автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Прецедентные имена в ономастическом пространстве лирики И. Бродского

  • Год: 2012
  • Автор научной работы: Худайбердина, Марина Ураловна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Пермь
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Прецедентные имена в ономастическом пространстве лирики И. Бродского'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Прецедентные имена в ономастическом пространстве лирики И. Бродского"

ОО

На правах рукописи

оьи

Худайбердина Марина Ураловна

ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ИМЕНА В ОНОМАСТИЧЕСКОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЛИРИКИ И. БРОДСКОГО

Специальность 10.02.19 - теория языка

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

6 ДЕК 2012

Пермь - 2012

005056633

Работа выполнена на кафедре иностранных язьжов, лингвистики и межкультурной коммуникации ФГБОУ ВПО «Пермский национальный исследовательский политехнический университет»

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Нестерова Наталья Михайловна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Бразговская Елена Евгеньевна ФГБОУ ВПО «Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет»

доктор филологических наук, доцент Нахимова Елена Анатольевна ФГБОУ ВПО «Уральский государственный педагогический университет»

Ведущая организация: ФГБУН «Институт языкознания РАН»

Защита состоится 20 декабря 2012 г. в 14.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.189.11 при ФГБОУ «Пермский государственный национальный исследовательский университет» по адресу: 614990, г. Пермь, ул. Букирева, д. 15, зал заседаний Ученого совета.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ФГБОУ ВПО «Пермский государственный национальный исследовательский университет».

Автореферат размещен на сайте ВАК http://vak.ed.gov.ru и ФГБОУ ВПО «Пермский государственный национальный исследовательский университет» http://www.psu.ru.

Автореферат разослан « (5 » ноября 2012 г.

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук, профессор

С. Л. Мишланова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемая диссертация посвящена исследованию прецедентных имен собственных в ономастическом пространстве русскоязычной лирики И. Бродского.

Несмотря на многовековую историю ономастических исследований, в теории имени собственного существует достаточно большое число «белых пятен». В частности, это касается таких важных вопросов, как референция имен собственных и их актуализация в пространстве художественного текста. Особый интерес с этой точки зрения представляет функционирование прецедентных имен собственных (ПрИС) в лирическом произведении, поскольку в данном случае прецедентное имя становится смысловой доминантой текста, влияющей на формирование как содержания, так и смысла. Выбор в качестве эмпирического материала произведений И. Бродского обусловлен двумя причинами: во-первых, они содержат большой корпус разнообразных имен собственных, во-вторых, это в основном имена прецедентные, за каждым из них стоит свой текст, также прецедентный, который, будучи включенным в новый контекст, приобретает новый смысл, требующий и нового прочтения. Таким образом, исследование (как теоретическое, так и экспериментальное) функционирования и смыслового варьирования прецедентных имен собственных в лирическом произведении представляется весьма актуальным как с точки зрения общей теории прецедентности, так и с точки зрения теории смысла.

Объектом данного исследования является ономастическое пространство русскоязычной лирики И. Бродского. Предмет исследования — прецедентные онимы как часть этого общего ономастического пространства.

Цель работы — описание прецедентного ономастического пространства лирики И. Бродского и его комплексный анализ.

Цель работы обусловила постановку и решение следующих задач:

1. Выявить корпус имен собственных, составляющих ономастическое пространство русскоязычной лирики И. Бродского, и, опираясь на критерии прецедентности, выделить среди них прецедентные онимы.

2. Разработать параметры возможной классификации прецедентных имен в лирике И. Бродского.

3. Провести комплексный анализ с целью выявления дистрибуции данных имен по таким параметрам, как класс (разряд) имени, тематическое поле, к которому принадлежит имя, период творчества поэта.

4. Составить словарь, отражающий прецедентное ономастическое пространство русскоязычной лирики И. Бродского.

5. Выявить ономастическую доминанту прецедентного пространства лирических произведений поэта.

6. Экспериментально исследовать влияние прецедентных они-мов на смысловое восприятие художественного текста.

Материал исследования - все русскоязычные поэтические произведения И. Бродского, содержащие 1206 имен собственных, среди которых 569 прецедентных.

Методологической основой исследования послужили работы в области общей теории имени собственного (Т. Гоббс, Д. С. Милл, X. Джозеф, Г. Фреге, Б. Рассел, С. Крипке, А. В. Суперанская, Н. В. Подольская, А. Ф. Лосев, Д. И. Ермолович); литературной ономастики (В. И. Супрун, В. М. Калинкин, Н. В. Васильева, А. А. Фомин, О. И. Фонякова, И. Сурат, О. Г. Ревзина); теории прецедентное™ и прецедентных имен (В. В. Красных, Е. А. Нахимова, Т. М. Наумова и др.); теории текста и его смысла (А. И. Новиков, В. И. Карасик, А. А. Залевская, Д. А. Леонтьев, А. Р. Лурия, И. А. Солодилова и др.), а также исследования литературоведов, занимающихся изучением творчества И. Бродского (В. Полухина, А. М. Ранчин, Л. В. Лосев, Я. Гордин, И. И. Ковалева, О. И. Глазунова, И. Ефимов, Р. Аллой и др.).

Методы исследования. Для выявления корпуса имен собственных в лирике И. Бродского использовался метод сплошной выборки. Для проведения комплексного анализа прецедентных имен были использованы лингвостатистический, таксономический, а также дистрибутивный, контекстуальный и экспериментальный методы.

Научная новизна данного диссертационного исследования определяется тем, что впервые объектом анализа стали прецедентные онимы в лирике И. Бродского (как правило, прецедентные онимы рассматриваются на материале публицистических, а также художественных прозаических текстов). Новым является и комплексное описание ономастического пространства лирики И. Бродского, на основе которого разработаны типологическая и хронологическая классификации ПрИС. Кроме того, предпринята попытка представить лексикографическое описание данных имен и создать словарь, содержащий все прецедентные онимы, выявленные в лирике поэта. Также

впервые проведено экспериментальное исследование роли прецедентных онимов в формировании смысла поэтического текста.

Теоретическая значимость работы заключается в углублении положений теории прецедентности и литературной (поэтической) ономастики. Особенно важными представляются принципы лексикографического описания ПрИС в лирике И. Бродского, которые могут быть использованы для дальнейшего изучения ономастического пространства в творчестве поэта, а также для дальнейшей разработки теории поэтической ономастики. Результаты проведенного комплексного анализа создают основу для реализации системного интегративного подхода к изучению ономастического пространства поэтических текстов.

Практическая ценность работы определяется возможностью использования полученных данных в практике стилистического анализа поэтического текста. Результаты диссертационного исследования могут найти применение в разработке вузовских лекционных и практических курсов по ономастике, теории языка, психолингвистике, лингвокульту-рологии и интерпретации текста. Практическую ценность представляет и составленный словарь прецедентных имен. Он может, с одной стороны, служить «путеводителем» для тех, кто знакомится с творчеством поэта, а с другой - стать основой для дальнейшего изучения ономастического пространства лирики И. Бродского.

На защиту выносятся следующие положения:

1) прецедентное имя собственное в художественном тексте всегда является семантически наполненным, причем это наполнение меняется в зависимости от контекста его употребления;

2) прецедентное имя в художественном тексте часто используется в авторском (метафорическом) значении и создает тем самым сложный подтекст и смысловую вариативность;

3) прецедентное имя в тексте становится интертекстуальным элементом, связывающим данный текст с другими текстами культуры;

4) прецедентные имена, являясь «смысловыми вехами» текста, влияют на восприятие и понимание текста;

5) прецедентные онимы составляют значительную часть от общего числа имен собственных в лирике И. Бродского, образуя прецедентное ономастическое пространство в котором выделяются ядро и периферия.

Апробация исследования. Основные положения работы были изложены на следующих конференциях: II международной научно-

практической конференции «Иностранные языки и литература в современном международном образовательном пространстве» (Екатеринбург, 2007), VII международной научно-практической конференции студентов и молодых ученых «Коммуникативные аспекты языка и культуры» (Томск, 2007), международной научной конференции памяти профессора И. Н Горелова «Язык - Сознание - Культура - Социум» (Саратов, 2008), международной научно-практической конференции «Индустрия перевода и информационное обеспечение внешнеэкономической деятельности предприятий» (Пермь, 2008), II Байкальской международной ономастической конференции «Имя. Социум. Культура» (Улан-Удэ, 2008), III международной научно-практической конференции «Индустрия перевода и информационное обеспечение инновационной и образовательной деятельности» (Пермь, 2010), международной научно-исследовательской конференции «Иосиф Бродский в XXI веке» (Санкт-Петербург, 2010), III международном научно-методическом коллоквиуме «Проблемы билингвизма в современном межкультурном дискурсе» (Пермь, 2011).

По теме диссертации было опубликовано 15 статей и тезисов, из них - две статьи в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложения, содержащего словарь прецедентных онимов лирики И. Бродского.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается выбор темы, актуальность и новизна исследования, его теоретическая значимость и практическая ценность, определяются цель и задачи работы, теоретическая и методологическая база, аргументируется выбор материала исследования, формулируются положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Прецедентные имена как особая категория имен собственных» последовательно рассматриваются такие вопросы, как определение имени собственного в его противопоставлении имени нарицательному, семантика имени собственного, статус и функции имени собственного в художественном тексте, прецедентные имена собственные и критерии прецедентности, значение прецедентных имен и его варьирование, роль прецедентных имен в формировании смысла текста.

В ономастических теориях XX века большое внимание уделялось определению того, что есть имя собственное и чем оно отличается от нарицательного. Основное различие этих имен заключается в принципе связи имени и именуемого объекта. Так, имена собственные всегда соотносятся с отдельными предметами, а имена нарицательные обозначают целый класс однородных предметов, обобщая их в единое понятие. Такое понимание имени собственного неизбежно ведет к вопросу о его значении, точнее, к вопросу о его наличии у данного типа имени. Необходимо отметить, что здесь выделяются две противоположные точки зрения.

Согласно первой, имя собственное имеет значение. Такой взгляд сформировался еще в античной философии в рамках учения о творящем характере имени и его «правильности» (Платон, Гераклит, Конфуций). К сторонникам данной точки зрения можно отнести и ученых Х1Х-ХХ веков: X. Джозефа, Г. Фреге, Л. С. Стеббинг, Е. Куриловича и других.

Сторонниками противоположной теории, сформировавшейся также в античности, можно считать Демокрита, Аристотеля, Т. Гоббса, Дж. Ст. Милла, Б. Рассела, Р. Коутса и других. Согласно этой точке зрения, имена собственные — это всего лишь метки, служащие для выделения одного предмета из числа ему подобных.

В целом, обзор ономастических теорий позволяет сделать вывод о том, что вопрос значения имени собственного является открытым и ответ на него зависит от той парадигмы, в которой он рассматривается. Однако если говорить об имени собственном в художественном тексте, то здесь оно, конечно, имеет значение. Художественное произведение — это особая сфера функционирования имен собственных. В тексте слова соотнесены с реальной и изображаемой действительностью, с современным литературным языком и языком художественного произведения. А слова, как известно, обозначают одновременно объективную действительность и художественный мир, созданный писателем. Закономерным поэтому можно считать обращение исследователей к изучению ономастического пространства того или иного автора (Н. И. Рыленкова, М. И. Цветаевой, С. А. Есенина, В. Я. Шишкова и др.).

Имена собственные, формирующие ономастический мир художественного текста, можно разделить на две группы: прецедентные и непрецедентные. Прецедентным именем называется «индивидуальное имя, связанное или 1) с широко известным текстом, отно-

сящимся, как правило, к числу прецедентных, или 2) с ситуацией, широко известной носителям языка и выступающей как прецедентная, 3) имя-символ, указывающее на некоторую эталонную совокупность определенных качеств» (Красных 2002).

Обращаясь к вопросу значения прецедентного имени собственного, важно подчеркнуть, что прецедентные имена всегда являются семантически наполненными, они, кроме референтного (основного) значения, обладают еще и вторичным. В художественном тексте прецедентные онимы становятся актуализаторами его смысла, так как служат связующим звеном нескольких реальностей авторского мира писателя или поэта: воспоминаний, исторической действительности, пространства культуры. Семантически осложненное имя собственное участвует в создании не только связности, но и смысловой многомерности художественного текста (Николина 2003)

Во второй главе «Прецедентные имена собственные в лирике И. А. Бродского: комплексный анализ» приводится общая характеристика как всего ономастического пространства русскоязычной лирики И. Бродского, так и той его части, которую составляют прецедентные имена. Далее раскрываются принципы лексикографического описания прецедентных онимов и предлагается проект словаря-ономастикона, который отражает все прецедентные ономастические единицы, выявленные в лирических произведениях И. Бродского. Наряду с этим в главе представлены типологическая и хронологическая классификации прецедентных онимов, а также экспериментальное исследование роли прецедентных имен в поэтическом тексте.

Анализ произведений И. А. Бродского подтверждает наше предположение о том, что ономастическое пространство его произведений содержит большой корпус имен собственных, принадлежащих к различным разрядам (антропонимы, топонимы, мифони-мы, фиктонимы и многие другие) и охватывающих целый спектр тематических полей (античная мифология, деятели мировой культуры, политики и т.д.). Всего нами было выявлено 48 разрядов имен, среди которых доминирующими оказались антропонимы, поэтонимы, астионимы и мифоантропонимы.

Как уже отмечалось, значительную часть имен собственных в ономастическом пространстве составляют имена прецедентные, очень часто играющие роль интертекстуальных элементов, отсылающих к другим текстам мировой культуры. Опираясь на крите-

рии прецедентности, мы выявили 569 прецедентных имен собственных, в то время как общее количество имен собственных - 1206, таким образом, прецедентные имена составляют почти половину всего ономастикона лирики поэта.

На первом этапе комплексного анализа прецедентных имен собственных лирики И. Бродского нами был составлен словарь этих единиц, который полностью приведен в приложении к диссертации. Словарь включает в себя следующие разделы: оним, источник, контекст (фрагмент текста, в котором имя встречается), энциклопедическая справка. Ниже приводится фрагмент словаря:

Оним Источник Контекст Энциклопедическая справка

Балтазар «Рождественская звезда», 24 декабря 1987 Ему все казалось огромным: грудь матери, желтый пар из воловьих ноздрей, волхвы - Балтазар, Гаспар, Мельхиор; их подарки, втащенные сюда. Он был всего лишь точкой. И точкой была звезда. Принятое на Западе имя одного из трех волхвов, пришедших поклониться младенцу Иисусу Христу. Каноническое Евангелие не называет их имен и не указывает числа [Мифологический словарь 1990: 129-130].

Паламед (см. Одиссей (Гомер) «Одиссей Телемаку», 1972 Когда б не Паламед, мы жили вместе. Паламед - в греческой мифологии сын Навплия и Климены. Ему приписывается изобретение алфавита, введение чисел, мер длины и веса. Участник Троянской войны. Разоблачил Одиссея, который, чтобы не идти на войну, прикинулся сумасшедшим [Мифологический словарь 1990:416].

Вторым этапом анализа стала классификация всего корпуса прецедентных имен. Параметрами классификации явились 1) разряды (классы) имен собственных, 2) тематические поля, к которым относятся онимы, 3) периоды творчества И. Бродского.

Распределение прецедентных онимов по разрядам показало, что ядро данного ономастического пространства составляют антропонимы, поэтонимы, мифоантропонимы, теонимы, а на периферии располагаются астионимы, ойкодомонимы, библионимы, названия музыкальных произведений, мифоперсонимы, экклезионимы и т.д.

В результате распределения онимов по тематическим полям было выявлено 45 полей. Это «Античная мифология и другие верования», «Библейская мифология», «Герои литературных произведений», «Ученые» и «Исторические деятели», а также «Русские поэты», «Города», «Художники», «Здания» и др. В этом случае можно также говорить о ядре и периферии.

Логическим продолжением второй классификации явилась третья, целью которой было выявить распределение тематических полей онимов в зависимости от периода творчества поэта. Исследователи отмечают, что на сегодняшний день существуют различные подходы к проблеме периодизации творчества И. Бродского. Основными из них являются два: «по десятилетиям (творчество 1960-х, 1970-х, 1980-х, 1990-х годов) или в соответствии с переломными этапами жизни поэта (до ссылки, до эмиграции, до получения Нобелевской премии, после получения премии и до кончины)» (Новиков 2001). При этом исследователи полагают, что все творчество Бродского «четко делится на две части - на написанное им в России и вне родины. В этой связи закономерны термины "ранний" и "поздний" Бродский. Перед нами как бы два разных поэта» (Новиков 2001). В своей работе мы пользовались следующей периодизацией творчества И. Бродского:

1) «Романтический» период (1957-1962);

2) «Неоклассический» период (1962-1972);

3) 1973 - 1987 - Первый «американский» период;

4) 1988 - 1996 - Второй «американский» период.

Анализ лирики И. Бродского показал, что в каждый из периодов тематические поля представлены по-разному, они отличаются по распределению и по количеству полей. Следует отметить, что для Бродского характерно повторяющееся использование определенных имен на протяжении всех или почти всех периодов его творчества, это такие прецедентные имена как Улисс (6), Ариадна (5) и т.д.

Распределение полей в зависимости от периода творчества поэта показано в таблице 1: в ней представлены общее число онимов, выявленных в каждый период, а также количество онимов, относящееся к каждому тематическому полю.

I II III IV

Тематическое поле период период период период

86 297 214 105

Античная мифология 21 63 29 15

Библейская мифология 15 40 17 10

Герои лит. произведений 13 19 16 4

Русские поэты и писатели 10 15 7 6

Музыканты и композиторы 6 3 4 2

Города 5 10 7 6

Страны 2 4 4 3

Заруб, поэты и писатели 2 6 5 6

Здания и памятники архитектуры 1 7 5 3

Англ. поэты 1 7 2 2

Горы и вулканы 1 1 — 1

Художники 1 4 13 4

Античн. поэты 1 7 6 3

Ученые 1 32 14 10

Режиссеры 1 - — —

Актеры 1 4 4 —

Книги 1 5 9 —

Места 1 3 1 3

Реки 1 2 — —

Ист. деятели - 22 30 13

Открытия - 7 2 3

Организации 5 2 _

Путешественники 4 1 —

Картины и скульптуры 1 5 4 5

Острова - 4 — 1

Муз. произведения - 3 9 2

Истор. события - 2 3 1

Возлюбленные и друзья поэтов - 2 5 —

Тюрьмы — 2 _ _

Моря — 1 — _

Водопады - 1 — —

Небесные тела - 1 — —

Судьи - 1 — —

Животные и птицы - 1 —

Континенты - 1 | - -

I II III IV

Тематическое поле период 86 период 297 период 214 период 105

Печатные издания — 1 - -

Суда, поезда — 2 5 -

Фильмы, театр, постановки - - 3 -

Военные подразделения — - 2 -

Типографы — - 1 -

Улицы — - 1 -

Сыщики - - 1 -

Внешность человека - - 1 -

Мосты - - 1 -

Модельеры - - - 2

Такой анализ позволяет говорить об ономастической доминанте каждого периода. Как видно из описания, доминантой для каждого периода является «Античная мифология и другие верования», причем имена, представляющие данное поле, обычно обладают численным превосходством над именами, относящимися к другим полям.

Кроме вышеописанного распределения прецедентных имен, нами была сделана попытка проанализировать их по типу значения. Прецедентные имена имеют референциальное (номинативное) значение, которое отражается в энциклопедических источниках, а также приобретают вторичное коннотативное (метафорическое и/или метонимическое) значение, складывающееся в процессе их употребления. Такие значения часто также фиксируются в словарях как общих, так и специальных типа «Словаря коннотативных имен собственных» Е. С. Отина, в котором и представлены онимы, «развившие референтные созначения» (Отин 2006). Анализ прецедентных имен собственных, выявленных в лирике И. Бродского, показал, что поэт использует данные имена как в их первичном (основном) значении, так и в различных вторичных. Таким образом, весь корпус прецедентных имен собственных можно разделить на две группы:

1. Прецедентные имена, употребляющиеся в своем референци-альном (первичном) значении.

Примером такого имени может служить артионим «Мо-на Лиза».

Мы построим судно с винтом и паром, целиком из железа и с полным баром. Мы взойдем на борт и получим вшу, и увидим Акрополь и Мопу Лизу.

«Песня невинности, она же - опыта», 1972

2. Прецедентные имена, изменяющие свое значение.

Во второй группе можно выделить имена, значение которых изменяется в зависимости от контекста. В этом случае у имени может быть 2-4 значения (первичное, метонимическое, метафорическое, ассоциативное). Многие из прецедентных имен именно в текстах И. Бродского обретают новое значение, отличное как от первичного, так и от традиционного вторичного.

Примером такого имени может служить мифоантропоним «Сусанна». Референциальное значение данного имени: «богатая, красивая и богобоязненная иудейка, жена переселенца из царства Израильского в Вавилон. Несправедливо обвиненная старейшинами в нарушении супружеской верности, она была оправдана и спасена от смертного приговора юношей Даниилом» (Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона 1901).

Метафорическое значение: оклеветанная невинность. У И. Бродского это имя встречается в «Венецианских строфах (2)», написанных в 1982 г. и относящихся к третьему периоду творчества поэта.

Долго светает. Голый, холодный мрамор бедер новой Сусанны сопровождаем при погружении под воду стрекотом кинокамер новых старцев.

Здесь имя Сусанна употребляется И. Бродским в метафорическом значении, об этом говорит и эпитет «новая»: становится ясно, что речь идет не о библейской Сусанне. В данном случае Сусанна -это Венеция, а вездесущие японские туристы - старцы, которые возбужденно подглядывают за ее бледными голыми мраморными бедрами, когда она переходит вброд холодные, крашенные закатом, плещущие воды (Бродский 2006). Таким образом, новый контекст, в котором оказывается имя Сусанна, с одной стороны, указывает на первичное значение онима (суд старейшин, наказание), с другой — имя приобретает новое символическое (метафорическое) значение. И в то же время данное имя становится и интертекстуальным элементом, поскольку отсылает читателя к известному стихотворению О. Э. Мандельштама «Веницейской жизни мрачной и бесплодной»:

Человек родится. Жемчуг умирает.

И Сусанна старцев ждать должна.

Необходимо отметить, что прецедентных имен, приобретающих в творчестве И. Бродского новое значение, в русскоязычных поэтических произведениях этого автора достаточно много.

Прецедентные имена — это «смысловые вехи» текста. Чтобы посмотреть, насколько прецедентные онимы влияют на смысловое восприятие художественного текста, в частности, текстов И. Бродского, нами был проведен эксперимент, в ходе которого группе испытуемых были предложены стихотворения «Одиссей Телемаку» и «По дороге на Скирос». Выбор именно этих произведений был обусловлен тем, что прецедентные имена, встречающиеся в них, являются широко известными и отсылают к знакомым читателю текстам.

Методологической основой эксперимента послужила теория текста и смысла А. И. Новикова. Испытуемым (75 человек), среди которых были представители как гуманитарных, так и технических областей знаний (студенты и специалисты с высшим образованием), предлагалось: 1) выделить ключевые слова (для запоминания текста); 2) ответить на вопрос: в чем состоит содержание текста? 3) ответить на вопрос: в чем они видят смысл текста?

Ответы испытуемых показали, что имена собственные используются и в качестве ключевых слов, и при описании смысла и содержания текста.

Среди ключевых слов, выделенных испытуемыми, были все имена собственные, присутствующие в тексте. Наиболее частотными являются: Одиссей, Телемак, Троянская война, Посейдон, страсти Эдиповы. Самым «редким» ключевым словом из имен собственных оказалось имя Паламеда. Это имя было названо только три раза, что объясняется тем, что оно является (по сравнению с другими именами собственными, встречающимися в тексте) малоизвестным.

В определении содержания и смысла текста мы основывались на концепции А. И. Новикова: содержание - это проекция текста на сознание, смысл — это обратная проекция сознания на текст. Мы также воспользовались его терминами «эндо-лексика» (лексика, извлекаемая испытуемыми из текста) и «экзо-лексика» («отстраненная лексика», используемая испытуемыми в определении смысла текста и которая не содержится в тексте). Согласно А. И. Новикову, лексические единицы, принадлежащие к экзо-лексике, являются как бы внешними по отношению к данному тексту, взятыми

из какого-то иного ряда, чем собственные его единицы. Именно они делают возможным смысловое свертывание текста, которое происходит за счет высокой степени обобщения, поскольку используемые для этой цели единицы берутся из понятийного ряда и являются по своей сути концептами (Новиков 2007).

Анализ ответов на вопрос о содержании показал, что имена собственные, будучи эндо-лексикой, действительно участвуют в формировании понимания содержания: испытуемые используют их, когда рассуждают, о чем этот текст. Имена собственные помогают назвать героев стихотворения и охарактеризовать отношения между ними.

Примеры ответов на вопрос о содержании стихотворения «Одиссей Телемаку»:

«Это стихотворение о Троянской войне. Послание Одиссея своему сыну Телемаку».

«Этот текст о том, как Одиссей рассказывает Телемаку, как он возвращается домой с войны, и о том, что ему попадается в пути».

«Измученный странствиями Одиссей, находящийся на острове Цирцеи, шлет мысленное послание сыну. Он силится вспомнить прошлое, но подробности ускользают от его сознания, обессиленного бесконечной дорогой».

Что касается влияния имен собственных на формирование смысла, то здесь мы наблюдаем переход на другой уровень: прецедентные имена собственные, будучи эндо-лексикой исчезают, они заменяются на экзо-лексику, которая является способом обозначения уже не конкретных предметов (людей), а концептов, таких как «война», «разлука», «тоска», «сожаление», «нежность», «боль», «смирение» и так далее. Таким образом, происходит своего рода перевод на метаязык, в чем принимают непосредственное участие прецедентные имена собственные, являясь дополнительным источником информации.

Примеры ответов на вопрос о смысле:

«Война - это плохо. В горе трупов невозможно найти победителя».

«Все войны одинаковы, и нет победителей».

«Сожаление о прошлом, о войне, о том, что, возможно, он не увидит сына, тяжесть и неизбежность бесконечного путешествия. Однако при всем миноре присутствует какая-то теплая нежность отца к своему сыну, которого он не знает, но с которым он хочет

поделиться опытом и которому желает стать настоящим мужчиной ("ты от страстей Эдиповых избавлен")».

Проведенный эксперимент показал, что прецедентные имена собственные действительно являются смысловыми вехами, смыс-лообразующими элементами текста, от степени их «узнаваемости» зависит понимание содержания и, соответственно, формирование смысла текста. Полученные результаты еще раз дают возможность убедиться в корректности определений содержания (как проекции текста на сознание) и смысла (как проекции сознания на текст), данных А. И. Новиковым. Анализ ответов испытуемых, на наш взгляд, свидетельствует о том, что прецедентные имена собственные являются в тексте той доминантой, которая, как писал А. И. Новиков, стягивает вокруг себя содержание, переструктурирует его и тем самым организует определенным образом семантическое пространство.

В Заключении подводятся итоги работы и намечаются перспективы дальнейшего исследования. Прецедентные имена собственные представляют собой особую категорию онимов, которые обладают как референциальным (первичным), так и вторичным коннотативным значением. Ономастическое пространство русскоязычной лирики И. Бродского содержит 1206 имен собственных, 569 из них относятся к прецедентным. Доминирующими разрядами прецедентных онимов в поэзии Бродского являются антропонимы, поэтонимы, мифоантропонимы, теонимы, в то время как астиони-мы, ойкодомонимы, библионимы и др. находятся на периферии прецедентного ономастического пространства. Прецедентные они-мы, используемые поэтом, принадлежат к различным тематическим полям, приоритетными из которых являются такие, как «Античная мифология и другие верования», «Библейская мифология», «Герои литературных произведений», «Ученые» и «Исторические деятели». Выявлено распределение тематических полей в соответствии с периодами творчества поэта и установлено, что доминантой для каждого периода является «Античная мифология и другие верования», причем имена, представляющие данное поле, обычно обладают численным превосходством над именами, относящимися к другим полям. Показано, что поэт использует прецедентные онимы в их первичном и вторичном (закрепленном за ними) значениях, а также в новом авторском. Показано и экспериментально подтверждено, что прецедентные имена собственные являются «смысло-

выми вехами», влияющими на формирование содержания и смысла художественного текста. Таким образом, перспективным в научном отношении представляется дальнейшее системное изучение ономастического пространства лирики И. Бродского в целом, а также исследование прецедентных онимов как интертекстуальных знаков и их смыслового варьирования.

Публикации в рецензируемых научных изданиях, включенных в реестр ВАК МОиН РФ:

1. Аллюзивно-прецедентные имена собственные как интертекстуальные элементы художественного текста (на материале произведений поэтического сборника И. А. Бродского "Урания" // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета, № 2/2010. - Пятигорск, 2010. - С. 25-30.

2. О роли имен собственных в формировании смысла поэтического текста (на материале лирических произведений И. А. Бродского) // Вестник Пермского университета «Российская и зарубежная филология». - 2011. Выпуск 4 (16). - Пермь, 2011. - С. 97-103. (в соавторстве с Нестеровой Н.М.)

Статьи и тезисы выступлений, опубликованных в изданиях, не включенных в реестр МОиН РФ:

3. Творчество И. А. Бродского: проблема взаимодействия русского и английского языков // Теория и практика перевода и профессиональной подготовки переводчиков: материалы междунар. науч.-практ. конф. - Пермь: Изд-во Перм. гос. техн. ун-та, 2006. - С. 255-259.

4. Автоперевод как автокоммуникация (на материале автопереводов И. А. Бродского) // Коммуникативные аспекты языка и культуры: Сборник материалов VII междунар. науч.-практ. конф. студентов и молодых ученых. - Томск: Изд-во Томского политехнического университета, 2007. Ч. 1. - С. 83-85.

5. Имя собственное в литературном творчестве И. А. Бродского: к постановке проблемы // Иностранные языки и литература в современном международном образовательном пространстве: сб. науч. тр., подготовленный к II междунар. науч.-практ. конф. В 2 т. Т.2. - Екатеринбург: ГОУ ВПО УГТУ-УПИ, 2007. - С. 263-272.

6. Литературный билингвизм И. А. Бродского. // Гуманитаризация высшего образования и внеучебная работа в вузе: сб. науч. работ сту-

дентов и аспирантов. - Перм. гос. техн. ун-т, Гуманит. фак. - Пермь,

2007.-С. 279-285.

7. Мифологические прецедентные имена в лирике И. А. Бродского// Имя. Социум. Культура: материалы II Байкальской междунар. ономаст. конф. -Улан-Удэ: Издательство Бурятского госуниверситета,

2008. - С. 223-225.

8. Имена собственные как носители культурологической информации (на примере творчества И. А. Бродского) // Формирование гуманитарной среды и внеучебная работа в вузе, техникуме, школе: материалы X Всероссийской науч.-практ. конф., г. Пермь, ГОУ ВПО Перм. гос. техн. ун-т, 2008. - Пермь: Изд-во ПГТУ, 2008. Т. 2. - С. 27-29.

9. Ономастическое поле поэзии И. А. Бродского // Индустрия перевода и информационное обеспечение внешнеэкономической деятельности предприятий: материалы междунар. науч.-практ. конф-Пермь: Изд-во Перм. гос. техн. ун-т, 2008. - С. 318-326.

10. Прецедентные имена в лирике И. А. Бродского // Язык - Сознание - Культура - Социум: сборник докладов и сообщений междунар. науч. конф. памяти профессора И. Н. Горелова). - Саратов: Издательский центр «Наука», 2008. - С. 469-474.

11. Имена собственные в поэзии И. А. Бродского: к вопросу струк-турализации // Вестник ПГТУ: Проблемы языкознания и педагогики, № 3 (19). - Пермь: Изд-во Перм. гос. техн. ун-т, 2009. - С. 195-201.

12. К проблеме структурирования ономастического пространства художественного текста (на материале поэтического сборника И. А. Бродского «Урания») // Вестник ПГТУ: Проблемы языкознания и педагогики, № 4 (30). - Пермь: Изд-во Перм. гос. техн. ун-та, 2010. - С. 134-146.

13. О переводах и автопереводах И. А. Бродского: сопоставительный анализ // Индустрия перевода и информационное обеспечение инновационной и образовательной деятельности: материалы III междунар. науч.-практ. конф. - Пермь: Изд-во Перм. гос. техн. ун-та, 2010. - С. 114-119.

14. «Переводчик всегда до известной степени союзник»: о переводческом кредо И. А. Бродского, поэта и переводчика // Иосиф Бродский в XXI веке: материалы междунар. науч.-исслед. конф. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ; МИРС, 2010. - С. 257-261.

15. Аллюзивно-прецедентные имена собственные как межкультурные знаки в творчестве писателя-билингва // Проблемы билингвизма в современном межкультурном дискурсе: материалы междунар. на-уч.-метод. коллоквиума. - Пермь: Изд-во Перм. гос. техн. ун-та, 2011. -С. 178-181.

Подписано в печать 19.11.2012. Тираж 100 экз. Усл. печ. л. 1 Формат 60x84/16. Заказ № 2155/2012.

Отпечатано с готового оригинал-макета в типографии издательства Пермского национального исследовательского политехнического университета 614990, г. Пермь, Комсомольский пр., 29, к. 113. Тел.: (342) 219-80-33

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Худайбердина, Марина Ураловна

Введение.

Глава 1. Прецедентные имена как особая категория имен собственных.

1.1. Имена собственные: определение и проблема значения.

1.1.1. Имена собственные: определение и классификация.

1.1.2. Понятие имени собственного в лингвистике и философии.

1.1.3. Семантика имени собственного: эволюция взглядов.

1.2. Имя собственное в художественном тексте.

1.2.1. Художественный текст как особая сфера функционирования имен собственных.

1.2.2. Функции имен собственных в художественном тексте.

1.3. Прецедентность и прецедентные имена.

1.3.1. Понятие прецедентности и прецедентного имени.

1.3.2. Критерии прецедентности.

1.4. Семантика прецедентного имени: основное и вторичное значение.

1.5. Прецедентные имена как «смысловые вехи» художественного текста.

1.5.1. Смысл и его носители в тексте.

1.5.2. Прецедентные имена собственные как актуализаторы смысла.

Выводы.

Глава 2. Прецедентные имена в лирике И. Бродского: комплексный анализ.

2.1. Ономастическое пространство лирики И. Бродского: общая характеристика.

2.2. Прецедентные имена и их классификация.

2.2.1. Принципы лексикографического описания прецедентных имен: проект словаря-ономастикона.

2.2.2. Распределение прецедентных имен по разрядам имен собственных.

2.2.3. Распределение прецедентных имен по тематическим полям.

2.2.4. Распределение прецедентных имен по периодам творчества И. Бродского хронологическая дистрибуция).

2.2.5. Распределение прецедентных имен по типу значения: референциальное и метафорическое.

2.3. Прецедентные имена и их смысловое восприятие.

Выводы.

 

Введение диссертации2012 год, автореферат по филологии, Худайбердина, Марина Ураловна

Несмотря на многовековую историю ономастических исследований, в теории имени собственного существует достаточно большое число «белых пятен». В частности, это касается таких важных вопросов, как референция имен собственных и их актуализация в пространстве художественного текста. Особый интерес с этой точки зрения представляет функционирование прецедентных имен собственных (ПрИС) в лирическом произведении, поскольку в данном случае прецедентное имя становится смысловой доминантой текста, влияющей на формирование как содержания, так и смысла. Выбор в качестве эмпирического материала произведений И. Бродского обусловлен двумя причинами: во-первых, они содержат большой корпус разнообразных имен собственных, во-вторых, это в основном имена прецедентные, за каждым из них стоит свой текст, также прецедентный, который, будучи включенным в новый контекст, приобретает новый смысл, требующий и нового прочтения. Таким образом, исследование (как теоретическое, так и экспериментальное) функционирования и смыслового варьирования прецедентных имен собственных в лирическом произведении представляется весьма актуальным как с точки зрения общей теории прецедентности, так и с точки зрения теории смысла.

Объектом данного исследования является ономастическое пространство русскоязычной лирики И. Бродского. Предмет исследования- прецедентные онимы как часть этого общего ономастического пространства.

Цель работы - описание прецедентного ономастического пространства лирики И. Бродского и его комплексный анализ.

Цель работы обусловила постановку и решение следующих задач: найти применение в разработке вузовских лекционных и практических курсов по ономастике, теории языка, психолингвистике, лингвокультурологии и интерпретации текста. Практическую ценность представляет и составленный словарь прецедентных имен. Он может, с одной стороны, служить «путеводителем» для тех, кто знакомится с творчеством поэта, а с другой - стать основой для дальнейшего изучения ономастического пространства лирики И. Бродского. На защиту выносятся следующие положения:

1) прецедентное имя собственное в художественном тексте всегда является семантически наполненным, причем это наполнение меняется в зависимости от контекста его употребления;

2) прецедентное имя в художественном тексте часто используется в авторском (метафорическом) значении и создает тем самым сложный подтекст и смысловую вариативность;

3) прецедентное имя в тексте становится интертекстуальным элементом, связывающим данный текст с другими текстами культуры;

4) прецедентные имена, являясь «смысловыми вехами» текста, влияют на восприятие и понимание текста;

5) прецедентные онимы составляют значительную часть от общего числа имен собственных в лирике И. Бродского, образуя прецедентное ономастическое пространство в котором выделяются ядро и периферия.

Апробация исследования. Основные положения работы были изложены на следующих конференциях: II международной научно-практической конференции «Иностранные языки и литература в современном международном образовательном пространстве» (Екатеринбург, 2007), VII международной научно-практической конференции студентов и молодых ученых «Коммуникативные аспекты языка и культуры» (Томск, 2007), международной научной конференции памяти профессора И. Н. Горелова «Язык - Сознание - Культура

Социум» (Саратов, 2008), международной научно-практической конференции «Индустрия перевода и информационное обеспечение внешнеэкономической деятельности предприятий» (Пермь, 2008), II Байкальской международной ономастической конференции «Имя. Социум. Культура» (Улан-Удэ, 2008), III международной научно-практической конференции «Индустрия перевода и информационное обеспечение инновационной и образовательной деятельности» (Пермь, 2010), международной научно-исследовательской конференции «Иосиф Бродский в XXI веке» (Санкт-Петербург, 2010), III международном научно-методическом коллоквиуме «Проблемы билингвизма в современном межкультурном дискурсе» (Пермь, 2011).

По теме диссертации было опубликовано 15 статей и тезисов, из них - две статьи в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложения, содержащего словарь прецедентных онимов лирики И, Бродского.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Прецедентные имена в ономастическом пространстве лирики И. Бродского"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Предметом данного исследования стали прецедентные онимы в русскоязычной лирике И. Бродского. Как правило, прецедентные имена и их функционирование изучаются в пространстве публицистического или медийного текстов. Представляется, что художественный и особенно поэтический текст дают возможность по-новому взглянуть на феномен прецедентности имени собственного. Выбор в качестве материала исследования поэтических текстов И. Бродского, одного из крупнейших русских поэтов XX столетия, был продиктован тем, что именно его стихи содержат очень большой и разнообразный по составу массив различных имен собственных, значительная часть которых относится к прецедентным. На наш взгляд, это можно объяснить высокой степенью интертекстуальности поэзии Бродского, поскольку прецедентные имена являются носителями культурного значения, которое сформировалось в мировой культуре. Можно сказать, что, используя такое большое и разнообразное количество прецедентных онимов, поэт утолял «тоску по мировой культуре» (О. Мандельштам).

Материалом исследования явились все русскоязычные поэтические произведения И. Бродского, содержащие 1206 имен собственных, среди которых 569 прецедентных имен. Все они вошли в составленный нами словарь, который является Приложением к диссертационному исследованию. В ходе исследования был проведен классификационный анализ прецеднтных онимов, который включал в себя распределение выявленных имен по разрядам и тематическим полям, к которым они принадлежат, а также хронологическая дистрибуция, с целью выявления распределения тематических полей для каждого из четырех («Романтического», «Неоклассического», Первого «американского», Второго «американского») периодов творчества поэта.

Одним из основных вопросов, рассматриваемых в работе, был вопрос функционирования прецедентных имен собственных в художественном тексте в качестве «смысловых вех». Прецедентные имена должны влиять на формирование и содержания, и смысла при восприятии текста. Для верификации нашего предположения был проведен эксперимент, который показал, что прецедентные имена собственные действительно играют значительную роль в художественном тексте, от степени их «узнаваемости» зависит понимание содержания и, соответственно, формирование смысла текста.

В качестве основных итогов данного исследования можно назвать следующие:

1. Прецедентные имена собственные представляют собой особую категорию онимов, которые обладают как референциальным (первичным), так и вторичным коннотативным значением.

2. Доминирующими разрядами прецедентных онимов в поэзии Бродского являются антропонимы, поэтонимы, мифоантропонимы, теонимы, в то время как астионимы, ойкодомонимы, библионимы и др. находятся на периферии прецедентного ономастического пространства.

3. Прецедентные онимы, используемые поэтом, принадлежат к различным тематическим полям, приоритетными из которых являются такие, как «Античная мифология», «Библейская мифология», «Исторические деятели», «Ученые» и «Герои литературных произведений».

4. Выявлено распределение тематических полей в соответствии с периодами творчества поэта и установлено, что доминантой для каждого периода является «Античная мифология», причем имена, представляющие данное поле, обычно обладают численным превосходством над именами, относящимися к другим полям.

5. Показано, что поэт использует прецедентные онимы в их первичном и вторичном (закрепленном за ними) значениях, а также в новом авторском. Показано и экспериментально подтверждено, что прецедентные имена собственные являются «смысловыми вехами», влияющими на формирование содержания и смысла художественного текста.

Перспективным в научном отношении представляется дальнейшее системное изучение ономастического пространства лирики И. Бродского в целом, а также исследование прецедентных онимов как интертекстуальных знаков и их смыслового варьирования.

 

Список научной литературыХудайбердина, Марина Ураловна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Алексеев С. А. Имплицитный образный смысл художественного текста в читательском восприятии: попытка ассоциативного эксперимента. URL: http://www.twirpx.com/file/268611/ (дата обращения: 19.03.11)

2. Аллой Р. Веселый спутник. Воспоминания об Иосифе Бродском. Вступительная статья Я. Гордина. СПб.: ЗАО «Журнал «Звезда», 2008. 104 с.

3. Аристов А. Ю. Интерпретация лингвокультурного фона в произведениях англоязычных авторов: автореф. дис. . канд. филол. наук. URL: www.pgsga.ru/science/aspirant/ avtoreferaty/aristov.doc (дата обращения: 20.03.2012)

4. Аристотель. Поэтика / пер. М. Л. Гаспарова // Аристотель. Сочинения: в 4 т. М.: Мысль, 1983. Т. 4. 830 с. (Философское наследие Т. 90).

5. Артемова О. Е. Лингвокультурная специфика текстов прецедентного жанра «лимерик»: дис. . канд. филол. наук. Уфа, 2004. 257 с.

6. Ахапкин Д. Иосиф Бродский после России. Комментарии к стихам И. Бродского (1972-1995). СПб.: ЗАО «Журнал «Звезда», 2009. 132 с.

7. Ахапкин Д. Н. Филологическая метафора» в поэзии И. Бродского: автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб., 2002. 22 с.

8. Ахметзянова Л. М. Антропонимы в художественных текстах Д. Хармса: структурно-семантический аспект: автореф. дис. . канд. филол. наук. Казань, 2009. 21 с.

9. Бабенко И. И. Коммуникативный потенциал слова и его отражение в лирике М. И. Цветаевой: автореф. дис. . канд.филол. наук. URL: http://tsvetaeva.narod.ra/WIN/about/philol/ babenko.html (дата обращения: 20.03.2012).

10. Бадью А. Делез. Шум бытия / пер. с франц. Д. Скопина. М.: Фонд научных исследований «Прагматика культуры», издательство «Логос-Альтера» / «Esse homo», 2004. 184 с. («Интеллектуальные биографии»),

11. Барт Р. Введение в структурный анализ повествовательных текстов // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму / пер. с франц., сост., вступ. ст. Г. К. Косикова. М.: ИГ Прогресс, 2000. С. 196-238.

12. Барт Р. Две критики // Барт Р. Избранные работы: Семиотика: Поэтика. М.: Прогресс, 1989. С. 187-189.

13. Барт Р. Смерть автора // Барт Р. Избранные работы: Семиотика: Поэтика. М.: Прогресс, 1989. С. 233-236.

14. Барт Р. От произведения к тексту // Барт Р. Избранные работы: Семиотика: Поэтика. М.: Прогресс, 1989. С. 244-248.

15. Барт Р. Нулевая степень письма. URL: http://www.libfl.ru mimesis/print/pismo.html (дата обращения: 14.03.2012)

16. Барт Р. Текстовой анализ одной новеллы Эдгара По // Барт Р. Избранные работы: Семиотика: Поэтика. М.: Прогресс, 1989. С. 248-262.

17. Барт Р. Удовольствие от текста // Барт Р. Избранные работы: Семиотика: Поэтика. М.: Прогресс, 1989. С. 262-283.

18. Барт Р. Что такое критика? // Барт Р. Избранные работы: Семиотика: Поэтика. М.: Прогресс, 1989. С. 189-192.

19. Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского. М.: Директ-Медиа, 2007. 608 с.

20. Бахтин М. М. Проблема речевых жанров // Бахтин М.М. Собр. соч. М.: Русские словари, 1996. Т. 5: Работы 1940-1960 гг. С. 159-206.

21. Белоусова Е. О. Религиозно-нравственный смысл романтической лирики М. Ю. Лермонтова и А. И. Одоевского: автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2008. 29 с.

22. Библия: Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. М.: Российское Библейское Общество, 2009. 1332 с.

23. Бразговская Е. Е. Референция и отображение (от философии языка к философии текста) / Перм. гос. пед. ун-т. Пермь, 2006. 192 с.

24. Бразговская Е. Е. Текст культуры: от события к со-бытию (логико-семиотический анализ межтекстовых взаимодействий): Монография. Перм. гос. пед. ун-т. Пермь, 2004. 284 с.

25. Бродский И. Сочинения: в 4 т. / ред. Г. Ф. Комаров. Культурно-просветительское общество «Пушкинский фонд». Издательство «Третья волна» (Париж-Москва-Нью-Йорк). СПб., 1994.

26. Бродский И. Стихотворения и поэмы (основное собрание) URL: http://lib.ru/BRODSKIJ/brodskypoetry.txt (дата обращения: 22.07.2008).

27. Бурков О. Имя собственное в поэзии Яна Сатуновского. URL: raspopin.den-za-dnem.ru>files/0809171221653920.doc (дата обращения: 7.09.11)

28. Ван Дейк Т. А., Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка: пер. с англ. / сост., ред., вступ. ст. В. В. Петрова и В. И. Герасимова. М.: Прогресс, 1988. С. 153-212.

29. Васильева Н. В. Собственное имя в мире текста: моногр. М.: Академия гуманитарных исследований, 2005. 224 с.

30. Верхейл К. Танец вокруг мира. СПб., 2002. 272 с.

31. Визелъ М. Поздние романы Итало Кальвино как образцы гипертекста. URL: http://lib.rus.ec/b/351590/read (дата обращения: 07.10.12)

32. Волгина А. С. Автопереводы Иосифа Бродского и их восприятие в США и Великобритании 1972-2000 гг.: автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2005. 22 с.

33. Волков С. Диалоги с Иосифом Бродским. М.: Изд-во Эксмо, 2006. 640 е., ил.

34. Выготский JI. С. Мышление и речь. М.; JI.: Соцэкгиз, 1934. XXXV, 324 с.

35. Гадамер Г.-Г. Актуальность прекрасного: пер. с нем. М.: Искусство, 1991. 367 с. (Серия «История эстетики в памятниках и документах»).

36. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. 142 с.

37. Глазунова О. И. Иосиф Бродский: метафизика и реальность. СПб.: Филолог, фак. СПбГУ; Нестор-История, 2008. 312 с.

38. Глазунова О. И. Поэтика Иосифа Бродского: автореф. дис. . док. филол. наук. СПб., 2009. 46 с.

39. Гоббс Т. Сочинения: в 2 т. / Сост., ред. изд., авт. вступ. ст. и примеч. В. В. Соколов, АН СССР, Институт философии. М.: Мысль, 1989. Т. 2. 731 с.

40. Головина С. В. Антропонимы в русской народной лирической песне: автореф. дис. . канд. филол. наук. Орел, 2001. URL: http://www.ruthenia.ru/folklore/golovinal.htm (дата обращения: 1.10.2012).

41. Гомер. Илиада. Одиссея / пер. с древнегреч. Илиады -Н. Гнедича; Одиссеи В. Жуковского; вступит, ст. С. Маркиша. М.: Художественная литература, 1967. 766 с. (Библиотека всемирной литературы. Серия первая. Т. 3).

42. Гордеева М. Эдуард Мане. М.: Директ-медиа, 2010. 52 с.

43. Гордин Я. Вступительная статья // Иосиф Бродский и мир. Метафизика, античность, современность. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2000. С. 5-8.

44. Греймас А.-Ж. Размышления об актантных моделях URL: http://www.libfl.ru/mimesis/txt/greimasrazmishlenija.pdf (дата обращения: 22.06.2011).

45. Гудков Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: Гнозис, 2003. 288 с.

46. Гусев С. С., Тулъчинский Г. Л. Проблема понимания в философии: Филос.-гносеол. анализ. М.: Политиздат, 1985. 192 с. (Над чем работают, о чем спорят философы).

47. ДелезЖ. Логика смысла. М.: Академия, 1995. 308 с.

48. Деррида Ж. Вокруг Вавилонских башен. СПб.: Академический проект, 2002. 111 с. (XX век. Критическая библиотека).

49. Деррида Ж. Письмо и различие / Пер. с франц. А. Гараджи, В. Лапицкого и С. Фокина; сост. и общая ред. В. Лапицкого. СПб.: Академический проект, 2000. 432 с.

50. Деррида Ж. Ухобиографии: Учение Ницше и политика имени собственного. СПб.: Академический проект, 2002. 106 с. (XX век. Критическая библиотека).

51. Деррида Ж. Шиболет. СПб.: Академический проект, 2002. 166 с. (XX век. Критическая библиотека).

52. Деррида Ж. Эссе об имени. М.: Институт экспериментальной социологии. Спб.: Алетейя,1998. 192 с. (Серия «Gallicinium»),

53. Джойс Дж. Улисс: роман / пер. с англ. В. Хинкиса, С. Хоружего. М.: Республика, 1993. 671 с.

54. Дронова Е. М. Семантические характеристики аллюзивных имен собственных. URL: tpll999.narod.ru/WEBLSE2006/ Dronova2LSE2006.html (дата обращения: 21.03.10).

55. ЕрмоловичД. И. Имена собственные на стыке языков и культур. М.: Р. Валент, 2001. С. 200.

56. Есперсен О. Философия грамматики. URL: http://www.gumer. info/ bibliotekBuks/Linguist/esper/04.php (дата обращения: 21.03.12).

57. Ефимов И. Нобелевский тунеядец: о Иосифе Бродском. М.: Захаров, 2009. 176 е.: ил.

58. Завьялова К. В. Функционирование прецедентного текста и прецедентного имени: сказка «Золушка» в русской, американской, испанской и венгерской лингвокультурах: дис. . канд. филол. наук. М., 2007. 237 с.

59. Залевская А. А. Текст и его понимание: монография. Тверь: Тверской государственный университет, 2001. 177 с.

60. Захарова М. А. Семантика и функционирование аллюзивных имен собственных (на материале англоязычных художественных и публицистических текстов): автореф. дис. . канд. филол. наук. Самара, 2004. 19 с.

61. Захарова М. А. Семантика и функционирование аллюзивных имен собственных (на материале англоязычныххудожественных и публицистических текстов): дис. . канд. филол. наук. Самара, 2004. 192 с.

62. Зимин С. И. Введение в поэтическую ономастику. URL: www.planeta-imen.narod.ru/litonomastika/vstuplenije.html (дата обращения: 14.03.10).

63. Иванова О. В. Имена собственные в лирике поэтов Смоленской поэтической школы: автореф. дис. . канд. филол. наук. Смоленск, 2009. 20 с.

64. Иосиф Бродский в XXI веке: материалы междунар. науч.-исслед. конф., Санкт-Петербург, 20-23 мая 2010 г. СПб.: Филолог, фак. СПбГУ; МИРС, 2010. 324 с.

65. Иосиф Бродский. Книга интервью. 3-е изд., испр. и доп. М.: Захаров, 2005. 784 с.

66. Иосиф Бродский размером подлинника: сборник посвященный 50-летию Бродского. Таллинн, 1990. 259 с.

67. Иосиф Бродский труды и дни. URL: www.geosites.com /Athens/8926/Brodsky (дата обращения: 14.03.09).

68. Исупов К. Г. Имя. URL: http://www.nbuv.gov.ua/portal/SocGum /Onomn/20082/L2PDF/Isupov.pdf (дата обращения: 11.07.2011).

69. Казарин Ю. В. Поэтический текст как система: монография. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1999. 260 с.

70. Карасик В. И. Языковая кристаллизация смысла. Волгоград: Парадигма, 2010. 422 с.

71. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. Изд-е 7. М.: Издательство ЛКИ, 2010. 264 с.

72. Ким Хе Ран. Семантика средств олицетворения в идиостиле И. Бродского: автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2008. 24 с.

73. Ковалева И. «Греки» у Бродского: от Симонида до Кавафиса // Иосиф Бродский и мир. Метафизика, античность, современность. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2000. С. 139-150.

74. Колодина Н. И. Теоретические аспекты понимания и интерпретации художественного текста (на материале русского и английского языков): автореф. дис. . док. филол. наук. Воронеж, 2002. 22 с.

75. Конфуций. Суждения и беседы. URL: http://lib.rus.ec/b/ 279495/read#t33 (дата обращения: 20.03.2012)

76. Кравцова Ю. В. Метафорическое моделирование мира в поэзии и прозе А. Ахматовой. URL: http://www.nbuv.gov.ua/portal /Natural/Vdpu/Movozn/200915/article/20.pdf (дата обращения: 12.01.11).

77. Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций. М.: Гнозис, 2002. 284 с.

78. Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог и роман // Французская семиотика: от структурализма к постмодернизму. М.: Прогресс, 2000. С. 427-457.

79. Кристева Ю. Избранные труды: Разрушение поэтики: пер. с франц. М.: Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 2004. 656 с. (Серия «Книга света»)

80. Кторова А. «Минувшее» Язык. Слово. Имя. М.: Минувшее, 2007. 392 с.

81. Куллэ В. Поэтическая эволюция Иосифа Бродского в России (1957-1972). URL: http://www.liter.net/=/Kulle/evolution.htm (дата обращения: 19.03.09).

82. Кургузова Е. В. Имена собственные немецкой культуры в историческом фрагменте номинативно-научной картины мира: автореф. дис. . канд. филол. наук. Смоленск, 2009. 22 с.

83. Куслий П. С. Референциальная функция имен // Логос. 2009. № 2. С. 67-83.

84. Кухаренко В. А. Интерпретация текста: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2103 «Иностр. яз.». 2-е изд., перераб. М.: Просвещение, 1988. 192 с.

85. Кюст Й. Name-dropping: об одном поэтико-риторическом приеме в творчестве Иосифа Бродского (на материале «Школьной антологии»). URL: magazines.russ.ru/nlo/2004/67/kul 2.html (дата обращения: 19.03.09).

86. Леонтьев Д. А. Психология смысла: природа, строение и динамика смысловой реальности. М.: Смысл, 1999. 487 с.

87. Лосев А. Ф. Имя: избранные работы, переводы, беседы, исследования, архивные материалы. СПб.: АЛЕТЕЙЯ, 1997. 622 с. (Серия «Памятники религиозно-философской мысли нового времени»),

88. Лосев Л. Иосиф Бродский: опыт литературной биографии. М.: Молодая гвардия, 2006. 447 с.

89. Лотман Ю. М. Анализ поэтического текста. Структура стиха. Ленинград: Просвещение, 1972. 276 с.

90. Лурия А. Р. Язык и сознание / под редакцией Е. Д. Хомской. 2-е изд. М.: Изд-во МГУ, 1998. 336 с.

91. Малахов В. С. Философская герменевтика Ганса Георга Гадамера // Гадамер Г.-Г. Актуальность прекрасного: пер. с нем. М.: Искусство, 1991. С. 324-335. (Серия «История эстетики в памятниках и документах»).

92. Мария Стюарт. URL: http://www.maria-stuart.ru/content/literature (9.09.2012).

93. Маркова А. А. Философия из хаоса. Ж. Делез и постмодернизм в философии, науке, религии. М.: Канон +, 2004. 384 с. (Современная философия).

94. Мартынович Г. А. Вербальные ассоциации в ассоциативном эксперименте. URL: http://martinovichl.narod.ru/assothiaition.html (дата обращения: 11.07.2011).

95. Медведева Н. Г. Поэтическая метафизика И. Бродского и О. Седаковой в контексте культурной традиции: автореф. дис. . док. филол. наук. Ижевск, 2007. 41 с.

96. Милъчик М, И. Венеция Иосифа Бролского. СПб.: PERLOV DESIGN CENTER, 2010. 352 с.

97. Мински М. Фреймы для представления знаний. URL: http://lib.ololo.cc/b/274991/read (дата обращения: 11.07.2011).

98. Михайлов А. В. Гёте, поэзия, «Фауст» // Гёте И.-В. Фауст; Лирика. М., 1986. С. 5-12.

99. Мир Иосифа Бродского. Поэт в закрытом гарнизоне. Составление Олега Щеблыкина. СПб.: ЗАО «Журнал «Звезда», 2008. 128 с.

100. Мирхайдарова А. X. Семантико-стилистическое пространство антропонимии в художественной прозе Я. К. Занкиева: автореф. дис. . канд. филол. наук. Тюмень, 2005. 22 с.

101. Михайлов О. Н. От Мережковского до Бродского. Литература русского зарубежья. Книга для учителя. М.: Просвещение, 2001. 335 с.

102. Наумова Т. М. Аллюзивные антропонимы в британской концептосфере: автореф. дис. . канд. филол. наук. Нижний Новгород, 2011.24 с.

103. Нахимова Е. А. Теория и методика когнитивно-дискурсивного исследования прецедентных онимов в современной российской массовой коммуникации: дис. . док. филол. наук. Екатеринбург, 2011. 411 с.

104. Нестеров А. В. Автоперевод как автокомментарий. URL: magazines.russ.ru/inostran/2001/7/nester.html (дата обращения: 21.03.10).

105. Нестеров А. В. Джон Донн и его «ars moriendi». URL: http://lib.ru/INOOLD/DONN/donneOl.txt (дата обращения: 21.03.12).

106. Нестерова Н. М. Текст и перевод в зеркале современных философских парадигм / Перм. гос. техн. ун-т. Пермь, 2005. 203 с.

107. Николаева Т. М. Предисловие // Имя. Семантическая аура. М.: Языки славянских культур, 2007. С. 7-12. (Серия «Именослов/Имя: Филология имени собственного»).

108. Николина Н. А. Филологический анализ текста: учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений. М.: Академия, 2003. 256 с.

109. Новиков А. А. Литературно-критические взгляды Иосифа Бродского: автореф. дис. канд. филол. наук. М., 2001. 24 с.

110. Новиков А. И. Доминантность и транспозиция в процессе осмысления текста // Scripta linguisticae applicatae. Проблемы прикладной лингвистики-2001. М.: Азбуковник, 2002. С. 155— 181.

111. Новиков А, И. Содержание и смысл текста // Вестник Ярославского пед. ун-та. 2000. № 3. С. 3-11.

112. Новиков А. И. Текст и его смысловые доминанты / под ред. Н. В. Васильевой, Н. М. Нестеровой, Н. П. Пешковой. М.: Ин-т языкознания РАН, 2007. 224 с.

113. Озтюрк Л. И. Русская отойконимическая лексика Республики Татарстан: деривационный и лингвографический аспекты, автореф. дис. . канд. филол. наук. Казань, 2008. 20 с.

114. Отин Е. Словарь коннотативных собственных имен. М.: А Темп, 2006. 440 с.

115. Патенко Г. Р. Русская антропонимия романического пространства Д. И. Стахеева: автореф. дис. . канд. филол. наук. Елабуга, 2007. 21 с.

116. Перну Р. Элоиза и Абеляр / пер. с фр. Ю. М. Розенберг; Вступ. Слово, науч. Ред. А. П. Левандовского. М.: Молодая гвардия, 2005. 242 е.: ил. (Жизнь замечательных людей: Сер. биогр.; Вып. 944).

117. Петрушанская Е. Музыкальный мир Иосифа Бродского. 2-е изд. испр. и доп. СПб.: «Журнал «Звезда», 2007. 360 с.

118. Платон. Сочинения в четырех томах. Т. 1 / Под общ. ред. А. Ф. Лосева и В. Ф. Асмуса; Пер. с древнегреч. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та; «Изд-во Олега Абышко», 2006. 632 с.

119. Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии. М.: Наука, 1978. 200 с.

120. Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии / отв. ред. А. В. Суперанская; АН СССР, Ин-т языкознания. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Наука, 1988. 187 с.

121. Полухина В. Иосиф Бродский глазами современников. Книга первая (1987-1992). Издание второе. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2006. 384 с.

122. Полухина В. Иосиф Бродский глазами современников. Книга вторая (1996-2005). СПб.: «Журнал "Звезда"», 2006. 544 с.

123. Полухина В. Иосиф Бродский. Жизнь, труды, эпоха. М.: ЗАО «Журнал "Звезда"», 2008. 528 с.

124. Полухина В. Литературное восприятие Бродского в Англии. URL: www.stosvet.net/9/polukhina/ (дата обращения: 14.10.09).

125. Потебня А. А. Теоретическая поэтика / сост., ст., коммент. А. Б. Муратова. М.: Высш. шк., 1990. 344 с.

126. Пьеге-Гро Н. Введение в теорию интертекстуапьности. М.: Издательство ЖИ, 2008. 240 с.

127. Ранчин А. «На пиру Мнемозины» Интертексты Бродского. М.: Новое литературное обозрение, 2001. 464 с.

128. Рассел Б. Исследование значения и истины. URL: http://www.koob.ru/russelbertran/issledovanieznacheniyaiistini (дата обращения: 13.03.10).

129. Рассел Б. Философия логического атомизма. URL: http://www.philosophy.ru/library/russell/atom.html (дата обращения: 19.02.10).

130. Рассел Б. Человеческое познание: его сфера и границы / пер. с англ. Н. В. Воробьева. М.: ТЕРРА Кн. клуб: Республика, 2000. 388 с.

131. Ревзина О. Г. Собственные имена в поэтическом идиолекте М. Цветаевой // Поэтика и стилистика 1983-1990. М.: Наука, 1991. С. 172-193.

132. Рикер П. Конфликт интерпретаций (Очерки о герменевтике) / пер. с фр. И. Сергеевой. М.: Медиум, 1995. 415 с.

133. Рогозина В. И. Словарь собственных имен в поэзии Валерия Брюсова. URL: http://www.nbuv.gov.ua/portal/SocGum/Onomn /20093/L3PDF/Rogozina.pdf (дата обращения: 11.07.2011).

134. Романова И. В. Поэтика Иосифа Бродского: лирика с коммуникативной точки зрения: автореф. дис. . доктора филол. наук. Смоленск, 2007. 44 с.

135. Руднев В. Прочь от реальности. Исследования по философии текста. II. М.: Аграф, 2000. 432 с.

136. Руднев В. Энциклопедический словарь культуры XX века. URL: http://yanko.lib.ru/books/betweenall/rudnev-new-slovar.htm (дата обращения: 19.03.09).

137. Ряпина Т. В. Лингвосемиотический анализ поэтического текста при переводе (на материале немецких и польских переводов И.Бродского): автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2008. 25 с.

138. Семенов В. Иосиф Бродский в северной ссылке. Поэтика автобиографизма. URL: www.ruthenia.ru/document/533954.html (дата обращения: 19.03.10).

139. Серл Дж. Р. Референция как речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике (выпуск XIII) / составление, редакция и вступит, статья Н. Д. Арутюновой. М.: Радуга, 1982. С. 179-203.

140. Соколов К. С. И. Бродский и У. X. Оден: к проблеме усвоения английской поэтической традиции, дис. . канд. филол. наук. Владимир, 2003. 155 с.

141. Соколова Г. В. Публицистическая корреляция «факт-оценка» как условие функционирования имени собственного в текстах СМИ: автореф. дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 2006. 28 с.

142. Солодшова И. А. Смысл художественного текста. Словесный образ как актуализатор смысла: учебное пособие для студентов III курса. Оренбург: ГОУ ОГУ, 2004. 153 с.

143. Соломоник А. Философия знаковых систем и язык. Минск: МЕТ, 2002. 404 с.

144. Степанов Ю. С. Методы и принципы современной лингвистики. Изд-е 3, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2002. 312 с.

145. Стросон П. Ф. О референции // Новое в зарубежной лингвистике (выпуск XIII) / составление, редакция и вступит, статья Н. Д. Арутюновой. М.: Радуга, 1982. С. 55-87.

146. Сулейменова Э. Д. Понятие смысла в современной лингвистике. Алма-Ата: Мектеп, 1989. 160 с.

147. Суперанская А. В. Имя через века и страны / Отв. ред. Э. М. Мурзаев. Изд. 2-е, испр. М.: Издательство ЛКИ, 2007. 192 с.

148. Суперанская А. В. Общая теория имени собственного. Изд-е 2, испр. М.: Издательство ЛКИ, 2007. 368 с.

149. Суперанская А. В. Современный словарь личных имен: Сравнение. Происхождение. Написание: словарь. М.: Айрис-пресс, 2005. 384 с.

150. Суперанская А. В., Сталтмане В. Э., Подольская Н. В., Султанов А. X. Теория и методика ономастических исследований / Отв. ред. А. П. Непокупный. Изд-е 2. М.: Издательство ЖИ, 2007. 256 с.

151. Супрун В. И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал. Волгоград: Перемена, 2000. 172 с.

152. Сурат И. Превращение имени. URL: http://magazines.russ.ru /novyimi /2004/9/sul l.html (дата обращения: 11.07.2011).

153. Ухтомский A.A. Доминанта. СПб.: Питер, 2002. 448 с.

154. Фатеева Н. А. Контрапункт интертекстуальности или интертекст в мире текстов. М.: Агар, 2000. 280 с.

155. Филатова О. М. Лингвоэстетическое исследование интерпретаций поэтического текста (на материале переводов стихотворения Г. Гейне «Ich weiß nicht, was soll es bedeuten.»): дис. . канд. филол. наук. Ижевск, 2007. 210 с.

156. Флоренский П. А. Имена: Сочинения. М.: ЗАО Изд-во ЭКСМО-Пресс; Харьков: Изд-во Фолио, 1998. 912 с. (Серия «Антология мысли»),

157. Фомин А. А. Ассоциативные связи литературного онима и аксиология художественного образа. URL: http://proceedings. usu.ru/?base=mag/0020(0104-2001 )&xsln=showArticle.xslt&id= a38&doc=./content.jsp (дата обращения: 11.07.2011).

158. Фомин А. А. Имя как прием: реминисцентный оним в художественном тексте. URL: http://proceedings.usu.ru/?base=mag /0028(0106-2003)&xsln=showArticle.xslt&id=al7&doc=./ content.jsp (дата обращения: 11.07.2011).

159. Фомин А. А. Ономастика «Фанданго» А. Грина: хронотоп и концептуальный план произведения. URL: http://proceedings.usu. ru/?base=mag/0017(0103-2001)&doc=./content.jsp&id=al 1& xsln =showArticle.xslt (дата обращения: 11.07.2011).

160. Фонякова О. И. Имя собственное в художественном тексте. Л.: ЛГУ, 1990. 104 с.

161. Фреге Г. Логико-философские труды. Новосибирск: Сиб. унив. Изд-во, 2008. 283 с.

162. Хоружий С. Комментарии / Джойс Дж. Улисс: роман / пер. с англ. В. Хинкиса, С. Хоружего. М.: Республика, 1993. С. 555-670.

163. Худайбердина М. У. Имена собственные в поэзии И. А. Бродского: к вопросу структурализации // Вестник ПГТУ: Проблемы языкознания и педагогики. Пермь: Изд-во Перм. гос. техн. унта, 2009. № 3 (19). С. 195-201.

164. Худайбердина М. У. Литературный билингвизм И. А. Бродского // Гуманитаризация высшего образования и внеучебная работа в вузе: сб. науч. работ студентов и аспирантов. Перм. гос. техн. ун-т, Гуманит. фак. Пермь, 2007. С. 279-285.

165. Цегелъник И. Е. Цветовая картина мира Иосифа Бродского: когнитивно-функциональный подход: автореф. дис. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2007. 22 с.

166. Цупикова Е. В. Проблемы семантики XX века: концепции разграничения значения и смысла. // Омский научный вестник. Серия Общество. История. Современность. Журнал (F413D47B-747A-0620-3246-061DFCAF4A30), 2007г. 2(54) (Март-апрель). С. 135-138.

167. Чевтаев А. Нарратив как реализация концепции времени в поздней лирике И. Бродского. URL: goncharov-sa.narod.ru > chevtaev.doc (дата обращения: 17.05.2011).

168. Шмелев А. Д. Русский язык и внеязыковая действительность. М.: Языки славянской культуры, 2002. 496 с.

169. Шмид В. Нарратология. М.: Языки славянской культуры, 2003. 312 с. (Studia philologica).

170. Штайн К.Э. Гармония поэтического текста: монография / под редакцией доктора филологических наук профессора В.В. Бабайцевой. Ставрополь: Издательство СГУ, 2006. 646 с.

171. Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию / пер. с итал. В. Г. Резник и А. Г. Погоняйло. СПб.: Симпозиум, 2004. 544 с.

172. Эко У. Роль читателя. Исследования по семиотике текста / пер. с англ. и итал. С. Д. Серебряного. СПб.: Симпозиум, 2005. 502 с.

173. Юшкова Е. А., Лабунец Н. В. Имя собственное в контексте фантастического произведения. URL: www.imena.org/namefant.html (дата обращения: 19.03.10).

174. Якобсон Р., Леви-Стросс К. «Кошки» Шарля Бодлера. // Структурализм: за и против: сборник статей / под ред. Е. Я. Басина, М. Я. Полякова. М.: Прогресс, 1975. С. 231-256.

175. Ямпольский М. Память Тиресия. Интертекстуальность и кинематограф. М.: РИК «Культура», 1993. 464 с.

176. Coates R. Properhood. URL: http://wwwl.uwe.ac.uk/hlss/llas/bcl/ 5resources/CoatesProperhood.pdf (дата обращения: 19.03.11).

177. Joseph H. W. В. An introduction to logic. URL: http://openlibrary.org/books/OL23306773M/Anintroductiontolog icbyH.W.B.Joseph.(flaTa обращения: 19.03.11).

178. Klots Y. Exile as a Linguistic Event: Joseph Brodsky and Russian Emigré Poetry. A Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of Yale University in Candidacy for the Degree of Doctor of Philosophy. December 2011. p. 247.

179. Kripke S. Naming and Necessity. URL: http://socialistica. lenin.ru/analytic/txt/k/kripkel.htm (дата обращения: 19.03.11).

180. Mill J. St. A System of Logic, Ratiocinative and Inductive: Being a Connected View of the Principles of Evidence and the Methods of Scientific Investigation. URL: http://www.questia.com/read/5774540 (дата обращения: 19.03.11).

181. Pazukhin R. Proper names: a dispute of misconceptions. URL: http://ifa.amu.edu.pl/sap/files/20/03Pazukhin.pdf (дата обращения: 23.09.12).

182. СПИСОК СЛОВАРЕЙ И СПРАВОЧНЫХ ИЗДАНИЙ

183. Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 2000. 1536 с.

184. Глубоковский H. Н. Библейский словарь. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 2007. 862 с. URL: http://mirknig.com/knigi/ 1181391616-bib leyskiy-slovar.html (15.06.2009).

185. Жеребило Т. В. Словарь лингвистических терминов. Изд. 5-е, испр. и доп. Назрань: Пилигрим, 2010. 486 с.

186. Искусство: Энциклопедия в 4 томах / гл. редактор А. П. Горкин. М.: РОСМЭН, 2007.

187. История русской литературы XX века (20-90-е годы). Основные имена / ред. С. И. Кормилов. М.: Издательство Московского государственного университета, 1998. 480 с.

188. Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В. Н. Ярцева М., 2002. 688 с.

189. Мифологический словарь / гл. ред. Е. М. Мелетинский. М.: Сов. энциклопедия, 1990. 672 с.

190. Музыкальный энциклопедический словарь / гл. ред. Г. В. Келдыш. М.: Советская энциклопедия, 1990. 672 с.

191. Русская литература рубежа веков (1890-е начало 1920-х годов). М.: ИМЛИ РАН, Наследие, 2001. 960 с.

192. Советская историческая энциклопедия: в 16 т. / гл. ред. Е. М. Жуков М.: Советская энциклопедия, 1961-1976.

193. Советский энциклопедический словарь / гл. ред. А. М. Прохоров. 4-е изд. М.: Сов. энциклопедия, 1989. 1632 с.

194. Философский словарь: Основан Г. Шмидтом: пер. с нем. 22-е, новое, переработ, изд. под ред. Г. Шишкоффа / общ. ред. В. А. Малинина. М.: Республика, 2003. 575 с.

195. Христианство: Словарь / под общ. ред. JI. Н. Митрохина и др. М.: Республика, 1994. 559 с.

196. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: в 86 т. / под ред. Брокгауза и Ефрона. С.-Петербургъ Семеновская Типо-Литограф1я (И.А. Ефрона), Фонтанка, №92/ 1890. 1890-1907.