автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Прилагательные размерности как база для вторичной номинации при выражении аксиологической оценки в современном английском языке

  • Год: 1991
  • Автор научной работы: Солоненко, Елена Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Киев
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Автореферат по филологии на тему 'Прилагательные размерности как база для вторичной номинации при выражении аксиологической оценки в современном английском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Прилагательные размерности как база для вторичной номинации при выражении аксиологической оценки в современном английском языке"

КИЕВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

втт т.г.швшто

На правах рукописи

СОЛОНЕЗИСО Елена Николаевна

ПНШГАТЕЛШЕ РАЗМЕРНОСТИ КАК ВАЗА ДЛЯ ВГОШЧНОЯ НОШНАЩШ ПН1 ШРАШФШ МОНОЛОГИЧЕСКОЙ ОЦЕНЮ! В СОВРЕМЕННОМ АНГЖПСКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10.02.04. - германские языки

Автореферат

диссертации на соискание учено?! степени кангшлата Филологических наук

- 199Т

Работа выполнена на кафедре английской #влплягри Киевского государственного университета тт. Т.Г.Певччпко

и-пншыя руководитель - член-корреспои^оит УССР, доктор филологических нпук, профессор Л1"/лен'"-> П.В.

Официальные оппоненты - доктор фк.юлгячшескиг нчук,

профессор йшикч" Б,В.,

кандидат Ятолотчвскт ггуг Колесник С,Н.

Ведупря организация - Днепропетровск!';' госу^арстгочинЛ

университет

Защита состоится "¿-0 " ^иХН^, 1Р9./г. в ю ПР.СОН на заседании специализированного совета д 063,19.11 по присуждению ученой степени доктора нг-ук п Четком государственном университете /г, Киев, Б.Шзлченпо, 14/.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке унитерситета.

Автореферат разослан " " 19гуУг.

Ученый секретарь специализированного' совета ^

Э.И.Л'сечко

Изучение языковой природы и способов функционировать при--лагательных параметрической семантики представляет собой ванпук пробле!.;у лексикологии, которая нэ мо.тат быть реаэна без учета роли человеческого фактора в форм1гровании языковых значений. Структурирование семантических полей с позиций языковой картины мира человека, з которой они представляют собой непрерывный континуум, отображается в языковой номинации, предлагающей богатое разнообразие оценочных средств для обозначения одного и того же понятия, Еиато в семантических полях могут'быть установлены особенности выражения размерными параметрическими прилагательными аксиологической оценки на основе единства ономасиологического и семасиологического анализа. Актуальность такого анализа определяется все увеличивакнуя.кя интересом лингвистики к явлениям оценочной семантики.

Целью данной работы является определение взаимосвязей двух видов оценочной семантики общенародного английского языка - параметрической и аксиологической, установление скстешкх оокова-1шй номинации, которая используется при формировании этих ввдой' оценок на участке пересечения соответствующих полей, классификация лекеико-фразоологических средств поля парамзтричнооти /конкретно - поля размерности/, используются для передачи аксиологического значения, о точки зрения направлений мотивировки; выяснение основных характеристик дайнах средств в парадигматике и синтагматике.

Поставленная цель определяет слодумцие задачи исследования:

- установление сущности понятия параметричности /размерности/ в общенародном английскоы языке и его отличия от соответствующих понятий в языке для специальных целей такого раздела математики, как геометрия;

- установление особенностей параметрической оценочности, проявляющихся в семантике размерных прилагательных современного английского языка /градуальность, связь с нормой, антропоцентрич-ность в подходе к геометрическим свойствам мира/, определяющих особое место средств выражения данной семантики в системе качественна? прилагательных, полиприэнаковость, способность к переносному выражению аксиологической оценки;

- определение положения полей параметричности /размерности/ и аксиологичности в макрокоде качественности, гас взаимоотношений

ч

2

и связей с некоторыми другими семантическими полями;

- анализ центральных участков поля размерности в плане его строения, а именно распределения в нем первичных и вторичных переносных значений прилагательных;

- определение способности конституентов данного участка поля размерности, относящихся к различным уровням языка /лексико-фразеологическому и словообразовательному/, выражать аксиологическую оценку;

- исследование лексико-фразеологических конституентов данного участка языка в единстве парадигматических и синтагматических характеристик;

- анализ путей речевой реализации рассматриваемых конституентов поля размерности при выражении ими аксиологических признаков.

Материалом исследования послужили данные 85 словарей: толковых, синонимических, словарей производных и сложных слов, неологизмов, частотных, систематических словарей английских прилагательных, словарей лингвистических терминов, этимологических, энциклопедических, ассоциативных, психологических, фразеологических, словарей сочетаемости, справочников математических терминов английского языка и др; Материалом исследования также послужили 40 произведений английской и американской художественной литературы с общим количеством страниц около II тыс. и спорадически - газетные материалы, откуда выбраны 5 тыс. примеров.

В работе использовались следующие методы лингвистического анализа: дефиниционный, компонентный, валентностного анализа, метод конституирования семантических полей, а такяе метод перефразирования.

Методологической основой исследования являются категории качества и количества в их взаимодействии с учетом различия их реализаций в философии, в конкретных науках и в семантике естественных этнических языков.

Научная новизна работы связана с тем, что подобное исследование еще не проводилось на материале английского яэнка. Описание зоны пересечения семантических полей параметрических и аксиологячэмшх опенок производится на основании их тесно;'! вза-ииссзжзи, которая шрсяаетея в наличии обглос свойств, регулярней

переходности из одного поля в другое.

Новым также является привлечение наиболее полного корпуса лексико-фразеологических средств английского языка, которые способны выражать аксиологическую оценку путей изменения семантики размерного прилагательного. Впервые для обоснования переносов размерного значения привлекается анализ основных ассоциаций, послуживших основанием для такого переноса, который не мог быть установлен ни структурированием синонимических рядов, ни описанием иерархии сем, применявшимися в предшествующих исследованиях. Элементом новизны также можно считать сопоставление аксиологических значешШ размерных прилагательных с наиболее полной шкалой частнооценочных значений, что позволило разграничить подобные значения по сферам. Анализ принципов номинации на данном участке ЛЗП параметричности показывает, что в основе вторичной номинации лежат языковые образы, сформировавшиеся в ходе исторического развития языка и образующие во многом универсальные, но отчасти и специфические системные построения.

Теоретическая ценность работе заключается в том, что она вносит определенный вклад в развитие общей и английской лексикологии, а также в изучение оценочной семантики в общенародном английском языке, способствует углублению теории лексико-се-мантического анализа языка.

Практическая значимость работы. Данные, полученные в результате настоящего исследования, могут быть использованы при чтении теоретических курсов лексикологии и стилистики современного английского языка на факультетах и в институтах иностранных языков, а такяе в лексикографической работе.

Апробация полученных результатов осуществлялась на научных конференциях молодых ученых КГУ /1935-1991/, а также на межвузовской конференции "Функциональные и семантические корреляции языковых единиц" 17-19 апреля 1990 г, По теме диссертации имеется четыре публикации.

Положения, выноси;,зле на защиту;. Т. Психологическое восприятие человеком реального материального пространства отличается от объективированных знаний о нем. Эго отражается в различии средств выражения соответственно общенародного языка и языков для специальных целей различных наук.

Так, прилагательные размерности английского языка отличаются относительность» обооначения передаваемого свойства, которая выражается в способности передавать не только размер, но и форму, направление измерения, расстояние, объем и т.п.' Относительность и антропоцентричность, значительная степень субъективности значения делают прилагательные размерности в их чистом виде нерелевантными для научных языков математики и конкретных - наук, пользующихся математическим /геометрическим/ аппаратом.

2. Размерные прилагательные принадлежат к числу наиболее частотных и функционально нагруженных средств общенародного английского языка, используищихся для передачи как размерных, так и нзразмерных признаков, в частности, аксиологических.

3. Данный вид прилагательных образует в поле градуальной качественности яексико-семантическое поле низшего разряда - поле параметрической оценочное™ по признаку "большой" - "малый", которое пересекается своим! периферийными значениями с полем аксиологической оценочное™ по признаку "хороший" - "плохой", так что Зона пересечения принадлежит обоим полям.

4. Поле размерности представляет собой лексико-семантическое поле, охватывающее языковые средства различных уровней.

5. Значения лексико-фразеологических конституентов поля, передающие аксиологическую оценку, образуются в процессе вторичной номинаций. За ними стоят языковые образы английского языка, которые ложатся в основу семантических переносов в сфере языкового выражения размера,- Конституенты этого рода обладают определенной семантической спецификой в плане парадигматики: в их переносных значениях имеются дополнительные дифференциальные сены, отражающие взаимодействие исходного и производного значений, коннотации и пр. Их специфика проявляется и на синтагматическом уровне в форме различных ограничений на сочетаемость. Парадигматический анализ здесь опирается на данные синтагматического анализа.

б'. Языковые образы - это открытые Дуги создания общепонятных языковых знаков. Языковые образы аксиологической оценки возникают у параметрических значений на основе косвенных ассоциаций - метафор, которые принадлежат языковой картине мира и эксплицируются в языке в средствах вторичной номинации: производных к сложных словах, фразеологических единицах, а также переносных

наименованиях. Все указанные средства вторичной ноыинации с размернш.! прилагательным в акоиологическом значении обладают большим коннотативнын потенциалом, объясняемым тем, что основанием переносов размерного значения служит экспрессивно-образная метафора.

7. Полевой подход позволяет выявить семантическую доминанту параметрического и аксиологического полей, сопоставить its, показав с помощью метаязыка, каким образом происходит перегруппировка сем в значении размерного прилагательного и выделение аксиологической доминанты,

8. Семантический сдвиг в значении размера в сторону аксиодогич-ности находит свое формальное выражение, согласно закону коммутации в трактовке Л.Ельмелева, в изменении сочетаемости. Сочетаемость основ в сложном слове, а также сочетаемость слов в словосочетании показывает, какие скрытые семы в значении прилагательного актуализирует существительное или другое слово, или их основа. В случае, когда партнер не выявляет значения прилагательного, вследствие своей многозначности, оно однозначно выявляется с помощью диагностирующего контекста.

9. Определение тематических групп существительных, с которыми потенциально может сочетаться размерное прилагательное для передачи аксиологического значения, а также определение возможных контекстов, реализующих талое значение, позволяет выявить основные ассоциации, лежащие в основе переносов, например, "большая величина"----"значительность" /great; о ale---great

men / или "высота" ---- "оживленность, приподнятость - о настроении" /high wall -- high spirits/,

10. Сопоставление аксиологических значений размерных прилагательных со шкалой частнооценочннх признаков Н.Л.Арутюновой показывает, что эти значения с опорой на соответствующие существительные переходят во все сферы аксиологической оценки: интеллектуальную, социальную, этическую, телеологическую и др.

Композиционно работа состоит из введения, двух глав и заключения. Во введении обосновывается выбор теш, ее актуальность и научная новизна, фор>«улируются цели и задачи исследования;, излагаются положения, выносимые на защиту, указывается материал исследования, а также объясняется теоретическая и практическая значимость выполненной работы.

В первой главе устанавливаются особенности семантики параметрических размерных прилагательных, описывается формируемое или лексико-семантическое поле размерности в плане его строения и расположения в поле градуальной качественности английского языка, взаимоотношений со смежными полями, в частности, полем аксиологической оценки. Производится подробный анализ поля размерности путем исследования первичных значений прилагательных, формирующих ядро поля. К, наконец, прилагательные размерности подвергаются семантическому анализу, в результате которого устанавливается зависимость мелзду значением ¡трядагатодь-ного и определяемого им существительного при сочетаемости.

Во второй главе рассматриваются переносные значения размерных прилагательных, в частности, аксиологического оценочного характера. Определяется, что в основе переносов лелсат косвенные ассоциации, представляющие собой экспрессивно-образную метафору. Устанавливается статус подобных ассоциаций путем сравнения переносных значений размерных прилагательных в различных средствах вторичной номинации со шкалой частнооценочных значений. Результаты сравнения даются в схеме выражения прилагательными всех видов аксиологической оценки.

• В заключении подводится итог исследования семантики размерных прилагательных, излагаются основные выводы, согласно которым размерные прилагательные являются.активным средством вторичной номинации, обладающим большим коннотатив-шм потенциалом.

Основное содержание раб о'ты:

В диссертации проводится разграничение меззду такими разновидностями современного английского языка, как общенародный, общепонятный язык и язык для специальных целей науки математики /геометрии/. .Картины мира, создаваемые их средствами, отражают,' соответственно, чувственно-образное познание окружающего М1фа и логическое. В частности, понятие пространства, а тленно размеров материальных предметов, выражается в' общенародном языке прилагательными big., loxge, great, snail, little, long, short, deep, shallow, broad., narrow, high, low , которые не используются, в языке геометрии, так как не несут точной информации, передаваемой определенными числовыми и терминологическими обозначениями.' По данным математических словарей лишь некоторые из

этих прилагательных употребляются в языке математики в строго специализированных контекстах и, как правило, в неразмерном значении, например, narrow Ьэаа "острый луч", Ions radius of regular polygon "радиус описанного круга правильного многоугольника,

В общенародном языке, определяемом как основной вид существования национального языка, которому свойственна общенародная неспециализированная семантика, данные размерные прилагательные отличаются высокой частотностью употребления и развитой полисемией. В их значениях, передающих параметрическую оценку по признаку "большой" - "малый", отразилось'то обстоятельство, что при определении размеров предметов человек исходит из своего реального положения з пространстве, принимая себя за точку отсчета направлений измерения /например, deep sky/pond/cave /, а также и то, что для каждой однородной группы предметов в сознании человека существует шкала размерных признаков /ср. а big ilea /, причем точка нормы, равная нулю, не специфицируется значениями прилагательных.

Роль человеческого фактора в формировании значений размерных прилагательных в общенародном языке состоит таете и в том, что, научившись определять размер точными метода!,га, человек в повседневной жизни не обозначает его всякий раз единицами измерения, тем самым наделяя размерные прилагательные особым качественно-количественным признаком, который в принципе может быть установлен и точно /а short string - a 3tring 5 inches long /. На основании подобного признака эти прилагательные могут быть отнесены к классу качественно-градуальных прилагательных, обозначающих различную степень интенсивности количественно-качественного признака, что является более точным их определением по сравнении с традиционной классификацией, относящей размерные прилагательные к качественным прилагательным объективной семантики, обозначающим внутренне присущие предмету признаки независимо от воли и сознания человека.

Ксслелуемая группа прилагательных передает такие основные разновидности параметрических признаков, как признаки общего, шя1 совокупного, размера, лсха^та в основе значений слов big, large, чтоst, взell, little /количественно-качественная оценка с теэ-жтоЯ парамотр'.г-шсстыо - "размер вообще"/ и признаки

а

конкретных линейных или плоскостных размеров: высоты / high, low /, длины /long, short /, ширины /broad, narrow /, глубины и объема /deep, shallov /. Важным свойством семантики подобных прилагательных является их способность обозначать не только размеры, но_и объем, форму, расстояние, площадь и другие пространственные признаки, которыми, очевидно, дополнялось понятие размера в ходе познавательной деятельности человека. Подробный анализ первичных значений прилагательных позволил установить, что эти значения состоят из нескольких ссм. Так, па основании датах -толковых словарей в дефинициях прямого номинативного значения long взаимодействуют семы: "distance" - "расстояние" /long sight/weapon /; "length" - "длина" / long skirt/nose/ fingers /; "elongated" - "удлиненный" /long skull/face /; "height" - "высота" /it was a long lean suitor /; "extension from end to end" - "протяженность из конца в конец" /as long es it is broad /; "form" - "форма" /long and square cashmeres /; "chief linear dimension" - "главное линейное измерение" /the long side of the building /; "space unlimited" - "неограниченное пространство" /a long place to swim /; "specified length" - "специфическая длина" /the table 6 foot long / и др.' Характерно, что размерные прилагательные, обозначающие большие параметрические признаки, обладают большим количеством сем, что также обусловлено способностью человеческого сознания выделять нечто большее, как важное. Так, обозначение мер длины, ширины, объемности и т.п. берут на себя прилагательные, выражающие большее измерение указанных признаков /ср. How long is it?, 20 feet aoep, 10 stories high, но не *2 stories low/. Преимущественная разработка в языке прилагательных высокой степени признака объясняется также большей актуальностью для человека преувеличения, прагматически направленного на то, чтобы сделать высказывание более убедительным для слушателя /ср. a great tall man, great big tears/.

Относительность обозначения размеров, выражающаяся в способности прилагательных передавать различные пространственные характеристики, а такте несколько характеристик одновременно, делает прилагательные взаимозскегш.нми в определенных контекстах. Синонимы, являющиеся неотъемлемым свойством общенародного языка, таете отличаются традиционно закрепленной лексической

сочетаемостью /small ohest, little vay off/.

Признак размера, легко отождествляемой в чувственном опыте человека, абстрагируется в его сознании от реальных материальных предметов и может быть приписан различны« по своей природе явлениям, что выражается в языке способностью прилагательных размера сочетаться с именами существительными других, нежели размерные, семоклассов. Диализ фактов сочетаемости показывает, что прилагательные размера сочетаются главным образом с такими категориальными группами существительных, как "пространство", "неопределенное количество", "физические свойства" и "аксиологические оценки". Из 168 ЯЗВ прилагательных, данных в словарях, были детально проанализированы методом семного анализа III, не относящихся к специальным языкам точных наук. Эти ЛЗВ принадлежат четырем семантическим полям: I/ Пространство - 32, 2/ Физические свойства - 15, 3/ Неопределенное количество /включая интенсивность/ - 12, 4/ Аксиологические оценки - 52. Дашке категориальные группы сл/жат также и наименованиями категориальных се:,: в иерархии значений прилагательных. Значения размерных прилагательных, возникающие при сочетании с существительными из категориальных групп "неопределенное количество" и "физтгаескиэ свойства", являются црьвшативио-производнши, связанкнш^ с первичными активной тоздесемной связью, а значения из сферы аксиологической оценки - переносными, образованными на основе первичных или номинативно-производных значений,

С помощью специального метаязыка, впервые примененного в настоящем исследовании, показана перегруппировка сем в значении размерного прилагательного на основе его сочетаемости со словами указанных категориальных групп. При семантическом анализе оперируем понятиями "категорий","архисем", "дифференциальных сем", "факультативных сем" и "коннотативных сем". Так, категориальными семами в семантике исследуемых прилагательных служат Spaa - "пространство", Ind. Quant - "неопределенное количество", Phyg - "физические свойства", Axiol - "аксиологические оценки". Архисемой /АС/ для категории Spaa является Dinens "размеры"; архисемами для Ind Quant - Gren ~ "большой", Mior -"малый", а также Huit - "много", Раис - "мало" и Intens - :: "усиление", Moder - "ослабление". Архисемой Ряуз служит Grad - "градуальность", а архисемами'для Axiol - Boa - "хорошйй",

Mal - "плохой".

Дальнейшее деление архисем на дифференциальные /,Гр/ происходит следующим образом: §ps2.t АО Dimena г ДЗ: bat "в ширину", bong "длина", Eiev "направление вверх", Profund "направление вниз", Vol "объем", Mega "величина", Area "площадь", Bist "расстояние"..Ind Quast i 'AG Grao — Malt — Intens; Micr — Раua — Kbder; могут выступать как ДС в других категориях. Physt AG Grad« Д): Lao "место", Temper "температура", "скорость", Port "сила", 2апр "время", Pes "вес",

"яркость", JUt "громкость". Axjoit AG Bün, Mal: ДЗ: Biol

Veloo 01 аг'

So о "социальная", Biol "биологическая", Enot "эмоциональная", Intell "интеллектуальная", Sens "вкусовая, сенсорная, зрительная, обонятельная", Moral "моральная", Util "утилитарная", ïïormat "нормативная", Teleol "телеологическая", Esthet "эстетическая", Ethic "этическая".

Факультативные оеш /2С/, проявляющиеся у прилагательных только в определенных уоловиях, в силу нерегулярности своего появления описываются как терминологическими обозначениями, так и словами общенародного языка.; Коннотативше оттенки значения определяются хоннотагивными семами /Оопп /.

С помодью метаязыка описываются не абсолютно все значения прилагательных, но показывается самый принцип подобного описания,' например!

JEBr

жв.

JED3

Spaa

АС Dimana дс Bist

ДР Elev ■ ДЗ Malt

AC Dimens де Diet Elev др Malt Д) Loo

ЛС Grad Д! Intens

HIGH, adj.

a high mountain a high hill high chimneys

& high flight a high ceiling & high oloud

"бодъиой в высоту"

"на большой высоте"

сильно проявляющийся признак, в высшей high speed/voiceAisat/ степени"

wind/colours/ (op. high-pitched

<EC veloc/alt/ hit~h antiquity sound)

temper/pressure/temp...

"дорогой, высокий /о цене/"

a high prioe

a high rent (ср. high-priced, adj.) ' "высоко моральный"

n high aim

high principles/thoughts/feelinga "вксалй, верховный /общественное положение/" s high rank

a high oasts (op. Hia Highness)

jp standing шал in high position

Особый интерес вызывает способность прилагательных размера передавать аксиологическую оценку. Компонентный анализ, проводившийся в предзестБ'/л-д'.э: исследованиях /В.И.Каховский, А.А.Уфищзаа, Е.Л.Ояизер, А.П.Грибановский, Л.И.Иванова и др./, не до кс:п:а вскрыл причины преобразования параметрического значения в аксиологическое по признаку "хоросий" - "плохой". Предпринимая попытку объяснить это явление, исходим из существования в языке двух видов оценок: параметрической и аксиологической, которые имеют сходную структуру образования, но отличаются прагматической направленностью.. Параметричность разных видов и аксиологичность могут быть представлены в виде полей внутри глобального поля градуальной качественности в языке. Параметрическое поле включает в себя множество незамкнутых микрополей, • характеризующихся различным параметрическими признаками: недискретного количества, времени, звука, цвета, скорости, веса и т.п., благодаря чему размерные прилагательные могут передавать различные сменные парамегрчческие признаки, Факты языка, свидетельствующие о том, что пг-рзметричесние прилагательные могут выражать аксиологическую оценку и наоборот, позволяют предположить, ^что доминанты параметрического и аксиологического полей находятся в отношениях эквиполентной оппозиции. Выделение поля размерности в аспекте его взаимоотношений с полем_аксиологической оценки предполагает разграничение его ядерной и периферийной частей. Ядерную часть составляют первичные значения размера исследуемых прилагательных, периферийную - переносные значения, в частности, аксиологической оценки, относящиеся к сфере вторичной

JDB4 Tad Quant AC Mult JP money Axiol

AC Bon ДЗ Moral JEB^- Asdol

AG Bon Jp So a

номинации.

Основной причиной переосмысления первичных значений в зону аксиологичности признается ассоциативность как свойство человеческого мышления. Ассоциации обеспечивают перенос в зону аксиологичности не только размерных значений, но и иных количественно-качественных значений /например, интенсивности/, возникших на различных этапах абстракция первоначального размерного значения.

Ассоциации,'приводящие к формированию аксиологических признаков в значении размерных прилагательных, прямо в языковом сознании'не даны, но они принадлежат языковой картине мира и приводят к формированию огромного корпуса языковых средств, как-то, сложных к производных слов, фразеологических единиц и переносных наименований со стержневым размерным прилагательным, относящихся к сфере аксиологической оценки. Такие ассоциации могут быть отнесены к косвенным ассоциациям, впервые выделенным в схеме ассоциаций Л.В.Крушевского, и охарактеризованы как конно-татирующие. Они имеют ярко выраженный оценочный характер, в связи с чем часто в литературе омешиваются с коннотациями. Коннотации рассматриваются в нашей работе как лингвистический феномен, признаки слова, с помощью которых выражается отношение говорящего к предмету речи или к самому высказыванию. Ассоциации - элемент экстралингвистики, который служит психологическим основанием семантических переносов.и может вызывать определенные эмоциональные, экспрессивные, стилистические, последствия. Коннотации социально закреплены за словами,' тогда как косвенные ассоциации представляют собой социально закрепленные связи и оценки представлений в языковой картине мира. Именно они определяют направления переносов значений размерных прилагательных. Такие косвенные ассоциации в нашем материале имеют в своей основе экспрессивно-образную метафоричность по классификации метафор В.Н.Телия,' Этот тип метафоры, соединяющий в себе оценочный, эмотивный и экспрессивный потенциал, основан на стереотипном для данного национального коллектива образно-ассоциативном комплексе, что предопределяет использование такой метафоры в обиходно-бытовой речи, где преобладает спонтанность выбора при опоре на шаблоны.

В работе впервые предпринимается попытка установления роли

косвенных ассоциаций э поле размэряоотя путем асотнвогния значений рязмврннх прилагательных в разяинах срадотвах вторяякоЗ номанацкя о класспфякгхяв.й.'засткооцзночгах значений Н.Д'.Ар?хр-вовой. Даякая Еласег.Ьжглля, вклячавцая з оебя гедопаоппескяв, интеллектуяльяып, зкоютогальяве, этяческяв,. эстетачеокяв, кор-матявяке, уиштарк» я телзслопгтескяе сценка,. в общем. обеспечивает широки1 охват частЕоовеночкых зпачегай^ Ока в пржш-пе прялояяма в переноса;?* аксяологяческям зяачевшм размерите прилагательных, но о епределепянгж дополнениями: размерное прилагательное .часто передает тзяоЗ вяд оценки, как ооцпальнуп, Могущую определять«! СЛОВОМЛ high - low, large - little (ср. grent-iborn - low-born)..

Данные типп-оценок представляют собой языковые .образы, гп-• роко яспользуеше. а яокякодаонпнх процессах при ооздапяп языковых знаков в качестзо-яогашрсвок для перекоса значения'. Образы языка,, т.е., .глубшшо асасцгатпзше осповяеея направлений номинации, упорядочивают аферу вторичной еемяпэцая прилагательных размерноотп, преврезяя ее з_сзоеобрззпуя открыт?» спетеку я-дё-лая понятии.® лвбые дос^скаоже этсЗ системой окказяояалыше-образозаиая'. Подобные языковые образы аксяологаческоЗ сценки, лежащие в основе переосмкслеяля размерите признаков, откосятся к номинационной я речемзелигельноЯ сферам я формально на вырезаются'. Поэтому образный ряд включает я слова с различными ка-тегариальимн-свойствамя и устойчивые словосочетания'.

Значения, формируете прилагательными в слозшх и производных .словах, а таяяе в ФВ н переносных паи.:эяоваипях, билл поочередно..соотнесены оо схемой чаотноопекочвдх аксиологических признаков сначала в зоне пологгптелвной сцепки, затем -. -отрицательной. Сопоставление, о этой схемой показало, что аксиологические знаяеняя размерных прилагательных о опорой на .соответствующие суяествителвнке,. переходят во все сферы акеполо-. гпческой оценки, однако в определенных направлениях втя переносы ооушеоталнвтзя часе', Наиболее предотавленнкмп сферага являются интеллектуальная", эмоциональная, телеологическая п социальная сцепки /как в случаях тайа-Ьгоад-ninded, short temper, high diplomacy, iow-ie-тэ!/, менее представлены этическая, нормативная и эстетическая оценки, и, .наконец, наименее представлены гедониотпческая я утилитарная оценка. При этом распределение

различных средств вторичной и косвенной номинации по сферам часткооценочншс признаков осуществляется неодинаково,- что го--ворит о необходимости исследования переносных значений размеряях прилагательных в .разкоструктурних образованиях; так, например, наиболее представленными аферами, отражаемыми новыми словами о размерным прилагательным в переносном значении, являются интеллектуальная, эмоциональная", телеологическая и социальная, а оферамя, выраженными ФЕ ~ те ке, за .исключением телеологической, а таете этическая и нормативная'.

При анализе переноонш: значений прилагателышх-в сложных -и производных словах констатируем, что зона положительной оценки образуется главным образом-прилагательными, имеющими в своей походной структуре параметрические признаки большего размера, а отрицательная как большего, так и меньшего размеров, что характеризует ее преобладающим количеством вариантов обозначения. Переносное аксиологическое значение мо;кат развиваться как из— первичного размерного, так~и. из производно-номинативных значений1, например, значения времени в производном long-winded . "утомительный, затянувшийся", количества.в,uig-wordnesa "болт-ливооть", звука в -high-pitched '.'надменный";, вовне слова обнаруживают отклиотическую и-экспрессивную принадлежность, как в случаях типа high-hatty /проотореч./ "зазнайка", .low-class, -lower-class и т.п. Экопдакаптом аксиологического значения прилагательного в новых словах служит, как правило, основа другого слова,.а если оно многозначно, то - контекст. Примером косвен-ной-аоооциацяи, результатирующей-в зоне положительной телеологической оценки.и проявляющейся в сочетании основ,-может быть

больная глубина -- основательность, прочность:

deep-sooted, deep-grown, deap-sested, deep-settled, deep-set, deep-dyed, deep-drawn, deeply-bottomed, adj ."укоренившийся, глубокий, твердый"; ..deep-Eootedness, n "прочность, закоренелость"; deep, ftdv "прочно": deep-rooted habit/prejudiceAove/ belief (V/UD). Deeply-bottonsd bravery. The t' . -;,.,_Ut3 of Soox'ates have certainly sunk deep into the mind of the world (OSD). Easier to overturn .the form of government than to uproot a deep-seated tradition (VilliXD) . He left a long silence for the words to sink deep (J.Fowles).

Типичной косвенной ассоциацией зоны отрицательной этичес-

кой оценки является

большая величина ----- тщеславие, самоуверенность:

biggety, biggity, bigotity, bigheadsd, adJ "самодовольный, напыщенный"; biRhead, bigness, n "самоуверенность, самодовольство" ; big, bigly, large, largely, great, adv "самоуверенно, тщеславно": bigness of their-bandied words.. All that big-gity talk of his (WTTXD). It is a very unbeaoraing thing for а man to talk great of himself in dicoourse (CED).

Семантика размерных прилагательных в <£Е определяется значительно сложнее, чем в сложных я производных словах. Значение прилагательного зависит от более широкого контекста.п во многих случаях; подчиняется законам построения ФЕ, а именно, установка на создание индивидуальных образов, стремление к разного ввда повторам и параллелям, иносказательности,. Следует отметить, что перевод $Е, а таквд новых слов, осуществляемый средствами другой языковой системы, стремится к сохранению образа аксиологической сценки и не может полностью повторить структуру оригинала. Хотя понятия парам,етричнссти п акслологичности унитзер-салыи, качдкй язык осуществляет переходы из одной области ,в другую своими сггеиэрическж.я способамг, обусловленными традгтцгт-ямл языка. Кроме того, ФЕ часто обладают социально-культурным фоном.

Ассоциациям зоны положительной интеллектуальной оценки служат, например,

большая величина-------сильный интеллект:

big/great idea "отличная т.ысль, план"; great wits ;Juap "великие умы сходятся".

большая глубина --------сильный интеллект:

deep will call to deep "глубокое тяготеет к глубокому".

большая длпна-------проницательность, прозоршвостъ:

long sight/view Aoolc "осмотрительность, предвидение".

Эмоциональная отрицательная оценка связывается с рядом ассоциации типа

большая длина ----- плохое настроение, депрессия:

to draw, pull, v;ear a long face /ирогатч./ "грустное, недовольное, хмурое ЛИЦО": Taat night Savina noticed his long face at once /АУ5С/.

малая длина —•—. горячность, вспыльчивость:

short temper "вспыльчивость, раздражительность".

большая глубина ------- гнев, злость, отчаяние:

go off at the deep end /разг./ "разозлиться, потерять самообладание, "дойти до край": Uy father went off at the deep end because X .failed all cy exeainations (LDET).

- большая высота--------злость, гнев;

high words "гневные слова, ссора"; in high dudgeon "с чувством злости или раздражения": Я» fila «as so bad that we asked for our aoney baok, when wa didn't get it, we left the cinema in high dudgeon (LDSI).

малая высота----------плохое настроение, депрессия:

in low spirits "в угнетенном состоянии".

В свободных словосочетаниях переносное аксиологическое значение прилагательного устанавливается в зависимости от се-иактячеокой категории существительного и его конкретного лексического .содержаний. В stoit плане определяются основные семо-классы сущеатЕКтаяьш.к, аряят отызчаотоя, что при передаче аксиологического значения прилагательное монет соче-таться как с конкретными, так к с абстрактными существительными, объединя-ющгвися в классы олов, иазыв'аащвх как предметы, так и предметно представленные признаки, как процессуальные /действия, состояния/, так к неироцедсуальные /качества, свойства/.

Примером ассоциаций зоны отрицательной нормативной оценки, установленных на основания сочетаемости прилагательных в переносных наименованиях, шкет слукать ,

малая ширина —'— стесняющая огражчителькооть: a narrow scope, for ens'о energies "ограниченный масштаб деятельности",; в rierrow saaplins of public opinion "необъективный пример общественного шангя"; nerrow choice "ограниченный выбор"; within narrow bounds "в узких рамках1'; narrow conditions "к'.есткке условия".

На основании выделенных ассоциаций в различных средствах вторичной номинации была построена схема, в которой размерные прилагательные расположены в порядке убывания активности для выражения частнооценочшх признаков во всех видах наименований:

Гедон.Интел.Эыоц.Эстетич.Этлч.Утил.Рюрмат.Телесл.Соц.

high + - + - +- + -

+ - + + -

Гедон.Янтел.Змоц.Эствтич.Этта.Утил. Нор-т.Телеол.Под,

ЗГЙСЛ + + - + - + - + - + (• - + - + -

Ы!:- + _ + - + - ^ + - +_ (. ~

1сг:з + - ь - I- - - I- - ' - <■ -

г'лот': ^ - + - - - - + - + -

ЯП91?. - + - -4. - - + -

11Шч + ~ + + - + -

+ I- - + - ~ +

,.,;ир _ + - - + -!,г>ооЛ - ~

п-сгг,; - + _ + -

зЬагХоя -- »

Дпрюя схегяг но является жесткой п мо.тот бить тчтг.глят я случае 1тгпп7--чй,нил для анализа более обширного корпуса яактг>и средстс на основе обиарртошшх и с^рдопроваинах новнх зссоы-ацячь Сдсг.ч? покапывает, что сЗцеоцэночный аггсяолопптекия признак рззчеяшх прилагательные чаз?э относятся к зове отрггцэт*«ь-пой сиеноччоскг. Кроме того, в различных сферах ке цаблядаотея обязательного параллелизма антонимов в полозят&шгсг! к от:: 'ш-тельнои зонах, что говорит об их различных ассоцяатнгч^х цот'-н-цталах в языке.

13 заключение отметим, что в английском яэннэ воапмсдолстстю двух основшх видов языковой оценки - аксиологической и паря-метрической - проявляется, в частности, в существовании знп'пт-тельной переходной зонн доеду обоими полями. Здесь весьма широко представлены размерные прилагательные в различных, видах средств вгоричной номтгацип Для выражения аксиологических значений. Направления переходов не хаотичли, а основаны на систегда образов, упорядочнвак1"ж кногочиоленгак» косвенные ассоциация, входящие з ¡¡этсовуя явреяяу тпра английского языка. Аксиологические значения разкершх прилагательных используются в осичэ-нои для характеристики человека, его способностей, эмотоиатьио-го состояния, социального полоягагая и т.п. Экспресспвннй, эт.«о-тнвнкЛ л стилистический потенциал средств вторичной иокинаця« с размерим* прилагательном настолько рысоя, что эти средства ш-роко изпо ::ьзук1тся как в^рппгн <\'Г1лгте з рззгчяорнпй речи, а также

публицистике и художественно;! речи.

Основное содержаний диссертации отражено в следующих публяландях:

1. Солоньнко E.H. Аксиологические значения параметрических прилагательных: // Функциональные и семшггичесмзе корреляции языко-шх единиц, г- рукопись депон. в ЙНЙОН АН СССР 32353 от 6.01. 1933. - Клев: йзд-во КГУ, 193?. - С.70-75.

2. Сопотто E.H. К вопросу о семантике параметрического прилагательного // Вестгаи: Ш'. Романо-германская филология, вып. 23, - Киев: Ваешш школа, 1989. - С.64-66.

3. Солоаешо S.u. Сема качества б лексическое значении параметрических прилагательных // Методлческио укасаняя к изучению курса легсшсологип /Раздел: "Лексическое значение слова"/ для студентов факультета романо-гернанской филологии. - Киев: Иад-во ¡{ГУ, 1939. - С.3-9.

4. Солсненко E.H. .Аксиология парашзтричзских значений // Лзкси-цескяс корреляция, Тезисы ко/гфорояц*331 "Функциональные я семан-тпчеокпа корреляции языковых единиц" 16-13 апреля 1990 г. -Киев: Изд-во КГ/. 1930. - С.41-42.

Под::, в по". 26.04.91. Формат CGzöl/IO. Ьуыагп 'inn. Oy.с.печать. •■'сл.прч.лЛ ,IG. У сл.кр.-отт . 1,1".. Уч.-пгд.л. 1,0. Тира;:; 100 йкз. i.ai;. -teu . Бесплатно.

Огагчэтпяо в Лксх.-ттуге :\]1 :■'.': .J Г.

täzcUi Киев 4, 1Ш, ул. Рзтми, 3