автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Предикативные фразеологические единицы в современном русском языке: (Парадигмат. и синтагмат. аспект)
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Пашкова, Алла Витальевна
Введена©.
ГЛАВА X. Парадигма предикативной фразеологической единицы. II
§ I. Понятие формы предикативной фразеологической единицы. II
§ 2. ШЕ, имеющие фиксированную форму.
§ 3. ШЕ, имеющие фиксированную форму, но потенциально способные к реализации форм.
§ 4. ШЕ, регулярно реализующие отдельные формы.
§ 4.1. Парадигма ПФЕ и мотивированность значения.
§ 4,2. Парадигма ПФЕ и незамкнутость её структуры.
§ 4.3. Парадигма ШЕ и видовая корреляция глагольного компонента.
§ 5. Парадигма ШЕ, соотносительных с предложениями именного типа.
ГЛАВА П. ШЕ как самостоятельное предложение (функционирование в речи, возможности распространения).
§. I. Понятие о синтагматических отношениях ШЕ.
§ 2. Синтагматичеакие отношения незамкнутых ПФЕ.
§ 3. Синтагматические отношения замкнутых ПФЕ.
ГЛАВА Ш, Функционирование ПФЕ в составе сложного предложения
§ I. Общие замечания.
§ 2. Употребление ПФЕ в сложносочинённом предложении.
§ 3. Употребление ПФЕ в составе сложноподчинённого предложения.
§ 3.1. Употребление замкнутых и незамкнутых ШЕ в функции главной части нерасчвнённых сложноподчинённых предложений.
§ 3.2. Употребление замкнутых и незамкнутых ПФЕ в функции придаточной части не расчленённых сложноподчинённых предложений.
§ 3.3. Употребление замкнутых и незамкнутых ПФЕ в расчленённых сложноподчинённых предложениях.
§ 4. Употребление ШЕ, включающих в свой состав подчинительную скрепу.
3 а ключ е н и е
Введение диссертации1985 год, автореферат по филологии, Пашкова, Алла Витальевна
Б советском языкознании сложилась традиция делить фразеологические единицы по их соотнесённости со свободными единицами синтаксиса на две основные группы: I) ФЕ, офоршенные как словосочетания и функционирующие в качестве членов предложения (фраземы), и 2) ФЕ, офоршенные как предложения и функционирующие в речи в качестве коммуникативных единиц (Архангельский В.Л., 1964б,Шавкунова О.В., 1964, Кунин А.В., 1970, Чернышева И.И., 1970, Гаврин С.Г., 1975, Назарян А.Г., 1976, Попов Р.Н., 1976, Гвоздарев Ю.А., 1977 и др.).
Для обозначения фразеологических единиц, именцих структуру предложения, используются термины: устойчивые фразы (Архангельский В.Л., 1964 а,б, Козырева Л.Ф., 1968, Райхштейн А.Д., 1971), предикативные фразеологические единицы. В данной работе принят термин предикативные фразеологические единицы (ПФЕ), предложенный Шавкуновой О.В. (1964). Но в отличие от неё мы называем ПФЕ не только незамкнутые, но и замкнутые конструкции на том основании, что при функционировании в речи под влиянием контекста они тоже могут осложняться словами, не принадлежащими их структуре, и подвергаться трансформациям. Сравним примеры: I) Аппетит приходит во время еды, - говорит пословица (Вьюрков, А. Рассказы о старой Москве).2) С каждой минутой вопросов всё больше и больше, видимо, и здесь аппетит приходит во время еды. (Рождественский Р. И не кончается земля). 3) НокВикто]эуАлек-сандровичт пришёл аппетит во время еды, и он перестал довольствоваться чисто военной консультацией. (Чехова М, Из далёкого прошгого). Жажда обновления подобна аппетиту, который приходит во время еды. (Литер, газета, 1977, 9 П). Правда, эти изменения не являются обязательными и носят характер окказиональности. Однако й узуальные, и окказиональные преобразования фразеологизмов "о лингвистической точки зрения явления одного порядка" (Мо-киенко В.М., 1980, 18). Активная мобильность фразеологических единиц, способность приспосабливаться к потребностям контекста -это закономерное проявление известной гибкости и диалектичноети ФЕ (Бабкин A.M., 1970, 9). Авторские преобразования ПФЕ отличаются от узуальных преобразований лишь тем, что они ооздаются с различными стилистическими целями - для усиления экспрессивности или их комического обыгрывания.
Термин ПФЕ тем более удобен, что в работе анализируются только ФЕ, построенные по модели предложения и обладающие частичным или полным переосмысляете®- к ШЕ относятся также фразеологизмы синкретичного характера (Денег куры не клюют. Кот наплакал. В чём только душа держится. Куда глаза глядят и др.), которые построены по модели предложения, но функционируют в речи то как коммуникативные единицы, то как члены предложения. По значению они в основном эквивалентны слову или словосочетанию: В чём только душа держится - "хилый, слабый,едва живой", кот наплакал - "очень мало", денег кй>ы не клюют - "очень много", П
Примечание. Термин предикативные фразеологические единицы употребляется в работах по фразеологии и в другом значении. Донец Н.А. использует термин предикативный фразеологизм для наименования фразеологических единиц, выступавших в роли простого сказуемого (1961). Бондаренко В.Т. использует термин предикативные фразеологические единицы для наименования фразеологизмов, фразем и устойчивых фраз, с грамматическим значением состояния (1975). куда глаза глядят - "не выбирая пути, без определённого направления, куда попало, 2) куда захочется, куда угодно идти, ехать, отправляться- ^ Семантическая близость слову делает фразеологическую единицу и функционально близкой слову, она обычно выполняет роль сказуемого в двусоставном предложении или главного члена в односоставном предложении. Например: Из года в год засуха, неурожаи, а земли - кот наплакал. (Скиталец С . Кандалы). У бабки, как все говорят, денег куры не клюют (Шмелев И. Распад).
Однако данные фразеологизмы могут функционировать в речи и как коммуникативные единицы. Этому способствует контекст, в частности, употребление фразеологизма в функции части оложного предложения или включение других слов - распространителей в структуру фразеологической единицы: Полюбишь, коли ежели тыща десятин, да денег куры не клюют (Чехов А. На большой дороге). Куры денег не клюют, а он смиренником прикидывается (Салтыков-Щедрин М. Пошехонская старина).
Спорным является вопрос о распространений термина ПФЕ ка пословицы и поговорки. В лингвистической литературе по вопросу о включении пословиц и поговорок во фразеологию существуют противоположные точки зрения. I) Пословицы и поговорки исключаются из фразеологии (Ожегов С.Й., Х957, Амосова Н.Н., 1963, Бабкин A.M., 1964, Кожин А.Н., 1964, Гусейнов Ф.Г., 1974, Фёдоров А.И*. 1980 и др.). Пословицы и поговорки считаются фактом фразеологии (Виноградов В.В.^1977, Шанский Н.М., 1963, Фелицына В.Ф., 1964, Архангельский ВД., 1964 б, Чернышева И.И., 1970, Кунин А.В., 1970, Назарян А.Г., 1976, Бондаренко Л.Ф., 1977, Козырева ЛГ.Ф. 19б8).Спорность вопроса объясняется тем, что различны критерии,
Значения даются по фразеологическому словарю русского языка под редакцией А.И. Молоткова. М., 1967. по которым учёными ведётся отбор включаемого во фразеологию материала. Это критерий образности и переносности смысла (Ефимов А.И., 1961, 273), дельности номинации (Ахманова 0,C.f 1957, 169), критерий семантической целостности, эквивалентности слову (Бабкин A.M., 1961, 5), критерий воспроизводимости (Шанский Н.М., 1969, Архангельский В.Л., 1964 б, Гаврин С.Г., 1975), Наиболее распространённым является "широкий" взгляд на фразеологию (Шанский Н.М., Архангельский В.Л., Гаврин С,Г., Ройзензон Л.И., Козырева Л.Ф. и др.;. Мы присоединяемся к точке зрения тех лингвистов, которые понимают фразеологию "широко", включая в неё все воспроизводимые единицы, и относим пословицы и поговорки, эквивалентные предложению, обладающие частичным или полным переосмыслением, к ШЕ. Следует заметить, что даже те лингвисты, которые безоговорочно исключают пословицы из фразеологии, отмечают у них ряд признаков, общих с фразеологическими единицами: воспроизводимость, демотивированность или неясную мотивировку значения, постоянный лексический состав. Так, Кожин А.Н, называет пословицы и поговорки "особыми устойчивыми формулами образной речи, своеобразными идиоматическими предложениями" (1965, 84).
Предикативные фразеологические единицы современного русского языка были объектом специального исследования в работах Архангельского В.Л. (I960, 1962, 1963, 1964б| Шавкуновой О.В. (1963, 1964, 1966, 1968)f Панасенко Е.Г. (1981). Отдельные особенности функционирования ПФЕ в составе сложного предложения рассматривались в статьях Олейниковой А.И. (1961, 1962) и Плагина А.Ф. (1968). ШЕ современного немецкого языка были предметом специального исследования в работах Козыревой Л.Ф. (1968, 1981, 1983), Райхштейна А.Д. (1974, 1980).
В исследованиях, посвященных ШЕ, усилия фразеологов были направлены в основном на изучение их как фактов языка, устанавливались критерии отнесения ПФЕ к фразеологии, выявлялись их семантические и структурные особенности, рассматривалась взаимосвязь структурных и семантических свойств. Последовательно и плодотворно изучались ШЕ в работах Архангельского В.Л. (I960, 1961, 1962, 1963, 1964 а,б, 1969, 1970, 1978). Он дал развёрнутое определение ПФЕ, выделил их разряды в семантическом, коммуникативном и структурно-функциональном отношении. С точки зрения невозможности/возможности включения свободных слов в состав ПФЕ Архангельский В.Л. делит их на замкнутые и незамкнутые (1961, 1964 а,б). Под ПФЕ залкнутой, или закрытой, структуры он понимает вполне законченные в структурном и смысловом отношении единицы, которые при функционировании в речи не нуждаются в распространении: У нас уж такое заведение, а в чужой монастырь со своим уставом не ходят (Мамин-Сибиряк Д. Попросту). Чужая душа потёмки, а кошачья и подавно (Чехов А. Кто виноват?). Незамкнутые ПФЕ с точки зрения коммуникативной значимости сами по себе полного предложения не образуют, они представляют собой основу предложения и становятся законченными коммуникативными единицами в речевом контексте только тогда, когда дополняются теми или иными более или менее свободно включаемыми второстепенными членами предложения: Простоутебя ^Н Ш. Разум зашёл (Островский А. Дикарка . Оставить детей невозможно, таким мерзостям научат - £ взрослых уши вянут (Серафимович А. Господа и слуги).
Архангельский В.Л. определил задачи изучения ПФЕ в системе языка и речи, провёл исследование с этих позиций лексико-грамма-тического состава, порядка слов и особенностей дистрибуции ШЕ. Работы Архангельского заложили теоретические основы для дальнейшего изучения ПФЕ.
В работах Шавкуновой О.В. (1963, 1964, 1966, 1968) исследуются структурные особенности незамкнутых ПФЕ и их функционирование в речи в составе как простого, так и сложного предложения. Шавкунова О.В. (1964) выделяет конструктивные элементы простого предложения, сформированного на основе незамкнутой ПФЕ: фразеологизированная основа предложения + обусловленный член + свободные члены: Грош цена тогда и этойотличной бригаде (Полторацкий В. Зелёная ветка). Обращается внимание на внешние фразеологические связи ПФЕ, т.е. связи фразеологизированной ооновы предложения грош цена с элементами, включаемыми в предложение при его оформлении в речи ("бригаде" - обусловленный член, "тогда" и "этой отличной" - свободные члены). В работах Панасенко Е.Г. (Х978, 1980, 1981) описываются ПФЕ только одного семантического типа - фразеологические сочетания. Она анализирует каждый компонент, имеющий как свободное значение, так и фразеологически связанное, рассматривав^: грамматические свойства каждого компонента (род, число существительного, вид, время глагола), большое внимание уделяет отражению предикативных фразеологических сочетаний в толковых словарях. Хотя ПФЕ как особый разряд языковых единиц уже неоднократно были предметом исследования, здесь ещё открываются широкие возможности для дальнейших изысканий, поскольку фразеологический материал не описан в литературе с точки зрения парадигматики и синтагматики. Недостаточную разработанность этих сторон фразеологии отмечал и Виноградов В.В.: "Меньше всего подвергалась глубокому анализу и лингвистической дифференциации синтаксическая и вообще грамматическая структура фразеологических единиц в их типизированном и индивидуальном употреблении". (1969, 10). Изучение функционирования ПФЕ в различных контекстах, выявление ограничений в употреблении ШЕ яв-ляетоя одной из интереснейших задач в разработке проблем фразеологии и синтаксиса. Таким образом, выбор темы диссертации обусловлен неразработанностью вопроса о парадигме ПФЕ, недостаточной разработанностью особенностей функционирования ПФЕ в речи и сочетаемости ПФЕ с отдельными словами и предложениями.
Цель и задачи исследования. Основная цель исследования -описание ПФЕ с точки зрения парадигматических и синтагматических отношений. Б связи с этим поставлены следующие задачи: выявить парадигматические возможности незамкнутых и замкнутых ПФЕ и установить типы парадигм; описать синтагматические отношения незамкнутых и замкнутых ПФЕ при функционировании их в речи; рассмотреть особенности функционирования ПФЕ в качестве компонента союзного сложного предложения и установить возможные ограничения такого функционирования; установить влияние синтагматических отношений на отношения между компонентам и на семантику ПФЕ.
Сами ПФЕ извлекались из "Фразеологического словаря русского языка" под редакцией Молоткова А.И., "Словаря пословиц русского языка" под редакцией Жукова В .П., толковых словарей русского языка. А примеры употребления ПФЕ в речи извлекались из произведений русской художественной литературы XIX-XX вв., советской художественной литературы, периодической печати, из устной речи. Анализу подверглось 900 ПФЕ, собрано 8500 примеров их употребления в речи.
Методы исследования. Основным методом исследования является описание с элементами сопоставительного анализа, используется также лингвистический эксперимент.
- 10
Научная новизна исследования, В работе впервые описаны типы парадигм незамкнутых и замкнутых ПФЕ и выявлены факторы, способствующие реализации наиболее употребительных форм парадигмы. Исследованы синтагматические отношения незамкнутых а замкнутых ПФЕ и изменения в семантике при функционировании их в речи. Уточнены возможности распространения лексического состава анализируемых фразеологизмов при функционировании в речи в качестве самостоятельного предложения. Установлены ограничения в сочетаемости при функционировании ПФЕ в качестве компонента сложносочинённого и сложноподчинённого предложения.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней описаны парадигматические и синтагматические отношения замкнутых и незамкнутых ПФЕ, выявлены факторы, способствующие реализации форм и функционированию в речи, дана классификация типов парадигм ПФЕ. Практическая значимость состоит в том, что материалы исследования могут быть использованы при чтении курса "Современный русский язык", в спецсеминарах и спецкурсах по современному русскому языку, а также в преподавании русского языка как иностранного.
Апробация работы. Результаты исследования сообщались на республиканской научной конференции в Череповецком пединституте (Череповец, 1965), на республиканской научной конференции в Тульском пединституте (Тула, 1968), на зональных конференциях (Краснодар, Ростов), а также на заседаниях кафедры русского языка Ростовского педагогического института.
Список научной литературыПашкова, Алла Витальевна, диссертация по теме "Русский язык"
1. Толковый словарь русского языка. (Под ред. Д.Н, Ушакова). М., I935-1941, 1-4.
2. Словарь современного русского литературного языка. М.-Л., АН СССР. 1950-Х965, т. I-I7.
3. Словарь русского языка. М., I957-I96I, т. 1-4.
4. Ожегов С.й. Словарь русского языка. Изд-е 4. М., 1961.
5. Фразеологический словарь русского языка. (Под ред. А.И.-^ Молоткова). М., Советская энциклопедия, 1967.
6. Словарь русских пословиц и поговорок. (Под ред. В.П. Жукова). М., Советская энциклопедия, 1967.
7. Авалиани Ю.Ю. Слово-фразеологизм-контекст. - В кн.: Вопросы фразеологии. Вып. У, ч. I. Самарканд, 1972, с. 169-178.
8. Авалиани Ю.Ю. О фразообразовательных потенциях слова (внутренняя и внешняя валентность фразеологических единиц). Тезисы научной конференции. М., 1979, с. 126-128.
9. Авалиани Ю.Ю. Сравнительно-сопоставительная валентность и сочетаемость фразеологических единиц в разносистемных языках. - В кн.: Вопросы фразеологии. Сб. научных трудов, т. ХУ, Самарканд, 1980, с. 4-19.
10. Амосова Н.Н. О синтаксической организации фразеологических единиц. Уч. записки Ленинградского ун-та им. А.А. Жданова, вып. 60. Серия филологич.наук, Л., 1961, с. 7-14.
11. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. Л., 1963, 207 с.
12. Архангельский В.Л. Вопрос о дистрибуции фразеологических единиц, - В кн.: Вопросы изучения русского языка. Ростов, 1963, с. 17-28,
13. Архангельский В.Л, 0 понятии устойчивой фразы и типах фраз,-В кн.: Проблемы фразеологии. М.-Л,, Наука, 1964 (а), с. 102-125.
14. Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Ростов, 1964 (б). - 315 с,
15. Архангельский В.Л. Сокращение устойчивых фраз, основанных на лексической детерминации по двум и более элементам. - В кн.: Вопросы истории и теории русского языка, вып. 2. Калуга, 1969, с. 21-29.
16. Архангельский В.Л, Омонимичные соответствия устойчивых фраз и свободных предложений, - В кн.: Вопросы истории и теории русского языка, выд, 3. Тула, 1970, с, 39-74.
17. Архангельский В.Л, Семантика фраземного знака. - В кн.: Проблемы русской фразеологии. Тула, 1978, с. 9-18.
18. А.хманова О.С, Очерки по общей и русской лексикологии. М., Учпедгиз, 1957, - 295 с.- 136
19. Бабкин A.M. Фразеология и лексикография. - В кн.: Проблемы фразеологии. M.-JI., 1964, с. 7-36.
20. Бабкин A.M. Русская фразеология, её развитие ийоточники. Л., 1970. - 261 с.
21. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., Иностранная литература, 1955, 416 с.
22. Белошапкова В.А. Сложное предложение в современном русском языке. М., Просвещение, 1967.-160 с»
23. Белошапкова В,А. Сложное предложение в современном русском языке. - Автореф. дисс. докт.филол.наук. М., 1970. - 20 с.
24. Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис. М., 1977. - 248 с.
25. Бондаренко В.Т. Предикативные фразеологические единицы с грамматическим значением состояния в современном русском языке. Автореф. дисс. канд.^илол,наук. Калинин, 1975тТ6сь
26. Бондаренко В.Т. К вопросу о структурно-семантической сущности незамкнутых устойчивых фраз в русском языке. - В кн.: Проблемы русской фразеологии. Тула, 1978, с. 64-68.
27. Бондаренко В.Т. О номинативном аспекте уотойчивых фраз,-В кн.: Проблемы русской фразеологии. Тула, 1979, с. 8-14.
28. Бондаренко Л.Ф. Структурно-сешнтические особенности пословиц как специфического разряда устойчивых фраз современного немецкого языка. Автореф. дисс., канд. филол.наук. Киев, 1977.21 с»
29. Бондарко А.В., Буланин Л.Л. Русский глагол. Л., 1967. -192 с.
30. Бондарко А.В. Вид и время русского глагола. М., 1971. - 238 с.
31. Валимова Г.В. Функциональные типы предложений. Ростов, 1967,-329 с.
32. Виноградов В.В. Из истории русской литературной лексики. "В сорочке родился". - Учёные записки Московского государственного пединститута, 1948, т. 56, вып. 2, с. 3-18.
33. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М., 1972. - 6X4 с.
34. Виноградов В.В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины. - В кн.: Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., Наука, 1977 (а), с. II8-I40.
35. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке. - В кн.: Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., Наука, 1977 (б), с. I40-I6I.
36. Виноградов В.В. Словосочетание как предает синтаксиса. -Грамматика русского языка. Изд. АН СССР, т. 2, ч. I, М., 1954, с. 10-22.
37. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова. -В кн.: Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977 (в), с. 162-189.
38. Виноградов В.В. О взаимодействии лексико-семантических уровней о грамматическими в структуре языка, - В кн.: Мысли о совремннном русском языке. М., 1969, с. 5-33.
39. Гаврин С.Г, 0 степени постоянства грамматической формы устойчивых метафорических сочетаний слова. - 7ч. записки Пермского пединститута, I960, вып. 25, с. 3-25.
40. Гаврин С.Г. Вопросы лекеико-семантического и грамматического анализа фразеологических единиц современного русского языка.-Автореф. дисс. канд. филол.наук. М., 1962, 20 с.
41. Гаврин С.Г. Проблемы функционирования и развития фразеологического фонда русского языка в связи с общими вопросами- 138 теории фразеологии. Автореф. дисс. докт. филол. наук. Л., 1975. 45 с,
42. Гаврилова Г.Ф. Усложнённое предложение в русском языке. Ростов н/Д, 1979. - 227 с.
43. Гвоздарев Ю.А. Фразеологические сочетания современного русского языка. Ростов н/Д, 1973.- 102 с.
44. Гвоздарев Ю.А. Основы русского фразообразования. Ростов н/Д, 1977. - 183 с.
45. Гепнер Ю.Р. Об основных признаках фразеологических единиц и о типах их видоизменения. - В кн.: Проблемы фразеологии. М.-Л., Наука, 1964, с. 57-69.
46. Грамматика современного русского литературного языка. М., Наука, 1970. - 767 с.
47. Гусейнов Ф.Г. Русская фразеология. Баку, АГУ, 1977, 119 с.
48. Дементьева Г.Я. Семантико-стилистические особенности фразеологических выражений в современном русском языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук. Алма-Ата, 1955. - 19 с.
49. Денисенко С.А. К проблеме фразеологической деривации (на материале немецкой фразеологии). Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1972. - 35 с.
50. Диброва Е.И. 0 грамматических преобразованиях фразеологических единиц - словоформ. - В кн.: Очерки по лексике и фразеологии. Ростов н/Д, 1976, сЛб'-ЗЭ»
51. Диброва Е.И. Вариантность фразеологических единиц в современном русском языке. Ростов н/Д, 1979. - 191 с.
52. Диброва Е.И. Семантические основы варьирования фразеологических единиц. - В кн.: Образование и функционирование фразеологических единиц. Ростов н/Ц, 1981, с. 70-77.- 139
53. Дидковская В.Г. Лексико-семантические особенности глагольного компонента в составе глагольных фразеологических сочетаний. - В кн.: Проблемы русской фразеологии. Тула, 1975, с. 52-61.
54. Донец Н.А. Фразеологические сочетания в роли простого глагольного сказуемого. Уч. записки Латвийского госуд. ун-та. Т. 43. Рига, 1961, с. 75-91.
55. Дремова Т.Г. Альтернант и границы глагольных фразеологических единиц современного английского языка. Автореф. дисс. канд. филол. наук. Л., 1979. - 20 с.
56. Дубинский И.В. О смысловых изменениях фразеологических единиц в контексте. - В кн.: Вопросы стилистики, вып. I, Саратов, 1962, с. 65-70.
57. Ефимов А.И. Стилистика художественной речи. М., 1957. -448 с.
58. Жуков В.П. Видо-временная характеристика устойчивых сочетаний глагольного типа. - Уч. записки Гурьевского пединститута, 1958, т. I, вып. I, с. 67-99.
59. Жуков В.П. Фразеологизм и слово. Автореф. дисс. докт. филол. наук. Л., 1967, - 55 с.
60. Жуков В.П. Об управлений при глагольных фразеологизмах русского языка. Научн. докл. высш. школы. Филологические науки, 1971, № I, с. 48-58.
61. Жуков В.П. Об устойчивости и вариантности фразеологизма на семантическом уровне. - В кн.: Проблемы устойчивостии вариантности фразеологических единиц, вып. 2, Тула, 1972, с. 20-30.
62. Жуков В.П., Жуков А.В. Морфологическая характеристика фразеологизмов русского языка. Л., 1980. - 96 с.
63. Зализняк А.А. Русское именное словоизменение. М., Наука, 1970. - 370 с.
64. Золотова Г.А. Очерки функционального синтаксиса русского языка. М., Наука, 1973. - 351 с.
65. Ильченко Н.П. Морфологическая характеристика глагола в составе предикативных фразеологических единиц. - Автореф. дисс. канд. филол. наук, Л., 1955. - 16 с.
66. Камбарова З.А. Актуализация фразеологических единиц в языке английской газеты: Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1977. - 24 с.
67. Кожин А.Н. О границах русской фразеологии. Научн. докл. высш. школы. Филологические науки, 1965, № I. с,во-«87,
68. Козырева Л.Ф. Некоторые виды устойчивых фраз в современном немецком языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1968. - 19 с.
69. Козырева Л.Ф., Окрипкина А.Ф. Функционирование фразеологических единиц в речи. Ростов н/Д, 1980. - 78 с.
70. Козырева Л.Ф. Синтагматические связи устойчивых фраз в речи.-В кн.: Образование и функционирование фразеологических единиц. Ростов, 1981, с. 63-69.
71. Козырева Л.Ф. Жгойчивые фразы и контекст. Ростов н/Д, 1983,-119 с.
72. Костинский Ю.М. Вопросы синтаксической парадигматики. Вопросы языкознания, 1969, № 5, с. I06-114.
73. Кочетков А.К. Устойчивые сочетания с глаголом в современном русском языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук. Куйбышев, 1954. - 20 с.
74. Крючков С.Е., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения. 2-е изд., переработ. М., 1977.-191 с.
75. Кулагин А.Ф. Функциональный аспект исследования устойчивых фраз. - В кн.: Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц. Тула, 1968, с. 175-180.
76. Кунин А.В. Английская фразеология (теоретический курс). М.,1970. - 342 с.
77. Кунин А.В. Фразеологические единицы и контекст. - Иностр. языки в школе, I97X, JS5, с. 2-15.
78. Лебединская В.А. Категория лица глагола - компонента фразеологических единиц. - Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., £969, - 16 с.
79. Лебединская В.А. Фразеологические единицы с компонентом, застывшим в форме повелительного наклонения. - В кн.: Вопросы современного русского литературного языка. Вып. П. Челябинск, 1967, с. 46-64.
80. Ломтев Т.П. Природа синтаксических явлений. - Научн. докл. высш. школы. Филологические науки, 1961, 3, с. 42-58.
81. Ломтев Т.П. Парадигматика предложений на основе конвертируемости отношений. - В кн.: Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. М., 1969, с. 104-106.
82. Максимов Л.Ю. Многомерная классификация сложноподчинённых предложений. - Автореф. дисс. докт. филол. наук. М.,1971. -30 с,
83. Мигирин В.Н. Разные виды трансформации придаточного и главного предложений в русском языке. - Известия Крымского пединститута им. Фрунзе, т. НХ. Симферополь, 1954, с. 54-112.
84. Мокиенко В.М. В глубь поговорки. М., 1975. - 161 с.
85. Мокиенко В.М. Искажение фразеологического образа и семантическая динамика фразем. - В кн.: Проблемы русской фразеоло- 142 -гии. Тула, 1978, с. 33-44.
86. Мокиенко В.М. Противоречия фразеологии и её динамика, Автореф. дисс. докт. филол. наук. Л., 1976. - 32 с.
87. Мокиенко В.М. Славянская фразеология. М., Высшая школа, 1980,-206 с.
88. Молотков А.И. Форма фразеологизма. - В кн.: Проблемы фразеологии и задачи её изучения в высшей и средней школе, Вологда, 1967, с. 175-184.
89. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. Л., Наука, 1977. - 280 с.
90. Назарян А.Г. Фразеология современного французского языка. М., Высшая школа, 1976. - 318 с.
91. Никитевич В.М. Грамматические категории в современном русском языке. М., Учпедгиз, 1963. - 245 с.
92. Никоновайте Ф.Я. Семантическая и грамматическая характеристика фразеологических единиц, фиксированных в форме совершенного вида. - В кн.: Вопросы современного русского литературного языка, вып. 6. Челябинск, 1973, с. 32-48.
93. Никоновайте Ф.Я. Способы видового образования фразеологических единиц. - В кн.: Фразеологическая система языка. Челябинск, 1976, с. 31-42.
94. Ожегов С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. М., 1974. - 352 с.
95. Окунева А.П. Фразеологические единицы с глаголом-компонен-том в форме настоящего времени. - В кн.: Вопросы современного русского литературного языка. Вып. 5. Челябинск, 1971,с. 40-58.
96. Окунева А'.П. Взаимосвязь семантики и форм настоящего несовершенного во фразеологических единицах с изменяемым глагольным компонентом. - В кн.: Вопросы современного русского литера- 143 турного языка. Вып. 6. Челябинск, 1973, с. 49-63.
97. Окунева А.П. Категория времени фразеологических единиц. -Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., Х973. - 28 с.
98. Олейникова А.Й. Своеобразие в использовании фразеологизмов в произведениях A.M. Горького. - В кн.: Вопросы изучения русского языка. Ростов н/Д, 1961, с. 105-107.
99. Олейникова А.И. Способ включения устойчивых фраз в сложные синтаксические конструкции в публицистике Горького A.M. -В кн.: Вопросы изучения русского языка. Ростов н/Д, 1962, с. 53-55.
100. Палевская М.Ф. Об одной структурной разновидности идиом. Научн. докл. высш. школы. Филологические науки. 1971, $ I, с. 36-47.
101. Панасенко Е.Г, Отражение предикативных фразеологических сочетаний типа "зло берёт" в современных толковых словарях.В кн.: Проблемы русской фразеологии. Тула, 1978, с. 70-71.
102. Панасенко Е.Г. Категория вида в предикативных фразеологических сочетаниях. - Молодой журналист. II ноября 1980, $ 7, с. 7- 1С*
103. Панасенко Е.Г. Предикативные фразеологические сочетания в современном русском языке. Автореф. дисс. канд, филол. наук. Ростов н/Д, 1981. - 25 с.
104. Пешковский A.M. Существует ли в русском языке сочинение и подчинение предложений? - В кн.: П.М. Пешковский. Избранные труды. М., 1959, с. I3I-I47.
105. Попов Р.Н. О взаимодействии в языке лексической и фразеологической систем. - В кн.: Вопросы описания лексико-фразеоло-гической системы языка. М., 1971, с. 85-89.
106. Попов Р.Н, Фразеологизмы современного русского языка с арха- 144 ичными значениями и формами слов. М., 1976. - 200 о.
107. Потебняъ А.А, Из лекций по теории словесности. Басня. Пословица. Поговорка. Изд. 3. Харьков, 1930. - 164 с.
108. РаЙхштейн А.Д. Немецкие устойчивые фразы. М., Просвещение, 1971. - 183 с.Ю7.Райхштейн А.Д. Немецкие устойчивые фразы и устойчивые предикативные единицы. Автореф. дисс. докт. филол. наук. М., 1974. - 71 с.
109. Райхштейн А.Д. Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии. М., Высшая школа, 1980. - 143 с.Ю9.Ройзензон Л.И. Синтаксис и фразеология. - В кн. :Проблемы синтаксиса. Львов, 1963, с. 48-54,
110. Ройзензон Л.И. Фразеологизация как лингвистическое явление.-Труды Самаркандского ун-та им. А. Навои, новая серия № ИЗ, Самарканд, 1965, с. 54-63.
111. Ройзензон Л.Й. О фразеологизмах присоединительного типа в рус« ском языке. - В кн.: Актуальные вопросы фразеологии. Самарканд, 1968, с. 6-17.
112. Ройзензон Л.И. Лекции по общей и русской фразеологии. Самарканд, 1973. - 223.с.ИЗ.Русская грамматика. Изд. АН СССР. т. П. М., 1980. - 709 с.
113. Седельников Е.А. Структура простого предложения с точки зрения синтагматических и парадигматических отношений. Научн. докл. высш. школы. Филологические науки. 1961, № 3, с. 66-77.
114. Смирницкий А.И. К вопросу о слове (проблема "отдельности" слова). - В кн.:Вопросы теории и истории языка. М., 1952, о. 182-203.
115. Смирницкий А.Й. К вопросу о слове (проблема "тождества" слова). - Труды института языкознания АН СССР. М., 1954, т. 4, с. 3-49.
116. Смирницкий А.И. Лексическое и грамматическое в слове. -В кн.: Вопросы грамматического строя, йзд-во АН СССР, М., 1955. сЛ1-:53,
117. Современный русский язык. Ч, П. (Морфология, Синтаксис). М. 1964. - 638 с.
118. Современный русский язык. В трёх частях, ч. Ш. В.В. Бабай-цева, Л.Ю. Максимов. Синтаксис. Пунктуация, М., 1981. -271 с.
119. Тагиев М.Т. Проблема окружения единиц в связи с некоторыми вопросами сочетаемости в-лингвистике. - Уч. записки Азерб. ун-та. Баку, 1965, № 3, с. 51-59,
120. Тагиев М.М. Глагольная фразеология современного русского языка, Баку, "Маариф", 1966. - 251 с.
121. Тагиев М.Т. Окружение фразеологизма и слова. - В кн.: Вопросы фразеологии Ш, Ндвая серия. Вып. 178. Самарканд, 1970, с. 201-214.
122. Телия В.Н, Что такое фразеология, М,, 1966. - 86 с.
123. Телия В.Н. Фразеология. - В кн.: Общее языкознание. Внутренняя структура языка. М., 1972, с. 456-515.
124. Тихонов А.Н. К вопросу о видовой парности глаголов в составе фразеологических единиц. - В кн.: Вопросы фразеологии. Труды Самаркандского ун-та им. А. Навои. Вып. 106. Самарканд, 1961, с. 160-169.- 146
125. Тихонов А.Н. О грамматических формах, вариантах и дериватах в глагольных фразеологических оборотах. - В кн.: Проблемы фразеологии и задачи её изучения в высшей и средней школе. Вологда, 1967, с. 220-231.
126. Тихонов А.Н. Фразеологизмы с неполной парадигмой. - В кн.: Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц. Тула, 1968, с. 167-169.
127. Фелицына В.Ф. О пословицах и поговорках как материале для фразеологического словаря. - В кн.: Проблемы фразеологии, М.-Л., 1964, с. 200-204.
128. Фёдоров А.И. Сибирская диалектная фразеология. Новосибирск, 1980. - 191 с.
129. Чепасова A.M. Взаимосвязь значения и категории падежа фразеологизма. - В кн.: Вопросы современного русского литературного языка. Вып. 5. Челябинск, 1971 (а), с. 125-164.
130. Чепасова A.M. Степень устойчивости грамматических факторов во фразеологичеаких единицах. - В кн.: Вопросы семантики фразеологических единиц. Часть I. Новгород, 1971 (б), с. 253-258.
131. Чепасова A.M. Категория числа и сочетаемость фразеологизмов. - В кн.: Вопросы современного русского литературного языка. Вып. 6. Челябинск, 1973, с. 3-31.
132. Чепасова A.M. Особенности проявления рода предметных фразеологизмов. - В кн.: Фразеологическая система языка. Челябинск, 1978, с. 31-35.
133. Чернышева И.И. Фразеология современного немецкого языка. М., Высшая школа, 1970, - 200 с.
134. Чернышева И.М. Актуальные проблемы фразеологии. - Вопросы языкознания, 1977, 15, с. 34-42.-147
135. Шавкунова О.В. Особенности структуры и функционирования незамкнутых предикативных фразеологических единиц. Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1964. - 16 с.
136. Шавкунова О.В. К вопросу о связях фразеологической единицы с контекстом и о внутренних фразеологических связях.В кн.: Русский язык. Вопросы русской фразеологии. Уч. записки МОПК им. Н.К. Крупской. Вып. И. М., 1966, с. 202-210.
137. Шавкунова О.В. Незамкнутые устойчивые фразы как единицы языка и речи. - В кн.: Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц. Тула, 1968 (а), с. 180-184.
138. Шавкунова О.В, К вопросу о синтаксических отношениях и синтаксических связях в предложениях с фразеологизированной основой. - В кн.: Русский язык в школе и вузе. Т. Ш, вып. 3. Ульяновск, 1968 (б), с. 39-48.
139. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. М., Высшая школа, изд. 2, 1969, - 231 с.
140. Шведова Н.Ю. Типология односоставных предложений на основе характера их парадигм. - В кн.: Проблемы современной филологии. М., 1965, с. 282-287.
141. Шведова Н.Ю. Синтаксис словосочетания и простого предложения»-В кн.: Основы построения описательной грамматики современного русского литературного языка. М., 1966, с. 128-167.
142. Шведова Н.Ю, Парадигматика простого предложения в современном русском языке. - В кн.: Русский язык. Грамматические исследования. М,, 1967, с. 3-77.
143. Шведова Н.Ю, Спорные вопросы описания структурных схем предложения и его парадигм. - Вопросы языкознания, 1973, № 4, с. 25-36.
144. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. Учебное пособие, М., 1977. - 335 с.
145. Шрайбер В.И. Актуализация фразеологических единиц в литературно-художественных текстах. Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1981.- 23 с.
146. Эмирова A.M. О специфике синтагматических и парадигматических отношений во фразеологии. - В кн.: Исследования по русскому и славянокому языкознании. Самарканд, 1971,о. 63-68.
147. Эмирова A.M. Некоторые актуальные вопросы современной русской фразеологии. Самарканд, 1972. - 96 о.
148. Яковлевская А.В. Фразеология стихотворного языка В.В. Маяковского. Автореф. дисс. канд. филол. наук, М., 1950. -15 с.