что лингвистический статус рекламы определяется в зависимости от выбранного подхода к исследованию С точки зрения функциональной стилистики, связанной с языковым подходом, реклама - функциональный стиль, с точки зрения коммуникативной стилистики, о риентирующейся на речевой подход, реклама является дискурсом Важно заметить, что между учеными нет принципиальных разногласий, и поэтому в современной лингвистической науке наблюдается параллельное развитие двух направлений, которые обогащают наше представление о феномене рекламы

Учитывая то, что реклама представляет собой многоэтапный коммуникативный процесс, где находят отражение взаимоотношения между участниками общения, мы предприняли попытку рассмотреть ее как один из видов воздействующего дискурса, в рамках которого наблюдается интенсивное развитие языка, предназначенного для специальных целей (ЯСЦ)

Рекламный дискурс и его структура становятся предметом анализа в следующем разделе данной главы Безусловно, такой подход требует и соответствующей дефиниции рекламы, которая, как известно, имеет множество определений в силу того что, выступает в разнообразных видах и жанровых формах, вызывая интерес не только филологов, но и представителей других наук При решении данного вопроса, согласно мнению ученых, считающих рекламу дискурсом, в дефиниции рекламы «следует подчеркнуть, что это комплексный вид деятельности, осуществляемый в сфере производства или общественной ифраструктуры» (Лейчик 2006 180-181) Если взять коммерческую рекламу, то этот вид деятельности реализуется после завершения процесса производства промышленной или сельскохозяйственной продукции, после подготовки процессов оказания услуг, за которыми следуют маркетинг, направленный на получение максимальной прибыли, и пиар как система продвижения товаров и услуг на рынке путем восхваления данного продукта и манипулирования сознанием потребителя

Реклама - вид деятельности, элементы которой (по-иному блоки), в совокупности образующие дискурс, направлены на выполнение основных функций рекламы Среди функций рекламы прежде всего выделяется прагматическая функция, поэтому в структуре рекламного дискурса на первом месте стоит прагматический блок Язык в рекламе - это инструмент, используемый с целью воздействия на адресата, и если учитывать огромную воз-действущую силу современной рекламы, то ведущее положение данного элемента дискурса не вызывает никаких сомнений

Не менее важным в рекламной деятельности считается коммуникативный блок, поскольку от эффективности коммуникативного процесса во многом зависит успех рекламного сообщения Эффективность коммуникативной функции повышается в результате игровой практики, осуществляемой как в процессе создания готового продукта - текста, который нередко строится на

основе языковой игры, привлекающей повышенное внимание адресата, так и во время продажи товара (имеется в виду проведение лотерей, конкурсов и тп)

Третий блок информационный, который считается наиболее развернутым в рекламной деятельности, так как дискурс рассматривается как процесс знания и познания Применительно к рекламе этот процесс находит выражение в том, что реклама наставляет, учит, как пользоваться товаром, который с помощью номенклатуры и терминов вводится в класс однородных предметов Этот блок тесно сближается с ведущим элементом дискурса выделить товар, дать ему характеристику, показав его превосходство над другими однородными предметами, - это уже задача прагматического блока

Особенностью рекламного дискурса является наличие семиотического блока Участие этого блока в построении структуры дискурса объясняется тем, что здесь широко используются знаки-символы, а также другие изображения, которые несут информацию для потребителя

И наконец, выделяется лингвистический блок, который занимает центральное положение в структуре дискурса, так как прагматическая, коммуникативная и информационная функции рекламы, имеющие непосредственное отношение к соответствующим блокам, реализуются с помощью лингвистических средств

Лингвистические приемы и средства, обусловливающие своеобразный языковой облик рекламного дискурса, становятся предметом анализа в заключительном разделе первой главы Вначале обосновывается выбранный подход к анализу языковых особенностей рекламы, вызванный коммуникативной направленностью современной стилистики, благодаря которой в анализ включаются сопутствующие речи факторы Коммуникативный подход позволяет взглянуть на рекламную деятельность «изнутри», учитывая таким образом не только языковой аспект, но и речевой В этом случае анализу подвергается не только строение языка, но и его функционирование, а это значит, что характерные признаки выявляются как на уровне языка, так и речи

Реклама обнаруживает свою коммуникативную сущность, принципиально важную для выявления лингвистической специфики при исследовании ее языковых/речевых средств как неотъемлемой части специального языка, выполняющего экономическую задачу организации потребительского поведения Изучение рекламы под таким углом зрения мотивируется тем, что в настоящее время рекламная деятельность перешагнула границы функционального стиля, и поэтому лингвистический блок может рассматриваться в качестве полноправного функционального языка

Исходя из того, что подробное описание этого функционального языка не входит в наши задачи, мы показываем наиболее характерные для него черты, но прежде даем определение языка рекламы, ссылаясь на мнение авторитетных в этой области ученых-лингвистов «Язык рекламы - это любые средства кодирования специфического рекламного содержания и приемы вырази-

тельности, репертуар этих средств и приемов - и вербальных, и визуальных» (Кара-Мурза 2007 482)

Сообщая о наличии товаров или услуг, реклама призывает к действию-приобрести, воспользоваться, откликнуться И этой главной цели подчиняются используемые лингвистические приемы и средства

Вторая глава «Характеристика туристической рекламы» посвящена содержанию туристической рекламы и ее функциональным и коммуникативным особенностям, здесь рассматривается и жанровый репертуар этого вида рекламной деятельности

Следует отметить, что среди видов рекламы, предлагающих какие-либо услуги, значительное место занимает туристическая реклама, получившая распространение в газетах, и особенно в журналах, где она приобретает более высокую эффективность в силу возможностей современной полиграфии, а также наличия аудитории постоянных читателей

Главная особенность рекламируемого объекта - его нематериальный характер Потребитель не может во всей полноте оценить рекламное предложение до тех пор, пока не купит путевку и не отправится в путешествие Услуги, которые в отличие от потребительских товаров не имеют постоянного качества, нуждаются в одновременном развитии таких функций, как информационно-просветительская и прагматическая

Поэтому со своей стороны адресант, рассчитывая на положительную реакцию адресата, должен так представить рекламируемый товар, чтобы от него было трудно или невозможно отказаться Интенции рекламистов в данном случае сводятся к восхвалению рекламируемого объекта путем его подробного описания, влияющего не столько на разум, сколько на чувства В рекламе туристических услуг особенно ярко проявляется суггестивный характер данного вида дискурса Учитывая специфику своего объекта, туристическая реклама должна заинтересовывать, заинтриговывать, удивлять, подталкивая тем самым к принятию решения

Анализ показал, что реклама туризма и отдыха отвечает разнообразным прагматическим запросам, связанным с организацией досуга Рациональный характер этого вида рекламы проявляется в том, что здесь обычно содержатся полезные для туриста сведения, включающие не только справочную информацию, но и своего рода путеводитель, содержание которого программирует адресата на осуществление заданных действий куда сходить, что посмотреть, что привезти и т п Максимум услуг и максимум необходимых туристу сведений - так можно охарактеризовать туристическую рекламу на коммуникативно-прагматическом уровне

Далее приводится классификация туристической рекламы, исходя из цели поездки Согласно этой классификации, выделяются следующие виды рекламы туризм с целью отдыха, с целью изучения культуры, паломнический туризм, экономический туризм, экологический туризм

Языковые и стилистические особенности рекламных произведений, предлагающих различные путешествия, обусловлены не только содержанием этих услуг, но и характером целевой аудитории, для которой общение в фамильярно-сниженном тоне оказывается неприемлемым, ибо адресат туристической рекламы - это, как правило, человек, обладающий финансовыми возможностями, имеющий определенный социальный статус Именно здесь хорошо видна тактика нахождения своего клиента, дающая очевидные результаты Состав целевой аудитории, наряду со спецификой объекта, предполагают организацию такого общения, где проявляется культура, а не наоборот, ее отсутствие

Далее мы обращаемся к жанрам туристической рекламы, затрагивая актуальный вопрос, связанный с теоретической проблемой выделения рекламных жанров В связи с этим освещаются две точки зрения, свидетельствующие о разногласии между учеными Одни исследователи выделяют рекламные жанры исходя из «сетки» тех форм, которые используются в публицистике (Розенталь, Кохтев 1981), другие считают этот подход неправомерным, заявляя о том, что рекламные жанры имеют исторически сформировавшиеся отличия, и поэтому их нельзя отождествлять с жанрами публицистики (Уче-нова,Шомова идр 1999)

Разделяя последнюю точку зрения, мы в то же время обосновываем такой подход, согласно которому рекламные жанры следует разделить на две группы собственно рекламные жанры, генетически восходящие к истокам рекламной деятельности, и «смешанные» типы текстов - рекламно-публицистические жанры, являющиеся результатом диффузии жанровых признаков, распространившейся на смежные сферы деятельности, которые развиваются в тесном контакте друг с другом

Для туристической рекламы весьма характерен жанр объявления, которое, судя по материалу нашего исследования, отвечает информационным и психологическим требованиям, ибо нередко красочно оформленный текст объявления является эмоционально и экспрессивно окрашенным Не менее популярным следует считать и развитое рекламное обращение, которое отличается наличием текста, детализирующего заглавие или слоган Заметное место в жанровом репертуаре занимает и «житейская история», имеющая рекордные показатели по числу читателей, вероятно, в силу эффекта психологического вовлечения Встречается и такой жанр, как консультация специалиста, знания которого необходимы, например, при выборе турфирмы Среди рекламно-публицистических жанров преобладают рекламный очерк (прежде всего путевой), рекламная корреспонденция, рекламный обзор, которые предоставляют большие возможности для реализации характерных для данного вида рекламы прагматических установок

Третья глава «Прагматика туристической рекламы» открывается разделом, где сначала дается обзор основных направлений этой отрасли науки, предмет которой - выбор языковых средств для наилучшего воздействия

Затем наше внимание сосредоточивается на прагматическом аспекте рекламы, где также обнаруживается несколько направлений исследования Наблюдения показывают, что среди основных направлений, занимающихся исследованием этой проблемы, ведущее место занимает риторико-стилистическое направление, так как многие работы, посвященные изучению прагматических особенностей рекламы, написаны на стыке нескольких смежных дисциплин, что еще раз подтверждает междисциплинарный характер такого рода исследований

Безусловно, прагматика рекламы тесно связана и с теорией речевого воздействия, в рамках которой подвергаются анализу коммуникативные стратегии и тактики, а также с теорией аргументации Особо выделяется психолингвистическое направление, где большое место занимают психологические способы воздействия на аудиторию, в частности, речь идет о манипулировании сознанием и поведением адресата. Кроме того, прагматический аспект рекламы включает антропологическое и семиотическое направления Каждое направление вносит свой вклад в изучение сложной проблемы воздействия на целевую аудиторию, способствуя дальнейшему развитию науки о рекламе в целом

Как научная категория прагматика рекламы также представляет собой сложное в структурном отношении явление, включающее, помимо прагматических установок и программируемого прагматического эффекта, прагматическое содержание, в основе которого лежат различные когнитивные мотивы, оказывающие несомненное влияние на восприятие рекламной информации и самое главное - на покупательское поведение

В анализе рекламы мотив рассматривается как важный и устойчивый смысловой и эмоциональный элемент, сложившийся содержательный конструкт текста, повторяющийся в пределах ряда произведений Мотив является необходимым элементом рекламного дискурса, который характеризуется тем, что в нем идет непрерывный процесс удовлетворения существующих потребностей Актуализация тех или иных мотивов в рекламе относится к приемам подсознательного стимулирования, когда отношение аудитории к рекламируемому объекту формируется с помощью различных представлений (стереотипов, мифов, имиджей), автоматически вызывающих в массовом сознании положительную реакцию С прагматической стороны рекламные мотивы есть причины, выдвигаемые в основу желания что-либо приобрести или чем-либо обладать

Согласно нашим наблюдениям, в туристической рекламе доминируют психологические мотивы Среди них особо следует выделить мотив отвле-.чения от жизненной действительности с ее насущными проблемами и заботами В ультрамариновых волнах Средиземного моря растворяются будничные заботы и рождается ощущение праздника (Отдохни №71 2008)

Данный мотив обладает большим манипулятивным потенциалом, поскольку в сознании человека реальный мир окружен миром воображаемым, в

который хочется погрузиться в определенные моменты психического состояния Для российской аудитории, пребывающей в условиях то кризиса, то противоречий и нестабильности, психологическая предпосылка, направленная на избегание различного рода противоречий и состояние спокойствия, умиротворенности, оказывается особенно значимой

Актуализация этого мотива нередко достигается с помощью приема контраста Когда за окном метель или тоскливый дождь вперемешку со снегом, хочется помечтать о летних радостях, мысленно подставить лицо теплому морскому ветру с упоительным запахом арбуза и привкусом соли, вспомнить о жарком солнце, белом лайнере, рассекающем сине-бирюзовые волны, и представить себя на палубе (Домашний очаг Январь 2008)

В туристической рекламе встречается и рациональный мотив, наличие которого свидетельствует об экономической выгоде Этот мотив содержится в рекламных предложениях, которые преимущественно ориентированы на туристические поездки, совершаемые с какой-либо коммерческой целью О цели поездки можно судить уже по названию рекламных материалов Покупки по себестоимости (Вояж и отдых №7 2008)

Следует заметить, что одним из ведущих мотивов туристической рекламы становится мотив любопытства, актуализация которого нередко достигается введением информации, способной вызвать повышенный интерес Здесь живут счастливые люди-дикари1 (Отдохни №6 2008,)

Усиливает мотив любопытства разрушение стереотипов, создающее «взрыв» восприятия, что в свою очередь повышает действенность рекламы Лондон без тумана (Лиза №34 2003)

К ведущим мотивам туристической рекламы следует отнести и мотив удовольствия, реализация которого обеспечивает ощущение счастья, возникающее благодаря полному удовлетворению разных потребностей Для конника-эстета Португалия - настоящая находка Скачка по полосе прибоя на изумительно красивом и идеально выезженном лузитанском жеребце, прогулка по утопающим в цветах холмам, а вечером - изысканный ужин под звуки фадо, прекрасной и печальной песни о любви, - что еще нужно для полного счастья на время отпуска в седле (Конный мир №3 2006)

Весьма характерным для туристической рекламы является мотив сохранения здоровья Сегодня быть здоровым важно не только с медицинской точки зрения, но и социальной, поскольку в настоящее время здоровье расценивается как своего рода показатель социального статуса Отсюда и постоянные напоминания рекламистов, призывающих нас заботиться о своем здоровье: Если вы цените комфорт и высочайший уровень сервиса, заботитесь о своем здоровье и любите «шопинг - тренинг», то наш тур «Релакс» создан именно для Вас (7 Дней №35 2006).

Судя по содержанию выбранных для анализа текстов, в центре создаваемого туристической рекламой виртуального мира также находится мо-

тив престижа, тесно связанный с концептами «Избранность», «Исключительность», «Богатство» В прагматическое содержание названных концептов входят слова со значением «дорогой, предназначенный для избранных, состоятельных людей» При слове Греция воображение рисует белые домики на фоне пронзительно синего моря под безоблачньш голубым небом Квинтэссенция покоя и роскоши, неги и уюта - это отели «Элунда», ставшие эталоном отдыха респектабельного и уединенного (Вояж и отдых №7-8 2008)

Этот мотив оказывается весьма существенным для целевой аудитории рекламы туризма и отдыха, ибо вместе с ростом материального благосостояния и жизненного уровня повышается и значение мотива престижа Однако копирайтеры не всегда позиционируют свое предложение как дорогостоящее в прямой форме Нередко высокая стоимость предлагаемого отдыха завуалирована благодаря использованию психологических приемов, обращение к которым заставляют аудиторию думать только о чем-либо романтическом, прекрасном Приведем пример рекламной «антологии», представляющей собой сборник рассказов, объединенных одной темой

Пляжная история Антология пляжей, по которым ступали и ступают босые ноги знаменитостей

На сеете есть самые разные пляжи длинные и крохотные, черные и белые, именитые и вовсе безымянные А есть такие, которым вполне можно было бы присвоить чье-то имя Например, Феллини, Сальвадора Дали или Ринго Старра (Вояж и отдых №7-8 2008)

Среди ведущих мотивов в туристической рекламе выделяется мотив красоты, относящийся, по мнению ученых, к числу самых сильных и долговечных Этот мотив способен доминировать, пока категория красоты будет занимать центральное место в жизнедеятельности человека Особенность данного мотива заключается в том, что воспеванию подвергается красота естественная, природная, которая действительно вызывает восторг, воодушевление Сегодня Швейцария - одно из самых популярных туристических мест во всей Европе, что неудивительно альпийские пейзажи завораживают сочетанием естественной природной красоты с чувством стиля и трудолюбием местных жителей (VIVA1 №4 2007)

Особое место занимает мотив игры, присущий многим видам коммерческой рекламы В туристической рекламе приподнятое настроение создается как языковыми, так и неязыковыми средствами, прежде всего изобразительными Например, название Бюро путешествий «Куда ги» построено на игре графических средств, принадлежащих разным языкам

Нельзя не заметить того, что в текстах туристической рекламы могут совмещаться несколько когнитивных мотивов Так, мотив обращения к прошлому, чаще всего к детству, сочетается с мотивом волшебных превращений, стимулирующим работу воображения Поэтика сказок - характерная осо-

бенность данной мотивации В детстве Лапландия казалась мне сказочной страной - я искренне верила, что именно туда, к вечным снегам, перебирается на лето Снежная Королева И вот сказка материализовалась, обретя реальные очертания северного района Финляндии Но не утратила при этом волшебного статуса (Cosmopolitan Декабрь 2008)

Спектр прагматически ориентированных языковых единиц туристической рекламы достаточно широк, поскольку в организации воздействия на целевую аудиторию, наряду с вербальными средствами, используются и невербальные средства Обращаясь к использованию вербальных средств, следует констатировать, что интенции авторов реализуются с помощью языковых единиц разных уровней, что позволяет констатировать речевую системность

О специфике воздействия можно судить по характерной частотности, то есть употребительности тех или иных слов Наши наблюдения показывают, что действительность в создаваемом туристической рекламой мире предстает как праздник, где все испытывают состояние счастья, удовольствия, потому что находятся в раю

Путешествие в рай Куда приводят мечты (Лиза №49 2002), Греция — одно из райских мест на Земле, куда хочется вернуться (Глобус №3 2004). Пустив в массовый тираж понятие, которое за пределами рекламного дискурса не отличается такой чрезвычайной востребованностью, рекламисты, осознавая психологическую опасность употребления штампованных слов и выражений, пытаются обосновать уникальность своего предложения, ссылаясь на объективные, по их мнению, факты, связанные с историей, этимологией и т д Рай серферов - это не журналистский штамп Именно так — Surfers Paradise - называется один из районов австралийского города Голд-Коста Золотого Берега (Туризм и отдых №4 2008)

В ряд лексических единиц, эмоционально представляющих несомненное преимущество рекламируемого объекта, активно вовлекается и слово сказка, выступающее в переносном значении Здесь есть все необходимое, чтобы превратить отпуск в сказку (Лиза №34 2008)

«Рай», предлагаемой потребителям туристической рекламы, отождествляется с высокой степенью оценки, которая содержится в семантике качественных прилагательных, имеющих синтетическую форму превосходной степени

Хорватия

Самое чистое море и самая вкусная рыба{Лиза №17 2007) Весьма характерным является употребление формы превосходной степени в составе самого текста, что создает прагматически ориентированную речевую структуру всего рекламного произведения, основанную на повторах грамматических форм Так, тенденция к гиперболизированной оценке про-

является не только на уровне высказывания, но и на уровне всего произведения

Самые популярные экскурсионные туры по Норвегии Самый популярный маршрут называется «Норвегия в миниатюре» Путешествуя на поезде, автобусе и пароме, вы увидите самые восхитительные места в регионе фьордов - величественные горы, пенящиеся водопады и, конечно же, фьорды (Норвегия Каталог 2009) Анализ лексических единиц туристической рекламы неизбежно ставит вопрос о предполагаемой реакции адресата По всей видимости, копирайтеры рассчитывают на разборчивую аудиторию, как раз и выбирающую все «са-мое-самое», а потому реакция, по их мнению, должна быть положительной Но на самом деле существует вероятность и обратной реакции, ибо навязывание всего лучшего может вызвать и отторжение

Собранный нами материал свидетельствует, что в туристической рекламе большую прагматическую нагрузку несут качественные прилагательные, эмоционально-экспрессивная окраска которых способствует восхвалению рекламируемого объекта Среди данного разряда слов выделяются языковые единицы, также отличающиеся высокой степенью частотности божественный, неземной, чарующий, завораживающий, роскошный, незабываемый, безмятежный и т п

Названные прилагательные (вместе с их производными) следует отнести к обычным штампам туристической рекламы, поскольку они перемещаются из одного текста в другой, но при этом оказывая гипнотическое влияние на адресата Таким образом получает специфическую реализацию магическая функция языка Стараясь убедить адресата в преимуществе рекламируемого объекта, копирайтеры, как заклинание, повторяют одни и те же слова, которые усыпляют сознание Ласковое средиземноморское солнце, роскошь песчаных пляжей Африки, волшебство талассотерапии, очарование древних храмов, безмятежная красота Сахары и сервиз европейского класса (7 Дней №18 2007)

Материал исследования подтверждает мнение ученых о том, что современная реклама - это «сказки для взрослых» Синонимы, повторы, плео-назмы - это те приемы, с помощью которых в наше сознание «вколачивается» «нужная» информация (Клушина 2001 63)

Очевидно, что лексика, обладающая положительной эмоционально-экспрессивной окраской, как нельзя лучше подходит для воплощения замыслов рекламистов Манипулятивная способность таких прилагательных усиливается, когда они помещаются в контекст, где с помощью лексических средств создается резкий контраст между земной и «неземной» жизнью У нас зима Это значит - хронический тонзиллит, серое месиво под ногами и «низкое небо над головой» А ведь есть на свете далекие континенты и острова сказочной красоты, где в синем небе светит круглое

желтое солнце и в теплом океане плещутся рыбы - разноцветные, как диснеевские мультики (Лиза №49 2002)

Активно используя лексику, вызывающую положительные ассоциации, рекламист внушает потребителю мысль о том, что он должен себя побаловать, например, женщине предлагается войти в роль богини, которой доступны всевозможные радости Почувствуйте себя богиней1 Отведайте блюда га свежих фруктов, меда, чистейшего оливкового масла Все это, а также средиземноморское солнце сделают ваш отдых на Кипре незабываемым (Отдохни №34 2008,)

Чтобы стимулировать ответную реакцию адресата, который, вероятнее всего, является человеком искушенным, успевшим пресытиться всевозможными развлечениями, копирайтеры не устают призывать целевую аудиторию открыть для себя что-либо новое Однако материал исследования показывает, что часто новизна лишь декларируется, но не подкрепляется доказательствами Это происходит, вероятно, потому, что в данном случае оказывается важным не столько наличие аргумента, сколько слова-стимула, присутствие которого помогает преодолевать инерцию адресата Откройте для себя что-то новое' Восстановите силы, наслаждаясь окружающей красотой вдали от всего мира (Туризм и отдых №52 2008)

Туристические тексты нередко напоминают женскую коммуникацию, здесь много экспрессии, много эмоций и, конечно, много оценок, которые возвышают потребителя и в собственных глазах, и в глазах окружающих Кипр Остров чарующей роскоши Я покажу Вам остров божественной красоты, где роскошные 5-звездночные отели и превосходные рестораны бриллиантовой россыпью переливаются на залитых солнцем пляжах Нежитесь ли Вы на солнце у бассейна или наслаждаетесь изысканной средиземноморской кухней, Вы будете поражены необычным гостеприимством местных жителей Со времен Афродиты Кипр дарит каждому из своих гостей море упоительных и незабываемых ощущений (Отдохни №8 2007)

Рекламный текст обычно содержит прагматические интенсификаторы, которые выделяют предмет из ряда однородных и тем самым акцентируют на нем внимание адресата Роль прагматического интенсификатора могут выполнять и эмоционально нейтральные единицы Морские круизы комфорт и совершенство (Глобус Сентябрь 2004)

Нельзя не отметить того, что слова роскошь и комфорт выполняют не только контактноустанавливающую функцию, но и социальную, указывая, что врата «рая» в виде престижного морского курорта или дорогого отеля на морском берегу открыты далеко не для всех Поэтому вполне закономерным является зачин, выделяющий в массовой аудитории «своего» клиента Если вы ищете роскошь, мы приглашаем вас в одну из всемирно известных гостиниц Кипра (Отдохни №19 2007)

С целью повышения прагматического эффекта в рекламный текст часто включаются также имена собственные, вызывающие целый спектр положительных эмоций, благодаря которым возникает желание откликнуться на предложение рекламодателя

Все дороги ведут в Рим Во все времена Италия притягивала к себе путешественников, музыкантов, поэтов, художников, ученых Здесь родились творения Микеландже-ло, Рафаэля, Леонардо да Винчи, Джотто и Феллини, и, наконец, это империя моды и страна гастрономических деликатесов (Глобус №3 2004)

Среди имен, оказывающих влияние на адресата, большое место занимают звезды эстрады, театра и кино, поскольку зрелищные виды искусств в настоящее время особенно популярны Но в то же время не менее высоким авторитетом пользуются имена политических деятелей. Вот один из примеров рекламы чрезвычайно популярного в России (в связи с предстоящей Олимпиадой) места отдыха, имидж которого тесно связан с их жизнью и деятельностью

Отличный отдых в любое время года Красная поляна

Здесь катался на горных лыжах президент Путин и снимал «Кавказскую пленницу» режиссер Гайдай (Лиза. №2 2002)

Включение в рекламный текст прецедентных имен запускает механизм идентификации потенциальный клиент, доверяя личному опыту авторитетного человека, мысленно ставит себя на его место, чтобы получить похожие эмоции и впечатления И не случайно в туристическом рекламном дискурсе нередко встречаются тексты, включающие в свою структуру небольшую врезку, состоящую из фотографии какого-либо известного лица, задающего вопрос, который косвенно побуждает к действию А вы там были7

Оценивая состав прецедентных антропонимов, можно сделать выводы, касающиеся адресованное™ рекламных предложений Наши наблюдения свидетельствуют о том, что в туристической рекламе в то же время используются имена выдающихся писателей и поэтов - классиков русской литературы Но при этом их функционирование строго ограничено рамками отечественного туризма

Как известно, в рекламе находят яркое отражение ценностные доминанты той культуры, продуктом которой она является В этом плане туристическая реклама представляет собой объединение противоположных культурных начал С одной стороны, звезды Голливуда и олигархи, вызывающие интерес той аудитории, которая ценит комфорт и благополучие, а ,с другой - Пушкин, Чехов и Есенин, имеющие непререкаемый авторитет среди тех, кто духовные интересы ставит превыше всего Действительно, реклама точно лакмусовая бумажка культурных приоритетов общества, в котором нет единства Несмотря на довлеющую силу новой типовой модели члена российского общества, выбирающего роскошь и комфорт,

прежняя модель россиянина, предпочитающего духовное совершенство, не утратила своей значимости даже в неблагоприятных для нее социальных условиях

Прагматическим зарядом в туристическом рекламном дискурсе также обладают заимствованные (прежде всего из английского языка) терминологические единицы Прежде всего выделяется группа, состоящая из слов, обладающих прагматическим эффектом в силу того, что они обозначают туристические услуги, вид деятельности или отдыха Особый интерес в этом плане представляют гибридные слова, включающие в свою структуру русские и латинские буквы У1Р-отдых, У1Р-туризм

Таким образом, реклама приобретает особую маркированность, исходя из уже сложившихся представлений о дорогом, иначе \ЛР-овском отдыхе Если «состоятельные» мужчины покупают джип-сафари, то женщины предпочитают нечто иное, например, БРА-процедуры или БРА-курорт, обещающий удовольствие Отдых на островах, СПА-курорты, дайвинг и уникальная природа (Туризм и отдых № 13 2009)

Другая группа слов, обладающая прагматическим потенциалом в туристической рекламе, имеет непосредственное отношение к занятиям спортом или развлечениям Прагматический эффект этих единиц во многом обусловлен тем, что с точки зрения степени современности они оцениваются как неологизмы, которые в силу своей новизны вызывают повышенный интерес дайвинг, рафтинг, виндсерфинг, сноуборд и т д

Функциональная особенность неологизмов в рекламе туризма и отдыха заключается в том, что выполняемая ими номинативная функция несет прагматический заряд, поскольку эти слова не только обозначают какое-либо понятие, но и дают характеристику предлагаемой услуги, указывая на то, что адресат, купив путевку, получит возможность реализовать потребности, связанные с модными в определенной социальной среде развлечениями или спортивными занятиями Крит - танцы, вино и серфинг1 (Туризм и отдых.№4 2008)

Прагматические установки, присущие туристическому рекламному дискурсу, ярко проявляются на синтаксическом уровне, особенности которого направлены на привлечение внимания аудитории и поддержание с ней контакта Диалогичность туристического рекламного текста нередко создается путем включения в его речевую структуру вопросительных предложений, которые выражают типичные для данного вида рекламы интенции, например, призывают помечтать При этом для усиления положительного эмоционального настроя вопросительные предложения заключаются в парцеллированную структуру Мечтаете о незабываемых прогулках на белоснежных яхтах под ласковыми лучами солнца? О лазурном небе, прозрачном море, зеленых бухтах и таинственных гротах9 Все это круглый год ждет вас на Кипре' (Отдохни №10 2008)

Весьма популярным является прием нанизывания вопросительных предложений, которые содержат прагматический смысл «искушение, соблазнение» Хотите увидеть новые страны, посмотреть, как живут другие народы, почувствовать себя настоящим ковбоем или пожить в старинном замке7 Или желаете встретить рассвет, мчась галопом по песчаному пляжу под шум прибоя7 (Конный мир №3 2005)

Такой прием повышает эффект психологического воздействия, ибо наличие широкого выбора туристических услуг или развлечений располагает к общению аудиторию, которая настраивается на отдых еще до того, как примет предложение рекламодателя и купит путевку Скажите, о каком отдыхе Вы мечтаете7 С теннисной ракеткой или клюшкой для гольфа в руке7 Или Вам просто хочется понежиться на лазурном берегу7 А может, вы ищете ярких гастрономических открытий7 (Лиза №28 2007)

Синтаксический уровень туристической рекламы подчиняется задаче моделировать желания потребителя, возбуждать в нем интерес к предлагаемой поездке Для реализации этой задачи также используется риторический вопрос Разве можно ожидать чего-то меньшего от острова легендарной любви7>(Отдохни №28 2008)

Реклама не только активизирует работу воображения с помощью различного типа вопросов, но и предлагает «готовые» решения Вопросно-ответная форма - один из самых распространенных приемов, имитирующих живое, непосредственное общение, которое способно удерживать внимание адресата Сколько вы знаете мест, где вы можете одновременно наслаждаться морем и кататься на лыжах7 Анталия - Сакликент - одно из таких мест (Лиза_№51 2007)

В то же время мы можем наблюдать такой прием, как резкий переход от вопроса к побуждению, причем подобное «переключение» происходит в пределах узкого контекста Приехали в Европу7 Путешествуйте по городам' (КП 19 10 2007)

Следует заметить, что синтаксическая структура заглавий текстов, предлагающих туристические услуги, отличается динамичностью в тех случаях, когда речь идет об активном отдыхе - спортивном, экскурсионном Со склона - в залти и музеи'(КП 19 02 2008)

Скорость, инициатива, динамизм - все эти черты современной жизни - находят отражение на синтаксическом уровне туристической рекламы, где в качестве заглавий текстов нередко используются неполные предложения, которые являются лаконичными, но достаточно емкими. В замок - а потом купаться' (КП 28 09 2008), В отпуск - за красотой и здоровьем' (КП 24 04 2008)

В то же время призыв откликнуться на предложение купить путевку может выражаться более мягким, «обходительным» тоном В таком случае мы видим стилистическое использование формы изъявительного наклонения в значении повелительного, которое создает важные для эффективного

общения качества исчезает категоричность тона, способная вызвать отторжение, повышается активность адресата, ибо он становится равноправным участником коммуникативного акта Формы совместного действия глаголов 1 лица множественного числа устанавливают прочный контакт с читателем, способствуя эффективной реализации принципа диалогичности Jle-mmi в Малайзию1 (КП 9 10 2008), Едем смотреть на гейзеры, тюленей и цветущую тундру (КП 5 06 2008)

Синтаксический уровень туристической рекламы также свидетельствует о том, что ее особенности заключаются в сочетании противоположных начал С одной стороны, мы наблюдаем обилие неполных предложений, а с другой - весьма распространенных В частности, в сильных позициях текста нередко используются предложения, осложненные однородными членами Вена - это потрясающее место Город, в котором не бывает скучно никому1 Венское пето наполнено джазом, солнцем, счастьем, цветами и цветом, тонким вкусом и пряностями (Вояж и отдых №6 2008)

Однородные члены в подобных случаях выполняют усилительную функцию, тем более что нередко между ними наблюдаются те или иные связи синонимические, тематические Кроме того, в отличие от неполных предложений, демонстрирующих эмоциональное напряжение, синтаксические конструкции, осложненные однородными членами, создают гипнотически воздействующую на адресата тональность Лазурный берег — один из самых посещаемых курортов мира Благоприятный для здоровья климат, старинные городки на отвесных скалах, исторические достопримечательности, музеи, парки и сады с экзотическими растениями, древние морские замки, казино Масса интересных событий и развлечений, море и солнце -все это круглый год привлекает людей, желающих очутиться в царстве изысканности, комфорта, роскоши и романтики, изумительной французской кухни и знаменитых вин (Глобус №3 2004)

Примечательно, что туристическая реклама отличается разнообразием интонационных оттенков, среди которых, конечно же, обращает на себя внимание радостно-утверждающая, восторженная восклицательная интонация, которая нередко сопровождает заглавие, слоган, эхо-фразу или концовку основного текста Долой серые будни' Да здравствует яркий уи-кенд! (Вояж и отдых №5 2008)

Анализируя прагматически ориентированные языковые единицы, функционирующие в туристической рекламе, нельзя не остановиться на средствах создания образности и выразительности, благодаря которым стилистический уровень этой рекламы, чрезвычайно насыщенный различными тропами, заметно выделяется на фоне других видов рекламной индустрии Весьма эмоционально-экспрессивная подача рекламного предложения призвана охарактеризовать рекламируемый объект таким образом, чтобы создать вокруг него приятную атмосферу и в конечном счете сформировать желание отправиться в путешествие Вот типичный пример того, как,

используя метафорическую лексику, копирайтеры стремятся привлечь аудиторию Пока нездоровое русское лето бросает то в жар, то в холод, в Канкуне вовсю греет мексиканское солнце, Карибское море взволнованно целует пляжи, пальмы шуршат на ветру зелеными листьями, а загорелые люди в шезлонгах у бассейнов пьют лонг-дринк со льдом (Мари Клер Август 2003)

Суггестивность туристических рекламных текстов во многом вызвана их особым стилистическим характером, который обусловливает общий положительно-эмоциональный настрой Наши наблюдения свидетельствуют о том, что метафора, обретающая в рекламе манипулятивную способность, по своей стилистической специфике сближается с художественной метафорой Так, если в газетной метафоре превалирует социальная оце-ночность, то в метафоре, характерной для туристической рекламы, напротив, доминируют другие свойства - образность, выразительность, вследствие чего на первый план выдвигается не только эмотивно-оценочная функция, но и изобразительная

Создать яркий впечатляющий образ, нарисовать живописную картину, которую, безусловно, хотелось бы созерцать воочию - такова первостепенная задача авторов туристических текстов Когда на Ниццу опускается синий вечер, город становится нежным и хрупким, как прозрачный цветок В этот час так приятно свернуть с набережной, чтобы опуститься в теплый кокон старого города и бродить по его узким улочкам (Вояж и отдых №2 2008).

Наблюдения показывают, что в нашем материале преобладают общеупотребительные (а потому хорошо знакомые широкой аудитории) образные метафоры, представляющие собой слова-характеристики Например, типичная характеристика рекламируемого объекта в туристических текстах часто сводится к позиционированию его как жемчужины

Ямайка

Жемчужина в сердце Карибского моря (Лиза №10 2004)

В туристических текстах нередко встречается и общеупотребительная метафорическая гипербола, значение которой нередко усиливается с помощью других средств образности, например, эпитета Кипр Чистейшее море удовочьствий' (Отдохни №11 2008)

Безусловно, копирайтеры, обращаясь к метафорическим средствам, дающих картинное изображение предметов или явлений, не всегда идут по «проторенному» пути В некоторых случаях мы наблюдаем весьма оригинальное решение творческой задачи, благодаря которому рекламное предложение реализуется в неповторимой художественно-образной форме Вот как рекламируется отдых в Греции, курорты которой расположены на многочисленных островах

Острова Эллады

После того как Бог сотворил Грецию, у него осталась пригоршня драгоценных камней Тогда Творец разбросал их по морю (Лиза №12 2002)

Важно отметить, что, помимо вербальных средств, прагматическую нагрузку здесь несут и невербальные средства (общий фон, цвет шрифта), гармоничная композиция которых оказывает существенное влияние на зрительное восприятие

Действительно, в данном виде коммерческой рекламы при реализации прагматических установок зрительному восприятию отводится очень большая роль И, наверное, неслучайно в туристических рекламных текстах нередко используются метафоры, в основе которых лежит сходство формы Португалия Азорские острова Белые пятна в центре Атлантики (Лиза №39 2003) Материал исследования свидетельствует, что многие тропы построены на лексике, относящейся к гастрономической сфере Обилие такого рода лексики свидетельствует о том, что в туристических рекламных текстах большое значение приобретает гедонистический мотив

Вкус Мексики

Мексиканская кухня - вечное лето, дарящее ураган вкусов и ароматов Знакомство с ней - увлекательное кулинарное путешествие, которое может случиться в специализированном ресторане и непосредственно в Мексике (Вояж и отдых №5 2008)

Этот мотив реализуется и в развернутых метафорических контекстах, включающих образные сравнения, демонстрирующие разные оттенки вкуса Ямайка наслаждайся каждым глотком1 Обласканный тропическим солнцем, омытый теплыми водами зеленый остров, как экзотическое блюдо, сочетает в себе сладость, остроту, пряность и изысканность (Лиза №10 2004)

Анализ показывает, что для туристической рекламы является характерным использование метонимий, выраженных прилагательными Метонимический перенос тоже актуализирует зрительное восприятие предмета Клетчатое небо Эдинбурга (Вояж и отдых №5 2008)

Согласно наблюдениям, метонимия в туристической рекламе так же популярна, как и метафора, что, по всей видимости, обусловлено механизмом образования переносного значения перенос по смежности не только делает речь экспрессивной и лаконичной, но и дает возможность заострить внимание аудитории на отличительных особенностях рекламируемого объекта Скачки по рощам какао (Конный мир №9 2006)

Очевидно, что при «чтении рекламного текста по данной тематике адресата будут интересовать совершенно определенные факторы — достопримечательности, характеристика места отдыха, климат, кухня, спорт, шопинг, развлечения» (Дудина 2001 23) Отсюда и многочисленные определения, столь характерные для описания пейзажа, окружающей обстановки, интерьера и т п Среди метафорических эпитетов немало художественно-образных определений, обозначающих цвет

Конные прогулки по изумрудному острову Ирландия - это изумрудный остров, окруженный свинцовым океаном, где неразделшю соседствуют вымысел и реальность, это страна богов и героев, страна баллад, воспевающих язычество, и христианского святого Патрика (Конный мир №6 2006)

Вообще цветовая гамма туристической рекламы оказывается достаточно богатой Примечательно, что палитра цветов, создаваемая с помощью метафорического и метонимического переносов, так же вызывает положительные эмоции, как и характерная для данного вида рекламы оценочная лексика, дающая качественную характеристику месту отдыха или развлечений Зеленый берег синей Адриатики (Лиза №22 2002), Бело-синий восторг страны Суоми (Отдохни №3 2009), Синее море, золотой песок (Лиза №28 2003)

К прагматически ориентированным единицам туристической рекламы следует отнести и перифразу, которая выполняет те же функции, что и ранее рассмотренные тропы Показывая в художественно-выразительной форме отличительные особенности рекламируемого объекта, составляющие его преимущество, описательные обороты придают рекламному предложению некоторую поэтичность, также свидетельствующую о том, что стилистика туристических текстов направлена на создание образа Марокко Королевство пряностей и апельсинов (Лиза №32 2003)

Прагматически заряженные единицы туристической рекламы вызывают только положительные эмоции, пробуждают только положительные ассоциации, благоприятно воздействуя на психику адресата

Не случайно авторы туристических текстов нередко апеллируют к образу женщины - женщины-матери, женщины-возлюбленной Например, такой рекламный ход используется в предложении посетить Восток, представления о котором тесно связаны с женским началом

Бархатный Египет

Горячий, как влюбленная женщина, песок, ласковое, как улыбка матери, море, теплый, как дыхание красавицы, ветерок, прозрачный, чуть дрожащий, как девушка на первом свидании, воздух В Египте начался бархатный сезон (Отдохни №40 2007)

От других видов потребительской рекламы туристическая реклама отличается широким использованием метафорических единиц, прагматический потенциал которых заключается в том, что они эффективно влияют на восприятие, поскольку создают весьма красочный впечатляющий образ, усиленный воздействием невербальных средств

В Заключении проведенного исследования мы пришли к следующим выводам Объект туристической рекламы, получившей широкое распространение во всех средствах массовой информации, и особенно в печатных СМИ, носит нематериальный характер, во многом определяющий специфи-

ку аргументативного воздействия, система которого складывается из характерных для данного вида рекламы интенций, потребительских мотивов и прагматически заряженных языковых единиц, предназначенных для реализации этих мотивов

Учитывая то, что с рекламируемым объектом адресат не может познакомиться до тех пор, пока не воспользуется рекламным предложением, копи-райтеры прежде всего используют доводы, называемые аргументами от обещания, которые придают речи повышенную эмоциональность

Эмоциональный характер туристической рекламы тесно связан с экстралингвистическими факторами В нестабильное для России время, когда людям постоянно приходится сталкиваться с разного рода проблемами, туристическая реклама предлагает избавиться от тяжкого груза, расслабиться и окунуться в приятный мир блаженства

В ходе исследования мы пришли к выводу о том, что изучение прагматического характера рекламы является достаточно перспективным с точки зрения разных направлений современной лингвистической науки и прежде всего — теории речевого воздействия

Основные положения и результаты исследования отражены в

следующих публикациях автора:

Статья в журнале, рекомендованном ВАК:

1 Атакьян Г С Эмоциональная стратегия и приемы ее реализации в туристической рекламе // Вестник Ленинградского государственного университета им А С Пушкина Серия филология - Санкт-Петербург, 2008 - №5 (19) - С 93-100

Статьи и тезисы докладов в сборниках научных трудов:

2 Атакьян Г.С Жанровая палитра рекламного и публицистического дискурсов // Наука-2007 Ежегодный сборник статей ученых и аспирантов АГУ 4 2 -Майкоп Изд-во АГУ, 2008 -С 6-10

3 Атакьян Г С Туристическая реклама как объект лингвистического анализа // Тезисы докладов XXXV научной конференции студентов и молодых ученых вузов Южного федерального округа (Январь-март 2008 года) -Краснодар КГУФКСТ, 2008 4 3 - С 27-28

4 Атакьян Г С Функционально-стилевая специфика рекламного текста // Наука Образование. Молодежь Материалы V Всероссийской научной конференции молодых ученых 7-8 февраля 2008 года Т 3 -Майкоп Изд-во АГУ, 2008 - С 81-85

5 Атакьян Г С Прагматический характер рекламы туризма и отдыха в прессе // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах сборник статей участников

Международной научной конференции 23-26 апреля 2008 года Т 3 - Челябинск- Изд-во «РЕКПОЛ», 2008.- С.22-25

6 Атакьян Г С Стилистически-маркированные элеме!пы в составе рекламного текста // Социально-культурный сервис и туризм проблемы и перспективы развития. Сборник научных трудов - Вып 3. -Краснодар Просвещение-Юг, 2008 - С 99-102.

7 Атакьян ГС Поэтика рекламного текста // Наука Образование Молодежь Материалы VI Всероссийской научной конференции молодых ученых и аспирантов 5-6 февраля 2009 года Т 2. - Майкоп Изд-во АГУ, 2009 -С 202-206

АТАКЬЯН Гаянэ Самвеловна ПРАГМАТИКА ТУРИСТИЧЕСКОЙ РЕКЛАМЫ Автореферат

Подписано в печать 25 01 10 Бумага типографская №1 Формат бумаги 60x84 Гарнитура Times New Roman Печл 1,8 Тираж 100 экз Заказ 003

Отпечатано на участке оперативной полиграфии Адыгейского государственного университета 385000, г Майкоп, ул Первомайская, 208

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Атакьян, Гаянэ Самвеловна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. РЕКЛАМА КАК ДИСКУРС.

1.1. Понятие дискурса в лингвистической науке.

1.2. Рекламный дискурс и его структура.

1.3. Лингвистические приемы и средства рекламного дискурса.

ГЛАВА II. ХАРАКТЕРИСТИКА ТУРИСТИЧЕСКОЙ РЕКЛАМЫ.

2.1. Содержание туристической рекламы, ее функциональные и коммуникативные особенности.

2.2. Жанры туристической рекламы.

ГЛАВА III. ЯЗЫК ТУРИСТИЧЕСКОЙ РЕКЛАМЫ В ПРАГМАТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ ИССЛЕДОВАНИЯ.

3.1. Прагматика рекламы как особая область исследований.

3.2. Когнитивные мотивы туристической рекламы.

3.3. Прагматически ориентированные языковые единицы.

 

Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Атакьян, Гаянэ Самвеловна

В течение нескольких десятилетий реклама является неотъемлемой частью современного общества с его развитой рыночной экономикой и массовой культурой. Под влиянием рекламы, занимающей большое место в информационном и социокультурном пространстве, не только активизируется покупательский спрос членов общества, но и создается их сфера досуга, основанная на стереотипах потребительского поведения, в результате чего на смену человеку разумному приходит человек потребляющий, а на смену человеку производящему - человек играющий (Хейзинга 1997).

Специалисты в области массовой коммуникации полагают, что «по своей значимости в мировом информационном процессе рекламные тексты могут сравниться с текстами новостными: кто-то может не интересоваться аналитическими материалами или публицистикой, но подавляющее большинство читают, смотрят или слушают новости, а также не в состоянии избежать вездесущей рекламы» (Добросклонская 2005:159).

Действительно, реклама с максимальной возможностью использует все средства массовой информации, которые выступают в качестве носителей готовых продуктов рекламной деятельности — текстов, воплощающих рекламную идею с помощью выбранной стратегии воздействия. Постоянно присутствуя в СМИ, реклама, без сомнения, является мощной самостоятельной структурой, развивающейся по своим законам и правилам, которые обусловливают ее функциональное и языковое своеобразие.

Определение рекламы как феномена отнюдь не является преувеличением. Объединяя в себя признаки разных видов словесности, используя вербальные и невербальные средства в целях влияния на покупательское поведение, реклама оказывает воздействие на массовое сознание, сопоставимое с тем воздействием, которое оказывают искусство и религия. «Реклама представляет собой особый вид текста, который, являясь одним из инструментов, стимулирующих экономические процессы, одновременно обладает огромной силой психологического воздействия на общество. Уже это одно обстоятельство вызывает интерес филолога, изучающего, например, способы речевого воздействия и манипулирования, которые составляют основу любого рекламного сообщения и подкреплены визуальным и звуковым оформлением текста» (Медведева 2003:23).

Как объект лингвистического анализа реклама вызывает повышенный интерес многих ученых. Но несмотря на то, что этому феномену посвящены многочисленные статьи, диссертации и монографии,. выходящие как в России, так и за рубежом, многие вопросы остаются до сих пор нерешенными. В частности, малоизученным остается прагматический аспект рекламы, в рамках которого подвергается анализу проблема речевого воздействия.

Следует заметить, что прагматика рекламы — это достаточно молодая отрасль знаний, и, может быть, поэтому в лингвистической науке о рекламе еще не появилось исследования, которое претендовало бы на полный охват этой весьма важной для «увещевательной» коммуникации проблемы.

Говоря о «белых пятнах» в науке о рекламе, в то же время нельзя отрицать очевидных результатов, способствующих более глубокому пониманию воздействующих по своей природе рекламных текстов: в настоящее время описаны стратегии коммуникативного воздействия, определены виды аргументов, свидетельствующие в пользу товара или услуги, выявлены приемы и способы, направленные на создание прагматического эффекта. Но для того чтобы более глубоко и всесторонне постичь механизм использования языка как инструмента воздействия в сложном по своей структуре дискурсе, исследование рекламных текстов необходимо продолжать.

Прагматика рекламного текста как направление исследований находится в процессе своего становления по нескольким причинам. Одна из них заключается в бурном развитии рекламы, представляющей собой многоликое явление в силу разнообразия видов и форм. Несомненно, каждый вид рекламы требует самостоятельного анализа, ибо его отличительные особенности определяются рядом параметров: рекламоносителем, спецификой рекламируемого объекта, составом целевой аудитории, которая по своей характеристике может быть как однородной, так и неоднородной. Далее следует назвать причину собственно лингвистического характера. Как научная категория прагматика по своей структуре считается многокомпонентным образованием, изучение которого требует объединения усилий представителей смежных научных дисциплин.

Все вышесказанное обусловливает актуальность нашей работы, вызванную необходимостью дальнейшего изучения рекламы в прагматическом аспекте с учетом ее видового и жанрового разнообразия.

Теоретической базой диссертационной работы являются труды российских и зарубежных ученых — специалистов в области теории рекламы: И. Имшинецкой (2003), X. Кафтанжиева (1995, 2005, 2006, 2007), И. Морозовой (2001, 2002), Е.В. Медведевой (2002, 2003), А.Н. Назайкина (2000, 2007), Д. Огилви (1994, 2004), Е.В. Ромат (2003), Дж. Росситера (2001), В.В. Тулупова (2003, 2006), В.В. Ученовой (1999, 2001, 2002), О.А .Феофанова (2003) и др. В основе данного исследования лежат работы, связанные с теорией речевого воздействия и прагматическим аспектом изучения рекламных текстов: JI.JI. Геращенко (2005, 2006), М.Г. Дудиной (2001), О.А. Ксензенко (1998, 2003), Т.Н. Лившиц (1999), П.Б. Паршина (2000, 2007), Ю.К. Пироговой (2000, 2001, 2007), О.В. Родиной (2004), Л.И. Рюмшиной (2004), И.А. Стернина (2001), Ф.Г. Самигулиной (2006) и др. Кроме того, в центре нашего внимания находились исследования, где реклама является объектом лингвостилистического анализа: Т.Г. Добросклонской (2005, 2006), Е.С. Кара-Мурзы (2002, 2003, 2007), Н.И. Клушиной (2001, 2002, 2006, 2007, 2008), Н.Н. Кохтева (1996, 1997), В.М. Лейчика (2004, 2006, 2008), Н. Маршалла (2001), Т.И. Суриковой (2002, 2004, 2007), Ю.В. Шатина (2002) и др.

Объект исследования - туристическая реклама, которая относится к числу самых распространенных и самых влиятельных видов рекламной деятельности.

Как свидетельствуют ученые, «в безбрежном пространстве всевозможных товаров и услуг заметное место занимает туристическая реклама. Этому способствуют, по крайней мере, две причины. Одна из них — активное развитие российского выездного туризма и, следовательно, формирование умения россиян «вычитывать» информацию из туристической рекламы. Вторая - потенциальная активизация въездного туризма в Россию и, значит, развитие умения соответствующих российских специалистов профессионально «вписывать» в российскую туристическую рекламу стимулирующую информацию» (Устименко-Кахлаули 2009:62).

Кроме того, привлечению внимания к туристической рекламе способствуют не только экономические, но и социально-психологические факторы, связанные с повышением интереса к отдыху и развлечениям и соответственно — с формированием новой модели типичного россиянина, увлеченного путешествиями.

Учитывая то, что туристическая реклама, как один из основных видов рекламной индустрии, не подвергалась комплексному анализу с точки зрения воздействующего эффекта, следует констатировать назревшую проблему ее лингвистического изучения данного вида коммерческой рекламы. Однако наши наблюдения показывают, что в настоящее время реклама туризма и отдыха в большей степени вызывает интерес экономистов, чем лингвистов.

Предмет исследования — языковые единицы, способствующие реализации потребительских мотивов и создающие прагматический эффект.

Материалом исследования послужили тексты, относящиеся к печатной туристической рекламе, активно функционирующей в различных средствах массовой информации. Тексты для анализа взяты из газеты «Комсомольская правда», журналов «Отдохни», «7 Дней», а также из тематических специализированных журнальных изданий: «Туризм и отдых», «Вояж и отдых», «Глобус» и др. Объем собранного материала составляет 860 единиц.

Цель данной диссертационной работы — исследование прагматической специфики туристической рекламы. Поставленная цель выдвинула следующие задачи:

• определить лингвистический статус рекламы и с учетом выбранного подхода описать ее типичные языковые особенности;

• дать характеристику туристической рекламы с точки зрения ее функциональных, коммуникативных и жанровых особенностей;

• описать прагматику рекламы как направление научных исследований;

• показать, как формируется прагматическое содержание туристической рекламы с помощью потребительских мотивов;

• описать прагматически ориентированные языковые единицы, присущие туристической рекламе.

Поставленная цель и выдвинутые задачи определили использование следующих методов исследования: основным методом исследования является метод лингвистического описания. Кроме того, в процессе работы над диссертацией нами применялись и другие методы научного анализа: наблюдения, обобщения, сравнения; также мы обращались к статистическому методу.

Решение поставленных задач позволило выдвинуть на защиту следующие положения:

1. Учитывая то, что рекламная деятельность представляет собой процесс, рекламу необходимо рассматривать как дискурс, который обладает многокомпонентной структурой. Лингвистическую составляющую этого процесса следует определить как язык для специальных целей, выполняющий экономическую задачу продвижения товаров и услуг, а значит, увеличения числа потребителей.

2. Реклама туризма и отдыха представляет собой один из видов коммерческой рекламы, объект которой имеет нематериальный характер. Специфика рекламируемого объекта выдвигает в число приоритетных прагматические установки, прежде всего связанные с такими способами воздействия, как внушение и манипулирование.

3. Реализация прагматических установок сопровождается включением в туристический рекламный текст потребительских мотивов, преимущественно оказывающих психологическое воздействие. В то же время во многих рекламных произведениях обнаруживаются и утилитарные мотивы, в большей степени влияющие на разум потребителей.

4. Психологическое воздействие в туристической рекламе осуществляется с помощью прагматически ориентированных языковых единиц разных уровней, обладающих эмоционально-экспрессивной характеристикой. Кроме того, воздействующий эффект также достигается использованием нейтральных лексических единиц, которые в структуре туристических рекламных текстов приобретают прагматическую направленность.

5. Туристическая реклама отличается не только языковым, но и стилистическим своеобразием, которое вызвано обращением к тропеическим приемам. Здесь широко используются различные виды тропов: метафора, эпитет, перифраза, сравнение, которые выполняют не только изобразительную функцию, но и прагматическую.

Научная новизна диссертации заключается в том, что впервые туристическая реклама стала объектом специального исследования. В результате анализа туристических рекламных текстов с точки зрения создаваемого эффекта воздействия на целевую аудиторию были описаны характерные для данного вида рекламы языковые единицы и стилистические средства, обусловливающие высокий прагматический эффект.

Теоретическая значимость исследования состоит в применении к изучению рекламы нового, современного подхода, который основывается на определении рекламы как дискурса. Материалы диссертации вносят вклад в разработку теоретических основ изучения функциональных языков, используемых в профессиональных целях.

Практическая ценность исследования определяется возможностью использования его результатов в вузовских курсах по лингвистической прагматике, а также теории речевого воздействия. Кроме того, материалы диссертации могут быть полезными при составлении специальных курсов, посвященных языку и стилю современной рекламы.

Апробация работы. Материалы диссертации обсуждались на заседаниях кафедры общего языкознания Адыгейского государственного университета. Результаты исследования были представлены на различных научных : конференциях: внутривузовской научно-практической конференции молодых ученых, аспирантов и соискателей Адыгейского государственного университета (Майкоп, 2007); Всероссийских научных конференциях молодых ученых (Майкоп, 2008; Майкоп, 2009); научной конференции студентов и молодых ученых Южного федерального округа (Краснодар, 2008); международной научной конференции (Челябинск, 2008). Основные положения диссертации отражены в семи публикациях, включающих одну статью в журнале, рекомендованном ВАК РФ.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка, куда входи 247 наименований.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Прагматика языка туристической рекламы"

Выводы. Среди множества направлений исследований, ориентированных на изучение языка как инструмента действия, для нас особый интерес представляет риторико-стилистическое направление, задача которого состоит в изучении приемов и средств воздействия, выбор которых во многом обусловлен ситуацией общения, а также спецификой взаимоотношений между адресантом и адресатом, устанавливающихся в процессе коммуникации.

Специфика языка рекламы заключается в том, что в создании программируемого эффекта воздействия большую роль играют не только прагматические установки, иначе говоря, интенции авторов, но и потребительские мотивы, включение которых в смысловую структуру текста составляет его прагматическое содержание, тоже оказывающее влияние на покупательское поведение. К ведущим мотивам туристической рекламы прежде всего следует отнести мотивы эмоционального характера: удовольствия, отвлечения от действительности, красоты, престижа, моды и традиций. В то же время следует констатировать и наличие утилитарного мотива экономической выгоды, действующего уже на разум потребителей. Во многих случаях разные мотивы переплетаются между собой, в результате чего лозунг «сочетание приятного с полезным» становится одним из главных аргументов рекламодателей.

Однако в рекламе туристических услуг все же превалируют эмоции, так как наблюдается высокая частотность употребления эмоционально-оценочных средств, направленных на внушение и манипулирование. Обращаясь к чувствам аудитории, авторы дают рекламируемому объекту гиперболизированную оценку с помощью лексических единиц, обозначающих высокую степень признака: необычайно красивый, удивительный, поразительный - так в общем виде можно охарактеризовать преимущество рекламируемого объекта, нематериальный характер которого обусловливает обращение к эмоциональным аргументам, призванным выделить и акцентировать его привлекательные для целевой аудитории свойства.

Важной особенностью языка туристической рекламы является широкое использование прецедентных антропонимов, выполняющих роль сильных эмоциональных аргументов, способных направить поведение целевой аудитории в нужное русло.

Синтаксические особенности языка туристической рекламы демонстрирует высокую степень диалогичности. Здесь употребляется большое количество вопросительных предложений, активизирующих как мышление, так и воображение адресата. С одной стороны, синтаксическое оформление туристической рекламы, отражая ритм современной жизни, демонстрирует динамичность и стремительность, призывая аудиторию откликнуться на предложение рекламодателя. А с другой стороны, построение туристических текстов свидетельствует о тенденции к детализации.

От других видов потребительской рекламы туристическая реклама отличается широким использованием метафорических единиц, прагматический потенциал которых заключается в том, что они эффективно влияют на восприятие, поскольку создают весьма красочный впечатляющий образ, усиленный воздействием невербальных средств.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Результаты анализа языка туристической рекламы позволяют нам сделать следующие выводы.

Современная лингвистическая мысль все больше ориентируется на изучение рекламных текстов в прагматическом аспекте и рассмотрение вопросов речевого воздействия. Научные приоритеты языкознания XXI века во многом обусловлены возросшим влиянием массовой коммуникации, где последнее время большую роль играет реклама, занимающая значительное место не только в российском информационном пространстве, но и нашей жизни.'

Прагматическая функция языка ярко проявляется в рекламе потому, что уже в самой природе рекламного механизма заложено воздействие на потребителя. Будучи адресованной массовой аудитории, реклама стремится к тому, чтобы побудить к совершению выгодных для рекламодателя действий, иными словами, воспользоваться предлагаемыми товарами и услугами. Вот почему рекламные тексты вызывают повышенный интерес ученых, занимающихся проблемами речевого воздействия на массовую аудиторию.

Целевая специфика рекламы, представляющей собой процесс коммуникации, направленной на увеличение числа потребителей, позволяет решить вопрос о ее лингвистическом статусе в пользу не функционального стиля, границы которого она уже перешагнула в связи с бурным развитием, а специального языка, стоящего на службе бизнеса. Помимо общей главной задачи, этот язык для специальных целей реализует и специфические прагматические установки, тесно связанные с особенностями рекламируемого объекта и соответственно с видом потребительской рекламы.

Объект туристической рекламы, получившей широкое распространение во всех средствах массовой информации, и особенно в печатных СМИ, носит нематериальный характер, что во многом определяет специфику аргументативного воздействия, система которого складывается из характерных для данного вида рекламы интенций, потребительских мотивов и прагматически заряженных языковых единиц, предназначенных для реализации этих мотивов.

Учитывая то, что с рекламируемым объектом адресат не может познакомиться до тех пор, пока не воспользуется рекламным предложением, копирайтеры используют прежде всего доводы, называемые аргументами от обещания, которые придают речи повышенную эмоциональность. Используя эмоционально-экспрессивную лексику, авторы текстов, относящихся к туристической индустрии, обращаются не столько к сознанию, сколько к подсознанию адресата, активизируя естественную потребность в отдыхе, смене обстановки и т.д. Судя по содержанию туристических рекламных текстов, предстоящий отдых обещает быть незабываемым и - что еще характерно — роскошным, из чего следует вывод о социальной маркированности рекламы туризма и отдыха, рассчитанной в первую очередь на достаточно состоятельных потребителей.

Выставляя рекламное предложение как «пребывание в раю» или в «сказке», авторы рекламных текстов, предлагающих туристические услуги, часто с помощью приема контраста противопоставляют «неземную» действительность, дарящую наслаэ/сдение и покой, земной жизни с серыми буднями и нескончаемыми заботами. Уход от действительности, избавление от проблем, воспевание внешней красоты, окружающей объект рекламирования, концентрация внимания на ощущении удовольствия, счастья и т.п. - все это свидетельствует о том, что виртуальный мир, создаваемый туристической рекламой, внушает спокойствие и оптимизм.

Анализ содержания характерных для данного вида рекламы мотивов показал, что эти элементы смысловой структуры рекламного текста становятся орудием манипулирования аудитории, поскольку они обеспечивают такое психологическое состояние, которое делает человека более подверженным внушению. Таким образом, именно внушение как способ воздействия лежит в основе общей коммуникативной стратегии языка туристической рекламы, преимущественно обращенного к чувствам потребителя.

В процессе анализа вербальных средств воздействия нами установлено, что адресату туристической рекламы настойчиво предлагается все лучшее, о чем свидетельствует высокая частотность употребления прилагательных в форме простой или составной превосходной степени. Конечно, такие прилагательные составляют ядро лексической базы рекламы, но здесь, как, пожалуй, ни в каком другом виде рекламной деятельности, они обращают на себя особое внимание, так как используются не только во многих заглавиях, но и самих текстах, образуя кольцевые повторы.

Ключевая лексика рекламы несет большую прагматическую нагрузку: с одной стороны, она, подобно гипнозу, психологически расслабляет адресата, эмоционально настраивая его на принятие предложения, а с другой - стилистически окрашенные единицы способствуют повышению самооценки адресата, так как высокая оценка объекта рекламирования автоматически переносится на адресата.

Наглядные примеры позволяют констатировать, что повышение самооценки адреса, тесно связанное с такими мотивами, как мотив престижа, мотив исключительности, избранности, происходит вследствие активного использования прецедентных имен, способных повлиять на решение целевой аудитории. В число имен собственных, приобретающих прагматическое значение, включаются имена исторических деятелей, политиков, писателей, музыкантов, актеров, путешественников. Таким образом, типичной особенностью языка туристической рекламы является весьма активное употребление прецедентных антропонимов, выступающих в качестве эмоциональных аргументов. В силу сложившихся в России традиций обращение к собственным именам, имеющим широкую известность и - что еще важно — авторитет, становится одним из факторов успешного воздействия на адресата, чьи ценностные предпочтения сегодня во многом формируются под влиянием мнения звезд эстрады, кино и т.п.

Лексический состав туристической рекламы, включенный в механизм воздействия на целевую аудиторию, создается не только с помощью широкоупотребительной ономастической и нарицательной лексики, но и специальной, причем прагматический потенциал специальных единиц, среди которых встречаются термины, тоже является высоким, ибо многие из них, будучи заимствованными словами, продолжают оставаться неологизмами, привлекающими внимание в первую очередь тех потребителей, кому хорошо известно содержание обозначенных ими понятий.

Наличие этой лексики, участвующей в построении стилистически сильных элементов текста, еще раз подтверждает мнение о том, что язык рекламы предназначен для специальных целей. Судя по нашим наблюдениям, туристическая реклама предназначена и для определенного круга аудитории, на состав которой опосредованно указывают ключевые единицы, формирующие ее лексическую базу.

Синтаксические особенности языка туристической рекламы тоже отражают ее характерные прагматические установки. Стремление заинтересовать аудиторию реализуется с помощью употребления различного рода вопросительных предложений, придающих рекламному дискурсу такую важную для эффективной коммуникации черту, как диалогичность. Желая приблизить к себе адресата и при этом добиться наилучшего взаимопонимания, авторы используют прием нанизывания вопросительных конструкций, содержащих весьма заманчивые предложения, которые обольщают адресата, помогая ему преодолеть инерцию мышления.

Синтаксис туристической рекламы демонстрирует ее направленность на объединение противоположных начал. Так, конструкции, присущие разговорному синтаксису, нередко сочетаются с конструкциями книжного синтаксиса. С одной стороны, мы видим активное использование неполных предложений, а с другой — осложненных. Но, следует заметить, эти конструкции прикреплены к определенному виду туристической рекламы. Так, спортивный туризм пропагандируется с помощью лаконичных, емких синтаксических единиц, а если речь идет об отдыхе с целью восстановления сил, укрепления здоровья, то преимущественно используются конструкции с однородными членами, выстроенными с учетом семантических отношений.

Распространение осложненных конструкций — закономерное явление, ибо они характерны для подробного описания. В языке туристической рекламы описание насыщено метафорической лексикой, выполняющей не только функцию воздействия, которая реализуется путем внушения и манипулирования, но и изобразительную, обусловленную стилистическими свойствами метафорических единиц. Образность, создаваемая метафорами, метонимиями, эпитетами, гиперболами, сравнениями и перифразами, следует считать типичной особенностью рекламы, представляющей туристическую индустрию.

Таким образом, прагматика языка туристической рекламы приобретает ярко выраженный эмоциональный характер, который тесно связан с экстралингвистическими факторами. В нестабильное для России время, когда людям постоянно приходится сталкиваться с разного рода проблемами, туристическая реклама предлагает избавиться от тяжкого груза, расслабиться и окунуться в приятный мир блаженства.

При знакомстве с туристическими рекламными текстами читатель попадает в путешествие по различным местам, странам и при этом испытывает исключительно положительные эмоции. В конце каждого текста дается справочная информация, с тем чтобы подтолкнуть адресата испытать все, что предлагает рекламодатель, в реальной жизни.

 

Список научной литературыАтакьян, Гаянэ Самвеловна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Абельсон, Р. Структуры убеждений / Р. Абельсон // Язык и моделирование социального взаимодействия. -М, 1987.

2. Акуличева, В.В. Рекламный текст как предмет исследования в тендерной лингвистике / В.В. Акуличева // Филологические науки. — 2008. — №3. — С. 100108.

3. Амири, Л.П. Игра с многозначностью (внутренним смыслом) в языке рекламы / Л.П. Амири // Язык как система и деятельность: материалы Всерос. науч. конф., посвященной 80-летию профессора Ю.А. Гвоздарева. — Ростов н/Д, 2005.-С. 113-115.

4. Анатомия рекламного образа / под общ. ред. А.В. Овруцкого. — СПб.: Питер, 2004. 224 с.

5. Англо-русский словарь по лингвистике и семиотике / под ред. А.Н. Баранова и Д.О. Добровольского. М.: Помовский и партнеры, 1996.

6. Арутюнова, Н.Д. Дискурс / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь. -М.: Сов. энциклопедия, 1990. — С. 136-137.

7. Арутюнова, Н.Д. Метафора и дискурс / Н.Д. Арутюнова // Теория метафоры. М., 1990.

8. Атакьян, Г.С. Эмоциональная стратегия и приемы ее реализации в туристической рекламе / Г.С. Атакьян // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина. Сер. филология. — СПб., 2008.-№ 5 (19).-С. 93-100.

9. Базылев, В.Н. Российский политический дискурс (от официального до обыденного) / В.Н. Базылев // Политический дискурс в России. М., 1997.

10. Баранов, А.Н. Языковые механизмы вариативной интерпретации действительности как средство воздействия на сознание / А.Н. Баранов, П.Б. Паршин И Роль языка в средствах массовой коммуникации. — М.: ИНОН, 1986.

11. Батра, Р. Рекламный менеджмент / Р. Батра, Дж. Майерс, Д. Аакер. М.; СПб.; Киев, 1999.

12. Бахтин, М.М. Проблемы поэтики Достоевского / М.М. Бахтин. — М., 1979. -318 с.

13. Бисималиева, М.К. О понятиях «текст» и «дискурс» /М.К. Бисималиева // Филологические науки. — 1999. — №2.

14. Бове, K.JI. Современная реклама / K.JI. Бове, У.Ф. Арене. Тольятти, 1995.-784 с.

15. Бон, Ле. Психология народов и масс / Ле Бон. СПб., 1995.

16. Борисов, Б.Л. Технологии рекламы и PR: учеб. пособие / Б.Л. Борисов. — М., 2001.-624 с.

17. Буянова, Л.Ю. К соотношению терминов и понятий «дискурс-речь-текст» / Л.Ю. Буянова, П.Е. Кондрашов // Современная лексикография и терминология: достижения, проблемы, перспективы: сб. науч. тр. — Краснодар: Куб.ГУ, 2003. С. 140-152.

18. Вайнрих, X. Лингвистика лжи / Х.Вайнрих // Язык и моделирование социального взаимодействия. — М., 1987.

19. Викентьев, И.Л. Приемы рекламы и Public Relations / И.Л. Викентьев. — СПб., 1998.

20. Винничук, Л. Люди, нравы и обычаи Древней Греции и Рима / Л. Винничук. М., 1988.

21. Геращенко, Л.Л. Манипуляции в современной рекламе / Л.Л. Геращенко. М.: Диаграмма, 2006. - 192 с.

22. Геращенко, Л.Л. Азбука рекламы / Л.Л. Геращенко. — М., 2005.

23. Геращенко, Л.Л. Анализ рекламы как мира / Л.Л. Геращенко // Известия вузов Северо-Кавказский регион. Общественные науки. — Ростов н/Д, 2006. — №2. С. 15-20.

24. Гермогенова, Л.Ю. Эффективная реклама в России: практика и рекомендации / Л.Ю. Гермогенова. — М., 1994.

25. Глады шева, Е.Г. Игровое начало в рекламных сообщениях / Е.Г. Гладышева // Информационное поле современной России: практики и эффекты: материалы междунар. науч. практ. конф. — Казань, 206. С. 190-197.

26. Головлева, Е.Л. Основы рекламы / Е.Л. Головлева. — Ростов н/Д, 2004. — 320 с.

27. Гольман, И. Реклама плюс. Реклама минус / И. Гольман. — М.: Гелла-принт, 2000. 240 с.

28. Гринберг, Т.Э. Реклама: культурный контекст / Т.Э. Гринберг, М.В. Петрушко. -М.: РИП-холдинг, 2004. 186 с.

29. Грошев, И.В. Тендерные различия восприятия рекламы / И.В. Грошев // Вестник МГУ. Сер. 10. Журналистика. 1999. - № 2. - С. 52-57.

30. Грошев, И.В. Технологии тендера рекламных дискурсивных практик / И.В. Грошев // Женщина в российском обществе. — 2000. — № 1. — С. 31-45.

31. Гусейнова, И.А. Тендерный аспект в текстах современной рекламы / И.А. Гусейнова, М.В. Томская // Филологические науки. — 2000. № 3. - С. 81-84.

32. Дейк, Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация /Т.А. ван Дейк. — М.: Прогресс, 1989.

33. Демьянков, В.З. Интерпретация политического дискурса / В.З. Демьянков // Язык СМИ как объект междисциплинарных исследований. М.: Изд-во МГУ, 2003. - С. 116-133.

34. Денисова, O.K. Реклама как одно из средств межкультурной коммуникации / O.K. Денисова // Номинация. Предикация. Коммуникация: сб. ст. к юбилею проф. Л.М. Ковалевой. Иркутск: Изд-во ЕТЭА, 2002. - С. 218-226.

35. Джулер, А.Д. Креативные стратегии в рекламе / А.Д. Джулер, Б.Л. Дрюниани. СПб.: Питер, 2002. - 384 с.

36. Дзякович, Е.В. Возможности пунктуации и параграфимики в современной печатной рекламе / Е.В. Дзякович // Словарь и культура русской речи. К 400-летию со дня рождения С.И.Ожегова / Е.В. Дзякович. М.: Индрик, 2001. — С. 120-126.

37. Добросклонская, Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов (опыт исследования современной английской медиаречи) / Т.Г. Добросклонская. — М.: У?СС, 2005.-288 с.

38. Добросклонская, Т.Г. Медиадискурс как объект лингвистики и межкультурной коммуникации / Т.Г. Добросклонская // Вестник МГУ. Сер. 10. Журналистика. 2006. - №2. - С. 20-33.

39. Дробышева, H.JI. Джакузи или спа? / H.JI. Дробышева // Русская речь. — 2009. -№2.-С. 54-56.

40. Дробышева, О.В. Тендерные аспекты в рекламном тексте / О.В. Дробышева // Языковая система и речевая деятельность: лингвокультурологический и прагматический аспекты. Ростов н/Д, 2007. — Вып. I.-C. 183-184.

41. Дубовская, И.Н. Женский портрет на фоне рекламы / И.Н. Дубовская // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникации. — 2002. — №2.-С. 98-106.

42. Дудина, М.Г. Аргументация как одно из средств речевого воздействия (на материале текстов рекламы) / М.Г. Дудина // Проблемы прикладной лингвистики: сб. ст. -М.: Азбуковник, 2001. С. 19-26.

43. Ефстафьев, В.А. Журналистика и реклама: основы взаимодействия / В.А. Евстафьев. М.: ИМРА-Пресс, 2001. - 204 с.

44. Желтухина, М.Р. Тропологическая суггестивность масс-медиального дискурса: о проблеме речевого воздействия тропов в языке СМИ / М.Р. Желтухина. — М.: Волгоград, 2003.

45. Зазыкин, В.Г. Психология в рекламе / В.Г. Зазыкин. М.: Дата стром, 1992. — 64 с.

46. Замашанская, Е.С. Использование ключевых слов как фактора оптиматизации рекламного текста / Е.С. Замашанская // Языковая система и речевая деятельность: лингвокультурологический и прагматические аспекты. — Ростов н/Д, 2007.-Вып. I. 189-191.

47. Засурский, Я.Н. Реклама и общественный интерес / Я.Н. Засурский // Вестник МГУ. Сер. 10. Журналистика. 2002. - № 3. - С. 5-13.

48. Имплицитность в языке и речи / отв. ред. Е.Г. Борисова и Ю.С. Мартемьянов. — М.: Языки русской культуры, 1999. — 200 с.

49. Имшинецкая, И. Креатив в рекламе / И. Имшинецкая. М.: РИП-холдинг, 2003.- 172 с.

50. Иссерс, О.С. Патронаж личности как прием рекламного дискурса / О.С. Иссерс // Филология и журналистика в контексте культуры. Ростов н/Д, 1998. -Вып. 2.-С. 37-39.

51. Калякина, О.Н. «Живи с огоньком!» Игровой потенциал наречий в рекламных текстах / О.Н. Калякина, Е.Н. Ремчукова // Русская речь. — 2007. — № 5.-С. 64-69.

52. Канке, В.А. Философия. Исторический и системный курс / В.А. Канке. — М., 2001.

53. Кара-Мурза, Е.С. «Дивный новый мир» российской рекламы: социокультурные, стилистические и культурно-речевые аспекты / Е.С. Кара-Мурза // Словарь и культура русской речи. М.: Индрик, 2002. - С. 164-186.

54. Кара-Мурза, Е.С. Два подхода к языку рекламы / Е.С. Кара-Мурза, В.М. Лейчик // От слова к делу: сб. докладов / X конгресс МАПРЯЛ, Гос. институт русского языка им. А.С.Пушкина. М., 2003 - С. 133-145.

55. Кара-Мурза, Е.С. Массовая реклама в постсоветском обществе / Е.С. Кара-Мурза// Мировая экономика и международные отношения. 1994. - № 7.-С. 171-176.

56. Кара-Мурза, Е.С. О бедной рекламе замолвите слово / Е.С. Кара-Мурза // Журналистика и культура русской речи. М., 1997. - Вып. 3. С. 53-65.

57. Кара-Мурза, Е.С. Что в имени тебе моем? / Е.С. Кара-Мурза // Журналистика и культура русской речи. — 2002. — № 2. — С. 68-77.

58. Кара-Мурза, Е.С. Язык современной рекламы / Е.С. Кара-Мурза // Язык массовой и межличностной коммуникации. М.: Медиамир, 2007. — С. 479.

59. Карасик, В.И. Речевое поведение и темы языковых личностей / В.И. Карасик // Массовая культура на рубеже XX-XXI веков: человек и его дискурс: сб. науч. тр. М.: Ин-т языкознания РАН, 2003.

60. Карасик, В.И. Язык социального статуса / В.И. Карасик. М.; Волгоград: Ин-т языкознания РАН: Изд-во ВолГУ, 1992.

61. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. — 476 с.

62. Каратаева, JI.B. Сопоставительный анализ рекламной лексики в текстах русской и немецкой прессы: дис. . канд. филол. наук / JI.B. Каратаева. — Майкоп, 2003. 194 с.

63. Караулов, Ю.Н. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса / Ю.Н. Караулов, В.В. Петров // ван Дейк, Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. -М.: Прогресс, 1989.

64. Картер, Г. Эффективная реклама / Г. Картер. М., 1991. — 280 с.

65. Катернюк, А.В. Рекламные технологии. Коммерческая реклама: учеб. пособие / А.В. Катернюк. Ростов н/Д: Феникс, 2001. — 320 с.

66. Кафтанджиев, X. Гармония в рекламной коммуникации / X. Кафтанджиев. — М., 2005.

67. Кафтанджиев, X. Образ женщины в рекламе / X. Кафтанджиев. М.: Рик - Холдинг, 2007 - 232 с.

68. Кафтанджиев, X. Семиотика абсолюта / X. Кафтанджиев. — М.: РИП — холдинг, 2006. — 354 с.

69. Кафтанджиев, X. Тексты печатной рекламы / X. Кафтанджиев. — М., 1995.

70. Кириллов, А.Т. Реклама в туризме / А.Т. Кириллов, Е.В. Маслова. — СПб.: Изд-во СПбГУ, 1998. 142 с.

71. Клушина, Н.И. «Увещевательная коммуникация» в СМИ / Н.И. Клушина // Русская речь. 2002. - № 6. - С. 59-61.

72. Клушина, Н.И. Аргументы в рекламе / Н.И. Клушина // Русская речь. — 2001.-№3,-С. 55-58.

73. Клушина, Н.И. Буржуазные символы в языке современной России / Н.И. Клушина // Русская речь. 2006. - №6. - С.43-49.

74. Клушина, Н.И. Искусство обольщения / Н.И. Клушина // Русская речь. -2001.-№4.-С. 62-64.

75. Клушина, Н.И. Композиция рекламного текста / Н.И. Клушина // Русская речь. 2000. - № 5. - С. 85-87.

76. Клушина, Н.И. Публицистический текст в новой системе стилистических координат / Н.И. Клушина // Русская речь. 2008. - №5. - С. 43-46.

77. Клушина, Н.И. Убеждение и манипулирование: разграничение понятий / Н.И. Клушина // Русская речь. 2007. - № 5. - С. 50-53.

78. Ковриженко, М.К. Креатив в рекламе / М.К. Ковриженко. СПб.: Питер, 2004. - 253 с.

79. Колесина, В.В. О некоторых особенностях игры слов в рекламном и публицистическом тексте (на материале французского языка) /В.В. Колесина // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. — 2002. — №3.-С. 39-48.

80. Колшанский, Г.В. Прагматическая характеристика вербальной коммуникации / Г.В. Колшанский // Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза.-М., 1983.-Вып. 205.-С. 3-12.

81. Корконосенко, С.Г. Основы теории журналистики / С.Г. Корконосенко. -СПб, 1995.-87 с.

82. Корнилова, Е. Слово и изображение в рекламе / Е. Корнилова, Ю. Гордеев. М, 2000.

83. Костомаров, В.Г. Наш язык в действии: очерки современной русской стилистики / В.Г. Костомаров. М.: Гардарики, 2005. — 287 с.

84. Костомаров, В.Г. Сохранить вечное / В.Г. Костомаров // Журналистика и культура русской речи. — 2003. № 3. - С. 9-12.

85. Костомаров, В.Г. Старые мехи и молодое вино. Из наблюдений над русским словоупотреблением конца XX века / В.Г. Костомаров, Н.Д. Бурвикова. СПб.: Златоуст, 2001. — 72 с.

86. Костомаров, В.Г. Языковой вкус эпохи. Заметки о языке масс-медиа / В.Г. Костомаров. -М., 1999.

87. Кохтев, Н.Н. Реклама: искусство слова / Н.Н. Кохтев. М.: Изд-во МГУ, 1997.-96 с.

88. Кохтев, Н.Н. Реклама: параметры оптимального текста / Н.Н. Кохтев // Культура речи и эффективность общения. М.: Наука, 1996. - С. 318-335.

89. Кохтев, Н.Н. Стилистика рекламы / Н.Н. Кохтев. — М.: Изд-во МГУ, 1991. -91 с.

90. Красных, В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность / В.В. Красных // Человек. Сознание. Коммуникация. М., 1998.

91. Красных, В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология / В.В. Красных. М.: Гнозис, 2002. - 284 с.

92. Краткая литературная энциклопедия. Т. 2. М., 1969.

93. Кромптон, А. Мастерская рекламного текста / А. Кромптон. — М., 1998. — 221 с.

94. Кронгауз, М.М. Семантика / М.М. Кронгауз. М.: Academia, 2005. - 352с.

95. Крылов, И.В. Теория и практика рекламы в России / И.В. Крылов. — М.: Центр, 1996.- 184 с.

96. Крысин, Л.П. Русский литературный язык на рубеже веков / Л.П. Крысин И Русская речь. 2000. - №1. - С. 28-40.

97. Ксензенко, О.А. Как создается рекламный текст. Функционально-экспрессивные аспекты рекламного текста / О.А. Ксендзенко. — М.: Диалог Изд-во МГУ, 1998.

98. Ксензенко, О.А. Прагматические особенности рекламных текстов / О.А. Ксензенко // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. — М.: Изд-во МГУ, 2003. С. 334-353.

99. Кубрякова, Е.С. Вербальная деятельность СМИ как особый вид дискурсивной деятельности / Е.С. Кубрякова, JI.B. Цурипова // Язык средств массовой информации. — М., 2004. — С. 126-159.

100. Кубрякова, Е.С. Виды пространств текста и дискурса / Е.С. Кубрякова, О.В. Александрова// Категоризация мира: пространство и время. — М., 1997.

101. Кубрякова, Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Е.С. Кубрякова. — М.: Языки славянской культуры, 2004.

102. Курганова, Е.Б. Игровой аспект в современном рекламном тексте / Е.Б. Курганова. — Воронеж, 2004. — 122 с.

103. Кушнерук, C.JI. Имена, открывающие кошелыси / C.JI. Кушнерук, А.П. Чудинов // Русская речь. 2007. - № 2. - С. 76-81; 2007. - № 3. - С. 69-74.

104. Кушнерук, C.JI. Сопоставительное исследование прецедентных имен в российской и американской рекламе: автореф. дис. . канд. филол. наук. — Челябинск, 2006.

105. Лазуткина, Е.М. Прагматика / Е.М. Лазуткина // Культура русской речи: энцикл. словарь-справочник. — М.: Флинта — Наука, 2003. С. 500-502.

106. Лакофф, Дж. Метафоры, которыми мы живем / Дж. Лакофф, М. Джонсон U Язык и моделирование социального взаимодействия. М.: Прогресс, 1987. — С. 126-170.

107. Лаптева, О.А. Претензия одного жанра на преобразование структуры современного русского литературного языка (о силе рекламы) / О.А. Лаптева //

108. Or слова к делу: сб. докладов. М.: Гос. ин-т им. А.С. Пушкина, 2003. — С. 109116.

109. Лебедева, Л.В. Особенности функционирования языка печатной рекламы: дне. . канд. филол. наук/Л.В. Лебедева. —М., 1981.-255 с.

110. Лебедев-Любимов, А. Психология рекламы / А. Лебедев-Любимов. -СПб.: Питер, 2002. 368 с.

111. Лейчик, В.М. Дискурс речь - текст / В.М. Лейчик // М.В. Ломоносов и развитие русской риторики: материалы междунар. конф. — М.: Изд-во МГУ, 2004.-С. 106-110.

112. Лейчик, В.М. Реклама как дискурс / В.М. Лейчик // Вопросы лингвистики, педагогики и методики преподавания иностранных языков. — Ижевск: Изд-во Удмурт. Гос. ун-та, 2006. С. 180-204.

113. Лившиц, Т.Н. Специфика рекламы в прагматическом и лингвистическом аспектах: дис. . канд. филол. наук / Т.Н. Лившиц. Таганрог, 1999. — 212 с.

114. Литвинова, А.В. Слоган в рекламе. Генезис, сущность, тенденции развития: дис. . канд. филол. наук/ А.В. Литвинова. — М., 1996. — 185 с.

115. Литневская, Е.И. К вопросу о тендерной маркированности рекламы: отражение в рекламных текстах особенностей мужской и женской речи. / Е.И. Лжтневская // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 2006. - №3. - С. 62-70.

116. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса / М.Л. Макаров. М.: ИТДГК «Гно-зиг», 2003.-280 с.

117. Маркетинг: толковый терминологический словарь-справочник. — М.: Ижфоконт, 1991.

118. Маршалл, Н. Коммуникативные принципы в туристической рекламе на русском и английском языках / Н. Маршалл, О.Е. Сафонова // Язык, коммуникация и социальная среда. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2001. — С. 90-101.

119. Медведева, Е.В. Рекламная коммуникация / Е.В. Медведева. М.: УРСС, 2003.-280 с.

120. Медведева, Е.В. Рекламная пропаганда, или «Почем опиум для народа?» / Е.В. Медведева // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2003. - № 1. - С. 22-35.

121. Медведева, Е.В. Рекламный текст в плане межъязыковой и межкультурной коммуникации: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.В. Медведева. М., 2002.

122. Медведева, Е.В. Рекламный текст как переводческая проблема / Е.В. Медведева // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2003. -№4. - С. 23-41.

123. Мельник, Г.С. Психологические эффекты СМИ / Г.С. Мельник // Внушение и манипуляции. — Самара: Бахрах — М, 2001. — С. 3-44.

124. Менджерицкая, Е.О. Термин «дискурс» в современной зарубежной лингвистике / Е.О. Менджерицкая // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. — М., 1997.

125. Менджерицкая, Е.О. Термин «дисурс» и типология медиа-дисурса / Е.О. Менджерицкая // Вестник МГУ. Сер. 10. Журналистика. 2006. — №2. - С. 5055.

126. Минаева, Л.В. Мультимодусность текстов печатных СМИ и рекламы / Л.В. Минаева // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная жоммуникация. — 2002. № 4. — С. 26-32.

127. Михайлюк, Т.М. Социокультурное пространство диалога современной рекламы / Т.М. Михайлюк. Барнаул: Изд-во Алтайск. гос. ун-та, 2003. — 196 с.

128. Мокшанцев, Р.И. Психология рекламы / Р.И. Мокшанцев. — М.; Новосибирск ИНФРА М.: Сибирское соглашение, 2009. - 230 с.

129. Молчанова, М.М. Прагматика публицистического текста: автореф. дис. . д-ра филол. наук / М.М. Молчанова. Краснодар, 2000. - 34 с.

130. Морган, Н. Реклама в туризме и отдыхе / Н. Морган, А. Причард. М.: ЮНИТИ - ДАНА. 2004. - 495 с.

131. Морозов, А.Ю. Выразительные возможности рекламного текста: автореф. дис. . канд. филол. наук / А.Ю. Морозов. М., 2001.

132. Морозова, И. Слагая слоганы / И.Морозова. М.: РИП-холдинг, 2001. -100 с.

133. Морозова, И. Рекламный сталкер. Теория и практика структурного анализа рекламного пространства / И. Морозова. М.: Гелла-Принт, 2002. -272 с.

134. Мороховский, А.Н. К проблеме текста и его категории / А.Н. Мороховский // Текст и его категориальные признаки. Киев, 1989.

135. Музыкант, B.JI. Реклама: международный опыт и российские традиции / В.Л. Музыкант. М., 1996.

136. Музыкант, В.Л. Теория и практика современной рекламы: в 2 ч. / В.Л. Музыкант. М., 1998.

137. Наер, В.Л. Категории текста и прагматика / В.Л. Наер // Сборник научных трудов МГПИИЯ им.М. Тореза. -М., 1993. Вып. 205. - С. 49-58.

138. Назайкин, А.Н. Рекламная служба газеты / А.Н. Назайкин. — М., 1996. — 192 с.

139. Назайкин, А.Н. Рекламный текст в современных СМИ / А.Н. Назайкин. -М.: Эксмо, 2007. 352 с.

140. Назайкин, А.Н. Эффективная реклама в прессе / А.Н. Назайкин. — М.: Гелла-Принт, 2000. 304 с.

141. Назарова, Е.Д. Реклама для него или для нее? / Е.Д. Назарова // Русская речь. 2009. - №1. - С. 70-74.

142. Новиков, А. Метафизика рекламы: восстание вещей / А. Новиков // Журналист. 1999. -№ 3-4. - С. 40.

143. Новиков, М.Н. Рекламный текст в СМИ: способы обозначения целевой аудитории: автореф. дис. . канд. филол. наук / М.Н. Новиков. — Ростов н/Д, 2007. 22 с.

144. Огилви, Д. О рекламе / Д. Огилви. М., 2004. - 229 с.

145. Огилви, Д. Откровения рекламного агента / Д. Огилви. — М., 1994.

146. Ожгихина, Е.С. Рекламный текст: анализ концепта «выгода» в тендерном аспекте / Е.С. Ожгихина // Коммуникативно-функциональное описание языка. -Уфа, 2005.-С. 163-169.

147. Оковитая, Ю.Ф. Экспрессивные синтаксические конструкции в языке рекламы: соотношение структуры и значения: автореф. дис. . канд. филол. наук / Ю.Ф. Оковитая. Краснодар, 2004. - 17 с.

148. Оптимизация речевого воздействия. — М., 1990.

149. Основы теории коммуникации / под ред. М.А. Василика. — М.: Гардарики, 2003.-615 с.

150. Остин, Дж. Слово как действие / Дж. Остин // Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. — Вып. 17. — С. 22130.

151. Парамонов, Д.А. «Покупки круглые сутки!» Модальные значения в номинативных предложениях / Д.А. Парамонов // Русская речь. — 2008. — №5. — С. 65-69.

152. Паршин, П.Б. Из поэтики рекламы: заметки по метаграфемики / П.Б. Паршин // Лингвистика и поэтика в начале третьего тысячелетия: материалы междунар. науч. конф. / Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова РАН. — М., 2007. — С. 500-509.

153. Песоцкий, В.В. Современная реклама: теория и практика / В.В. Песоцкий. Ростов н/Д, 2001. - 315 с.

154. Петрова, Н.В. Текст и дискурс / Н.В. Петрова // Вопросы языкознания. — 2003. — №6. С. 123-131.

155. Петрушко, М.В. Авторитет как фактор убедительности рекламного текста / М.В. Петрушко // Вестник МГУ. Сер. 10. Журналистика. 2000.-№ 2.-С. 35-36.

156. Пикач, Н.А. Человек манипулируемый. Язык как средство манипуляции человеком / Н.А. Пикач // Мир русского слова. 2006. - № 2. - С. 44-49.

157. Пирогова, Ю.К. Давление дискурса и выбор стратегии воздействия в маркетинговых коммуникациях / Ю.К. Пирогова // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: тр. междунар. конф. «Диалог-2007». — М., 2007.

158. Пирогова, Ю.К. Имплицитная информация как средство коммуникативного воздействия и манипулирования (на материале рекламных и PR-сообщений) / Ю.К. Пирогова // Проблемы прикладной лингвистики. М.: Азбуковник, 2001. - С. 209-227.

159. Покровская, Е.В. Понимание газетного текста (Прагматический аспект) / Е.В. Покровская. -М.: Изд-во РУДН, 2003. 274 с.

160. Покровская, Е.В. Теория и практика понимания текста / Е.В. Покровская.- М.: Изд-во РУДН, 2007. 180 с.

161. Полубченко, Л.В. Семиотика вербального и невербального в мультимедийном рекламном дискурсе / Л.В. Полубиченко, М.М. Донская // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультарная коммуникация. — 2007. -№2.-С. 36-51.

162. Постнова, Т.Е. Прецедентные тексты в печатной рекламе / Т.Е. Постнова //Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. — 2001.2. — С. 106-115.

163. Постнова, Т.Е. Фразеологизмы в современной печатной рекламе / Т.Е. Постнова // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2002. - № 1. - С. 100-103.

164. Почепцов, Г.Г. Семиотика рекламного текста / Г.Г. Почепцов // Коммуникативные технологии двадцатого века. — М.: Рефл-бук: Ваклер, 2000. — С. 291-306.

165. Почепцов, Г.Г. Теория коммуникации / Г.Г. Почепцов. Киев: Киев Баклер: Рефл-бук, 2003. — 656 с.

166. Пронина, Е.Е. Девиантная реклама / Е.Е. Пронина // Вестник МГУ. Сер. 10. Журналистика. 2002. - № 3. - С. 43-53.

167. Пронина, Е.Е. Психологическая экспертиза рекламы. Теория и методика психологического анализа рекламы / Е.Е. Пронина. М.: РИП-холдинг, 2000. — 100 с.

168. Пронина, Е.Е. Скажи мне, кто тебя рекламирует. / Е.Е. Пронина // Реклама. 2000. - № 5-6. - С. 54-55.

169. Прохорова, Л.П. Интертекстуальность в рекламном дискурсе / Л.П. Прохорова // Вопросы филологии. 2006. - № 1. - С. 44-47.

170. Психология и психоанализ рекламы. Личностно-ориентированный подход. М.; Самара: БАХРАХ, 2001. - 752 с.

171. Рахимкулова, Г.Ф. Игровая поэтика и игровая стилистика / Г.Ф. Рахимкулова // Филологический вестник РГУ. — Ростов н/Д, 2000. — № 1. — С. 510.

172. Рахимкулова, Г.Ф. Игровое пространство в современных медиа-текстах / Г.Ф. Рахимкулова // Язык как система и деятельность: материалы Всерос. науч. конф., посвящ. юбилею профессора Ю.А. Гвоздарева. — Ростов н/Д: Сигма, 2005.-С. 33-37.

173. Рахимкулова, Г.Ф. Игровое пространство в современных медиатекстах / Г.Ф. Рахимкулова // Язык как система и деятельность. Ростов н/Д, 2005. — С. 33-37.

174. Рахимкулова, Г.Ф. Олакрез Нарцисса: Проза Владимира Набокова в зеркале языковой игры / Г.Ф. Рахимкулова. Ростов н/Д: Изд-во РГУ, 2003. -320 с.

175. Рахимкулова, Г.Ф. Основы игрового стиля / Г.Ф. Рахимкулова // Филология на рубеже тысячелетий. Ростов н/Д, 2000. — Вып. 2. — С. 113-134.

176. Ревзина, О. Язык и дискурс / О. Ревзина // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1999.-№1,-С. 25-33.

177. Реклама: внушение и манипуляция / ред.-сост. Д.Я. Райгородский. — М., 2001.-751 с.

178. Реклама: палитра жанров / В.В. Ученова, С.А. Шомова, Т.Э. Гринберг, К.В. Конаныхин. -М.: РИП-холдинг, 2001.-100 с.

179. Реклама: язык, речь, общение / под ред. О.Я. Гойхмана, В.М. Лейчика. -М.: ИНФРА М, 2008. - 208 с.

180. Рекламная коммуникация / В.Л. Полукарпов, Е.Л. Головлева, Е.В. Добренькова, Е.М. Ефимова. — М., 2002. 341 с.

181. Рекламный текст: семиотика и лингвистика / отв. ред. Ю.К. Пирогова, П.Б. Паршин. — М.: Изд. дом Гребенникова, 2000. 268 с.

182. Ривс, Р. Реальность в рекламе / Р. Ривс. М., 1983.

183. Розенталь, Д.Э. Язык рекламных текстов / Д.Э. Розенталь, Н.Н. Кохтев. -М.: Высш. шк., 1981. 125 с.

184. Ромат, Е.В. Реклама. История. Теория. Практика / Е.В. Ромат. — М.; СПб.; П. Новгород, 2003.

185. Росситер, Дж.Р. Реклама и продвижение товара / Дж.Р. Росситер, Л. Перси. СПб.: Питер, 2001. - 656 с.

186. Русский язык конца XX столетия (1985-1995) / отв. ред. Е.А. Земская.— М.: Языки русской культуры, 2000. 480 с.

187. Рюмшина, Л.И. Манипулятивные приемы в рекламе / Л.И. Рюмшина. — Ростов н/Д, 2004. 240 с.

188. Сальникова, Е.В. Эстетика рекламы / Е.В. Сальникова. — М., 2001. 234 с.

189. Самигулина, Ф.Г. Реклама как вид манипулятивной коммуникации: психолингвистический аспект / Ф.Г. Самигулина // Филологический вестник Ростовского госуниверситета. 2006. — № 1. — С. 38-45.

190. Семаан, Н.В. Культура массовая культура — реклама (мифологический аспект) / Н.В. Семаан // Вестник МГУ. Сер. 10. Журналистика. - 1992. — № 2. -С.32-43.

191. Серио, П. Как читают тексты во Франции / П. Серио // Квадратура смысла: французская школа анализа дискурса. — М., 1999.

192. Сметанина, С.И. Медиа-текст в системе культуры: динамические процессы в языке и стиле журналистики конца XX века / С.И. Сметанина. — СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 2002. 383 с.

193. Солганик, Г.Я. Современная русская стилистика: проблемы, задачи, перспективы / Г.Я. Солганик // Журналистика и культура русской речи. — 2007. —№ 4. С. 12-18.

194. Стеллиферовский, А.В. Проблема функционально-стилевого статуса языка рекламы / А.В. Стеллиферовский // Текст в функциональном аспекте. — М.: Прогресс, 1988.

195. Степанов, Ю.С. В поисках прагматики / Ю.С. Степанов// Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1981. - Т. 40, №4. - С. 325-332.

196. Стернин, И.А. Введение в речевое воздействие / И.А. Стернин. -Воронеж, 2001.-252 с.

197. Стрельникова, Е.С. Реклама как объект изучения в современной лингвистической науке / Е.С. Стрельникова // Вестник Волгоградского университета — 2006. — Вып. 5. — С. 62-68.

198. Сурикова, Т.И. Друг рекламы — враг потребителя / Т.И. Сурикова // Журналистика и культура русской речи. 2007. - № 1. - С. 30-38.

199. Сурикова, Т.И. Требуются лохи / Т.И. Сурикова // Журналист. — 2002. -№ 1. С. 42-43; 2002.-№3.-С. 34-35; 2002.-№4.-С. 78-79.

200. Сурикова, Т.И. Этические проблемы языка массовых коммуникаций: молодежные СМИ, политическая и потребительская реклама / Т.И. Сурикова // Вестник МГУ. Сер. 10. Журналистика. 2004. - №1. - С. 84-98.

201. Схеппхольм, JI. Когда реклама в согласии с Цицероном / JL Схеппхольм // Журналистика и культура русской речи. — 2003. — № 2. — С. 41-45.

202. Сэндидж, Ч. Реклама: теория и пратика / Ч. Сэндидж, В. Фрайбургер, К. Ротцолл.-М., 1989.

203. Теория и практика рекламы / под ред. В.В. Тулупова. — СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 2006. 528 с.

204. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация / С.Г. Тер-Минасова. М., 2000.

205. Терпугова, Е.А. Рекламный текст как особый тип императивного дискурса: дис. . канд. филол. наук / Е.А. Терпугова. — Иркутск, 2000.

206. Тулупов, В.В. Реклама в коммуникационном процессе / В.В. Тулупов. — Воронеж, 2003. 145 с.

207. Устименко-Кахлауи, Е.Н. О туристическом рекламном тексте / Е.Н. Устименко-Кахлауи // Русская речь. — 2009. — №3. — С. 62-66.

208. Устинов, А.Ю. К вопросу о дефиниции рекламного текста / А.Ю. Устинов // Языковая система и речевая деятельность: лингвокультурологический и прагматический аспекты: материалы междунар. науч. конф. Ростов н/Д, 2007. -Вып. II.-С. 171-175.

209. Ученова, В.В. «Философский камешек» рекламного творчества: культурология и гносеология рекламы / В.В. Ученова, М.И. Старуш. — М., 1996.

210. Ученова, В.В. История рекламы или метаморфозы рекламного образа / В.В. Ученова, Н.В. Старых. -М., 1999.

211. Ученова, В.В. История рекламы: детство и отрочество / В.В. Ученова, Н.В. Старых.-М., 1994.

212. Ученова, В.В. Культурологическая концепция рекламы / В.В. Ученова // Вестник МГУ. Сер. 10. Журналистика. 1999. - № 4. - С. 44-48.

213. Ученова, В.В. Ценностные лабиринты рекламной деятельности / В.В. Ученова // Вестник МГУ. Сер. 10. Журналистика. 2002. - № 3. - С. 14-23.

214. Уэллс, У. Реклама. Принципы и практика / У. Уэлс, Д. Бернет, С. Мориатри. СПб., 2001.-736 с.

215. Федотова, JI.H. Социология рекламной деятельности / JI.H. Федотова. — М.: Гардарики, 2002. 272 с.

216. Феофанов, О.А. Реклама: новые технологии в России / О.А. Феофанов. -СПб.: Питер, 2003. 384 с.

217. Феофанов, О.А. США: реклама и общество / О.А. Феофанов. — М., 1974.

218. Фещенко, Л.Г. Структура рекламного текста: автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.Г. Фещенко. — СПб., 2002.

219. Фильчикова, Н.Б. Реклама в прессе / Н.Б. Фильчикова. — М., 1997. — 166 с.

220. Фрейд, 3. Остроумие и его отношение к бессознательному / 3. Фрейд. -СПб.; М., 1997.

221. Фуко, М. Археология знания / М. Фуко. Киев, 1996.

222. Харисс, Р. Психология массовых коммуникаций / Р. Харрис. — СПб.: Прайм ЕВРОЗНАК, 2003. - 448 с.

223. Хейзинга, Й. Homoludens / Й. Хейзинга. М.: Прогресс-Академия, 1992.

224. Чернавина, А.А. Рекламные компоненты НЛП в рекламных текстах / А.А.Чернавина // Ноосфера и массовые коммуникации: материалы междунар. науч.-практ. конф. Ростов н/Д: Логос, 2008. - С. 171-174.

225. Чернейко, Л.О. Термин «дискурс»: поиски означаемого / Л.О. Чернейко // Вестник МГУ. Сер. 10. Журналистика. 2006. - №2. - С. 34-41.

226. Шамшин, Ю.Н. Формы и способы аргументации в рекламном тесте / Ю.Н. Шамшин // Ступени. Мичуринск, 2005. - Вып. 1 - С. 56-63.

227. Шарков, Ф.И, Гостенина, В.И. Технология рекламы / Ф.И. Шарков, В.И. Гостенина. -М.: РИП-холдинг, 2007.-216 с.

228. Шатин, Ю.В. Построение рекламных текстов / Ю.В. Шатин. М.: Бератор-Пресс, 2002. - 128 с.

229. Шахнарович, A.M. Прагматическая структура и семантика текста / A.M. Шахнарович, М. Габ // Стилистика текста: сб. науч. тр. — Якутск: Изд-во Якут, ун-та, 1995.-С. 5-12.

230. Швейцер, А.Д. Контрастивная стилистика / А.Д. Швейцер. М.: РАН, 1993.-252 с.

231. Шевченко, О.А. Специфика рекламного текста / О.А. Шевченко // Языковая система и речевая деятельность: лингвокультурологический и прагматический аспекты. — Ростов н/Д, 2007. — Вып. I. — С. 212-213.

232. Шейнов, В.П. Эффективная реклама: Секреты успеха / В.П. Шейнов. — М.: Ось-89, 2003.

233. Шуванов, В.И. Психология рекламы / В.И. Шуванов. Ростов н/Д: Феникс, 2003.

234. Ягодкина, М.В. Номинация в языке рекламы / М.В. Ягодкина // Русский язык: уровни и аспекты изучения. М, 2005. — С. 159-161.

235. Crystal, D. The Cambridge encyclopedia of language / D. Crystal. -Cambridge, 1987.

236. Dijk, T.A. van. The Study of discourse / T.A. van Dijk // Discourse as structure and process. Discourse Studies: A multidisciplinaiy introduction. London; New Delhi, 1997.

237. Fairclough, N.L. Critical discourse analysis: Papers in the critical study of language / N.L. Fairclough. London; N.Y, 1989.

238. Harris, Z.S. Discourse analysis / Z.S. Harris. Mouton, 1963.

239. Patti, Ch. Advertising a decision making approach / Ch. Patti, Ch. Frazer. -N.Y., 1988.

240. Reis, A. Pasitioning: The battle for your mind/A. Reis, J. Trout. — N. Y., 1986.

241. Thompson, J.B. Studiers in the Theory of Ideology / J.B. Thompson // Cambridge, 1984.

242. Widdowson, H.G. Directions in the teaching of discourse / H.G. Widdowson // Theoretical Linguistic Models in Applied Linguistics. — London, 1973. P. 65-76.