автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Акцентология фразеологической единицы
Полный текст автореферата диссертации по теме "Акцентология фразеологической единицы"
санкт-петербургский
государственны!! университет
На правах рукописи
найдина Татьяна Евгеньевна
АКЦЕНТОЛОШЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ ЕДИНИЦЫ
Специальность 10.02.01 - русский язык
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических на)*
Санкт-Петербург 1995
Диссертация выполнена на кафедре русского языка Саикт-Петер-бургского государственного университета.
Научный руководитель: — доктор филологических наук, нрофес-
сор А.И.Молотков. Официальные оппоненты — доктор филологических наук, профессор Л.В. Бондарко. кандидат филологических наук, старший преподаватель А.А.Хуснут-
Д1ШОВ.
Ведущее учреждение — Череповецкий государственный педагогический институт
Защита состоится " % " Л^ 1995 г, в часов на за-
седании диссертацноиного совета К 063.57.34 по защите диссер таций на соискание ученой степеии кандидата филологических наук в Саикт-Петер-бургеком государственном университете по адресу: 199034, Санкт-Петербург, Университетская набережная, 11.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке им. А.М.Горького Санкт-Петербургского государственного университета.
Автореферат разослан " ^ " 1995 г.
УчсцыЯ секретарь снсциалюировашют совста кандидат филологических наук
М. 10. КОТОВА
Акцентология фразеологической единицы - это раздел фразеологп ческой науки, изучающий природу, особенности и функции ударения во фразеологической едшуше. Ударение фразеологической единицы как оссь бой единицы языка представляет собой особый тип ударения в общей акцентологической системе русского языка. Он предопределен качественным своеобразием фразеологической единицы, категориально отличающейся ог слова, лексической единицы, и от словосочетания, единицы синтаксиса, имеющих свой тип ударения. Тип ударения фразеологической едипипы не тождественен ни ударению слова, ни ударению словосочетания.
Актуальность и обоснование исследования. Проблема ударения фразеологической единицы как особой единицы языка не была темой специального научного исследования. Это объясняется тем, что ударение компонентов фразеологической единицы отождествлялось с ударением слов, к которым они генетически восходят. Отдельные попутные замечания об этом, например, в работах ВЛ.Архаягельского, Л.И.Ройзензона, А.М.Эмировой, сводились преимущественно лишь к перечислению тех фразеологических единиц, ударение компонентов которых не совпадает с удареннем слов в словосочетаниях-прототипах фразеологических единиц (бокльйсж, хоть лз: ром покрти, тл как гтпСп, по гтуп^м и т.п.). Они казались простым исключением из общих правил постановки ударения. Вне внимания ученых оставались различия ударения у разных компонентов по спле ударения1, которые образуют сам акцентный контур, фразеологической единицы; он может не совпадать с акцентным контуром словосочетания-прототипа фразеологнчг-ской единицы. Ср.: денег курм яя клюнгг и куры не клюют, оигллсткд-ру: кавая от жилетки рукаве/п т.п.
Между тем, отождествляя ударение компонента фразеологической единицы с улярением слова-прототипа п ударение фразеологической единицы в целом с ударением словосочетания-прототипа, невозможно установить, по каким правилам регулируется место ударения во фразеологической единице и чем определяется его силовая характеристика. Каким образом ударение оформляет фразеологическую единицу как синтаксическую единицу.
1 Для обозначения различий ударения по силе в диссертации не-
прлм\югся следующие условные знаки: /- обычное Словесное ударение: / -
этиологическое ударение компонента фразеологической единицы; 4 -
ослабленное ударение; ' - усиленное ударен).е: '/ - синтагматически-' (фразовое) ударение.
как обеспечивается смысловое и фонетическое единство ее компонентов и ее отдельность как едншшы во фразе.
Научная постановка проблемы акцентологии фразеологической единицы, осуществляемая в настоящей работе, основывается, во-первых, на современном достаточно высоком уровне разработки своеобразия фразеологической единицы русского языка и неоднородности состава таких единиц в языке и, во-вторых, на учете современного состояния изучения акцентологии русского языка в целом.
1) В соответствии с современным уровнем исследования фразеологии русского языка фразеологическая единица - это особая единица языка, которая но совокупности своих категориальных признаков выделяется в языке п категориально отграничивается от всех других единиц языка, прежде всего от слова, с которым она сочетается в речи, и от словосочетания, к которому восходит генетически. Ее качественное своеобразие составляется не только из лексического и грамматического значений, образующих ее содержание, и компонентного строения, характеризующего ее форму, но и из отнесенности ее к тому или иному лексико-фамматическому разряду единиц, ее валентности, особого синтаксиса и т.д. Фразеологическая единица, вступая в связи и отношения со словами по законам лексической и грамматическом сочетаемости единиц языка как член предложения, образует со словом фразеолекснческое сочетание из категориально разных единиц языка, противопоставляемое словосочетанию, состоящему из категориально однотипных единиц языка (слов)1.
2) В современном русском языке различаются словесное, синтата-тическое и фразовое ударения. Тип ударения зависит ог того, с какой сегментной единицей ударение функционально соотносится - со словом, словосочетанием или предложением. По своему содержанию ударение фразеологической единицы соотносится с ударением слова, лексической единицей языка, а по форме своего выражения - с ударением словосочешния, единицей синтаксиса. Это предопределяет специфику н трудности акцентологического исследования применительно к фразеолопш.
При сопоставлении ударения различных но своей категориальной сущности языковых едшшц, к которым относится слово, словосочетание и фразеолошческая единица, нельм не считаться с тем фактом, чго их акцентная характеристика определяется общими для акцептной сноемы р>с-
1 Молотков А.И. Послесловие к переизданию "Фразеолошческого словаря русскою языка" // Фрак'шошческий словарь р>сского языка / Под реп. А.И.Мологк'ова.- - СПб., 1994. - С х?7-54|.
ского языка закономерностями, по-разному проявляющимися в зависимости от качественного своеобразия той или иной единицы.
Разнообразие состава фразеологических единиц по форме и содержанию и по их связям и отношениям со словами в составе фразеолекслче-скнх сочетаний обуславливает наличпе внутренних и внешних факторов, влияющих на ударение фразеологической единицы и предопределяющих участие определенных извег гных типов ударения, а в некоторых случаях -всех типов, в формировании ее акцентного контура.
С одной стороны, по своей форме фразеологические единицы восходят к различным по структуре сегментным единицам: к фонетическому
.III .
слову (сказав, по пятям, па..руку кому что и т.п.), к непредикативному словосочетанию (хе^)Я1Ь_х0лшу, белая—ворши, не в своей тарелке и т.п.) и предчожению Сруки чеигутгя у кого, церцаяикАшка-Прпбежма между кем. слЬн на ух о наступил кому и т.п.). Акцентный контур в большинстве случаев строится в соответствии с действующими в языке закономерностями, распространяемыми на слово, словосочетание, предложение.
С другой стороны, акцентный контур фразеологической единицы
определяется ее сочетаемостью со словами во фразеолекснческом сочетании , ' // , I / / " .
(ср.: корма куры не клюют и денег куры не клюют, песок сыплется (из мешка) и гтегок сыплется из кого, не бей лежачего! и работа не. бей лежачего п т.п.). Признавая фразеолексическое сочетание своеобразной единицей синтаксиса фразеологической едиппцы, представляющее собой сочетание двух категориально разных едпппц, фразеологической единицы п слова, нельзя отрицать их взаимовлияние во фразеолекснческом сочетании как на лексн-ко-грамматическом, так и на акцентолопгческом уровне.
Цель и задачи исследования. Общая цель исследования - выявить п описать.закономерности, определяющие место, силу и функции ударения во фразеологических единицах современного русского литературного языка.
Конкретные задачи исследования:
1. Установить соотношение:
а) уларения компонента фразеологической елнтшы и ударения
слова;
б) ударения фразеологической единицы и ударения слова;
2. сопоствить акцентный контур фразеологической единицы п словосочетания.
3. Определил, особенности ударения по фразеолекснческом сочетании.
Источники исследования: 1) ланпые обших и специальных словарей русского литературного языка и фамматик современного русского я"".г-
ка; 2) специальные выборки фразеологических единиц из произведений художественной, публицистической и мемуарной литературы, общий обьем которых составляет около пяти тысяч употреблений; 3) записи употреблений фразеологических единиц в устной речи носителей современного русского языка, общий объем которых составляет около трех тысяч употреблений.
Методы исследования. В соответствии с целями и задачами основными методами исследования приняты: метод синхронного лингвистического описания, сравнительно-сопоставительный метод, а также приемы непосредственного наблюдения над звучащей речью носителей современною русского языка.
Научная новизна исследования. Впервые установлено, что фразеологическое ударение представляет собой особый тип ударения :. общей акцентной системе русскою языка. По своему содержанию оно соотносится с ударением слова, лексической единицей языка, а по форме, своего выражения с ударением словосочетания, единицей синтаксиса. Особенности акцентной характеристики фразеологической единицы обусловлены наличием у иее двух уровней соотношения ударений: этимологического и функционального. Определены параметры акцентной характеристики фразеологической единицы. Установлено, что акцентный контур во фразеологической единице складывается из совокупности различных по силе ударений компонентов - этимологического, сильного и ослабленного. Описаны типы акцентных контуров фразеолошческой единицы современного русского языка. Фонетически организующую и смыслоразличительную функции выполняет, как правило, самое сильное ударение, становясь ударением фразеологической единицы в целом. '
Практическое значение исследования. Материалы и результаты исследования могут быть использованы в практике вузовского преподавания, при написании пособий и спецкурсов по фразеологии и при создании фразеолошческих словарей.
Апробация работы. Основные положения днссе'ртацошюго исследования ишожеиы в докладах на ¡аседанни школы.-семннара "Фршеолошче-екне словари и компьютерная фразеофафпя" (Орел, 1990) н на Республиканской научной конференции "Актуальные проблемы преподавания рус-, скшо языка и вузе" (Кишинев, 1942). Диссер(аиия обсуждаиась на шееда-пин кафедры русского языка филоношчеекого факультета Санкт-11с1срб}р1-ского государственного унниерапета (1995).
С|рук1)ра работы. Днссериишя сосгош из введения, двух глав, заключения и библиофафни.
содержание работы
Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность и новизна, формулируются цели и задачи исследования, определяются источники п методы исследования.
В главе первой "Ударение во фразеологическом единице и ударение в слове" последовательно соотносятся, с одной стороны, ударение компонента фразеологической единицы - составного элемента формы единицы языка - с ударением фразеологической единицы - самостоятельной единицы языка н, с другой стороны, ударение фразеологической единицы в целом с ударением слова как самостоятельных единиц языка, которые вступают в связи и отношения друг с другом по законам лексической и грамматической сочетаемости.
Ударение фразеологической единицы так же как и ударение слова может быть представлено в языковом аспекте (план фразеологической единицы, план слова) и в речевом аспекте (план фразы). Языковой аспект ударения фразеологической единицы - более сложное явление по сравнению с ударением слова. Словесное ударение в языковом аспекте - это абстрактная фонологическая характеристика слова. По отношению к слову как к единице уровня языка ударение выполняет словообразовательную и словоотлпчи-тельную функции, но на уровне словаря словесное узаренпе лишено каких бы то ни было качественных динамических характеристик, которые оно приобретает в результате употребления слова в речи. Фразеологические единицы на уровне словаря имеют определенный акцептный контур, который складывается из различных по силе ударений компонентов. Это объясняется тем, что компоненты фразеологической единицы сохраняют звухозой облик слов-прототипов с присущим им словесным ударением, которые находятся под воздействием фразовой интонации генетического псточниха - того словосочетания, из которого данная фразеологическая единица возникла.
Особенности формы п содержания фразеологической едиппцы предопределяют существование двух уровней соотношения ударения фразеологической единицы с ударением слова.
Первый уровень связап с формой единицы, ее компонептным строением и представлен речевыми реализациями ударений слов-прототипов компонентов. Речевой аспект ударения слова-прототипа, трансформированного в компонент фразеологической единицы, становится признаком единицы на словарном уровне, а не особенностью ее речевого употребления.
Второй уровень соотношения ударения фразеологической единицы и ударения слова связан с содержанием фразеологической единицы (наличием у нее лексического и грамматического значений) и отражает функцио-
иапьную однотипность ударения фразеологической единицы б целом и ударения слова в языковом аспекте.
В первом разделе первой главы "Ударение компонента фразеологической единицы и ударение слова" устанавливается, что ударение компонента лишь генетически восходит к ударению слова-прототипа, во оно не тождественно ему, так как из-за отсутствия у компонента лексического и грамматического зиачекий выполняет не смыслоотличительную, а этимологическую функцию. Место ударения на компоненте, мотивированное семантикой и грамматикой слова-прототипа, является тем параметром акцентной характеристики компонента фразеологической единицы, который выполняет этимологическую функцию.
Этимологическая функция ударения компонента фразеологической единицы позволяет объяснить некоторые акцентные явления во фразеологии русского языка. С одной стороны, ударение компонента, выполняющее этимологическую функцию, не стремится подчиняться требованиям меняющихся акцентных норм для слов. Такая акцентологическая инертность способствует сохранению архаичных и устаревающих для слов ударений на компонентах и служит причиной появления в языке фразеологических единиц с ударением компонентов, не совпадающих с ударением слов-прототипов по месту своего расположения fue мытьем тяк у^тяньрм, губа не дура у кого, на мази, какими гупьбдмп, возвращаться па кп/гн своя, ьсш сестрам пп пкрьгам, ангел вп плати и т.п.)
Место ударения на компоненте в этих случаях выполняет не только этимологическую, но и смыслоотличительную функции, являясь диффе-реициальным признаком фразеологической единицы в целом, отличающим ее от словосочетания.
С другой стороны, мотивированность ударения на компоненте лексическим и грамматическим значениями слова-прототипа и сохраняющиеся на акцентном уровне ассоциативные связи компонента и слова-прототипа способствуют изменению места ударения на компонентах некоторых фразеологических единиц и образованию акцентных вариантов фразеологических единиц (г^ба не пура у кого и губа' не пуря у кого, тлпва варит у кого и тлпва в^рит у кого, уплетать ча обе hiskii и уплетать за обе шкки и т.п.). Компонент фразеологической единицы реагирует на происходящие в акцентной системе изменения не в результате действия определенных тенденций в развитии ударения, направленных на совершенствование его смыс-лоразличительных возможностей, а вследствие изменений в ударенни слова, то есть опосредованно - через слово-прототип, под воздействием фактора аналогии. Поэтому в большинстве случаев для того, чтобы изменилось уда-
рение компонента, определенные тенденции в развитии ударения должны стать нормой для слова.
Большинство фразеологических единиц, содержащих компоненты, ударение которых не соответствует современным акцентным кормам для слов, устойчиво сохраняют исконное ударение и не имеют акцентных вариантов. Это объясняется следующими особенностями описываемых единиц: 1) фиксированной формой компонентов и отсутствием у пнх акцентуационных парадигм (ареПОВМ. И^КИ жить, прять кяк гилгпрлпу жту, янгт.гс ип ппптп и т.п.); 2) сохранением ассоциативных связен компонентов со словами-прототипами, даже несмотря на различие в их ударении; 3) появлением вторичной, собственпо фразеологической, мотивированности ударения компонента (ср.: панихида по ¿ушам умерших - пп путям говорить; па мази нет этикетки - деяо на мячи и т.п.); 4) стилистической и исторпко-временной характеристикой фразеологических единиц.
Особое место в работе отводится исследованию ударения фразеологических единиц с предложно-нменной структурой, особенностью которых является предпочтительное ударение на генетическом предлоге (ык_бог нд дупгу-положит, попята чя'.ног, кого, влюбиться по. ути, бок г/бок и т.п.). Устанавливается, что ударение фразеолошческих единиц с предложно-имен-ной структурой находится в сфере действия двух противоположных тенденций. Это с одной стороны, относительная устойчивость ударения на генетическом предлоге вследствие акцентологической инертности компонента и, тем самым, стремление к сохранению акцентных особенностей фразеолошческих еднниц с преяложно-именной структурой. С другой стороны, это -тенденция к переносу ударения на генетически знаменательное слово под влиянием общей тенденции в развитии ударения в предяожно-именпых словосочетаниях современного русского языка, а также вследствие прочных ас-согшат1.[!ных связей компонента со словом-прототипом п фактора аналогии, действующего в рамках собственно фразеологии русского языка.
Гнпа упярекпя - особый параметр акцептной характеристики компонента фразеологической единицы, существенно отличающий языковой аспект ударения слова - самостоятельной единицы языка и языковой аспект ударения компонента - составного элемента формы единицы языка. Различная степень ударности компопснтов фразеологической единицы объясняется особенностями ее формы и определяется общими для всех единиц языка закономерностями их акцентного и интонационного оформления. Компонент фразеологической единицы восходит не к словарному, а к фонетическому слову, то есть к слову в составе словосочетания, уже обладающему определенной динамической характеристикой. Сила ударения компонентов большинства фразеолошческих единиц напрямую связана с особенностями слов-
прототипов и существующими в языке правилами акцентного оформления словосочетаний и зависит от следующих условий: 1) к какому слову (знаменательному или служебному, односложному или неодносложному) восходит компонент; 2) к какому типу словосочетания (предикативному, непредикативному, глагольному, именному и т.д.) восходит фразеологическая единица; 3) каковы семантико-синтаксические условия, в которых находится слово-прототип компонента.
Акцентцый контур фразеологической единицы, складывающийся из различных по силе удареиий компонентов, в отличие от акцентного контура словосочетания, функционально независим, так как, став выразителем лексического и грамматического значения единицы, может функционально соотноситься с ударением слова, а не словосочетания. Для фразеолошческой единицы не является существенным смысловое выделение одного из компонентов. Поэтому трансформация словосочетания во фразеологическую единицу может сопровождаться перестройкой наличествовавших в нем акцентных отношений. Возможны случаи несовпадения силы ударения слова в словосочетании-прототипе и силы ударения компонента.
Второй раздел первой главы "Ударение фразеологической единицы и ударение слова" посвящен сопоставлению ударения двух категориально разных единиц, но обладающих каждая своей семантикой и своей грамматикой. Такое сопоставление на уровне словаря предполагает прежде всего обращение к содержательному аспекту ударения, то есть к его смыслоотли-чительной и опознавательной функциям. Иная природа лексического значения фразеолошческой единицы по сравнению с природой лексического значения слова объясняет различия в смыслоразличительных возможностях словесного ударения и ударения фразеолошческой единицы. Если словесным ударением различаются единицы одного - лексического - уровня, то смысло-рамичительные возможности фразеологического ударения выходят за пределы фразеологии: ударением различаются разные по своей категориальной сущности языковые единицы - фразеологическая единица и словосочетание. Смыслорааличительную роль во фразеолоши на уровне словаря выполняют: 1) место ударения на том или ином компоненте (по смерти - до смерти, ш£
ушн^- по уши) или на том или ином слоге определенного компонента (по путям - по душам, цалази - на мат и т.п.) и 2) акцентный контур фразеолошческой единицы (не в коил-иорн - не в коня корм, хпгбом не. копм» . хлебом не корми и т.п.).
Ударение части фразеологических единиц может быть сопоставлено с ударением слова не только в его смысл оотличнтечыюй, но и фонетически организующей функции. Это фразеологические единицы, в которых фонетически организующая функция ударения реализуется 1) по типу фонети-
ческого слова (аа_пша, .то нитки, гах_С£0£, по смерти, поп рукои у кого\\ т.п.) и 2) по типу сложного слова с побочным ударением (вырж-шаз, н£_1кЛ лежачего, ы£_2С£_апма у кого и т.п.).
В главе подробно исследуются и сопоставляются ударение фразеологической единицы н ударение фонетического слова, ударение фразеологической единицы и ударение сложного слова с побочным ударением. Устанавливается, что, несмотря на общность некоторых параметров, ударение фра-зеололмеских единиц данных акцентных типов отчетливо обнаруживает свое категориальное своеобразие по сравнению с ударением слов и ударением словосочетаний. Это позволяет сделать вывод о том, что ударение фразеологических единиц данных акцентных типов представляет собой особую функциональную разновидность ударения, которую можно назвать фразеологическим ударением.
Во второй главе "Ударение во фразеологической единице н ударение в словосочетании" анализируются особенности акцентных структур фразеологических единиц по сравнению с акцентными структурами словосочетаний-прототипов. Исследование опирается на признание того факта, что в силу категориального отличия фразеологической единицы от словосочетания ударение в единице и ударение в словосочетании имеют различную функциональную основу. Ударение компонентов фразеологической единицы, в отличие от ударения слов в словосочетании, выполняет не смыслоот-личительную, а этимологическую функцию. Ударение фразеологической единицы в целом (фразеологическое ударение), в отличие от уда реши словосочетания (синтагматическое ударение), выполняет смыслоотличитсльную функцию, так как функционально соотносится с единицей языка, имеющей лексическое и грамматическое значения.
Анализу ударения во фразеологической единице и в словосочетании в языковом (словарном) аспекте посвящен первый раздел второй главы исследования. Установлено, что акцентный контур фразеологической еднпнцы не просто строится по схеме словосочетания (синтагмы), а восходит к акцентному контуру конкретного словосочетания-прототипа Общие ддя словосочетания и фразеологической единицы закономерности акцентного оформления объясняют одинаковый для обеих единиц набор акцентных контуров: нейтральный акцентный контур ^п/рр.яя ласточка, гр/гней руки, сматывать упочь-и ц т.п.) и эмфатический акцентный контур (как яршЬн проглотил, с ж||ру беситься, гусь лапчатый " т.п.). Акцентный контур фразеологической единицы на словарном уровне может совпадать или не совпадать с акцентным контуром стилистически нейтрального внеконтексгного
словосочетания (ср.: считать чпрпп, пмркя т буопчкя, казашашисщша и песок п/цпатся ыз кого, курм пр. кпгоют, кяпячДм нр зямяппии. кого и т.п.)
Причины различий в акцентных контурах фразеологических единиц и словосочетаний на уровне языка следующие: 1) мотивированность акцентного контура единицы скрытыми внутри словосочетания-поототипа семантическими отношениями между словами (этимологическая мотивация). Закрепившийся на словарном уровне акцентный контур фразеологической единицы восходит к акцентному контуру словосочетания, уже являющегося частью интонационно оформленной коммуникативной единицы и не совпадающего с акцентным контуром того же словосочетания вне контекста (ср.: куры не клюют и "А денег развелось такое множество, что даже к$ры не клевали их" (М.Е.Салтыков-Щедрпн, История одного города); 2) воздействие фразеологической семантики на акцентный контур словосочетания-прототипа (фразеолотческая мотивация). Семантическая опустошенность компонентов приводит к снятию последовательно семантических и акцентных противопоставлении между ними. Фактор информативной нагрузки слова, активно участвующий в создании акцентного контура словосочетания, постепенно утрачивает свое влияние на силу ударения компонента фразеологической единицы. Вследствие этого образуется новый акцентный контур единицы, мотивированный уже собственно фразеологической семантикой Например, два варианта акцентного контура в современном русском языке имеет единица не лЬком шит и »«* пыкпм ш"т (ср. также не я коня корм, отставион„кдаы_йарабаншнк, от жилетки рукава! ни рыба ни м^со и т.п.)
Сопоставление ударения во фразеологической единице и в словосочетании в языковом аспекте показывает, что акцентный контур фразеологической единицы выполняет смыслоотличительную функцию и служит дифференциальным признаком фразеологической единицы на уровне словаря. Утрата традиционной опоры на семантические отношения между компонентами словосочетания-прототипа в создании акцентного контура фразеологической единицы свидетельствует о ее категориальном своеобразии и указывает на ее акцентную самостоятельность. Собственно фразеологическая мотивированность акцентного контура фразеолотческой единицы позволяет говорить о существовании в языке особого функционально обусловленного ударения - фразеологического ударения.
Во втором разделе вггорой главы "Ударение во фразеолексическом сочетании" описываются некоторые акцентные особенности фразеологической единицы, сопровождающие ее употребление в речи, устанавливается, каким образом ударение оформляет фразеологическую единицу как синтаксическую единицу, как члена предложения, обеспечивая ее цельность и отдельность во фразе и указывая на ее связь с другими членами предложения.
Исходя из того, что самое сильное ударение в акцентном контуре фразеологической единицы выполняет фонетически организующую функцию, обеспечивая фонетическое единство ее компонентов н отграничивая ее от других членов предложения, естественно считать самое сильное ударение ударением фразеологической единицы в целом, как единицы языка, вступающей в связи н отношения со словами в строе предложения. При этом ударение фразеологической единицы в корне отличается от ударения словосочетания, так как оформляет единицу языка, наделенную лексическим и грамматическим значениями и употребляющуюся в речи нерасчлененно по составляющим ее компонентам.
На категориальное своеобразие ударения фразеологической единицы указывает также и наличие у него таких параметров, как место ударения и подвижность/неподвижность ударения.
Место ударения - характеристика языкового аспекта ударения фразеологической единицы. Место ударения - на том или ином компоненте фразеолотческой единицы - мотивировано семантическими отношениями между компонентами словосочетания-прототипа Гм^хи не обипнт, мДре пп колено кому, катя я тпгжр у кого и т.п.) или лексическим значением фразеологической единицы Гптгтаттм коз 1.1 бярябяишик, НС бйЙ ЛежаЧСГО, Ы£ пмкпм шит и т.п.). Место ударения фразеологической единицы выполняет смыслоотлнчительную функцию, уже на уровне словаря разграничивая фразеологическую единицу и словосочетание-прототип.
Подвижность/неподвижность ударения - характеристика речевого аспекта ударения фразеологической единицы. Подвижность/Неподвижность ударения - способность или неспособность ударения перемешаться с одного компонента на другой в рамках акцентного контура фразеологической единицы, указывает на связь единицы с другими членами предложения или с самой речевой ситуацией и коммуникативным намерением говорящего.
Лексико-грамматнческая характеристика фразеологической единицы н ее валентность - постоянные и неотъемлемые признаки - в своей совокупности создают для каждой конкретной единицы устойчивые контекстные условия, обеспечивая тем самым неподвижность ударения, единицы во фра-зеолекснческих сочетаниях различных синтаксических моделей. Эта особенность ударения охватывает почти весь состав фразеологических единиц современного русского языка. Исключение составляют некоторые единицы, относящиеся преимущественно к именному и глагольному лекснко-грамматическим разрядам. Они изменяют свой акцентный контур в зависи мости от синтаксической функции фразеологической единицы или от коммуникативных намерений говорящего.
Именные фразеологические единицы, которые генетически восходят к атрибутивному словосочетанию с согласованным определением, обозначают лицо и на словарном уровне имеют нейтральный акцентный контур (стр^пяный впрпбрн, тертый калач, крепкий орр'шек и т.п.) сохраняют его в синтаксической функции подлежащего и дополнения, но могут изменить его на эмфатический акцентный контур в функции сказуемого и эмоционального обращения, имеющего преимущественно презрительную или ироническую окраску, ср.: "В томском лагере, гае содержались в заключении только жены так называемых изменников родины, в большинстве своем расстрелянных, была одна белая ворона (подлежащее) - жена неарестованного московского профессора, по-видимому, попавшая к нам по ошибке" (Л.Васильсва, Кремлевские жены) н "Он тоже старался поступать на художественный факультет, но, не а пример мне, был уже <ггр<!пяный воробей (сказуемое), много лет работал художником-декоратором в одном из областных театров" (В.Тендряков, За бегущим днем). В целом, эмфатический акцептный контур некоторых именных фразеологических единиц существует в условиях обшей тенденции к преимущественному употреблению в речи нейтрального акцентного контура.
В глагольных единицах (запирать нос, иптн r гору, брать за горло и т.п.) ударение может перемещаться на глагольный компонент в определенных речевых ситуациях, когда высказывание выводится за рамки непосредственного узкого контекста, и нейтральное сообщение приобретает большую эмоциональность, экспрессивность, категоричность, ср.: нейтр. "Когда у него хорошее настроение, он дурачится, и все вокруг рпкятыдаютгя со смеху" (из устной речи) и "- Уж она-то покатится со смеху, не сомневайся. Она такая смешливая" (из устной речи) и т.п.
Изменение словарного акцентного контура в определенных речевых ситуациях возможно и у фразеологических единиц других лексико-грамматических разрядов.
Следует разграничивать подвижность/неподвижность ударения как функционально обусловленный параметр акцентной характеристики фразеологической единицы и акцентные варианты фразеологической единицы, появляющиеся либо в результате утраты семантаческих отношений между компонентами словосочетания-прототипа (не лыком шит - не пиком шит, яррДп г читать - ворон считать), либо вследствие неустойчивости порядка следования компонентов фразеологической единицы (сбиваться с нпг - с нпг сбиваться, вить вправки из кого - нередки вить из кого и т.п.).
Приведенные в диссертационном исследовании некоторые наблюдения над ударением фразеологической единицы во фразеолексическом сочетании не могут дать полного представления о специфике его речевого ас-
пекта. Такие особенности фразеологической единицы, проявляющиеся при ее употреблении в речи, как дистантное расположение компонентов во фразе, распространение компонентов словами свободного употребления, возможность индивидуально-авторских преобразований фразеологической единицы и возможность ее ненормативного употребления не М01ут не влиять на ее акцентную характеристику. Проблема речевого аспекта ударения фразеологической единицы не может быть реше1га в рамках фразеолекснческого сочетания и должна составить специальный раздел исследования акцентологии фразеологической единицы.
Исследование речевого аспекта ударения фразеологической единицы в его взаимодействии с речевым аспектом ударения слова, то есть проблема ударения фразеолекснческого сочетания как особой единицы синтаксиса фразеологической единицы, также по своему объему может стать темой отдельной диссертации. В настоящей работе лишь схематично представлены некоторые закономерности акцентирования членов фразеолекснческого сочетания, Этн закономерности обусловлены, во-первых, общими для всех синтаксических единиц закономерностями их акцентного оформления и , во-вторых, категориальными особенностями компонентов фразеолекснческого сочетания:
1. Место ударения фразеолекснческого сочетания (синтагматического ударения) в его нейтральном внеконтекстном употреблении, так же как и ударение словосочетания, зависит от типа фразеолекснческого сочетания (предикативное, непредикативное, объектное, обстоятельственное и т.п.) и определяется в соответствии с существующими в языке закономерностями- акцентного оформления синтаксических единиц. Фразеологическая единица, как и слово, может выполнять различные синтаксические функции и занимать различные позиции в разных фразеолексическнх сочетаниях. Поэтому постелем синтагматического ударешгя во фразеолекенчееком сочетании может быть как фразеологическая единица, так и слово (работать спустя рукава, художник сочинен руки, г вопить счеты с врагами, цц£ гхш от злости и т.п.).
2. Исходя из того, что наиболее характерной для фразеологических единиц болгишшлва лексико-граммапгческнх разрядов является функция предиката, обуславливающая их отнесенность к рематической части высказывания, фразеологические единицы в большинстве случаев являются носителями синтагматического или фразового ударения.
3. Ограниченная пли единичная сочетаемость фразеологической единицы организует фразеолексическое сочетание в единое информативное, коммуникативно нерасчленсших: целое. Эго прении: шуст вычелеиию сильным акцентом одного н) ею компонентов.
Каждая фразеологическая единица имеет свои, только ей ирису щие возможности образования фразеолексического сочетания, свой набор синтаксических функций, свое постоянное или переменное место во фра н-олексическом сочетании, свою индивидуальную валентность, без всесто роннего н тщательного анализа которых невозможно установить все закономерности акцентирования членов фразеолексического сочетания.
В заключении обобщаются основные положения диссертационно т исследования, подводятся его итоги:
1. Ударение фразеологической единицы, или фразеологическое ударение, представляет собой особый, тип ударения в общей акцентной си стеме русского языка, которое выполняет еммелоотлнчнтельную и фонетически организующую функции во фразеологической единице.
2. Две составляющие особенности акцентной характеристики фразеологической единицы - ударение ее компонента и ударение единицы в целом - объясняют наличие двух уровнен соотношения ударения фразеологической единицы: этимологического уровня и функционального уровня.
3. На этимологическом уровне ударение компонента фразеологической единицы соотносится с ударением его прототипа - слова, к которому по своему происхождению восходит компонент. Ударение компонента не тождественно ударению слова, так как компонент, в отличие от слова, не имеет присущих слову лексического и грамматического значений, его ударение поэтому не выполняет ни емнелоотличительную, ни словоопознава-тсльную функции. Акцентологическая инертность компонента служит причиной несовпадения ударения компонента и ударения слова-прототипа по месту своего расположения (до_шсрт, цо_душам, на__мали и т.п.), коша место ударения на компоненте выполняет не только этимологическую, но и смыслоотлнчительную функции, являясь дифференциальным признаком фразеологической единицы в целом, отличающим ее от словосочетания.
4. На функциональном уровне ударение фразеологической единицы соотносится с ударением слова. Фразеологическое ударение, так же как и ударение слова, служит средством выражения лсксическот и грамматического значений единицы. Однако одинаковая функциональная предназначенность фразеологического и словесного ударений не означает адекватности этих ударении, так как они Ьыражают содержание категориально разных единиц языка - слова и фразеологической единицы.
5. Ударение фразеологической единицы соотносится также с ула-репием словосочетания по способу реализации фонетически организующей функции. Фразеологическая единица, так же кги: и ппг.лсочетание. имеет акиегинын контур, который складывается из совокупности различных по силе ударений компонентов. Самое сильное ударение » акцентном контуре
фразеологической единицы выполняет не только фонетически организующую, но и смыслоотличительную функцию, являясь ударением фразеологической единицы в целом. Ударение фразеологической единицы восходит к ударению словосочетания-прототипа в условиях генетического контекста, ю есть к ударению единицы уровня речи, а не языка.
6. Категориальное своеобразие ударения фразеологической единицы обнаруживается при употреблении ее зо фразеолексическом сочетании. Ударение большинства фразеологических единиц неподвижно: оно не гпме-няет своего места во фразеолексических сочетаниях различных синтаксических моделей. Ударение лишь части фразеологических единиц подвижно: оно способно перемещаться с одного компонента на другой в зависимости от синтаксической функции, которую выполняет единица во фразеолексическом сочетании, или от коммуникативных намерений говорящего. В эгом случае место ударения указывает на связь единицы с другими членами предложения или с самой речевой ситуацией.
Основные положения работы отражены в следующих публикациях:
1. Акцентология фразеологической единицы // Фразеологические словари и компьютерная фразеография: Тезисы сообщений школы семинара. - Орел, 1990. - С. 75-76.
2. Закономерности акцентологии фразеологической единицы // Республиканская научная конференция "Актуальные проблемы иренодаю-ння русского языка в вузе": Тезисы докладов. - Кишинев, 1992. - С. 40-42.
3. Уровни соотношения ударения фразеологической единицы и ударения слова // Человек. Природа. Общество. Акгуальые проблемы: М.ие риалы конференций и семинаров молодых ученых С1161У (сентябрь 199} апрель 1995). - СПб, 1995. - С. 45.