автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
ПРедикаты состояния. Оценка психофизиологического состояния индивида по степени интенсивности

  • Год: 2002
  • Автор научной работы: Винокурова, Екатерина Геннадьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Тула
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'ПРедикаты состояния. Оценка психофизиологического состояния индивида по степени интенсивности'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Винокурова, Екатерина Геннадьевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. КАТЕГОРИЯ СОСТОЯНИЯ И ПРОБЛЕМА ПРЕДСТАВЛЕНИЯ

ЕЕ В ЯЗЫКЕ

Раздел 1. Категория состояния в языке и речи.

1Л. Понятие категории состояния в современном языкознании.

1.2. Таксономия состояний.

Раздел 2. Предикаты состояния как основное синтаксическое средство передачи состояния индивида.

2.1. Основные лингвистические характеристики предикатов состояния.

2.2. Лексико-грамматические средства выражения предикатов состояния

Раздел 3. Экспрессивное и эмоциональное содержание предикатов состояния.

3.1. Соотношение денотативного и коннотативного компонентов в значении предикатов состояния.

3.2. Специфика эмоционального компонента значения у предиката состояния.

3.3. Экспрессивный компонент значения.

Выводы

ГЛАВА 2. СПОСОБЫ И СРЕДСТВА ПЕРЕДАЧИ ПСИХОФИЗИОЛОГИЧЕСКОГО СОСТОЯНИЯ НЕОРДИНАРНОЙ ИНТЕНСИВНОСТИ

В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

Раздел 1. Оценка состояния по степени интенсивности.

1.1. Выделение основных черт оценки состояния.

1.2. Понятие нормы в количественной оценке.

1.3. Градуальный характер оценки.

1.4. Сопровождение оценки мотивировкой.

1.5. Отсутствие взаимной импликативности оценок

Раздел 2. Способы выражения различных степеней интенсивности психофизиологического состояния индивида в немецком языке.

2.1. Система интенсификаторов при предикатах психофизиологического состояния.

2.2. Импликативные семы интенсивности в семантической структуре предикатов психофизиологического состояния.

2.3. Использование образных представлений состояний в интенсификации предикатов состояния

Выводы

 

Введение диссертации2002 год, автореферат по филологии, Винокурова, Екатерина Геннадьевна

Для современного языкознания характерен интегральный подход к изучению языка в трех измерениях - семантическом, синтаксическом и прагматическом, что позволяет проводить более полные исследования языка и, в частности, языковых средств разноуровневой принадлежности, во всем многообразии форм их проявлений и функционального назначения. Системное изучение лексики, базирующееся на данных анализа семантических и понятийных категорий, приобретает доминирующее значение в современных лингвистических исследованиях.

Настоящая работа посвящена лингвистическому анализу лексических и лексико-грамматических средств обозначения психофизиологических состояний различной интенсивности в современном немецком языке. Выделение группы психофизиологических состояний как психических состояний, сопровождающихся физиологической реакцией организма, обусловлено необходимостью определения критериев достоверной оценки интенсивности состояния индивида.

Актуальность исследования определяется противоречивостью и многообразием точек зрения на языковую интерпретацию психических состояний. Повышенное внимание к проблемам воспроизведения в языке внутреннего мира человека, переживаемых им чувств и эмоций и отсутствие работ, описывающих и каталогизирующих языковые средства оценки и интенсификации состояний, их специфику и взаимообусловленность, стали основой для проведения данного исследования.

Отдельные аспекты проблемы обозначения различных степеней интенсивности состояний рассматриваются в исследованиях Ю.Д.Апресяна (1995), Е.М.Вольф (1985, 1986), Д.О.Добровольского (1996), А.А.Камаловой (1998), К.В.Колаяна (1999), И.И.Туранского (1990) и ряда других ученых. Однако проведенный анализ лингвистических работ позволяет с полным основанием утверждать, что инвентарь языковых средств, используемых в немецком языке для обозначения различной интенсивности состояний индивида, выявлен далеко не полностью и до настоящего времени не составлял предмета специального лингвистического исследования.

Цель диссертации - анализ и каталогизация всей совокупности лексических и лексико-грамматических средств описания различных степеней интенсивности психофизиологических состояний индивида в немецком языке.

Выдвигаемая цель предполагает решение ряда задач:

1. Уточнение понятийного содержания категории психических состояний и отграничение ее от смежных категорий качества и действия.

2. Характеристика предикатов состояния как основного грамматического средства обозначения состояний.

3. Выделение лексико-семантической группы предикатов психофизиологического состояния и их семантическая интерпретация.

4. Анализ семантической структуры предикатов психофизиологического состояния и определение соотношения эмоционального и экспрессивного компонента структуры.

5. Анализ имплицитного способа выражения интенсивности состояния, а также системы интенсификаторов при предикатах состояния.

6. Исследование образных представлений о состояниях различной степени интенсивности.

7. Выявление специфики использования средств интенсификации состояний в немецком языке.

Для решения поставленных задач в работе были использованы следующие методы лингвистического анализа:

- метод функционального и дистрибутивного анализа;

- метод компонентного анализа с опорой на словарные дефиниции;

- контекстуальный метод;

- метод трансформационного анализа.

Принимая во внимание общее направление развития современной лингвистики, в работе применен междисциплинарный подход, затрагивающий такие аспекты, как лингвистический, психолингвистический и психологический.

Материалом исследования послужила сплошная выборка текстовых фрагментов из произведений немецкой художественной литературы и периодической печати XX века объемом около 20 тысяч страниц, а также данные немецких текстовых корпусов LIMAS, Mannheimer Korpus 1 и Mannheimer Korpus 2. Общее количество проанализированных примеров составляет 6000 единиц, что обеспечивает достоверность и объективность полученных результатов.

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые на материале немецкого языка проведено комплексное описание лексических средств и способов выражения различных степеней интенсивности психических состояний индивида.

Теоретическая значимость диссертации состоит в изучении типологических особенностей предикатов психофизиологического состояния и обосновании системы лексической интенсификации предикатов состояния, основные принципы организации которой могут быть использованы для разработки и интерпретации подобных систем на материале разных языков.

Практическая ценность результатов исследования заключается в возможности использования его материалов в подготовке учебных пособий по стилистике и лексикологии немецкого языка, теории перевода и интерпретации текста.

На защиту выносятся следующие положения: в составе внеязыковой понятийной категории психических состояний человека существует определенная субкатегория психофизиологических состояний, описание которых предполагает указание как на переживаемую эмоцию или чувство, так и на физиологические изменения, происходящие в организме человека; в языке отсутствует какое-либо одно универсальное средство обозначения состояний; значение состояния передается некоей совокупностью средств, которые уточняют и дополняют друг друга в рамках полевой организации единой функционально-семантической категории; языковая семантическая интерпретация предикатов психофизиологических состояний осуществляется путем анализа комплекса категориальных сем и таких дифференциально-семантических признаков, как временность, статичность или динамичность, неконтролируемость, фазовость, относительная стабильность, неактивность субъекта состояния, посессивность, ориентированность на субъект; основными чертами оценки состояния индивида по степени интенсивности как одного из видов оценок являются следующие: 1) использование понятия нормы; 2) градуальный характер; 3) сопровождение оценки мотивировкой; 4) отсутствие взаимной импликативности оценок; различная степень интенсивности психофизиологических состояний индивида выражается в языке следующими способами: 1) сочетанием лексемы с интенсификатором; 2) введением семы интенсивности (импликативной семы количественной оценки) в семантическую структуру предиката состояния; 3) использованием образных представлений состояний.

Апробация работы. Результаты исследования докладывались и обсуждались на заседаниях кафедры лингвистики и перевода Тульского государственного университета в 1998-2001 гг., на научных конференциях преподавателей и аспирантов в 1999, 2000 гг., на Всероссийской лингвистической конференции "Актуальные проблемы коммуникативной грамматики" в 2000г. Отдельные аспекты диссертации рассматривались при чтении лекций и проведении семинарских занятий по курсу "Теория перевода" в Тульском государственном университете. По материалам диссертации опубликованы две статьи и тезисы двух докладов.

Структура диссертации. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения, Библиографии, Списка источников примеров, Приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "ПРедикаты состояния. Оценка психофизиологического состояния индивида по степени интенсивности"

Выводы по второй главе

1. Для количественной оценки интенсивности состояния наиболее пригодной является открытая градационная шкала, которая определяется только одним прилагательным (неинтенсифицированным названием основного признака) и отражает развитие признака от нуля до максимума.

2. Норма, используемая при количественной оценке ПФ состояния индивида, представляет собой обозначение основного признака, присущего всем лексическим единицам соответствующей группы, нейтральное с точки зрения количественной интенсивности и безотносительное к понятиям "хорошее — плохое".

3. В связи с тем, что на каждом отрезке градационной шкалы дополнительно существует множество промежуточных степеней интенсивности, а границы отрезков размыты и неопределенны, на шкале следует выделять не кванторы, а области интенсивности, а кванторы (степень ниже нормы, норма, степень выше нормы, предельно высокая степень) рассматривать как центры соответствующих областей интенсивности.

4. Прилагательные интенсифицирующего содержания и наречия - интен-сификаторы являются универсальным лексическим средством интенсификации для лексем, обозначающих психофизиологическое состояние индивида.

5. Все интенсификаторы, указывающие на степень интенсивности состояния, могут быть разбиты на две основные группы:

- интенсификаторы, содержание лексического значения которых целиком сводится к выражению интенсивности; их универсальность проявляется в способности сочетаться с обозначениями любых психофизиологических состояний индивида - как положительных, так и отрицательных.

- интенсификаторы, совмещающие в своей семантике квалитативные и квантитативные семы, а также обнаруживающие определенную избирательность в сочетаемости с некоторыми типами предикатов состояния.

6. Сочетаемость слов состояния с интенсификаторами определяется в значительной мере таким фактом, как наличие в семантической структуре слова импликативной семы количественной оценки (ИСКО).

Под ИСКО понимается компонент значения слова, позволяющий соотносить его с одной из степеней интенсивности (нормативной, малой, высокой или предельной) на оценочной шкале без использования соответствующих интенси-фикаторов.

ИСКОнорм - нормативная сема количественной оценки - присуща всем нормативным обозначением состояний. Нормативная ИСКО позволяет слову расширять объем своего лексического содержания при помощи любых указанных в работе интенсификаторов и не предопределяет направление возможной градации признака.

ИСКО, входящая в семантическую структуру слова со значением состояния, накладывает следующие ограничения на использование интенсификаторов в обозначениях различных степеней интенсивности состояний:

- слово с ИСКОн - семой недостаточности - сочетается с уменьшителями и усреднителями; использование здесь усилителя оправдано только при наличии дифференцирующих сем в его семантической структуре, отсутствующих у

123 лексических единиц со значением состояния нормативной и высокой степени интенсивности;

- слово с ИСКОч - семой чрезмерности - сочетается с уменыдителями только для создания специального прагматического эффекта. Сочетания с ин-тенсификаторами приближают уровень интенсивности описываемого состояния к пределу и увеличивают экспрессивность высказывания.

7. При использовании реалий внешнего мира для отображения мира внутреннего в языке возникают и с течением времени фиксируются определенные ассоциации, на основе которых складываются образно-ассоциативные представления сущностей внутреннего мира, в том числе и представления ПФ состояний индивида.

Все множество образно-ассоциативных представлений ПФ состояний в языке распределяется на две группы - это универсальные представления, пригодные для описания большей части ПФ состояний, и индивидуальные, эксплуатируемые каким-либо определенным состоянием.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Обращение к теме человеческого фактора в языке, характерное для языкознания последнего десятилетия, вызвало у лингвистов большой интерес к анализу языковой картины мира, отражающей через призму языка специфику человека и его бытия. Одной из фундаментальных категорий языковой картины мира является категория состояния человека, включающая в себя субкатегории соматического и психического состояния.

Описание такого параметра лексического отображения состояний индивида, как интенсивность проявления, осуществленное в работе, является продолжением целого ряда исследований, направленных на создание комплексного подхода к пониманию лингвистической природы категории состояния индивида.

Изучение лексических и грамматических средств выражения категории состояния, проведенное на материале немецкого языка, привело к выводу об отсутствии в языке какого-либо одного универсального средства для обозначения состояний, в результате чего была выделена определенная совокупность лексико-грамматических средств, которые уточняют и дополняют друг друга в рамках полевой организации единой функционально-семантической категории.

Основной синтаксической единицей, передающей состояния человека, признан предикат, имеющий значение физиологического (соматического) или психического состояния индивида. В диссертации уточняются дифференциально - интегральные семантические признаки, входящие в семантическую структуру предиката состояния: временность, статичность или динамичность, неконтролируемость, фазовость, относительная стабильность, неактивность субъекта состояния, посессивность, ориентированность на субъект. Проведен анализ денотативного и коннотативных компонентов структуры предиката состояния, что позволяет определить принципы отграничения семантического пространства категории состояния и дать подробное описание лексико-семантических групп предикатов указанной семантики.

Задача выявления языковых средств отображения состояний различной степени интенсивности приводит к необходимости ограничения числа изучаемых состояний; в качестве основных подвергаются анализу несколько психических состояний индивида, определяемые "базовыми эмоциями" [Изард 2000 : 64] - эмоциями радости, удивления, страха и гнева. Указанные выше состояния человека следует рассматривать как психофизиологические, описание которых предполагает указание не только на переживаемую эмоцию или чувство, но и на физиологические изменения, происходящие в организме человека, благодаря чему становится возможным определение уровня интенсивности переживаемого состояния.

Все многообразие грамматических конструкций, которыми может быть выражен предикат состояния в немецком языке, сводится к следующим основным типам:

1) глагольный предикат;

2) адъективно-причастный предикат;

3) субстантивный предикат.

Указанные три типа предикатов являются синонимичными конструкциями и могут заменять друг друга в предложении при обозначении одного и того же состояния.

Обязательными компонентами семантической структуры предиката состояния являются денотативный и оценочный. Эмоциональный компонент, сопровождаемый соответствующей качественной оценкой, придает слову экспрессивную окраску. При отсутствии эмосемы высокая экспрессивность слова достигается за счет образного компонента коннотации.

Количественная оценочная сема (т.е.значение уровня интенсивности) выражена эксплицитным или имплицитным путем, а также совмещением этих двух способов.

Универсальным лексическим средством интенсификации для лексем, обозначающих психофизиологическое состояние индивида, являются прилагательные интенсифицирующего содержания и наречия - интенсифика-торы.

По составу семантической структуры интенсификаторы разделяются на две основные группы:

- интенсификаторы, содержание лексического значения которых целиком сводится к выражению интенсивности; их универсальность проявляется в способности сочетаться с обозначениями любых психофизиологических состояний индивида - как положительных, так и отрицательных,

- интенсификаторы, совмещающие в своей семантике квалитативные и квантитативные семы, а также обнаруживающие определенную избирательность в сочетаемости с некоторыми типами предикатов состояния (индивидуальные интенсификаторы).

При наличии в семантической структуре слова импликативной семы количественной оценки (ИСКО) уровень интенсивности описываемого состояния может быть отображен без использования интенсификаторов. Выявлены наиболее важные закономерности сочетаемости слов состояния, имеющих в семантической структуре ИСКО, с рассмотренными в работе типами интенсификаторов (усилителями, максимизаторами, уменьшителями, усреднителями).

Слово с ИСКОнорм (нормативной семой количественной оценки) может расширять объем своего лексического содержания при помощи любых указанных в работе интенсификаторов; ИСКОнорм не предопределяет направление возможной градации признака.

Слово с ИСКОн (количественной семой недостаточности) сочетается с уменьшителями и усреднителями; использование здесь усилителя оправдано только при наличии дифференцирующих сем в его семантической структуре, отсутствующих у лексических единиц со значением состояния нормативной и высокой степени интенсивности.

Слово с ИСКОч (количественной семой чрезмерности) сочетается с уменьшителями преимущественно для создания специального прагматического эффекта. Сочетания с усилителями и максимизаторами приближают уровень интенсивности описываемого состояния к пределу и увеличивают экспрессивность высказывания.

127

Специфика выражения интенсивности психофизиологических состояний по сравнению с психическими состоит в возможности использования у первых внешних наблюдаемых признаков и явлений (например, соматических состояний) для описания внутреннего мира человека (состояния его души).

При использовании реалий внешнего мира для отображения мира внутреннего в языке возникают и с течением времени фиксируются определенные ассоциации, на основе которых складываются образно-ассоциативные представления психофизиологических состояний индивида.

Все множество образно-ассоциативных представлений ПФ состояний распределяется на две группы - это универсальные представления, пригодные для описания большей части ПФ состояний, и индивидуальные, эксплуатируемые каким-либо определенным состоянием. Образная интенсификация является спецификой представления психофизиологических состояний индивида в языке.

 

Список научной литературыВинокурова, Екатерина Геннадьевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Адмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка. - Ленинград, 1973. -368с.

2. Алисова Т.Б. Очерки синтаксиса современного итальянского языка. М.: МГУ, 1971. -293с.

3. Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д. Метафора в семантическом представлении эмоций // В Я. 1993. - №3. - С.27-35.

4. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // ВЯ. 1995. - №1. - С.37-67.

5. Арбатская Е.Д. О лексико-семантических классах имен прилагательных русского языка //ВЯ. 1983. - №1. - С.52-65.

6. Аринштейн В.М. Семантическая перекатегоризация предикатов свойства и состояния при актуализации высказывания// Актуальные проблемы семасиологии, межвуз.сб.научн.трудов/ РГПУ им.Герцена. Л., 1991. С.3-11.

7. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. М.: Просвещение, 1990.-300с.

8. Арутюнова Н.Д. Об объекте общей оценки// ВЯ. 1985. - №3.- С.13-24.

9. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл (Логико-семантические проблемы). М., 1976.- 383с.

10. Ю.Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М., 1988.-341с.

11. П.Бабенко Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке.-Свердловск, 1989.- 184с.

12. Балли Ш. Французская стилистика. М.: Изд-во иностр. лит-ра, 1961.- 394с.

13. И.Барамыгина И.Б. Семантика и синтаксис предикативов состояния, отношения и оценки: Автореф. канд.филол.наук,- СПб., 1996. 20с.

14. Н.Бархударов Л.С. О так называемой "категории состояния'7/Иностранные языки в школе. 1958. - №5. - С. 114.

15. Барыш Богуславский В.М. Словарь оценок внешности человека. - М., 1994. -216с.

16. Благий Т.JI. Коммуникативно-прагматические классы предложений угрозы, страха и опасности в совр. немецком языке.- М., 1986. 76с.

17. Бондарко A.B. Функциональная грамматика.- JL: Наука, 1984. 135с.

18. Вилюман В.Г. Семантика причастия II и категории состояния в английском языке: Автореф. дисс. канд.филол.наук Л., 1949. - 16с.

19. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова // Виноградов

20. B.В. Лексикология и лексикография: Избранные труды. М.: Наука, 1977.1. C. 162-192.

21. Вольф Е.М. Грамматика и семантика прилагательного на материале иберо-романских языков. М.: Наука, 1978. - 200с.

22. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки.-М.:Наука, 1985. 228с.

23. Вольф Е.М. Оценочное значение и соотношение признаков "хорошо-плохо"// В Я. 1986.-№5. - С.98-106.

24. Воробьева Л.В. Средства выражения интенсивности признака, обозначенного именем прилагательным в современном французском языке: Автореф. дисс. канд.филол.наук.-Киев, 1968,- 16с.

25. Галич Г.Г. Градуальные характеристики квалитативных прилагательных, глаголов и существительных современного немецкого языка: Автореф. дисс. . канд.филол.наук.-Л., 1981. 16с.

26. Головин В.А. Семантические особенности и сочетаемость прилагательных, выражающих понятие материального состояния в англ., нем. и шведском языках: дисс. канд.филол.наук. М., 1983. - 300с.

27. Губанов А.Р. Семантико-синтаксическая структура предложений с предикатами интенсионального состояния: Автореф. дисс. . кфн, 1992. 16с.

28. Девкин В.Д. О градуальном словаре//Фразеологическая система языка, вып.4 -Челябинск, 1978.

29. Дегтярева В.В. Шкала оценки неопределенного количества признака и факторы, определяющие сочетаемость ее операторов (на примере словосочетания наречие + прилагательное, обозначающее эмоции): дисс. канд.филол.наук. -Н.Новгород, 1996. 135с.

30. Добровольский Д.О. Образная составляющая в семантике идиом // ВЯ. -1996. -№1.-С.71-91.

31. Елисеева А.Г. Семантический анализ языковых единиц, противопоставленных по признаку действие-состояние.- М., 1977. 74с.

32. Еникеев М.И., Кочетков О Л. Общая, социальная и юридическая психология: краткий энциклопедический словарь.- М.: Юридическая литература, 1997.-448с.

33. Жоль К.К. Мысль. Слово. Метафора // Проблемы семантики в философском освещении. Киев, 1984.- С.53-58.

34. Зализняк A.A. Исследования по семантике предикатов внутреннего состояния. Мюнхен, 1992.

35. Земская Е.А. Предикативы оценки // Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. М.: Наука, 1983.- с.87-91.

36. Иванина Г.Н. Выражение эмоциональной оценки в современном немецком языке: Автореф дисс. . канд.филол.наук. М., 1984. - 16с.

37. Ивин A.A. Основания логики оценок . М.: Изд.Моск.ун-та, 1970. - 230с.

38. Изард К. Психология эмоций.- Спб: Питер, 2000. 464с.

39. Ильиш Б.А. О категории состояния в англ.языке//Памяти акад.Щербы. Л., 1951,- С.175-181.

40. Иорданская Л.Н. Попытка лексикографического толкования группы русских слов со значением чувства // Машинный перевод и прикладная лингвистика. -М., 1970.- Вып.13,- С.21-36.

41. Исаченко A.B. О "категории состояния" в славянских языках // ВЯ. 1955. -№6,- С.65.

42. Кабакчи Г.В., Костромина O.E. Опыт сравнительно-типологического исследования стативных предикатов // Ерамматические исследования. 4.1. Л., 1975.

43. Кабанова С.А. Безличные предложения со значением состояния. Саранск, 1998, 168с.45 .Калинина И.К. Стилистические варианты превосходной степени прилагательных // Вопросы стилистики. М., 1966, стр. 131-137.

44. Камалова A.A. Семантические типы предикатов состояния в системном и функциональном аспектах. Архангельск, 1998. - 18,6 п.л.

45. Кацнельсон С.Д. Послесловие. Семантико-грамматическая концепция У.Чейфа // У.Чейф. Значение и структура языка. М., 1975. - С.424.

46. Клюева A.B. Лексические категории в сфере немецкого прилагательного: Автореф. дисс. канд.филол.наук. М.: МЕУ, 1987.- 20с.

47. Козинская Н.Е. К вопросу о категории состояния в нем.языке: Дисс. . канд.филол.наук. М., 1968. - 146с.

48. Колаян К.В. Елаголы удивления немецкого языка (лекическая семантика и синтаксис): Автореф. дисс. канд.филол.наук. Пятигорск, 1999. - 16с.

49. Компендиум лингвистических знаний для практических занятий по русскому языку. Берлин, 1992. - 315с.

50. Коряковцева Е.И. Статус имени действия // ВЯ.- 1996.- №3. С.55-61.

51. Кравченко O.E. Имена состояния как грамматико-семантический подкласс существительных // Филологические науки. 1986.- №5. - С.65-68.

52. Кржижкова Е. Количественная детерминация прилагательных в русском языке // Синтаксис и норма.- М.: Наука, 1974. С. 122 - 144.

53. Кулигина Т.И. Категория оценки и средства ее выражения в совр.нем.яз.: Автореф дисс. канд.филол.наук Л., 1985. - 15с.

54. Ларошфуко Ф. Максимы. М.: Художественная литература, 1974. - 542с.

55. Лебедева Е.К. Причинно-следственные конструкции со значением эмоционального состояния человека и их речевые реализации: Автореф. дисс. . канд.филол.наук М., 1982. - 18с.

56. Левковская К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. М., 1962. - 167с.

57. Лернер К., Куперман В. Категория "сравнения и оценки" с точки зрения гипотезы о " типах языкового движения" // ВЯ. 1998. - № 1. - С.89-97.

58. Литвин Ф.А. Экспрессивность текста и экспрессивность слова // Проблемы экспрессивной стилистики.-Ростов, 1987. С.36-40.

59. Лукьянова H.A. Экспрессивная лексика разговорного употребления: Проблемы семантики. Новосибирск: Наука, 1986. - 227с.

60. Малинович Ю.М. Эмоционально-экспрессивные элементы синтаксиса современного немецкого языка: Автореф. дисс. . доктора филол.наук. Л., 1990, 34с.

61. Малютина Э.К. К вопросу о категории состояния// Спорные вопросы синтак-сиса.-М., 1974. С.244-269.

62. Маркелова Т.В. Выражение оценки в русском языке // РЯ в школе. 1995. -№1.-С.76- 81.

63. Маркосян Л.Е. Семантика и синтаксис предикатов состояния: Автореф. дисс. . канд.филол.наук. М., 1985.- 23с.

64. Мезенина М.В. Градуальность в парадигматике лексики немецкого языка: Автореф. дисс. канд.филол.наук. М., 1991.- 16с.

65. Москальская О.И. Грамматика немецкого языка.-Теоретический курс, мор-фология.-М., 1956. 216с.68.0скотская Б.Л. О значении форм категории степени сравнения// Фи-лол.науки, 1972. №5. С.88-94.

66. Павлов В.О. Семантико-синтаксическая структура предложения с предикатом, выраженным прилагательным правосторонней валентности в совр.англ.яз.: Автореф. дисс. канд.филол.наук.- СПб., 1995. 20с.

67. Павлова В.В. Сравнительные конструкции в структуре простого предложения: Автореф. дисс. канд.филол.наук,- М., 1994,- 16с.

68. Постникова C.B. Синонимы в немецком языке и основные приемы их активизации. М., 1984. - 112 с.

69. Прожилов A.B. Соматические состояния человека и их языковая онтология в современном немецком языке: Автореф. дисс. . канд.филол.наук.- Иркутск, 1999.-24с.

70. Прохоров А.О. Психология неравновесных состояний. М., 1998. - 152с.

71. Психология. Словарь под общ. редакцией А.В.Петровского. М., 1990. -494с.

72. Пулькина И.М., Захарова-Некрасова Е.Б. Русский язык. Практическая грамматика с упражнениями. Зе изд. М., 1991.- 610с.

73. Роль человеческого фактора в языке. -М., 1988,- 215с.

74. Сахарчук Л.И. Антропонимические предложения состояния в совр.нем.яз.: Автореф. дисс. . канд.филол.наук. Киев, 1971. - 19с.

75. Семантические типы предикатов.-М.: Наука, 1982. 365с.

76. Семенова С.К. Система средств выражения функционально-семантической категории результативного состояния в совр.нем.яз.: Автореф. дисс. . канд.филол.наук. Минск, 1977. - 24с.

77. Сепир Э. Градуирование // Новое в зарубежной лингвистике. Bbin.XIV. М., 1985. С.43-78.

78. Солодуб Ю.П. Структура лексического значения // Филологические науки. -1997,-№2,- С.54-66.

79. Солодуб Ю.П. Сопоставительный анализ структуры лексического и фразеологического значений //Филологические науки. 1997. - №5. С.43-54.

80. Сущинский И.И. Система средств выражения высокой степени признака. Дисс. . канд. филол.наук,- М., 1976. 168с.

81. Сущинский И.И. Словарь усилительных словосочетаний русского и немецкого языков. М., 1997. - 112с.

82. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука, 1986. - 144с.

83. Телия В.Н. Семантика связанных значений слов и их сочетаемости // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. С.250-320.

84. Терентьева E.B. Расширение семантического содержания имени прилагательного в процессе интенсификации: Дисс. . канд.филол.наук. Нижний Новгород, 1997. - 173с.

85. Туранский И.И. Содержание и выражение интенсивности в английском языке: Дисс. . доктора филол.наук,- Нижний Новгород, 1990.- 310с.

86. Филичева Н.И.Синтаксические поля. М., Высшая школа, 1977, 216с.

87. Фомина З.Е. Категориальные и семантические типы эмоционально-оценочной лексики в лексической системе языка: автореферат дисс. . канд.фил.наук.- Саратов, 1987.-23с.

88. Фомина З.Е. Эмоционально-оценочная лексика современного немецкого языка: автореферат дисс. докт.фил.наук, М., 1996,- 66с.

89. Хидекель С.С., Кошель Г.Г. Оценочный компонент лексического значения слова // ИЯШ, 1981, №4, С.7-10.

90. Цейтлин С.Н. Синтаксические модели со значением психического состояния и их синонимика // Синтаксис и стилистика. М.: Наука, 1976. - С. 161-181.

91. Чейф У.Л. Значение и структура языка.- М.:Прогресс, 1975. 432с.

92. Шадеко В.П. Диминутивы и аргументативы немецкого языка в ряду градуальных оппозиций: Автореф. . канд.филол.наук. СПб, 1998. - 14с.

93. Шадрин H.JI. Перевод фразеологических единиц и сопоставительная стилистика. Саратов, 1991. - 221с.

94. Шейгал Е.И. Градация в лексической семантике. Куйбышев, 1990.

95. Шрайбер Ц.Н. Безличные предложения в совр.немецком языке: Дисс. . канд.филол.наук. Л., 1963. -152с.

96. Шрамм А.Н. Структурные типы лексических значений слова // Филологические науки. 1981. - №2,- С.58-64.

97. Dobrovolskij D. Kognitive Aspekte der Idiom-Semantik. Studien zum Thesaurus deutscher Idiome. Thübingen, 1995. -220c.

98. Faulseit D., Kühn G. Stilistische Mittel und Möglichkeiten der deutschen Sprache. Leipzig, 1975. - 286c.

99. Gerling, Martin. Zur Semantik deutscher Zustandsverben. Essen, 1975. - 393c.

100. Helbig G. Das Zustandspassiv. Leipzig, 1978.- 306c.

101. Homberger D. Das Prädikat im Deutschen: linguistische Terminologie in Sprachwissenschaft und Sprachdidaktik. Westdt.Verlag, 1993 - 388c.

102. Leech G. Principles of Pragmatics. London, NY, 1985. 250c.

103. Leisi E. Der Wortinhalt. Heidelberg: Quelle &Meyer, 1971.

104. Ludwig K.D. Zum Verhältnis von Sprache und Wertung. Berlin, 1976. - 198c.110.0s C. H. van. Intensivierung im deutschen.- Enschede, 1988.- 178c.

105. Pafel, Jürgen. Subjekt, Prädikat, Objekt: eine semantische Definition gram. Funktionen // Studia philosophica et histórica; Bd. 17. Frankfurt/Main, 1991. -166c.

106. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A University Grammar of English. Moscow, 1982. - 1120c.

107. Renicke H. Grundlegung der neuhochdeutschen Grammatik. Berlin, 1961.

108. Rusiecki J. Adjectives and Comparison in English: A semantic study. London, NY, 1985. 206c.

109. Sommerfeldt K.-E., Schreiber H. Wörterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Adjektive. -Leipzig, 1974. -435c.1361. СЛОВАРИ И ЭНЦИКЛОПЕДИИ

110. Большой немецко-русский словарь: В2х т./ сост.Е.И.Лепинг; Под рук. О.И.Москальской. М.: Рус.яз., 1980. - т.1. - 760с.

111. Бинович Л.Э., Гришин H.H. Немецко-русский фразеологический словарь. -М.: Русский язык, 1975. 656с.

112. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М.: Русский язык, 1978. - 846с.

113. Рахманов И.В. Немецко-русский синонимический словарь.: ок.2680 рядов. -М.: Русский язык, 1983. 704с.

114. Словарь синонимов. Справочное пособие. Л.: Наука, 1977. - 648с.

115. Языкознание. Большой энциклопедический словарь/ Гл.ред. В.Н.Ярцева.-2е изд. М.: Большая российская энциклопедия, 1998. - 685с.

116. Duden Universalwörterbuch. Mannheim: Dudenverlag, 1996. - 1816c.

117. H.Görner, G.Kempcke. Synonymwörterbuch: sinnverwandte Ausdrücke der deutschen Sprache. VEB Bibliographisches Institut Leipzig, 1973. - 643c.1. ИСТОЧНИКИ ПРИМЕРОВ

118. Boll H. Ansichten eines Clowns. dtv, München, 1997. - 282c.

119. Boll H. Das Brot der frühen Jahre. dtv, München, 1982. - 202c.

120. Buck P. Die Liebenden. W.Goldmann Verlag (3991), 1981. - 284c.

121. Burk M. Bangkok spricht man zärtlich aus. Roman. München: W.Heyne Verlag, 1976. - 128c.

122. Dürrenmatt F. Grieche sucht Griechin. Knaur, 1992. - 303c.

123. Durrell G. Meine Familie und anderes Getier. Berlin 1964, Ullstein. - 295c.

124. Frank L. Vier Romane (Die Räuberbande, Das Ochsenfuhrter Männerquartett, Von drei Millionen drei, Die Jünger Jesu) Aufbau-Verlag, 1982. - 763c.

125. Frisch, Homo Faber, Roman. Suhrkamp Verlag, Frankfurt, 1957. - 131c.

126. Gail. Weltraumfahrt. Sachbuch. München: Hanns Reich Verlag, 1958. -21 lc.

127. O.Grass G. Die Blechtrommel. Roman. Fischer Verlag, Frankfurt 1962. - 323c.1. .Hauptmann H. Der Kreis der Familie. Roman. Deutscher Militärverlag. Berlin, 1966. -253c.

128. Heppekausen M. Hochmut kommt vor dem Tod. Roman.- Bastei-Lübbe, 1987. -188 c.

129. Heuss. Erinnerungen 1905-1933. Memorien. -Tübingen, Wunderlich Verlag, 1963. 330c.

130. Höfler P. Andre und Ursula. Roman. Umschau Verlag, Frankfurt a.M., o.J.-331c.

131. Johnson U. Das dritte Buch über Achim. Roman.- Frankfurt: Suhrkamp Verlag, 1961.

132. Jung Die Magd Vom Zellerhof. Trivialroman. Hamburg: Martin Kelter Verlag, 1965. - 120c.

133. Kant H. Ein bißchen Südsee. Berlin: Rütten und Loening, 1971. - 165c.

134. Mann Th. Buddenbrooks. Fischer Verlag, Frankfurt, 1965. - 382c.

135. Olsen D. Der Tod hat Katzenaugen. München, Wilhelm Goldmann Verlag. -Bd. 4675. - 127c.138

136. Peters E. Im Schatten des Todes. Roman. München: Wilhelm Heyne Verlag, 1976. - 160c.

137. Pinkwart. Mord ist schlecht für hohen Blutdruck. Kriminalroman. München: Goldmann Taschenbücher. - Bd. 1260. - 1963.

138. Pörtner. Die Erben Roms. Roman.- Düsseldorf: Econ Verlag. Bd. 1965. - 1964.

139. Röder B. Zauberband der Liebe // Der neue Heimatroman. Hamburg: Martin Kelter Verlag, Sammelband 38. - 260c.

140. Strittmatter E. Ole Bienkopp. Roman. Westberlin: Aufbau Verlag, 1963.

141. Torberg F. Der Schüler Gerber.- Berlin. 216c.

142. Uhl,Y.:Um Mitternacht im blauen Schloß. Trivialroman. Bergisch-Gladb., o. J.

143. Weiß E. Der Augenzeuge. Berlin, 1982. - 282c.

144. Welskopf-Henrich L. Zwei Freunde. B.l. Halle: Mitteldeutscher Verlag, 1976. 620c.

145. West M. Nacktes Land. Die Stunde des Fremden. Die Konkubine. Drei Romane München: Knaur Verlag, 1985. 160c.