автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Умозаключения как средство речевого воздействия в тексте

  • Год: 2000
  • Автор научной работы: Дудина, Марина Григорьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Умозаключения как средство речевого воздействия в тексте'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Умозаключения как средство речевого воздействия в тексте"

РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК

УМОЗАКЛЮЧЕНИЯ КАК СРЕДСТВО РЕЧЕВОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ В ТЕКСТЕ (на материале текстов рекламы)

Специальность 10.02.19 - общее языкознание, социолингвистика, психолингвистика

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Институт языкознания

На правах рукописи

ОД

ДУДИНА Марина Григорьевна

Москва - 2000

Работа гылолнена в Отделе прикладного языкознания Института языкознания Российской Академии наук

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

А.И. Новиков

Официальные оппоненты:

Доктор филологических наук, профессор, академик РАЕН

A.M. Шахиарович Кандидат филологических наук, доцент Ю.К. Пирогова

Ведущая организация — Московский педагогический

университет

Защита состоится " I 2000 г. в__час. на заседании

специализированного Совета Д 002.17.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук при Институте языкознания РАН (103009 Москва К-9, Большой Кисловский пер., 1/12).

С диссертацией можно ознакомится в библиотеке Института языкознания РАН.

Автореферат разослан "_"_2000 г.

Ученый секретарь Специализированного Совета

доктор филологических наук Н.К. Рябцева

(¿//Сё-ЯЗ^

Изучением умозаключений с давних пор занимается формальная логика. Однако на современном этапе развития науки наблюдается достаточно высокий интерес к данному явлению со стороны ученых-лингвистов. Присутствие умозаключений в тексте — естественный и закономерный феномен, иллюстрирующий ход мыслительного процесса, воплощенный в конкретные языковые формы и структуры.

Актуальность проблемы. Анализ текста с логико-языковых позиций необычайно важен, т.к. позволяет расширить наше представление о языке и в частности о тексте. Семантическая интерпретация языковых явлений неизменно связана с их логическим содержанием. Определенные формы языка обязательно взаимодействуют с определенными логическими формами.

Примером подобного логико-грамматического единства выступает сокращенное категорическое умЪзаключение (энтимема). Одна из трудностей исследования умозаключений в тексте состоит в привычности той посылки, что умозаключений в тексте нет или что эти умозаключения, если они есть, должны быть представлены так же, как в учебниках логики (трехчленные примеры умозаключений с обязательным наличием двух посылок и заключения). Поэтому требуется определенное интеллектуальное усилие, чтобы увидеть и понять, каким образом и в каких синтаксических, лексических, семантических формах могут быть представлены умозаключения в естественном языке, как их обнаружить и идентифицировать.

Другая трудность обнаружения умозаключений в тексте состоит в их привычности для нашего мышления: явления, противопоставляемые как "причина — следствие" настолько обычны в нашей жизни и как ее отражение в тексте, что мы их практически не замечаем. Но привычность не должна снимать важность и необходимость их исследования (Кривоносов 1996). В связи с тем, что умозаключение представляет собой соотношение языковых и логических форм, их изучение опирается на логику и лингвистику. Более того, особое внимание уделяется функции, которую выполняют умозаключения (энтимемы) в тексте.

Текст, как известно, выполняет не только коммуникативную, когнитивную функции, но также и волюнтативную функцию, т.е. воздействующую. В связи с этим, в тексте должны находиться средства воздействия на адресата. Особенно ярко данная функция

реализуется в рекламных текстах (РТ). Поэтому, основной I глыо данного исследования является постижение основ воздействующего механизма текста рекламы на человека.

В качестве рабочей гипотезы выдвинуто следующее положение: сокращенное категорическое умозаключение (энтимема), выраженное формами естественного языка — это одно из средств речевого воздействия РТ. Количество присутствующих в РТ энтимем пропорционально степени воздействия данного типа текста на адресата.

Чтобы осуществить поставленную цель и доказать высказанную ранее гипотезу, необходимо решить ряд исследовательских задач:

1. определить особенности рекламного текста, а также специфику текста туристической рекламы;

2. разработать фрейм, отражающий ситуацию "Путешествие", "Туристическая фирма";

3. провести анализ обнаруженных сокращенных категорических умозаключений с опорой на логический аппарат, установить соотношение языковых и логических форм; создать классификацию энтимем;

4. провести психолингвистический эксперимент для доказательства того, что энтимема способна выполнять функцию воздействия.

Научная новизна диссертации заключается в том, что впервые анализируется корпус рекламных текстов в рамках логико-языкового подхода с активным применением элементов формальной логики. Более того, очень обстоятельно рассматривается роль энтимемы как воздействующего средства в РТ.

На защиту выносятся следующие положения:

1. рекламный текст предполагает ответную реакцию со стороны адресата, выраженную в виде ментальных действий (построение логических умозаключений) и практических действий (решение воспользоваться рекламируемыми товарами и услугами). Принятие решения опирается, с одной стороны, на логические правила, а с другой стороны — на стандартизированные представления (стереотипы).

2. информация, которая содержится в РТ, имплицитно усваивается лучше и оказывает значительно большее влияние на адресата, чем эксплицитная информация;

3. с имплицитным уровнем высказывания связаны энтимемы; присутствующая в РТ аргументация, базирующаяся на энтимемах, способствует оказанию воздействия на реципиента.

В ходе исследования эмпирического материала использовались следующие методы: трансформационный и семантический анализ; анализ языкового окружения; методы анализа формальной логики.

Эмпирическим материалом для диссертации послужили 25 текстов печатной рекламы, которые были исследованы автором данной работы и задействованы в психолингвистическом эксперименте. Дополнительно с целью подтверждения выдвинутых предположений изучено еще 25 текстов.

Объем и структура работы. Диссертация объемом 181 машинописных страниц состоит из введения, трех глав, заключения и двух приложений. К диссертации прилагается библиография из 123 наименований.

Структура диссертации.

Во введении обосновывается выбор темы, цели и задачи исследования.

В первой главе рассматриваются вопросы, связанные с прагматикой текста, его восприятием, соотношением эксплицитной и имплицитной информации в тексте. Особый акцент делается на отличиях рекламных текстов от текстов СМИ, а также на способности РТ оказывать воздействие на реципиента. Уделяется большое внимание вопросу воздействия на базе информации, посредством внушения и манипулирования, а также конкретным воздействующим средствам, используемым в данном типе текста.

Вторая глава освещает логические аспекты текста рекламы. Здесь также приводится логический аппарат, применяемый в исследовании РТ, разрабатывается методика анализа РТ.

В третьей главе говорится об особенностях текстов рекламы туризма, приводится фреймовая структура соответствующего типа текста, проводится логико-языковой анализ сокращенных категорических умозаключений (энтимем) модусов BARBARA, CELARENT и дается интерпретация итогов эксперимента.

В заключении делаются основные выводы о результатах проведенного автором диссертации анализа РТ в рамках логико-языкового подхода, а также подводятся итоги психолингвистического эксперимента. В приложениях приведены таблицы, информирующие о количественном содержании энтимем в рассматриваемом типе текста, а также сами тексты рекламы, взятые в качестве эмпирического материала для исследования.

Предлагаемая диссертация обладает определенной теоретической ценностью, т.к. она вносит вклад в разработку проблемы со-

отношения языка и мышления и вопросов речевого воздействия. Полученные данные могут способствовать разработке новых теоретических положений о языковых средствах выражения логических умозаключений, взаимодействия языковых и логических категорий, а также обозначить перспективы исследования текста с целью изучения и постижения его воздействующей функции.

Практическая ценность диссертации состоит в том, что полученные и обоснованные в ходе исследования результаты могут быть взяты на вооружение не только лингвистами, но и рекламистами, особенно теми, кто активно занимается рекламной деятельностью, разработкой рекламного сообщения в целях наиболее эффективного проведения рекламной кампании.

Апробация работы. Результаты данного исследования докладывались на заседаниях кафедры иностранных языков Пермского Государственного Технического Университета, на XIII Международном Симпозиуме по психолингвистике и теории коммуникации в Московском Государственном Лингвистическом Университете и на заседании отдела прикладного языкознания Института языкознания РАН.

Основное содержание диссертации.

Во введении дается общая характеристика работы; определяется цель, гипотеза, задачи, методы и эмпирический материал исследования, положения, выносимые на защиту, поясняется структура диссертации, характеризуется новизна, актуальность, теоретическая и практическая значимость работы.

В первой главе "Лингвистические аспекты текста рекламы" рассматриваются вопросы, связанные с прагматикой рекламного текста и его восприятием. Это обусловлено тем, что в текстах рекламы в наибольшей степени выражается ориентация на непосредственное воздействие адресата и побуждение его к совершению практических действий. Поэтому, данный тип текста представляет особый интерес с точки зрения изучения механизмов воздействия.

Для осуществления поставленной цели следует остановиться на том, как происходит процесс восприятия эксплицитной и имплицитной информации в рекламном сообщении. Следует особо отметить, что импликативные утверждения неизменно присутствуют в данном типе текста. Автор рекламного текста, эксплицитно выражая одну мысль, намекает тем самым на другую, подсказывая читателю, что ему необходимо уяснить и понять из текста, опираясь на собственные фоновые знания, опыт, интеллектуальные способности, а также

стереотипы. Обращая внимание на роль имплицитного, скажем, что в теории пропаганды давно замечено, что лучше усваивается та информация, которая имплицитна и содержится в логических посылках высказывания.

Воздействие путем прямого выражения намерений наиболее уязвимо для противодействия читателя. Например, если человеку предлагают "голосуй", это означает, что говорящий хочет, чтобы данное действие было выполнено. Обычно адресат думает, а нужно ли ему это. В результате предложение может быть отвергнуто. Если призыв будет содержаться имплицитно, он не будет подвергнут прямой оценке и не будет категорично отвергнут, поскольку идея совершения действия (воспользоваться рекламируемыми товарами или услугами) возникает у адресата как его собственный вывод.

В рекламе с целью навязывания адресату определенного мнения о товаре, подведения его к "нужному" выводу прибегают к использованию аргументации. Так, реклама мест отдыха и туристических фирм — это форма аргументации в пользу именно данных товаров и услуг, которым приписываются все свойства, присущие положительному прототипу.

Аргументация в рекламе опирается на дедуктивную и индуктивную логику. Данное исследование проводится в рамках дедуктивной логики, идущей от общего к частному и базирующейся на энтимеме, т.е. сокращенном категорическом силлогизме:

(1) Все места отдыха, имеющие мягкий климат, пляжи, чистое море притягивают туристов. (А)

(2) Албена имеет мягкий климат, чистое море, пляжи. (А)

(3) Албена притягивает туристов. (А)

Часто дедуктивная логика в рекламе представлена в форме неполного силлогизма, в виде энтимемы. Энтимема, как конструкция имеет место в практике нашего мышления и предполагает пропуск посылок или вывода. Свинцов В.И. пишет: "...энтимема — это умозаключение, часть которого кажется очевидной и вследствие этого опускается, остается за текстом, подразумевается. Энтимематиче-ские выводы типичны для интеллектуально-речевой деятельности, они выражают одну из ее общих тенденций — стремление к лакони-зации текста, к экономии используемых средств. Чаще всего умозаключение редуцируется за счет посылок" (Свинцов 1995, с. 160). Энтимема как логическая конструкция аргументации основана на знании ценностей целевой аудитории, ее опыта, стереотипов.

Имея дело со средствами массовой информации, люди не осуществляют детальной обработки текста, но, тем не менее, они способны извлечь те сведения, которые их интересуют, и вывести для себя определенные умозаключения. Это происходит благодаря имеющимся у каждого человека стандартизированных представлений об объекте. Стереотипы эффективно управляют процессом восприятия. Их сила заключается в том, что они автоматизируют наше мышление, помогают без всяких затруднений давать оценку тем явлениям, которых касаются стереотипные суждения (Тертычный 1990). Решение какой-либо проблемы, а в данном случае — принятие решения о необходимости совершения конкретного практического действия (отправиться в путешествие или воспользоваться услугами туристической фирмы), будет осуществляться с опорой на стереотипы. Приступая к прочтению текста рекламы, человек, обладая набором стандартизированных представлений, обращается к ним в ходе решения задачи. Можно высказать предположение, что стереотипы играют определенную роль в мыслительном процессе, а именно при построении логических умозаключений.

Отметим, что стереотипы сознания имеют в своей основе силлогизм. Данное положение очевидно принимают составители рекламных текстов, рассчитывающие на то, что включение в текстовое поле стереотипов, хорошо известных широкому кругу читателей способствует подведению адресата к выводам, в которых заинтересован рекламодатель.

Текст рекламы обладает рядом характеристик, отличающих его от текстов СМИ. Это такие признаки, как оценочность, инструктив-ность, свернутость, дополнительность, сигнальность, иерархичность. Рекламный текст обладает структурными особенностями, будучи образованным из слогана, заголовка, основного рекламного текста, эхо-фраза. Таким образом, тексты рекламы характеризуется определенным содержанием, внешним оформлением; определенными функциональными признаками; определенным местом, которое они занимают в общей совокупности текстов, созданных и создаваемых на некотором языке. Как и любые словесные произведения, данные тексты создаются и обращаются в обществе по определенным правилам и в первую очередь нацелены на то, чтобы оказать положительное воздействие на адресата и побудить его к совершению конкретных практических действий.

Во второй главе "Логические аспекты текста рекламы" рассматриваются различные взгляды к проблеме взаимоотношения языка и

мышления; особый акцент делается на логико-языковом подходе к исследованию текста.

Текст представляет собой область, где сталкиваются язык и мышление и осуществляется их взаимодействие. В связи с этим естественно исследовать тексты на основе связи языковых форм и форм мысли. Таким образом, путь изучения текста должен состоять в интеграции языкознания и логики (Кривоносов 1996). Анализируя текст с указанных позиций, необходимо учитывать не только, как с точки зрения грамматики сцепляются предложения, нужно еще знать, что лежит в основе этого сцепления. Замечено. Что два предложения, вычлененные из текста связаны друг с другом семантически. На логическом уровне они выступают как два суждения, которые находятся в определенных временных, противопоставительных, уступительных или причинно-следственных отношениях, образуя умозаключение.

Соотношение между языком и логикой сложное. Оно охватывает взаимодействие всех категорий логики и языковых уровней. Формы логики (понятия, суждения, умозаключения) и языковые уровни (фонологический, грамматический, лексический, семантический) взаимодействуют разными способами, устанавливая общую структуру текста. В данном исследовании основное внимание уделяется языковым формам презентации сокращенных умозаключений (энтимем) и функции, которую они выполняют в тексте рекламы.

Для целей настоящего исследования необходимо остановиться на основных понятиях, которыми оперирует формальная логика.

Логика изучает законы и формы правильного мышления, устанавливает правила следования одного суждения из других в той или иной форме умозаключения. Умозаключение представляет собой такую форму мышления, в которой из одного или нескольких суждений на основании определенных правил вывода получается новое суждение, следующее из них. Суждения, из которых выводится новое, называются посылками (большая или меньшая), а выводное суждение — заключением. Из многочисленных видов умозаключений в качестве основного умозаключения логики выделяется дедуктивное умозаключение, в котором вывод необходимо следует из посылок, выражающих знание большей степени общности, и которое само является знанием меньшей степени общности. Типичной формой дедуктивного умозаключения является простой категорический силлогизм, состоящий из трех категорических суждений. Понятия,

входящие в силлогизм, называются терминами силлогизма и обозначаются латинскими буквами S, Р, М. В зависимости от места среднего термина (М) в посылках различают четыре разновидности (фигуры) категорического силлогизма. Внутри каждой фигуры различают модусы в зависимости от деления суждений по качеству (утвердительные и отрицательные) и количеству (общие и частные). Все правильные модусы имеют свои мнемонические названия, последовательность гласных, в которых указывает на вид входящих в умозаключение суждений. Последовательность букв А, А, А в умозаключении получила в логике наименование модуса BARBARA (1 фигура, 1 модус), последовательность гласных Е, А, Е получила наименование CELARENT(1 фигура, 1 модус).

Обычно силлогизм реализуется в формах естественного языка в сокращенной форме, когда опускается одна из посылок (чаще большая) или вывод. Сокращенные силлогизмы получили название эн-тимем. При переводе с греческого языка энтимема означает "в уме, в мыслях". Использование сокращенных силлогизмов в речи оправдано, и они употребляются во всех случаях, когда не требуется лишний раз высказывать всем известные истины. Аристотель называл энтимему "риторическим силлогизмом", испытанным приемом логического убеждения в риторике. Объясняется это тем, что аудитория не всегда может скрупулезно следить за ходом аргументации оратора, и потому оратор применяет энтимему. Речи, наполненные примерами, говорил Аристотель в "Риторике", убедительны, но "большее впечатление производят речи, богатые энтимемами". Как верно подметил один английский логик, если иногда и встречается полный силлогизм, то он имеет вид щегольства логической точностью и правильностью. Таким образом, благодаря сокращениям, языковой компрессии мы получаем возможность придать нашим рассуждениям разнообразную и изящную словесную форму (Коф-ман 1990).

На уровне формальной логики причинно-следственная зависимость реализуется посредством взаимосвязи терминов (понятий) простого категорического силлогизма. Умозаключение реализуется в конкретных формах естественного языка и основано на семантических причинно-следственных отношениях между компонентами языковой структуры, выражающей данное умозаключение.

Процедура восстановления полного умозаключения по его энти-меме производится по правилам, которые подробно рассматривают-

ся в данной работе и представляют собой логический аппарат, применяемый для изучения энтимем. При этом осуществляется перевод языковых конструкций на язык силлогистики (процедура обозначена знаком ->), а пропущенное суждение помещается в [ ]. Например: "Вас ждут незабываемые дни на Кипре — острове дивных сокровищ и самых приятных сюрпризов". -» (1) [Все места отдыха, которые считаются островом сокровищ и приятных сюрпризов, подарят незабываемые дни отдыха.] (А) (2) Кипр считается островом сокровищ и приятных сюрпризов. (А) (3) Кипр подарит незабываемые дни отдыха. (А)

В третьей главе "Энтимема как средство воздействия рекламного текста. Способы языковой презентации энтимем в тексте рекламы" рассматриваются особенности текстов туристической рекламы, представлены фреймы, отражающие ситуации "Путешествие", "Туристическая фирма". Особого внимания заслуживает процесс построения логических умозаключений и их языковое выражение в текстах рекламы, посвященных путешествиям, отдыху, туристическим фирмам. При чтении рекламных сообщений по данной тематике адресата будут интересовать совершенно определенные факторы: достопримечательности, характеристика места отдыха, климат, кухня, спорт, шоппинг, стоимость и продолжительность тура, развлечения, надежность фирмы и т.д. Соответственно, читатель рекламного текста строит свои собственные умозаключения, исходя из указанных выше факторов. Думается, что обнаружение энтимем в тексте рекламы с последующим восстановлением их в полные силлогизмы будет проходить в поле этих же факторов, которые сведены нами во фреймы. Результатом прочтения РТ для адресата должен стать следующий вывод — съездить в рекламируемое место (Подмосковье, Сочи, Испания, Кипр) или воспользоваться рекламируемыми услугами, обратившись в ту или иную фирму.

Следует отметить, что данное исследование проводится по двум направлениям:

1. собственно логико-языковой анализ набранного корпуса текстов печатной рекламы на предмет обнаружения в них энтимем (сокращенных категорических умозаключений) и определение способов их языкового выражения. Исследование эмпирического материала проводится на основе специально разработанной методики.

2. психолингвистический эксперимент с целью доказательства того, что энтимемы, присутствующие в текстах рекламы представляют собой средство воздействия на адресата.

Так, первый этап анализа 25 текстов рекламы в рамках дедуктивной логики по теме "Путешествие. Туризм. Отдых" позволил обнаружить 105 энтимем (сокращенных умозалючений). Всего в текстах встречается от 1 до 12 энтимем. Следует отметить, что 94 энтимемы (89,4 %) приходятся на модус Barbara, 1 фигура.

Например: "Прага — жемчужина Европы. Очарование узких улочек, готических соборов делают образ города неповторимым". —»

(1) [Все города с неповторимым обликом считаются

жемчужинами.] (А) (21 Прага имеет неповторимый облик. (А) (3) Прага считается жемчужиной. (А) 11 энтимем (10,6 %) относятся к модусу Celarent, 1 фигура. Например: "Поездка в пустыню даст вам волнующее ощущение старомодного приключения и не оставит времени для скуки".

[Все путешествия, насыщенные приключениями, не оставят времени для скуки.] (Е)

Путешествие в п-устыню насыщено приключениями. (А-) Путешествие в пустыню не оставит времени для скуки. (Е)

Таким образом, первый этап исследования рекламных текстов показал, что энтимемы (сокращенные категорические умозаключения) действительно имеют место в данном типе текста. Были установлены языковые способы выражения энтимем в набранном корпусе текстов. Так, обнаруженные энтимемы выражаются при помощи словосочетаний, предложений и даже на текстовом уровне.

Более того, налицо преобладание силлогизмов, относящихся к модусу BARBARA. Следует отметить, что принадлежность силлогизма к определенному модусу легко распознается по тем суждениям, которые образуют этот модус. Например, если налицо два общеутвердительных суждения, то мы имеем дело с модусом BARBARA, а если одно общеутвердительное и два общеотрицательных — CELARENT. Явное преобладание указанного ранее логического модуса еще раз подтверждает позитивную прагматическую направленность РТ. Однако проведенный автором диссертации анализ текстов на предмет обнаружения в них энтимем не является достаточным для доказательства гипотезы. В связи с этим был проведен психолингвистический эксперимент, заключающийся в том, что испытуемым предлагалось (после прочтения текста рекламы) ответить на вопрос, поехали бы Выв рекламируемую страну, и объяснить почему.

Проведенный эксперимент дал следующие результаты: всего было получено 750 ответов испытуемых (т.е. текстов, порожденных участниками эксперимента по поводу прочитанных ими рекламных текстов). Анализ этих метатекстов показал, что испытуемые в ходе восприятия данных текстов строили свои собственные умозаключения и выражали их вербально, что и являлось одной из задач проводимого эксперимента. Отметим, что в 338 случаях умозаключения были представлены в свернутом виде.

Например: "Поеду в Испанию: море, коррида", "Не поеду, жарко". Данные свернутые умозаключения могут быть легко развернуты в классические логические умозаключения.

В 412 случаях умозаключения приведены испытуемыми в виде сокращенных умозаключений (как правило, с пропущенной большой посылкой). Из этих 412 умозаключений — 231 приходится на модус BARBARA, а 181 — на модус CELARENT.

Например: "Я бы отправилась в путешествие, потому что меня привлекает климат, природа, исторические места", "Это предложение меня не заинтересовало, потому что предлагаемая программа отдыха обычная и лишена романтики". Подобного рода сокращенные силлогизмы можно легко восстановить в правильные с точки зрения логики умозаключения.

Обнаруженные в ответах испытуемых умозаключения можно классифицировать по следующим параметрам: 1. представлено ли умозаключение в свернутом или сокращенном виде; 2. какие языковые средства используются для выражения умозаключений; 3. какое содержание несут в себе данные умозаключения. Содержащиеся в рекламных текстах энтимемы и те умозаключения, которые строятся испытуемыми в ходе прочтения текстов, могут справедливо считаться средством воздействия и чем больше положительных умозаключений обнаруживается в тексте, тем выше степень воздействия текста на адресата. В связи с тем, что исследование текста шло по двум направлениям, и результаты, полученные в том и другом случае должны рассматриваться в совокупности, необходимо остановиться на тех критериях, по которым сопоставляются полученные результаты. Проведенный эксперимент показал, что испытуемые приводят свои умозаключения (частично) в свернутом виде и они представляют собой не что иное, как извлечения из текста рекламы, которые мы именуем в работе факторами. Эти факторы (например, исторические и культурные достопримечательности, климат, флора, фауна и т.д.), являясь по своей сути умозаключениями (только свернутыми)

пересекаются с энтимемами, обнаруженными автором данного исследования. Таким образом, энтимемы оказываются привязанными к этим факторам. Можно сказать, что факторы суть энтимем, а точнее их посылок. Судить о воздействии энтимем представляется возможным на основе результатов эксперимента, поскольку энтимемы и выделенные испытуемыми факторы накладываются друг на друга. Следует отметить, что процесс регистрации факторов также служит подтверждением наличия фреймовой структуры текста рекламы. Дело в том, что терминалы фрейма, построенного к рекламному тексту по теме "Путешествие. Туризм. Отдых", и обозначенные адресатами факторы по сути одно и то же явление. Это опорные, узловые моменты в тексте, которые инициируют его обработку и построение умозаключений читателем, что и было доказано в ходе проведенного эксперимента. Разработанный фрейм получил свое подтверждение и некоторые дополнения благодаря исследованию. Полагаем, что фрейм выступает в роли связующего звена между текстами рекламы и текстами испытуемых, порождаемых ими по поводу этих самых рекламных текстов. Использование фрейма в качестве инструмента позволило выделить номенклатуру факторов, являющихся индикаторами умозаключений, благодаря которым идет принятие решений.

В данных текстах такими решениями выступают: поеду или не поеду в рекламируемое место, обращусь или не обращусь в туристическую фирму. В предлагаемом корпусе текстов легко обнаружить стереотипы, на основе которых испытуемые строят свои собственные умозаключения. Приведем выдержки из некоторых рекламных текстов, а потом посмотрим, какие выводы приводят те, кто их прочел. В тексте, посвященному отдыху на Гавайях, читаем: "В этом году у вас есть возможность продлить лето и лихо промчаться на Гавайской волне по голубым водам Тихого Океана. Да, Гавайи! Волны одна круче другой. Растрепавшиеся на ветру волосы. Чистая прозрачная вода. Пена, слетающая с гребней прибоя".

Известно, что для русскоязычной публики Гавайи представляют собой экзотическое место и вполне очевидно, что те, кто любит экзотику, захотят его посетить. В ответе испытуемого A.A. находим: " Мне нравятся такие экзотические места, это мне подходит, мне нравится Океан, шум прибоя и мне бы хотелось там побывать". В приведенном из текста отрывке ничего не говорится, что Гавайи — это экзотика. Но, судя по ответам испытуемых у людей, уже существует закрепленный за данным местом образ.

В тексте, посвященному отдыху в Дубае, можно прочитать: "Поездка в пустыню даст вам волнующее ощущение старомодного

приключения и не оставит ни минуты для скуки. Вы проложите свой след среди девственно песков". Образ пустыни для русских ассоциируется с экзотикой, жарой. Для любителей острых ощущений это гарантирует незабываемый отдых, что впрочем прослеживается в ответах. Тем не менее попадаются и такие ответы среди участников эксперимента, которые негативно относятся к отдыху в пустыне, т.к. это вызывает у них стереотип, что пустыня связана жарой и дискомфортом.

Применение стереотипов, активное обращение к ним со стороны рекламодателей оправданно. Это позволяет направлять мыслительный процесс в нужном для рекламисте русле. Построение выводов идет как раз на основе задействованных и хорошо усвоенных стереотипов, что очевидно и позволяет достичь эффективного рекламного воздействия.

В Заключении привядятся основные выводы, которые заключаются в следующем:

1. Текст можно отнести к числу привычных и распространенных явлений жизнедеятельности человека. Очевидно по этой причине создается впечатление, что текст представляет нечто само собой разумеющееся, понятное и не порождающее особых проблем. В действительности все обстоит по-другому. Поскольку текст— многоликое явление, то существуют многочисленные конкурентные теории и концепции. В связи с этим, выделяются различные подходы к его изучению, в основе которых лежат интересующие ученого те или иные стороны данного объекта. В данном исследовании рассматривается логико-языковой подход в изучении текста. Одним из малоисследованных направлений на современном этапе развития языкознания является изучение текста именно с логико-языковых позиций, где сталкиваются язык и мышление и осуществляется их взаимодействие. В связи с этим естественно обратиться к рассмотрению текстов на основе связи языковых форм и форм мысли. Таким образом, данная работа посвящена изучению текста (рекламного текста) с позиций интеграции лингвистики и логики.

2. Прежде чем приступить к решению такой задачи, необходимо остановиться на таком явлении как реклама и особенности рекламного текста. Рекламный текст, исходя из классификации, предложенной К.Райс, относится к текстам, ориентированным на обращение, в котором доминирующей является аппелятивная функция. Реклама тяготеет к применению различных жанров и стилей. Язык рекламы требует постоянного обновления, создания оригинальных

способов выражения при помощи вербальных средств, например, созданию таких слов, которые употребляются только в рекламе. Тексты рекламы представляют собой уникальное по интенсивности функциональное использование языка, т.к. цели и экстремальные условия рекламной деятельности по возможности должны полно учитываться при составлении рекламного текста. В данном типе текста проблема эффективности стоит особо остро. Главная задача рекламы — побудить человека совершить определенные действия (например, купить тот или иной товар; воспользоваться услугой). Печатные рекламные тексты — наиболее важный вид рекламы. В рекламе важно значение именно вербального компонента. От того, как написан текст, каково его содержание, достоверность, ценность будет зависеть и успех рекламы. Большую роль в воздействии и восприятии текста играет его композиция, которая включает в себя слоган, заголовок, основной рекламный текст, эхо-фразу. Рекламный текст — текст, обладающий как общелингвистическими свойствами (цельность, связность, последовательность, законченность, зависимость от языка, информативность, интерпретируемость, прагматическая направленность), так и специфическими свойствами (оценоч-ность, инструктивность, свернутость, дополнительность, сигналь-ность, иерархичность, наличие фреймовой структуры).

3. В данном исследовании рассматриваются рекламные тексты, опубликованные в отечественных периодических изданиях и посвященных теме "Путешествие. Туризм. Отдых". Анализ рекламных текстов по данной тематике позволил определиться с их классификацией. С содержательной точки зрения их можно разделить на тексты, рекламирующие какое-либо место отдыха и тексты, рекламирующие туристические фирмы или компании. По типу рекламы тексты подразделяются на имидж-рекламу и стимулирующую рекламу. В работе также представлен фрейм, специально разработанный для данного типа текста: путешествие и туристическая фирма.

4. Реклама, как известно, стремится повлиять на сознание человека. Основой рекламного механизма является именно воздействие на потребителя. Модель воздействия рекламы состоит в следующем: каждая акция вызывает у адресата ряд последовательных реакций, которые варьируются. Рекламное сообщение должно привлечь внимание, вызвать интерес, дать аргументы в пользу товара или услуги, привести к решению определенного поступка. Воздействие осуществляется через информацию, внушение и манипуляцию. Каждый из этих компонентов воздействия подробно рассматривается нами в

исследовании. Предполагаем, что воздействие рекламы может осуществляться и посредством логических средств, таких как умозаключение.

5. Процесс изучения рекламных текстов с логико-языковых позиций позволил обнаружить в текстах сокращенные категорические умозаключения (энтимемы), установить, какие языковые средства используются для их выражения, определить, как применение энти-мем влияет на положительное воздействие текста на адресата. Анализ данных текстов показал, что причинно-следственные отношения существуют внутри простого предложения, сложного предложения, между двумя предложениями, расположенными контактно или дистантно. Более того, посылка и заключение могут выражаться не только частью предложения или предложением, но также и цепочкой предложений. Нами были обнаружены энтимемы, выраженные на уровне словосочетания, предложения (простого и сложного), текста и представленные логическими модусами BARBARA и CELARENT. Параллельно с анализом данного корпуса текстов был проведен эксперимент, который показал, что испытуемые строят свои собственные умозаключения по поводу прочитанных ими рекламных сообщений и вопросов, на которые предстояло ответить адресатам (поедут ли они в рекламируемое в тексте место и почему; обратятся ли они в рекламируемую в сообщении туристическую компанию и почему). Более того, испытуемые строили свои собственные умозаключения, опираясь на логические правила с одной стороны, а с другой стороны процесс построения умозаключений осуществлялся автоматически путем обращения к стандартизированным представлениям (стереотипам). Стереотипы, таким образом, играют ключевую роль в мыслительном процессе.

Отметим, что умозаключения представлены испытуемыми в свернутом и сокращенном виде; они также соответствуют логическим модусам BARBARA и CELARENT. Исследование рекламных текстов демонстрирует следующую тенденцию: наблюдается преобладание языковых конструкций, соответствующих модусу BARBARA (94 сокращенных категорических умозаключений обнаружено автором работы, 231 умозаключение построено адресатами и 268 свернутых умозаключений также представлено ими). Как известно, данный логический модус образуют только утвердительные суждения. Полагаем, что это обуславливает позитивную прагматическую направленность рассматриваемых нами рекламных сообщений. Наличие в РТ утвердительных суждений способствует оказанию положительного

воздействия на реципиента, т.е. убеждению и побуждению его к совершению действий, о которых, описано в рекламном тексте. Построенные графики (по оси X откладывается количество утвердительных умозаключений, обнаруженных в том или ином тексте, а по оси Y— степень воздействия текста, произведенная на адресата и выраженная в процентах) показывают, что чем больше в тексте умозаключений, соответствующих модусу BARBARA, тем выше степень воздействия рекламного текста на читателя. Следует заметить, что обнаруженные в рассматриваемом нами корпусе РТ умозаключения модуса CELARENT, тоже представляют собой средство воздействия, несмотря на то, что данный модус образуют 2 общеотрицательных суждения и 1 общеутвердительное. Дело в том, что языковые средства, используемые для выражения этого модуса, несут в себе положительный смысл и передают положительную оценку о рекламируемом месте отдыха или туристической фирме, вопреки присутствующему отрицанию в большей посылке и заключении. Таким образом, проведенное исследование позволяет сделать вывод, что присутствие в рекламных текстах логических умозаключений способствует положительному воздействию рекламного текста на адресата. Это дает основание считать, что логические умозаключения (энтимемы) могут справедливо рассматриваться как один из факторов речевого воздействия.

Основные положения диссертационной работы отражены в следующих публикациях автора:

1. Логико-языковой подход в исследовании текста // Сб.: Формирование гуманитарной среды и внеучебная работа в вузе, техникуме, школе. Т.З. Материалы 3 Всероссийской научно-практической конференции. Пермь, 1999, С.410.

2. О вербальном компоненте печатной рекламы // Сб.: Формирование гуманитарной среды и внеучебная работа в вузе, техникуме, школе. Материалы 8 научно-практической конференции. Пермь, 2000, С.264.

3. Энтимема как одно из средств суггестивности рекламного текста // Языковое сознание: содержание и функционирование. XIII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. М., 2000, С. 80-81.

4. О роли сокращенных категорических умозаключений (энти-мем) в рекламном тексте (на материале текстов туристической рекламы). М„ 2000. 9 с. Депон. В ИНИОН РАН. № 55883 от 24.08.2000г.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Дудина, Марина Григорьевна

Введение.

Глава 1. Лингвистические аспекты текста рекламы.

1.1. Текст и его прагматика. Восприятие и понимание текста.

1.2. Восприятие эксплицитной и имплицитной информации в тексте.

1.3. Тексты рекламы и средств массовой информации. Отличительные особенности рекламного текста.

1.4. Воздействие в рекламе.

1.4.1. Информационный компонент воздействия.

1.4.2. Внушение в рекламе.

1.4.3.Реклама как средство манипулирования.

1.5. Средства воздействия печатной рекламы.

Глава 2. Логические аспекты текста рекламы.

2.1. Логико-языковой подход в исследовании текста.

2.2. Логический аппарат, применяемый в исследовании рекламного текста.

2.3. Методика анализа текстов печатной рекламы.

Глава 3. Энтимема как средство воздействия рекламного текста. Способы языковой презентации энтимем в тексте рекламы.

3.1. Тексты туристической рекламы и их классификация.

3.2. Фреймовая структура текстов туристической рекламы.

3.3. Соотношение языковых и логических форм в энтимемах.

3.4. Экспериментальное обоснование суггестивности энтимем.

 

Введение диссертации2000 год, автореферат по филологии, Дудина, Марина Григорьевна

Изучением умозаключений с давних пор занимается формальная логика. На современном этапе развития науки наблюдается достаточно высокий интерес к данному явлению со стороны ученых-лингвистов. Присутствие умозаключений в тексте - естественный и закономерный феномен, иллюстрирующий ход мыслительного процесса, воплощенный в конкрентные языковые формы и структуры.

Актуальность проблемы. Анализ текста с логико-языковых позиций необычайно важен, т.к. позволяет расширить наше представление о языке и в частности о тексте. Семантическая интерпретация языковых явлений неизменно связана с их логическим содержанием. Определенные формы языка обязательно взаимодействуют с определенными логическими формами.

Примером подобного логико-грамматического единства выступает сокращенное категорическое умозаключение (энтимема). Одна из трудностей исследования умозаключений в тексте состоит в привычности той посылки, что умозаключений в тексте нет или что эти умозаключения , если они есть, должны быть представлены точно так же, как в учебниках логики (трехчленные примеры умозаключений с обязательным наличием двух посылок и вывода). Поэтому требуется определенное интеллектуальное усилие, чтобы увидеть и понять, каким образом и в каких семантических, лексических, синтаксических формах представлены умозаключения в естественном языке.

Другая трудность изучения умозаключений обусловлена их привычностью для нашего мышления. Такие явления как "причина" и "следствие" обычны в нашей жизни и как ее отражение в тексте, что мы их практически не замечаем. Тем не менее, привычность не должна снимать необходимости изучения умозаключений в тексте (Кривоносов 1996).

Текст, как известно, выполняет не только коммуникативную, когнитивную функции, но также и волюнтативную функцию, т.е. воздействующую. В связи с этим, в тексте должны находиться средства воздействия на адресата. Особенно ярко данная функция реализуется в рекламных текстах (РТ). Поэтому, основной целью данного исследования является постижение основ воздействующего механизма текста рекламы на человека.

В качестве рабочей гипотезы выдвинуто следующее положение: сокращенное категорическое умозаключение (энтимема), выраженное формами естественного языка - это одно из средств речевого воздействия РТ. Количество присутствующих в РТ энтимем пропорционально степени воздействия данного типа текста на адресата.

Чтобы осуществить поставленную цель и доказать высказанную ранее гипотезу, необходимо решить ряд исследовательских задач:

1. определить особенности рекламного текста , а также специфику текста туристической рекламы;

2. разработать фрейм, отражающий ситуацию "Путешествие", "Туристическая фирма";

3. проанализировать обнаруженные сокращенные категорические умозаключения с опорой на логический аппарат, установить соотношение языковых и логических форм; создать классификацию энтимем;

4. провести психолингвистический эксперимент для доказательства того, что энтимема выполняет функцию воздействия.

Научная новизна диссертации заключается в том, что впервые анализируется корпус рекламных текстов в рамках логико-языкового подхода с активным применением элементов формальной логики. Более того обстоятельно рассматривается роль энтимемы как воздействующего средства в РТ.

На защиту выносятся следующие положения:

1. рекламный текст предполагает ответную реакцию со стороны адресата, выраженную в виде ментальных действий (построение логических умозаключений) и практических действий (решение воспользоваться рекламируемыми товарами и услугами); принятие решения опирается, с одной стороны, на логические правила, а с другой стороны, на стандартизированные представления (стереотипы);

2. информация, которая содержится в РТ имплицитно, усваивается лучше и оказывает большее влияние на адресата, чем эксплицитная информация;

3. с имплицитным уровнем высказвания связаны энтимемы; присутствующая в РТ аргументация, базирующаяся на энтимемах способствует оказанию воздействия на реципиента.

4. тексты туристической рекламы имеют жесткую фреймовую структуру; терминалы фрейма способствуют процессу построения умозаключений.

В ходе исследования эмпирического материала использовались следующие методы: трансформационный и семантический анализ; анализ языкового окружения; методы анализа формальной логики.

Эмпирическим материалом для диссертации послужили 25 текстов печатной рекламы, которые были исследованы автором данной работы и задействованы в психолингвистическом эксперименте. Дополнительно с целью подтверждения выдвинутых предположений изучено еще 25 текстов.

Объем и структура работы. Диссертация объемом 183 машинописных страниц состоит из введения, трех глав, заключения и двух приложений. К диссертации прилагается библиография из 123 наименований.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Умозаключения как средство речевого воздействия в тексте"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

1. Текст можно отнести к числу привычных и распространенных явлений жизнедеятельности человека. Очевидно по этой причине создается впечатление, что текст представляет нечто само собой разумеющееся, понятное и не порождающее особых проблем. В действительности все обстоит по-другому. Поскольку текст - многоликое явление, то существуют многочисленные конкурентные теории и концепции. В связи с этим, выделяются различные подходы к его изучению, в основе которых лежат интересующие ученого те или иные стороны данного объекта. В данном исследовании рассматривается логико-языковой подход в изучении текста.

2. Одним из малоисследованных направлений на современном этапе развития языкознания является изучение текста именно с логико-языковых позиций, где сталкиваются язык и мышление и осуществляется их взаимодействие. В связи с этим естественно обратиться к рассмотрению текстов на основе связи языковых форм и форм мысли. Таким образом, данная работа посвящена изучению текста (рекламного текста) с позиций интеграции лингвистики и логики.

3. Рекламный текст, исходя из классификации, предложенной К.Райс относится к текстам, ориентированным на обращение, в котором доминирующей является аппелятивная функция. Реклама тяготеет к применению различных жанров и стилей. Язык рекламы требует постоянного обновления, создания оригинальных способов выражения при помощи вербальных средств, например, созданию таких слов, которые употребляются только в рекламе. Тексты рекламы представляют собой уникальное по интенсивности функциональное использование языка, т.к. цели и экстремальные условия рекламной деятельности по возможности должны полно учитываться при составлении рекламного текста. В данном типе текста проблема эффективности стоит особо остро. Главная задача рекламы - побудить человека совершить определенные действия (например, купить тот или иной товар; воспользоваться услугой). Печатные рекламные тексты - наиболее важный вид рекламы. В рекламе важно значение именно вербального компонента. От того, как написан текст, каково его содержание, достоверность, ценность будет зависеть и успех рекламы. Большую роль в воздействии и восприятии текста играет его композиция, которая включает в себя слоган, заголовок, основной рекламный текст, эхо-фразу. Рекламный текст - текст, обладающий как общелингвистическими свойствами (цельность, связность, последовательность, законченность, зависимость от языка, информативность, интерпретируемость, прагматическая направленность), так и специфическими свойствами (оценочность, инструктивность, свернутость, дополнительность, сигнальность, иерархичность, наличие фреймовой структуры).

4. В данном исследовании рассматриваются рекламные тексты, опубликованные в отечественных периодических изданиях и посвященные теме "Путешествие. Туризм. Отдых". Анализ рекламных текстов по данной тематике позволяет предложить их классификацию. С содержательной точки зрения их можно разделить на тексты, рекламирующие какое-либо место отдыха и тексты, рекламирующие туристические фирмы или компании. По типу рекламы тексты подразделяются на имидж-рекламу и стимулирующую рекламу. В работе также представлен фрейм, специально разработанный для данного типа текста: "Путешествие" и "Туристическая фирма".

5. Реклама, как известно, стремится повлиять на сознание человека. Основой рекламного механизма является именно воздействие на потребителя. Модель воздействия рекламы состоит в следующем: каждая акция вызывает у адресата ряд последовательных реакций, которые варьируются. Рекламное сообщение должно привлечь внимание, вызвать интерес, дать аргументы в пользу товара или услуги, привести к решению определенного поступка. Воздействие осуществляется через информацию, внушение и манипуляцию. Каждый из этих компонентов воздействия подробно рассматривается в исследовании. Предполагается, что воздействие рекламы может осуществляться и посредством логических средств, таких как умозаключение.

6. В процессе изучения рекламных текстов с логико-языковых позиций были обнаружены сокращенные категорические умозаключения (энтимемы), установлены языковые средства, используемые для их выражения.

7. Анализ данных текстов показывает, что причинно-следственные отношения существуют внутри простого предложения, сложного предложения, между двумя предложениями, расположенными контактно или дистантно. Более того, посылка и заключение могут выражаться не только частью предложения или предложением, но также и цепочкой предложений. Были обнаружены энтимемы, выраженные на уровне словосочетания, предложения (простого и сложного), текста и представленные логическими модусами BARBARA и CELARENT. Параллельно с анализом данного корпуса текстов был проведен эксперимент, который показал, что испытуемые строят свои собственные умозаключения по поводу прочитанных ими рекламных сообщений и вопросов, на которые предстояло ответить адресатам (поедут ли они в рекламируемое в тексте место и почему; обратятся ли они в рекламируемую в сообщении туристическую компанию и почему). Более того, испытуемые строили свои собственные умозаключения, опираясь на логические правила с одной стороны, а с другой стороны процесс построения умозаключений осуществлялся автоматически путем обращения к стандартизированным представлениям (стереотипам). Стереотипы, таким образом, играют ключевую роль в мыслительном процессе.

Умозаключения представлены испытуемыми в свернутом и сокращенном виде; они также соответствуют логическим модусам BARBARA и CELARENT. Исследование рекламных текстов демонстрирует следующую тенденцию: наблюдается преобладание языковых конструкций, соотвествующих модусу BARBARA (94 сокращенных категорических умозаключений обнаружено автором работы, 231 умозаключение построено адресатами и 268 свернутых умозаключений также представлено ими). Как известно, данный логический модус образуют только утвердительные суждения. Полагаем, что это обуславливает позитивную прагматическую направленность рассматриваемых нами рекламных сообщений. Наличие в РТ утвердительных суждений способствует оказанию положительного воздействия на реципиента, т.е. убеждению и побуждению его к совершению действий, о которых описано в рекламном тексте. Построенный график (по оси X откладывается количество утвердительных умозаключений, обнаруженных в том или ином тексте, а по оси Y - степень воздействия текста, произведенная на адресата и выраженная в процентах) показывает, что чем больше в тексте умозаключений, соотвествующих модусу BARBARA, тем выше степень воздействия рекламного текста на

 

Список научной литературыДудина, Марина Григорьевна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Аврасин В.М. Напряженность в рекламном тексте как способ речевого воздействия. // Сб.: Речевое воздействие: психологические и психолингвистические проблемы. М.: Институт языкознания РАН, 1986, с. 131-137.

2. Аристотель. Сочинения. В 4-х т. М.: Мысль, 1975.

3. Арнольд И.В. Импликация как прием построения текста и предмет филологического исследования. //ВЯ, 1982, №4, с. 83-91.

4. Артемов В.Л. Объективная природа стереотипов и их использование в империалистической пропаганде. Под ред-й Колбановского В.Н., Шерковина Ю.А. М., 1971

5. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. М.: Наука, 1988.

6. Ахманов A.C. Формы мысли и законы формальной логики (К вопросу о предмете формальной логики). // Вопросы логики. М., 1955.

7. Баранов А.Н. Лингвистическая теория аргументации. // Авт. Дисс-и на соиск-е уч. ст. д.ф.н. М., 1990.

8. Баранов А.Н. Что нас убеждает? Речевое воздействие и общественное сознание. М.: Знание, 1990.

9. Беклешов Д.В. Реклама книг сегодня. М, 1986.

10. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974.

11. Бехтерев В.М. Внушение и его роль в общественной жизни. СПб.,1908.

12. Блакар P.M. Язык как инструмент социальной власти. // Сб. : Язык и моделирование социального взаимодействия. М.: Прогресс, 1987, с. 91-106.

13. Блинов A.B. , Фисенко JIM. Проблемы иностранного туризма в СССР.//Сб.тр. В.5 М., 1993.

14. Брутян А.Г. Анализ языковых выражений импликаций. Ереван, АСУ,1992.

15. Брудный A.A. Мысль и текст. // Сб. науч. тр. Фрунзе, 1988. Брудный A.A. Понимание и общение. Изд-во "Знание", 1989. Вайнрих X. Лингвистика лжи. // Сб.: Язык и моделирование социального взаимодействия. М.: Прогресс, 1987, с.44-52.

16. Васильев С.А. Доказательство и понимание. Киев: Наукова думка,1986.

17. Васильев С.А. Синтез смысла при создании понимания текста. Киев: Наукова думка, 1988.

18. Васильева Т.Я. Стереотип в общественном сознании. Социально-философские аспекты. М., 1988.

19. Вертгеймер. Продуктивное мышления. М.: Прогресс, 1987. Выготский Л.С. Мышление и речь. Собр.соч., т.2. М.: Педагогика,1982.

20. Гетманова А. Д. Учебник по логике. М.:Изд-во "Владос", 1995. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики. М.: Прогресс, 1971.

21. Гиндин С.И. Некоторые уроки и возможные перспективы контактов между логикой и лингвистической теорией текста. // Логический анализ естественного языка. Вильнюс, 1982, с. 111- 119.

22. Глаголев Н.В. Приемы буржуазной манипуляции потребностями реципиента // Сб.: Речевое воздействие: психологические и психолингвистические проблемы. М, 1996, с. 9-17.

23. Гостиничный и туристический бизнес. Учебник. М.: "Тандем", 1998.

24. Дмитриевская И.В. Текст как система: понимание, сложность, информативность. Иваново, Ивановский гос-й ун-т, 1985.

25. Доблаев Л.П. Логико-психологический анализ текста. Саратов, 1969.

26. Доблаев Л.П. Смысловая структура учебного текста и проблема его понимания . М.: Педагогика, 1982.

27. Доблаев Л.П. Анализ и понимание текста. Саратов, изд-во Саратовского ун-та, 1987.

28. Долинин К.А. Импликативные средства высказывания. // ВЯ, 1983, №6, с. 37-47

29. Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. М.: ВШ, 1980.

30. Жинкин Н.И. Развитие письменной речи у учащихся 3-8 классов. // Известия АПН РСФСР, 1956, № 78, с. 141-250.

31. Жинкин Н.И. О кодовых переходах во внутренней речи. // ВЯ, 1964, №6, с. 26-38.

32. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982.

33. Звегинцев В. А. Язык и лингвистическая теория. М.: Изд-во Московского ун-та, 1973.

34. Зильберт Б.А. Социолингвистическое исследование текстов радио, телевидения, газет. Под ред-й ак-ка АПН СССР Костомарова В.Г. Изд-во Саратовского ун-та, 1986.

35. Зобов Р. А. Проблема стереотипов в СМИ. Журналист. Пресс. Аудит-я. Под ред-й Смирнова C.B. В.З. JI, 1991.

36. Имшенецкая И.А. Мастерская рекламы. Пермь, 1998.

37. Колшанский В.Г. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990.

38. Карасик В.И. Язык социального статуса. М., 1992.

39. Картер Г. Эффективная реклама. М.: Прогресс, 1991.

40. Кафтанджиев X. Тексты печатной рекламы. М.: Смысл, 1995.

41. Колшанский Г.В. Некоторые вопросы семантики языков в гносеологическом аспекте. Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976.

42. Кондаков Н.И. Логический словарь. М.: Наука, 1971.

43. Коровкин М.М. Язык и мышление. Рязань: РГПУ, 1993.

44. Кофман Е.П. Языковые средства выражения логического умозаключения. // Риторика и синтаксические структуры. Тез. Докл. Изд. Красноярского ГУ, Красноярск, 1988, с. 326-329.

45. Кохтев H.H., Розенталь Д.Э. Язык рекламных текстов. М.: ВШ, 1981.

46. Кохтев H.H. Стилистика рекламы. Изд-во Московского ГУ, 1991.

47. Кривоносов А.Т. О некоторых аспектах соотношения языка и логики. //ВЯ, 1979, №6, с. 17-31.

48. Кривоносов А.Т. Текст и логика. // ВЯ, 1984, № 3, с. 30-43.

49. Кривоносов А.Т. О соотношении единиц языка и форм мышления. // ВЯ, 1989, №1, с. 60-67.

50. Кривоносов А.Т. К интеграции языкознания и логики. // ВЯ, 1990, №2, с. 26-41.

51. Кривоносов А.Т. Логический анализ причинно-следственных конструкций русского языка. // Логико-семантический анализ языка. Межвуз. Сб. Изд. МИЭМ, М., 1991, с. 20-36.

52. Кривоносов А.Т. Естественный язык и логика. М., 1993.

53. Кривоносов А.Т. Язык, логика, мышление. Москва Нью-Йорк, 1996.

54. Кубрякова Е. С. Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи. М.: Наука, 1991.

55. Кузичева Е.М. Смысловые связи текста и их лексическое выражение. Саратов, 1988.

56. Купина H.A. Смысл художественного текста и аспекты лигво-смыслового анализа. Красноярск: Изд-во Красноярского ГУ, 1983.

57. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990.

58. Лебедев А.Н., Боковиков А.К. Экспериментальная психология в российской рекламе. М.: Академия, 1995.

59. Лосев А.Ф. Страсть к диалектике: литературные размышления философа. М.: Советский писатель, 1990.

60. Мантанов В.В. Проблема текста и его понимание. // Логика и язык. Сб. науч. тр. М.: Наука, 1985, с. 28-38.

61. Мельник Г.С. Масс Медиа. Психологические процессы и эффективность. СПб.: Изд-во Спб-го ГУ, 1996.

62. Минский М. Фреймы для представления знаний. М.: "Энергия", 1979.

63. Молчанова Г.Г. Импликативные аспекты семантики художественного текста. // Автореф. Дисс-и на соиск. Уч. ст. д.ф.н. М., 1990.

64. Москвитин A.A. Система языковых средств выражения определенногоу мозаключения. // Автореф. Дисс-и на соиск. Уч. ст. к.ф.н. М., 1994.

65. Музыкант В.А.Теория и практик а современной рекламы. М,. 1998. Мурзин JI.H. , Штерн A.C. Текст и его восприятие. Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1991.

66. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978.

67. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 12. Прикладная лингвистика. М. : Прогресс, 1983.

68. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13. Логика и лингвистика (Проблемы референции). М.: Прогресс, 1986.

69. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 18. Логический анализ естественного языка. М.: Прогресс, 1986.

70. Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. М.: Наука, 1983.

71. Огилви Д. Тайны рекламного двора. М., 1995.

72. Огилви Д. Откровения рекламного агента. М., 1998.

73. Панфилов В.В. Взаимоотношение языка и мышления. М.: Наука,1971.

74. Пирогова Ю.К. Имплицитная информация в рекламе и пропаганде. // Сб. : Имплицитность в языке и речи. М., 1999, с. 144-149.

75. Поливанов Е.Д. По поводу звуковых жестов японского языка. // Поэтика. Пгрд., 1919, с. 26-36.

76. Потебня A.A. Мысль и язык. // Полное собрание соч. Гос. Изд-во Украины, 1926, Т.1.

77. Психологический словарь. М.: Изд-во полит. Литературы, 1990.

78. Рейтынбарг Д.И. Реферат по книге В.Паккарада "Скрытые увещеватели". Психоанализ в рекламе. М., 1968.

79. Рекламоведение. Уч.пос-е. М., 1979.

80. Реклама как вид журналистского творчества. Спб., 1994.

81. Реклама в бизнесе. Уч. пос-е.М., 1996.

82. Ривз Р. Реальность в рекламе. М., 1992.

83. Рубинштейн С. Д. К вопросу о языке, речи и мышлении. // ВЯ, 1957, №2, с. 42-48.

84. Свинцов В.И. Логика. М., 1987.

85. Сильман Т.П. Подтекст как лингвистическое явление. // Уровни языка и их взаимодействие. Тезисы науч. конф. МГПИИЯ,М., 1967, с. 8485.

86. Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации). М., 1970.

87. Соколов А.Н. Внутренняя речь и мышление. М., 1968.

88. Соколовская Ж. "Картина мира" в значениях слов. Симферополь, Таврия, 1993.

89. Сулейменова Э.Д. Понимание смысла в современной лингвистике. Алма-Ата, 1989.

90. Супрун А.Е. Лекции по языковедению. Минск: Изд-во БГУ, 1978.

91. Сычев O.A. Филологический анализ американской рекламы. // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М. : Наука, 1990, с. 92-98.

92. Тарасов Е.Ф. Психологические и психолингвистические аспекты речевого воздействия. // Речевое воздействие: психологические и психолингвистические проблемы. М., 1986, с. 4- 9.

93. Тертычный A.A. Характер аргументации в современной международной коммуникации и журналистике. М., 1990.

94. Усов В.В., Васькин Е.В. Волшебный мир рекламы. М., 1982. Феофанов O.A. США: реклама и общество. М., 1974. Формальная логика. JL: Изд-во ЛГУ, 1977.

95. Фрайбургер В., Ротцолл К., Сэндидж Ч. Реклама: теория и практика. М, 1989.

96. Черепанова И.Ю. Дом колдуньи. Язык творческого бессознательного. М., 1996.

97. Шенк Р. Обработка концептуальной информации. М., 1980. Шмелева Т.В. Семантический синтаксис. Красноярский ГУ, Красноярск, 1994.

98. Щербатых Ю. Искусство обмана. М.,1998. Adorno T.W. The autoritarian personality. New York, 1980. Albid. W. Modern public opinion. New York, 1986. Babilas W. Zur Dardtellung des Syllogismus. Der neueren Sprachen, Heft 5, Bd. 77, 1978, S. 399-412.

99. Geoffrey N. Leech. English in Advertising. A Linguistic Study Of Advertisind In Great Britain. Longmans, 1966.

100. Heringer H.J. Formale Logik und Grammatik. Germanistische Arbeitshefte, Bd. 6, Max Niemeyer Verlag, Tubingen, 1972.

101. Jamison K.H., Cammpbell K.K. The interplay of influence: Mass media and their publics in news, advertising, politics. Belmont, 1983.

102. Jowetts G. S., O'Donnel V. Proraganda and Persuasion. New York, 1986. Lippman W. Public Opinion. London, 1922. Martin J.G. The Tolerant Personality. Detroit, 1964. О' Hara. Media for million. New York, 1961.