автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Прагмо-семантическая структура пародийного текста

  • Год: 1995
  • Автор научной работы: Лошаков, Александр Геннадиевич
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Пермь
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Прагмо-семантическая структура пародийного текста'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Прагмо-семантическая структура пародийного текста"

у ^ а ^ н ПЕРМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

13 0\П й-

На правах рукописи

ЛОЮАКОВ Александр Геннадиевич

ПРАГМО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ПАРОДИЙНОГО ТЕКСТА

Специальность 10.02.01 - русский язык

Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

Пермь 1995

Работа выполнзна в Северодвинском гуманитарном институте Поморского международного педагогического университета кмзни М.В.Ломоносова

Научный руководитель - кандидат филологических наук

доцзнт Т.В.Симашко

Официальные оппонэнты - доктор филологических наук

профессор Ю.А.Левицкий кандидат филологических наук доцзнт Е.Л.Баженова

«

Ведущая организация - Уральский государственный

педагогический унивэрситэт

Защита состоится "/с" ноября 1995 г. в •часов

на заседании специализированного совета по присуждению учёной степени кандидата филологических наук К 063.59.07 при Пермском государственном унивзрситзта (614600, Пермь, ул.Букирёва, 15, зал заседаний Учёного совета).

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Пермского государственного университета.

Отзывы на автореферат направлять по адресу:

6€4600, г.Пермь, ГСП, ул.Букирёва, 15, университет, Учёному секретарю совета

Автореферат разослан " АЗ " октября 1995 г.

Учёный секретарь

специализированного совета .. ..

кандидат филологических наук ¿¡г/с-гШгу-

доцзнт Л.Г.ЛАПИНА

3.

Литературная пародия представляет собой специфический жанр, интегрирувдий свойства как художественных, так и литературно-критических произведений.

В современной лингвистике основной коммуникативной единицей признается текст, а самой общей, родовой характеристикой пародийного текста / ПТ / считается его вторичность относительно исходного, пародируемого, текста / ИТ /. Следовательно, ПТ естественно рассматривать в качестве связующего звена между автором ИТ и пародистом и анализировать данное средство коммуникации в динамическом аспекте. Однако в лингвистических работах, посвященных ПТ, ни коммуникативный, ни динамический аспекты не нашли должного отражения. Так в исследованиях, решающих задачу выявления условий и критериев, определяющих целесообразность и эффективность построения парадирующего текста / И. Икегами, Г. Салова /, не принимается во внимание наличие у ПТ сопутствующих ему текстов - своего рода обрамляющего контекста. Хотя очевидно, что отказ от анализа такого рода текстов, именуемых в данной работе - эпитекстами / ЭТ /, ведет не просто к редукции внешней структуры ПТ, но и к цроизвольной модификации его прагмо-семантических характеристик. Кроме того, ПТ анализируются преимущественно в лингвостилистичес-ком аспекте / Л.П. Черкасова, В.М. Черняева, Э. Ротермунд, Н.И. Усачева, М.В. Вербицкая и др. /, что, надо полагать, сужает смысловой диапазон самого явления - ПТ.

Актуальность и научная новизна исследования. В данной работе ПТ рассматривается как семантически производный текст, конституируемый соответственно, с одной стороны, составляющими, исходящими от пародируемого объекта - ИТ, с другой - от " креатур " пародиста. Тем самым проблематика ПТ вовлекается в сферу интересов дери-ватологии и в основу его анализа может быть положен принцип деривации, понимаемый как цроцесс образования, конструирования производных лингвистических единиц на основе иных / Л.Н. Мурзин 74, Т.В. Симашко 80, М.Н. Литвинова 82 /. ,

Таким образом, применение метода деривационного анализа к новому типу объектов - текстам с пародийным смыслом, а также решение с помощью данного метода вопросов, связанных как с существованием в ПТ и его ЭТ прагматических установок / актуализаторов/ так и с той ролью, которую они выполняют в моделируемом процессе порождения пародийного смысла, - придает работе не только актуальность, но и научную новизну.

Цель работы - исследование прагмо-семантической структуры

стихотворного ИТ и ее материального выражения, процесса формирования я порождения пародийного смысла. Поставленная цель определила конкретные задачи исследования, которые сводятся к следующему:

1/ установить основные, существенные, регулярно повторяющиеся свойства ПТ, которые структурируют его текстотип;

2/ выявить характерные особенности прагмо-семантической структуры ПТ, а именно:

- теоретически обосновать наличие исходных структур и способов их репрезентации в составе ГГГ;

- раскрыть средства представления в ПТ информации об объекте пародирования, а также информации, определяющей модус оценочной интерпретации данного объекта;

- определить и описать прагматические факторы, обусловливающие возможность структурированно цредставлять поиск нового - пародийного смысла в виде деривационных шагов, отражающих пути переработки информации, заложенной в ПТ;

3/ определить отправные точки развертывания сценариев, оценочно направленных в ПТ на актуализируемый ИТ;

4/ исследовать структурно-функциональные свойства эпитекс-тов, рассмотреть условия и результаты взаимодействия информации ЭТ и ПТ.

Теоретическая значимость работы определяется тем, что изучение ПТ в коммуникативно-динамическом аспекте связано с программным для современной лингвистики положением: ключом к познанию языка является изучение языка в действии. Кроме того, обостренным вниманием филологической науки к проблемам интерпретации художественного текста.

Материалом исследования послужили, с одной стороны, образцы русской стихотворной пародии XIX - XX вв. / в ряде случаев привлекались ПТ конца ХУ111 в. /, при этом ПТ рассматривались в составе ЭТ. С другой - тексты, подвергшиеся пародированию, причем только те из них, прототипическая сущность которых признана в филологии или, по крайней мере, доказуема. Отбор материала доя анализа производился с установкой отразить различные периоды развиг-тия жанра пародии; творчество наиболее выдающихся пародистов ; наиболее часто пародируемые произведения, авторов, стилевые особенности и тенденции в русской поэзии XIX - XX вв.; различные жанрово-композиционные формы ЭТ.

Методы исследования. В работе общенаучным методом исследова-

ния является метод моделирования. Динамический подход к ПТ обусловил в качестве основного лингвистического метода - метод деривационного анализа, который позволяет описывать сложные единицы как результат взаимодействия исходных. Деривационный метод применяется в работе как теоретический аналог процесса порождения пародийного смысла, поиск которого, соответственно, ставится в зависимость от конструируемом деятельностной ситуации, участниками которой выступают, с одной стороны, субъекты-полемисты - автор ИТ и его адресат, с другой - пародист и адресат его текста. Сам поиск предстает в виде последовательности деривационных шагов, отражающих продвижение от известного, извлекаемого субъектом, к неизвестному .

Обработка материала на основании общности определенных черт, исследование функционирования текстуальных единиц в системе би-текста, описание и анализ элементов и частей работающего " языкового меланмзма " предопределили применение описательного и описательно-сопоставительного методов.

Практическое испояьзрвение результатов исследования. Результаты исследования могут быть использованы в преподавании дисциплин специализации на филологическом факультете, связанных с интерпретацией художественных текстов / как пародируемых, так и пародирующих /, при составлении комментариев к публикациям ПТ, дня совершенствования процедурно-методического аппарата литературно-художественной критики.

На защиту выносятся следущие положения:

1. ПТ представляет собой семантически производную коммуникативную единицу, в составе которой вычленяются две исходные ассоциативно связанные и взаимодействующие структуры, одна из них -интродуктивная - репрезентирует информацию об объекте пародирования, во второй - базовой - сосредоточивается квалификативно-оце-ночная информация, которая предопределяет пародийно-оценочный модус интерпретации.

2. Ассоциативно связанные исходные структуры ПТ различаются по функции, которую они выполняют в ПТ, содержанию и составу.

3. Обнаружение неоднородных потоков информации в рамках ПТ и фиксирование точек взаимодействия между компонентами исходных структур могут быть представлены в виде деривационных шагов, позволяющих структурированно описывать механизм реализации пародийно-комических эффектов, пародийной оценки и пародийного смысла.

4. За счет взаимодействия компоненты исходных структур ста-

новятся бифункциональными и поэтому могут участвовать как в реализации интродуктивной, так и базовой информации.

5. Прагматическая структура ПТ создается системой прагматических актуализаторов, объективированно содержащихся как во внутренней, так и во внешней, эпитекстовой, организации ПТ. Система прагматических актуализаторов соответствует основным принципам жанрового эталона ПТ.

6. Эпитекстовая информация играет смыслокоординирующую роль в процессе восприятия / осмысления / ПТ, увеличивая число допущений, способствующих реализации пародийного смысла, привнося как программируемые автором ПТ, так и стохастически возникающие смыс-лоЕые нюансы.

7. Мотивирующим основанием для построения базового сценария / сюжета / выступают 1/ маркированные идейно-художественные особенности пародируемого материала; 2/ жанрово-речевые особенности прецедентных текстов; 3/ модель црототишческои ситуации, в которой взаимодействуют равновероятностные субъекты-антагонисты: с одной стороны, автор ИТ и/или лица, разделягацие его взгляды, и/ или герои ИТ, с другой - получатели ИТ.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования изложены автором на международных научно-теоретических конференциях / Пермь, 1991; Ялта - Харьков, 1994-1995; Кривои Рог, 1995 /, на отчетных конференциях преподавателей Днепропетровского университета / 1993 /, Криворожского педагогического института / 1980 - 1994 /, Северодвинского гуманитарного института / 1995 /, а также использовались в курсе лекций и практических занятий по лингвистическому анализу текста.

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения и Приложения.

Во Введении дается общая характеристика работы. В 1 гл. О ЖАНРОВЫХ И СТРУКТУРНЫХ КОНСТАНТАХ ПАРОДИЙНОГО ТЕКСТА определяются основные свойства текстотипа ПТ, в соответствии с которым проис- • ходит порождение последнего / § 1 /, говорится о двух путях изучения ИТ - в статике и динамике, каждый из которых признается важным в понимании сущности ПТ, анализируется состав исходных структур, механизм реализации пародийного комизма и пародийного смысла / § 2 [, рассматриваются особенности реализации прагматической информации во внутренней структуре ПТ / § 3 /. Во 2 гл. ВНЕШНЯЯ СТРУКТУРА ПТ КАК КОМПОНЕНТ ТЖСТОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ раскрываются жанрово-структурные особенности сопутствующих пародии тек-

стов - эпитекстов / § 1 / и их прагмо-семантического содержания в аспекте осуществления коммуникативной стратегии ПТ / § 2 /. В 3 гл. ВНУТРЕННЯЯ СТРУКТУРА ПТ КАК КОМПОНЕНТ ТЕКСТОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ анализируется организация базовой / оценочной / структуры ПТ, определяются основные типы сценариев, продуцирующих оценочно-образную информацию, в призме которой осмысляется актуализируемый па-родируеьый материал; рассматриваются отношения мотивационной обусловлены эсти между содержанием, представляемым исходными структурами / § 1 /, особо анализируется смыслокоординируюцая роль ЭТ в процессе восприятия / осмысления / ПТ / § 2 /. В Заключении сформулированы итоги исследования.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

В реферируемой диссертации используется понятие пародийного текстотипа, под которым подразумевается когнитивно-языковая модель, лредставлякщая собой результат свертки некоторого числа реальных ПТ и категоризации их существенных свойств, а также свод прагмо-семантических правил порождения и понимания ПТ. / Понятие текстотипа разработано А.Г. Барановым /. При определении параметров пародийного текстотипа и моделировании процесса порождения пародийного смысла автор диссертации опирался на основные положения теории пародийного жанра, которая представлена в трудах Ю.Н. Тынянова, A.A. Морозова, М.М. Бахтина, М.Я. Полякова, С.Н. Тяпко-ва, И. Пасси, Вп.И. Новикова и др.

В традиции, идущей от работ Ю.Н. Тынянова, ПТ определяется как двуплановое произведение. Однако само понятие второго плана в современных исследовательских работах не получило однозначного толкования. Вторым планом называют и целостный пародируемый текст, находящийся вне рамок пародии, и его образ, возникающий в сознании реципиента, и совокупность маркеров ИТ, и стилистическую доминанту пародируемого автора / Вл. Новиков, Г. Салова, Н. Усачева, Т. Баева и др. /. Динамический аспект анализа ПТ позволяет конкретизировать содержание данного понятия. Второй план - это совокупность экспонентов прототекста в ПТ, способных актуализировать содержащуюся в ПТ информацию об объекте пародииной критики. Такая информация мыслится как одна из семантических структур ПТ - ин-тродуктивная / ИС /. ИС взаимодействует с иной исходной составляющей - базовой семантической структурой / ВС /. которая заключает в себе образно-оценочную информацию, спроецированную на содержание ИС. ИС и ВС как исходные единицы конституируют структурно-семантическую организацию ПТ и соответственно позволяют представить

модель производства последнего. ПТ, таким образом, рассматривается в диссертации как семантически цроизводная единица, имеющая свою деривационную историю в синхронии.

ИС и БС, формирующие пародийный смысл, значимы не сами по себе, а только в со-цротивопоставленности, во взаимодействии. И лишь в этом аспекте они выступают необходимым звеном в постижении пародийного смысла. Когаа речь идет о том, что смысл непосредственно формируется в тексте, цредполагается, что информация, репрезентируемая исходными структурами, обладает статусом известного. В работах, иседедущих механизмы смыслообразования / С.А. Васильев, Т.В. Симашко /, подчеркивается, что автор, желая быть понятым, вынужден синтезировать свою мысль в сознании реципиента из таких смысловых элементов, которыми владеют обе стороны коммуникативного акта, более того, указать в самом тексте путь к преобразованию этого известного.

Таким образом, битекстуальность, предполагающая наличие в основании ПТ по крайней мере двух исходных составляющих - ИС и БС, признается в диссертации конститутивным признаком пародийного текстотипа ПТ.

ИС организуется совокупностью инкорпорированных в ПТ экспонентов пародируемого объекта / дискурса /. При этом в их составе преобладают репрезентанты пародируемого текста - ИТ. Функционируя как метонимические знаки, компоненты ИС обеспечивают актуализацию ИТ, возможность моделировать его референты. Так, сопоставление ИГ Д. Минаева Топот, радостное -ржанье. Стройный эскадрон. Трель горниста. колыханье Веющих знамен. ... Амуниция в порядке. Отблеск серебра. - И марш-марш во все лопатки. И ура, ура! с ИТ А, Фета " Шепот... " показывает, что ИС компонуют следующие экспоненты . ИТ: разностопный / 4343 / хорей, ассонансная основа, эквистрофич-ность, лексико-синтаксические и морфологические конструкции: ряд односоставных номинативных предложений, передающих цельный динамический образ чувства, разрешающегося аффектом / ср.: И заря. заря! и И ура, ура!..; Трели соловья и Трель горниста /, способ изображения чувства без прояснения сюжетной ситуации и без психологического анализа самого чувства, что требует определенной избирательности в подборе эмоционально выразительных слов и др. Благодаря данным актуапизаторам, прототекст ПТ воссоздается в сознании читателя.

БС цементирует семантическую целостность ПТ посредством определенного поэтического " конструкта " / преимущественно в сис-

теме условностей комического жанра /, порождающего смысло-оценоч-ные проекции, в свете а во взаимодействии с которыми осмысляется содержание ИС. Так, в том же ПТ Минаева содержанием БС является выражение градации экстатического чувства восторга солдафона. Чу-•здая ценностному миру ИТ, данная информация выступает не только контрастным средством, но и оценочным, образно повторяя высказанную ПО другому поводу мысль Минаева, что главным свойством поэзии Фета " есть то, что он постоянно чему-то радуется, постоянно благодушествует Иная точка зрения представлена в " Книге о пародии " В). Новикова / М., 1989: 311 /. Мотивированность в ПТ "соя-дафонскс й личины " модусного субъекта / субъекта БС /, надо полагать, кроется в самой возможности оппозиции " элегической " и " бравурной " тональности ИТ и ПТ, доведенной что называется до " апогея " в финале текстов. Кроме того, в возможности построения на основе интродунтивнои и базовой информации некоего единого сюжета, комически совмещающего событийную канву " Шепота " с " гусарским " потенциалом сюжетных линии БС.

Среди иных конститутивных характеристик пародийного тексто-типа в реферируемой диссертации обозначены следующие.

Имитативность. которая предполагает наличие в ПТ изоморфаче-ских черт относительно ИТ. Обманчивое сходство создается интродук-тивными компонентами, представляющими определенные участки, уровни формально-содержательной организации стихотворного ПТ / ритм, метр, фоника, лексико-синтаксическая матрица, слова-образы и др./. Имитативность как свойства ПТ основывается на принципиальной возможности использовать при создании пародийного знака каддую из допустимых составляющих билатеральной единицы ИТ.

Аксиологичность. В работе разделяется точка зрения тех исследователей, которые признают в ПТ наличие двух функционально равных начал - критического и художественного, что соответствует определению ПТ как специфического вида художественной литературной критики / С. Тяпков, Н. Усачева /. Критический статус ПТ подтверждает обнаруживаемая в нем металексика - филологическая терминология и функционально сопряженная с задачами литературной критики лексика оценочная. Данные средства осуществляют выдвижение как предмета оценки, так и самой оценки поэтического творчества, языка, состава и содержания художественных произведений, их эстетической, формальной и идейной ценности. В состав этих средств входят как прямые, так и образные, перифрастические номинации. Ср.: Варьирую что-то из Гейне / Н. Гнут / и Мне узок брюсовский наряд

10.

/ А. Измайлов /; Но похоти таи обнавдженье / А. Измайлов / и Не юшквинка ли это с изрядной развесинкой притом? / А. Иванов /.' Однако наиболее частотным средством пародийной оценки в ПТ явля-. ются не подобные метаоценочные инклюзивы, а система образных концептов, содержащихся в составе ВС, Анализируемый материал показал, что ВС заключает в себе планируемый автором ПТ ассоциативный потенциал, который своим содержанием обращен к концептуальной нормативно-ценностной системе читателя. Декодируемая в процессе восприятия ПТ интродуктивная.'информация попадает в фокус проекций смыслов, извлекаемых из содержания актуализируемых базовых оценочных концептов. Степень же|проясненности данной информации зависит как от избранных пародистом средств его актуализации и способов их " вживления " в ПТ, так и. от степени осведомленности восприни-мавдего ПГ в " концептосфере русского языка " / Д.С. Лихачев /.

Пародийный комизм, в отличие от непародийного, может осознаваться лишь в процессе осмысления взаимодеиствия со-цротивопостав-ленных компонентов исходных семантических структур. Следовательно, сила пародийно-комического эффекта зависит от того, насколько известен парод1фуемый материал читателю.

Полемическая диалогичность. Процесс интерпретации ПТ со стороны слушающего предполагает построение модели коммуникативного взаимодеиствия внешних субъектов текстовой деятельности, которая схематично обозначается следующим образом: / автор ИТ —>- ИТ •<—>■ автор ПТ —>-ПТ -^/-«-»-читатель. Центральным звеном в данной коммуникативной цепочке является пародист, поскольку роль его бифункциональна: с одной стороны, он получатель. ИТ, с другой - отправитель ПТ - текста " второй решшки Реконструируемая модель коммуникативного взаимодействия участников литературно-пародийного дискурса в реферируемой работе рассматривается в качестве составляющей текстотипа ПТ. Ее стереотишзированное содержание может быть представлено в следующей обобщенной записи: пародист считает, что ИТ некоего автора/ов/ содержит свойства, ценностный/квазицен-ностаый характер которых заслуживает аналитической критики и оценки / = осмеяния, вышучивания / в интересах читателя. Данная модель обеспечивает условия для соотнесения возможного мира ИГ, его ищщвидов с экстенсионально определяемыми в актуальном мире участками реконструируемой ситуации коммуникативного взаимодействия -авторами ИТ и ПТ, их читателями, критикам и пр.

На поверхностном уровне ПТ и его ЭТ данную модель могут представлять метакомпоненты, в состав которых включаются имена

собствен^не полемистов и лиц, принадлежащих к их референтным группам, аллюивные знаки, способствующие опознанию индивидов в актуальном мгре, прямые цитаты, реминисценции.

В ПТ точка зрения пародиста доминирует. Что касается ценностно-эстетической позиции автора ИТ, то ее в ПТ косвенно представляет содержание ИС. Читатель волен в выборе эмпатии, постигая суть контроверзы, обусловливающей внутренний диалог разносущност-ной информации в ПТ.

Воспринять ПТ в пределах оцределенного замысла автора - значит вступить с ним в коммуникативное взаимодействие, которое гарантируется представляемой ПТ сетью прагматических актуализаторов. Последние являют собой объективированные прагматические установки пародиста, своего рода " точки контакта " взаимодействующих коммуникантов в условиях пародийного дискурса. Реализуемая данными анализаторами информация находится в отношениях соподчиненности, соотнесенности и во взаимодействии. Выявление же прагматических актуализаторов в ПТ и его ЭТ происходит под непосредственным воздействием текстотипа ПТ, представляющего нормативно-регулятивное знание о должной организации текстовой деятельности.

Среди прагматических актуализаторов / ПА /, репрезентируемых ПТ и его ЭТ, обозначены:

1. ПА прогностической информации оповещают о пародийном характере коммуникативного акта. Реализуют данную информацию как прямые конвенциональные средства / рубрикация жанра, пародийные псевдонимы /, так и средства непрямого оповещения, присутствующие, как правило, в ЭТ: последних четырех строк нет у г. Бенедиктова, мы их. сочинили, увлекшись примером поэта / Некрасов /.

2. Компенсирующие ПА восполняют или актуализируют соразмерные данному пародийному дискурсу знания читателя, что создает условия для построения профилированной модели, обнаружения контроверзы, инициировавшеи полемическии диалог. Компенсирующими средствами выступают названия ПТ, эпиграфы, метатематические компоненты в составе ПТ и ЭТ; Аквилон. В память г. Бенедиктову / посвящение указывает имя пародируемого автора /, Дарование г. Капелькина. которого стихотворения и краткая биография представлена в # 5

" Свистка ". заметно развивается. ... подражательность то тому, то другому поэту заметна в его произведениям. Последний пример взят из ЭТ, предваряющего ИТ " Мои желания " / название - компенсирующий актуализатор / на одноименное стихотворение К. Слу-чевского. Таким образом ЭТ помогает определить предмет пародий-

ной критики - подражательность, автора " Моих желаний ".

3. Актуализаторы игровой установки. Игровая функция онтологически присуща ПТ и сопрягается в нем с. мистификацией. Цели мистификации служат пародийные псевдонимы / Лилиеншвагер - читай Розенгейм , Аполлон Зевесов - Дельвиг / и, несомненно, имитативность, обусловливающая восприятие ПТ в личине ИТ. Опознаваемые в структуре ПТ црототекстовые экспоненты и " согласие " на игру позволяют воссоздать ту ситуативную модель, которая стоит за определенным • актуализируемым ИТ, или же сконструировать таковую, если метонимические знаки ИТ соотносятся не с одним, а рядом прототекстов, что придает конструкту-модели обобщающе-концептуальный характер.

Пародист в мистификационных целях может использовать биографические сведения об авторе ИТ, включая их в содержание ПТ или/и его ЭТ. Так, в ЭТ пародии " Топот,-радостное ржанье..." читаем; Служа в уланах, г. Фет...' , В иное время г. Фет по настоянию И.С. Тургенева переделал эту похвалы достойную пьеску на статский манер. В ЭТ данные сведения создают семантическую базу, позволяющую реализоваться контрасту на уровне образов Фет - улан. Фет - штаФирка на Парнасе, который оказывается сродни экспрессивной со-цро-тивопсставленности " содержаний " исходных семантических структур ПТ. Кроме того, контраст мотивирует само появление вовсе не фетов-ского сюжета и " солдафонской " личины модусного субъекта в ПТ.

Своеобразным способом реализации игровой установки является использование элементов шарады, печатание текста в обратном порядке и др. Целям розыгрыша служит прием " ролевого переключения " внешних / автор ИТ, критик, пародист, читатель / и внутренних / персонажи ИГ / субъектов речи, своего рода " игра " субъектами речи: Даже, как поат. Грезит у камина Афанасий Фет / Минаев "Чудная картина " /„ Ролевое переключение, совмещение индивидов, экстенсионально опредаляемых и не оцределяемых в актуальном мире, наблюдаемое в ПТ, инициирует поиск смысла речевых маневров пародиста, что вносит дополнительный элемент напряжения в процесс восприятия ПТ.

4. Делимитативнне ПА позволяют вычленять в процессе восприятия ИГ его исходные семантические структуры. Делимитация происходит при опоре на филологическую компетенцию читателя, предполагающую знание особенностей структурирования ПТ и пародируемого материала. Для ПТ как семантического единства характерно глубинное рассогласование его компонентов,; мысль о котором возникает как только обнаруживаются " следа " ИТ, пробуждающие представление об извест-

ном. известное в ПТ, с одной стороны, узнаваемая прототекстовая ситуация, особенности протостиля, с другой - стандартные социальные ассоциации типа " явление - оценка данного явления нашедшие отражение в структуре лексического значения слова, а также жизненные ситуации, традиционные сюжет, композиционные схемы, идиоматические выражения, поэтические ритмы, речевые и литературные жанры - все то, что способно выражать смыслы, закрепленные в коллективном сознании. Известное может 'выявляться сразу или от-сроченно в процессе непосредственного восприятия ПТ, представляя один из деривационных шагов на путк к смыслу, вместе с тем оно может предвещаться или в самом ИГ, или в его ЭТ посредством компенсирующей информации.

Наиболее ярко установка на делимитацию находит выражение в ЭТ, содержащих полный или фрагментарный ИТ, так как в данном случае опознание известного - пародируемого объекта будет корректироваться информацией ЭТ. Более того, последняя не просто облегчает процесс делимитации производной структуры ПТ, но в ряде случаев выполняет регулятивную функцию относительно возможного порядка в процедуре приписывания семантическим структурам ПТ статуса ИС и/или БС. Так, к примеру, в ПТ Минаева " Холод, грязные соленья;,.." семантическая структура, актуализирующая ИТ Фета "Шепот", может квалифицироваться не только как ИС, но и БС в силу того , что данный ИТ, будучи цитируэмым в ЭТ, приобретает в нем не свойственное ему содержание: шепот, робкое дыханье крестьян, в жизни крестьян в пору крепостничества. Ср. в ЭТ: Его / Фета /лиризм песен есть ряд восторженных гимнов крепостному праву. В то время, когда крепостное иго тяготело над русской жизнью, г. Фет в жизни крестьян видел только: шепот, робкое дыханье, трели соловья ... В данном аспекте существенна также связь цитаты из " Шепота " с терминологическим значением определения Фет - идиллический, которое противопоставлено в ЭТ выражению Фет - оскорбленный. Антитеза позволяет, с одной стороны, дифференцировать в модальном плане произведения Фета дореформенного / " идиллического " /периода, метонимически представляемого в ЭТ " Шепотом и послереформен-ного, явившего Фета в очерках " Из деревни " в роли скупого помещика» Фельетон Минаева насыщен цитатами из очерков, они же заполнили " матрицу " " Шепота "ив данном ПТ„ С другой - обесценивающе уравнивать произведения двух периодов на основе единого идеологического знаменателя: Он не поет уже теперь: " шепот.робкое дыханье, трели соловья ". но у него вырцваются другие мрач-

ные песни: " Холод, грязные селенья. Лужи и туман / .... /". Следовательно, экспоненты очерков в ПТ также организуют не только НС, которая цредставляет один из объектов пародийного осмеяния, но и БС, которая предопределяет модус осмысления актуализируемого "Шепота " и через его посредство " идиллической " поэзии Фета в свете направленных ЭТ стереотипных представлений о помещике-крепостнике.

Предложенная в работе интерцретация " Холода ", учитывающая информацию ЭТ, позволяет уточнить его жанровую характеристику : " Холод " рассматривается как ПТ. В литературоведческих работах он определяется, как пародийный пере.фраз / А. Квятковский /или перепев / Вл. Новиков. /.

5. Оценочно-диагностические ПА оповещают о нацравленности и характере оценочной информации ВС, возможных путях преобразования известного, тем. самым предвосхищая поиск пародийного смысла. На основе актуализируемых данных о структуре оценочной ситуации , объективированной в ПТ и его. ЭТ, проясняется ценностная позиция авторов-полемистов. Возвращаясь к предыдущему примеру, следует отметить, что в аспекте коммуникативного задания фельетона Минаева антитеза Фет - идиллический и Фет - обиженный раскрывает отношение пародируемого автора к предмету полемики - крепостной зависимости крестьян / идиллия, гимны / и отмене ее / другие песни. посрамлеаъе Руси /, а эпитет мрачные / песни /, выражая экспрессивно-эмоциональную оценку пародиста обоих периодов творчества поэта, соподчиняет данные противопоставления единому основанию -крепостническом сущности литературного типа г. Фета. Цели привести к одному идеологическому знаменателю лирику и публицистику Фета служит и прием мистификации его креативной деятельности: ИТ приписывается Фету. Так в ЭТ проявляется ценностная установка пародиста, структура оценочной ситуации: аксиологическая веха, на которую ориентирована оценка фетовского творчества - событие 1861 г., критерий оценки, соотносимый с нормами " утилитарной " эстетики, сам предмет полемики и оценки - идеологический уровень текстов Фета, их смысл-ценность в социо-культурной действительности 'России, ведь содержание высказывания воспринимается не только в его предметном содержании, но и на фоне определенной социальной ситуации и исходящим из уст определенного рода личности / М.Бахтин /.

Роль оценочно-диагностических ПА могут выполнять различного рода стереотипизированные средства, отражающие социальный и/ми

индивидуальный опыт переживания определенных событии, и потому вызыващие известные чувства-отношения. Эта особенность ПА позволяет прогнозировать чувственное восприятие и осмысление содержания ИС. Так, один из ПТ Добролюбова на ИТ М. Розенгейма предваряется следующим ЭТ: Известный нашим читателям г. Конрад Лшгиеншва-гер. по фамилии интересущийся всем немецким, а по месту жительства - пишущий по-русски. Данное содержание явно апеллирует к стереотипам этнической предубежденности и служит эмоционально-оценочной базой для осмысления патриотической / казенной / лирики поэта.

Таким образом, несмотря на то, что содержание БС в каждом конкретном тексте оригинально, оно тем не менее характеризуется ориентацией на стереотшизированные оценочные концепты.

В качестве оценочных актуализаторов в ПТ часто выступают прецедентные тексты, цредставяящие собой образцы или антиобразцн / в понимании X» Перельмана и Л. Оибрехт-Тытеки /. Оценка в данном случае реализуется, посредством сопоставления, противопоставления, уподобления ИТ образцу / антиобразцу /. При этом прецедентные тексты, обнаруживаемые в ПТ - это не только средства оценки, но и критерий оценки, как положительной, так и отрицательной, это и показатель оценочного отношения пародиста к прототекстам.

Проявляют оценочное отношение пародиста к пародируемому материалу также имена поэтов, чье место в ценностной системе общества оцределено однозначно. Так, о " добром " характере смеха парнасцев говорят сами по себе имена пародируемых авторов: Некрасов. Франс. Уайльд. Жуковский. Ахматова... . К тому же, как известно, называли парнасиы свои тексты подражаниями, а не пародиями-разоблачениями.

Часто пародист намеренна скрывает свое истинное отношение к ИТ, предоставляя: самим читателям возможность распознавать его. См., например, заглавие в " Сюжете с вариантами " Ю. Левитанско-го: часть вторая. ... из нее мы узнаем, как поэты хорошие и разные написали бы все это по-своему, по-хорошему и по-разному.

В реферируемой работе отмечается, что диапазон эмоционально-оценочного отношения к объекту ПТ может быть самым широким, при этом чсще всего в пределах отрицательного спектра эмотивности: от снисхождения до презрения, включая случаи мнимого отрицания, которое, обнаруживая себя в определенном критическом дистанцировании от пародируемого материала, настраивает читателя на серьезное, вдумчивое осмысление предмета пародийного смеха, на постижение его"правды',' как, например, в ПТ парнасцев. Диагностируется мо-

дус 01.. азонально -оценочного отношения соотнесением ои.еночких средств с экстенсионально определяемым образом автора ПТ, чью точку зрения в ПТ может выражать модусный субъект БС.

6. Амщщфикативные ПА " развертывают " ассоциативный потенциал наиболее значимых, с точки зрения пародиста, компонентов БС, обеспечивая тем самым гибкость и уникальность семантической организации ПТ. Амплификации через наращивание, скопление подвергаются и компоненты ИС, что приводит к выдвижению особенностей ИГ, характеризующихся нарушением эстетического канона. Более того, ампли-•даируясь, компоненты ИС обретают статус базовых / оценочных /, чем создается противоречие внутри формально идентичных единиц, но содержащих в себе неоднородные сущности. Так, в ИТ 0. Колычева Стиляжьи штиблеты модерна порой не натянешь никак, но служит спокойно и верно разношенный: ямба башмак. Соответственно в ПТ амплификацию реализуют следущие " биполярные " образы: поношенный ямба сюртук, в портах амфибрахия синих, в галоше хорея сижу / А.Иванов/

В пределах амшшфицируемых цитат-метонимий ИТ происходит совмещение различных уровней, участков художественного пространства прототекстов, что, с одной стороны, приводит к декомпоновке последних, а с другой - к конкретизации и генерализации предмета пародийной оценки, поскольку внимание читателя сосредоточивается на самом существенном в актуализируемом материале. Осуществляемое амшшфикативннми средствами выдвижение предмета пародийной оценки способствует корректной делимитации семантически производном структуры ПТ, обнаружению точек противоречия между компонентами исходных структур и, следовательно, реализации пародийного комизма и смысла, что предполагает синтез информации, поставляемой неоднородными семантическими образованиями.

7. Актуализаторн креативнои установки обусловливают целостность семантической организации ПТ. Данная целостность возможна лишь при условии обнаружения читаталем производного характера ПТ, аналитического расчленения его структуры и последующего синтеза смысловых элементов. Делимитация делает явными не только относительно автономные потоки информации / интродуктивкой и базовой /, но и предполагает включение их в структуру уже наличествующих знании о целостности пародийного битекста. Известно, что ПТ может восприниматься как ыонотекстуальное образование. Этому в немалой степени способствует имшпщитныи / глубинный / характер рассогласования компонентов, относящихся к разным исходным структурам, что при неаналитическогл восприятии ПТ остается не замеченным в силу

подчиненности имитативных средств реализуемой связности текста. Кроме того, цельность каждой из исходных структур относительно Друг друга н пределах целостного битекста несоразмерна и проявляет себя по-разному. Если цельность ИС воссоздается или моделируется на основе актуализируемого эпистемического контекста и информации, реализуемой посредством прогностических, компенсирующих, имитативных прагматических актуализаторов, то цельность ВС реализуется, условно говоря, в виде линейного текста, чем и обеспечивается известная самодостаточность ИГ / монотекстуальность /. При этом качественно-количественная несоразмерность сведений, сообщаемых теми или иными актуализаторами, придает ПТ содеряатеяьно-формаль-ную и функциональную неповторимость в рамках пародийного жанра,

В реферируемой диссертации ПТ рассматривается в сопряжении с сопутствующими им текстами - эпитекстами. Информация, содержащаяся в ЭТ, предоставляет читателю необходимое число допущении, на основе которых программируются смысловые ходы на пути к постижению пародийного смысла. Поэтому произвольная редукция прагматических характеристик, имевдихся в ЭТ /что, к слову, часто встречается з практике издателей ПТ /, отрицательно сказывается на " логической ассоциативной детерминации " / Д.П. Ильин / образного содержания ПТ, делая труднодоступным замысел автора или искажая его.

Среди ЭТ, учитывая их расположение относительно ПТ, выделены следующие структурные типег: предтексты - предисловие, " врезка ", сопроводительное письмо и т.п.; посттексты - послесловие, письмо; адтексты - различного рода схолии; амфитексты - содержащие ПТ литературный фельетон, рецензия, литературный портрет, мемуары и др.; интекстн - пародийные и непародийные эпиграф.

Средством выражения ценностной позиции говорящего в ЭТ-эпиграфе служит сам принцип, отбора цитируемого материала и содержание последнего.

• В диссертации предлагается типология ЭТ-эпиграфов, учитывающая 1/ статус текста-источника цитируемого материала / пародируемые и непародируемые тексты /, 2/ критерий актуальности/неактуальности смысловой корреляции содержательных компонентов ЭТ, ПТ и текста-источника эпиграфа.

Анализ прагмо-семантической структуры ПТ в сопряжении с ЭТ подтвердил, что информация ЭТ способна существенно влиять на извлечение пародийного смысла, модифицировать содержание исходных семантических структур, определять их функциональную нагрузку.

' 18.

Семантическая организация ПТ держится на базовой конструкции, костяком которой выступает сценарий / сшет /. Несмотря на то, что компоненты БС представляют результат художественной деятельности пародиста, ёнализ показывает, что их появление мотивировано определенными компонентами ИТ. Данное свидетельствует об ассоциативном связанности компонентов ИС и БС. Таким образом, сопоставительный анализ ИТ и ПТ позволяет выявить отправные точки развертывания базового сценария.

Базовый сценарий может исходить:

- из эидологии ИТ / образов-ассоциантов /. Такие образы, как правило, характеризуются отмеченностью, отклонением от нормы,проявившей себя в определенных аспектах при восприятии ИТ. Именно эта особенность ИТ эксплуатируется пародистом при развертывании сценария: маркированный экспонент гиперболизируется / амллифици-руется / и доводится до логического/алогического конца;

- из образов-ассоциантов, чаще всего стереотипно-оценочного характера, появление которых обусловлено своеобразной ассоциативной реакцией пародиста на определенные свойства ИТ;

- из элементов прецедентных текстов, причем таким образом, что между ними и ИТ обнаруживается сродство / в тематике, ритмо-

* метрическом субстрате, хронотопе и лр. /;

- из содержания модели коммуникативного взаимодействия субъектов. текстовой деятельности. Для таких сценариев характерно ролевое переключение и совмещение в сфере внешних и внутренних субъектов текстовой деятельности. Психологической пружиной в таком сценарии становится ситуация " коммуникативного сбоя обуслов-лвнная смысловыми барьерами в ИТ, как например: Хочешь знать.отчего я бледна? Утомилась сегодня ужасно я: Все читала стихи Зарина / ПТ Гнута, ИТ Зарина /\

- базовый сценарий может повторять сюжетную канву ИГ, однако в ином, сниженном, модальном плане, что достигается посредством преобразований в содержании актантной, пространственно-временной структур. Соответственно будет меняться прагматический, эмоционально-оценочный регистр употребляемых речевых средств.

По своим функциям и составу ИС и БС неоднородны, что обусловлено их различной рес^ентной ориентацией - с одной стороны, на контекст исходного / прототекстового / дискурса, с другой, на концептуально-ценностную систему пародиста. Избирательность, проявленная пародистом в представлении тех или иных экспонентов пародируемого объекта в ПТ, свидетельствует о субъективном воспри-

19.

ятии ИТ, выдвижении определенного аспекта пародийной критики. Сказанное подтверждается при анализе разных ПТ на один и тот же ИТ. Еместе с тем эти же ПТ делают очевидным самобытность каждой из базовых конструкций, раскрывающих творческую индивидуальность пародиста.

Итак, деривация ПТ как единства нового качества основывается на механизме взаимодействия онтологически разных потоков информации в пределах целостного текста. Процесс осмысления информации ПТ предполагает следующие моменты: аналитическое расчленение производной структуры ПТ, приводящее к обнаружению ее исходных составляющих - ИС и БС; осмысление взаимосвязи и отношении между данными составляющими; выявление между компонентами исходных структур точек взаимодействия - отталкивания и притяжения, что обеспечивает напряжение процессу восприятия и обусловливает реализацию пародиино-комических эффектов; постижение пародийного смысла. Реализация последнего происходит не в строго последовательной смене деривационных шагов, а имеет вероятностный характер, предполагающий возможность неоднократного возвращения к любому участку семантического пространства ПТ.

Результаты исследования показали действенность методики семантической дериваций, позволившей не интуитивно, а опираясь на логически выверенные шаги деривации выявить, как в ЭТ и ПТ происходит коммуникативное взаимодеиствие между читателем и субъектами -полемистами - авторами ИТ и ПТ, как осуществляется авторское " руководство " читателем, способствующее адекватному осознанию смысла ПТ.

. Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:

1. Девиация и механизм порождения пародийного текста // Слово и фразеологизм в системе и тексте. - Кривой Рог, 1989. - Рукопись депон. в ИНИОН АН СССР от 06.02.90. - № 4096. - 0,6 п.л.

2. Константы в структуре пародийного текста // Семантика и грамматика в речевой коммуникации: Сб. научн. трудов. - Днеггро-петровск, 1991. - С. 51-68. .- / В соавт. с Л.Ф. Миронюком /.

3. Деривация пародийного текста // Принцип деривации в истории языюзнания и современной лингвистики: Тезисы докладов. -Перм. ун-т. - Пермь, 1991. - С. Ю2-ЮЗ.

4. 0 прототексте в семантической структуре пародии // Структура и семантика слова и текста: Сб. научн. статей. - Кривой Рог, 1993. - Рукопись депон. в ГНТБ Украины. - № 1728, УК 93 от 13.08.

93. - 0,5 п. л.

5. 0 прагматических установках пародийного текста // Текст I методика его анализа: Материалы УП междунар. научн. конфер. по проблемам семантических исследований. - Ч. 11, Художественный текст: теоретический и лингвометодический аспекты его анализа. -Харьков, Х1У, 1994. - С„ 83-86.

6. Пародия и ее эпитекст: прагмо-семантический аспект анализа // Язык: антропоцентризм и прагматика: Сб. исследований по ан тросемиологии. -К.-М.: Изд-бо Международ, исследов. центра " Че ловек: язык, культура, познание 1995. - С. 134-141.

7. К вопросу о прагматической структуре пародийного текста/ Тезисы 1 международного симпозиума " Человек: язык, культура, по знание " / апрель 1995 /. - Кривой Рог, 1995. - С. 31-32.

8. Анализ пародийного текста: прагмо-семантический аспект// Тезисы 1 международного симпозиума " Человек: язык, культура, по знание " / апрель 1995 /. - Кривом Рог, 1995. - С. 33-34. / Б со авторстве с Т.В. Лошаковой- /.

В печать 10.10. ^Формат '/{С Печать

Рота принт

Объем 1 п. л. Тираж 100 экз. Заказ 6586 Бесплатно

Тип. ПО смп