автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Природа и функционирование артиклей в английском языке
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Лещикова, Анна Валерьевна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. АНАЛИЗ ТЕОРИЙ АРТИКЛЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 1.1. Правила употребления/неупотребления артиклей
1.1.1. Определение статуса английского артикля.
1.1.2. Соотношение референции и проблемы артиклей в работах лингвистов .Типы референции.
1.1.2.1. Понятие референции. Некоторые положения теории референции и.
1.1.2.2. Роль артиклей в реализации категории референции.
1.1.2.3. Проблема терминологии.
1.1.3. Проблема «нулевого» артикля в системе артиклей английского языка.
1.2. Употребление определенного и неопределенного артиклей
1.2.1. Роль артиклей в реализации категории определенности/неопределенности. Позиции говорящего и слушающего.
1.2.2. Характеристики определенного и неопределенного артиклей.
1.3. Особенности функционирования артиклей в английском языке
1.3.1. Роль артиклей в предложении и тексте.
1.3.2. Особенности взаимодействия артиклей и существительных в зависимости от их принадлежности к лексико-семантической группе.
1.3.3. Анализ имени собственного в работах, посвященных теории артиклей. Правила употребления артиклей с именами собственными.
1.4. Выводы по первой главе.
ГЛАВА 2. СИСТЕМА АРТИКЛЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА И ЕЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ.
2.1. Соотношение объема понятая существительного и употребления артиклей.
2.1.1. Становление и развитие системы артиклей как отражение изменений в восприятии человеком окружающего мира (когнитивный аспект).
2.1.2. Роль полноты объема понятия существительного.
2.1.3. Количественный и качественный подходы при употреблении/неупотреблении артиклей.
2.2. Значения артиклей и их функционирование
2.2.1. Системное значение неопределенного артикля и его функционирование в речи.
2.2.2. Системное значение определенного артикля и его функционирование в речи.
2.3. Соотношение общего и частного при функционировании артилей.
2.4. Типология понятия «совместного знания»
2.4.1. Ситуационное совместное знание.
2.4.2. Совместное знание языкового сообщества.
2.4.3. Навязываемое совместное знание.
2.5. Анализ употребления артиклей в речи.
2.6. Выводы по второй главе.
Введение диссертации1998 год, автореферат по филологии, Лещикова, Анна Валерьевна
Современная лингвистика располагает большим количеством работ, посвященных исследованию артикля [Пиотровский 1960, 1990, Никитин 1961, Соколова 1964, Рейман 1988, Реферовская 1990, Collinson 1937, Christoperson 1939, Hill 1966, Postal 1966, Kiamsky 1972 и др.]. Однако про-* блема артикля остается одной из наиболее дискуссионных. В современной лингвистике не существует единого мнения о сущности артикля и его месте в структуре языка.
Дискуссия касается, например, вопроса количества артиклей, а именно, признания или непризнания «нулевого артикля». Вследствие чего, часть лингвистов являются сторонниками трехчленной системы артиклей в английском языке (Блох, Ганшина, Смирницкий, Jespersen, Kramsky и др.), а часть рассматривает систему как бинарную, т.е. состоящую из определенного и неопределенного артиклей, говоря в остальных случаях о значащем отсутствии артиклей (Никитин, Хаймович, Sweet и др.)
В работах, посвященных артиклям в английском языке, представляется большое количество вариантов интерпретации значений данных слов. Выделяется, например, общее для обоих артиклей «первичное» значение -«определять», и разные вторичные значения. В результате чего, говорится о том, что артикль способен влиять на содержание существительного.
Основными категориями, рассматриваемыми в связи с проблемой артиклей, являются категории референции и определенности/неопределенности.
Вопрос употребления/неупотребления артиклей и выбора между определенным и неопределенным артиклем решается в зависимости от принадлежности существительного к той или иной лексико-семантической группе. В результате чего, грамматики содержат большое количество правил и исключений, касающихся непосредственных вариантов функционирования артиклей в речи.
Таким образом, актуальность исследования определяется достаточной фрагментарностью традиционных теорий о природе и функционировании артиклей в английском языке. Ни одна из точек зрения большинства ученых, занимавшихся этими языковыми единицами, ни все они в совокупности не представляют последовательной непротиворечивой и исчерпывающей теории, что создает трудности при преподавании данного аспекта в общей схеме изучения системы английского языка.
Научная новизна исследования состоит в том, что в нем предпринята попытка теоретического осмысления всей проблематики природы и функционирования артиклей современного английского языка на основе таких общих, фундаментальных принципов взаимодействия артиклей и существительных, как полнота/неполнота объема выражаемого понятия и уникальность совместного знания (shared knowledge) участников конкретного акта коммуникации. Впервые ставится задача сформулировать минимально необходимые принципы («два правила») употребления артиклей для использования в практике обучения языку.
Цель исследования состоит в выяснении механизмов взаимодействия артиклей с существительными вне зависимости от их принадлежности к определенной лексико-семантической группе.
Достижение цели исследования предполагает решение следующих задач:
1. Выявить связи между особенностями генезиса артиклей и их взаимодействия с существительными.
2. Определить основные механизмы в основе употребления или неупотребления артиклей. Изучить проблему с позиций качественного и количественного подходов к понятиям, выражаемым существительными.
3. Определить количественный состав системы английских артиклей (проблема «нулевого артикля»).
4. Установить системные значения определенного и неопределенного артиклей и их соотношение с актуализацией в речи.
5. Провести анализ соотношения единичного и родового в функционировании каждого из артиклей.
6. Проанализировать роль позиций говорящего и слушающего в функционировании артиклей.
Методы исследования. Исследование проводилось на основе комплексного использования различных методе®, включающих лингвистическое наблюдение, дедукцию и индукцию, подстановку, трансформирование и сравнение как универсальный лингвистический прием.
Материалом исследования послужили современные английские тексты: художественные произведения, научные статьи, материалы английской прессы, деловые документы, технические описания, из которых методом сплошной выборки было собрано более 5000 примеров.
Основные теоретические положения, защищаемые в работе:
1. Неограниченный объем понятия, выражаемого существительным (потенциальный сигнификат), отражает качественный аспект содержания и делает употребление артикля излишним. Употребление артикля (актуальный сигнификат) соответствует актуализации частичного объема понятия и отражает количественный аспект.
2. Все существительные «равны» перед возможностью употребления/неупотребления артиклей.
3. Понятие «нулевого артикля» не соответствует языковой действительности, поскольку актуализация потенциального сигнификата существительного несовместима с употреблением любого артикля.
4. Артикль в английском языке характеризуется отсутствием актуализации системного значения. Каждый из английских артиклей всегда сохраняет свое единственное значение - «введение (introductory) + единичность» (неопределенный артикль) и «анафоричность+удаление» (withdrawal) (определенный артикль).
5. Системное значение артикля является основой выполнения сочетанием существительного и артикля различных коммуникативных функций.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней сформулированы два основных принципа функционирования артиклей в английском языке, владение которыми помогает объяснить употребление артиклей с существительными всех лексико-семантических групп.
Дается теоретическое и этимологическое обоснование несостоятельности включения «нулевого артикля» в систему английских артиклей. Категория полноты объема понятия, выражаемого существительным, определяется как исходная при решении проблемы употребления/неупотребления артиклей, что имеет особое значение с методической точки зрения.
Сделан вывод об отсутствии у артиклей механизмов речевой актуализации системного значения - английский артикль однозначен и на уровне языка, и в речи.
Таким образом делается определенный вклад в создание единой непротиворечивой теории артиклей в английском языке.
Практическая ценность. Данные, полученные в результате исследования, могут служить материалом при разработке курса теоретической грамматики английского языка, при чтении спецкурсов по теории артикля, а также при обучении практической грамматике.
Апробация работы. Основные положения исследования были представлены в докладах на Герценовских чтениях в РГПУ им.А.И.Герцена май 1996, май 1997, май 1998), в статье «Проблемы определенного/неопределенного артиклей. Отсутствие артиклей.» в сборнике научных статей Псковского пединститута, 1998.
Объем и структура исследования. Материал диссертационного исследования изложен на 172 страницах машинописного текста. Диссертация состоит из введения, двух глав и заключения. К работе прилагается библиографический список литературы из 112 наименований, в том числе 57 - на иностранных языках, список источников языкового материала из 24 наименований и список использованных словарей из 7 наименований.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Природа и функционирование артиклей в английском языке"
2.6. ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2
Проведенный анализ показал, что природа и функционирование артиклей в английском языке определяется их вхождением в систему.
Система английских артиклей бинарна, т.е. правомерно говорить о наличии только двух артиклей - определенного и неопределенною. Принятая терминология неудачна, т.к. не обращена к сути анализируемых явлений. Она вводит в заблуждение, т.к. не указывает, кому - слушающему или говорящему - объект представляется как определенный или неопределенный, не проясняет, что и в каких условиях следует считать «определенным» или «неопределенным». Многие англоязычные исследователи и преподаватели избегают их использования. Анализ этих основных коммуникативных ролей показывает, что говорящий, употребляя артикли, ориентируется лишь на ту «определенность», которую составляет осведомленность слушающего о предмете в рамках данного коммуникативного акта. Это значит, что на энциклопедические знания, на знания слушающего об «определенном» предмете «вообще» говорящий не рассчитывает
Реальным содержанием артикля «а» является «интродуктивность I единичность» и «анафоричность+удалекие» (withdrawal) ~ артикля «the». Это содержание и соответствует их системным значениям. Поскольку между этими значениями как системными и актуальными значениями «а» и «the» в речи не наблюдается никаких различий, следует заключить, что функционирование артиклей не сопровождается изменением их содержания при переходе с одного уровня языка на другой.
Нулевой артикль не является членом этой системы, о чем свидетельствуют этимология слова «артикль» и несоответствие содержания термина критериям, к понятию «артикль» вообще. Главное, однако, заключается в несоответствии передачи любым артиклем частичного понятия и актуализации понятия существительного в полном объеме при отсутствии артиклей. Поэтому термин «значащее отсутствие артиклей» наилучшим образом отражает специфику ситуации.
Категория степени полноты объема понятия изначально присуща существительным на уровне языка и речи. Артикли являются маркерами неполногы объема понятия, выражаемого существительным. Кроме того, артикли указывают на различия в реализации этой категории. С этих позиций можно анализировать функционирование артиклей на основе количественного и качественного подходов. Отсутствие артиклей указывает на полный объем понятия и актуализацию качественного аспекта ггредмета речи. Это - качественный аспект, потому что понятие в полном объеме признаков, передаваемое существительным, может противопоставляться только понятиям в полном объеме о других предметах и явлениях.
Определенный и неопределенный артикли сигнализируют о дискретности актуального понятия, выражаемого существительным, поскольку часть понятия может быть противопоставлена только другой части или частям того же понятия, естественно, в таких ситуациях реализуется количественный аспект явления. Следовательно, арпгикли являются и указателями количественного видения понятия о предмете. Осознание этих ключевых различий, составляющих суть системы артиклей английского языка, является основой для решения первой и основной проблемы, связанной с артиклями - их употребление или неупотребление.
Грамм атико-коммуникативная категория .полноты/неполноты объема понятия, выражаемого существительным в каждом его употреблении в речи, отражает полностью специфику природы и функционирования артик-левой системы. Однако разграничение общей и частной референции при употреблении артиклей не отражает всю суть проблемы. Такие системные значения были установлены и реализуемые артиклями функции являются следствием актуализации одного и того же системного значения каждого артикля. Так как возможно употребление каждого из артиклей, и в частной, и в общей соотнесенности. Исчерпывающие объяснения могут быть даны только с учетом значений артиклей.
Результаты анализа не подтверждают наблюдения о том, что артикли каким-то образом изменяют значения существительных. Значения тех и других всегда согласуются и, в связи с этим, значения аргиклей выступают лишь как дополнительные сигналы о характере понятия существительного и не более того. Выбор между определенным и неопределенным артиклями предопределен значением каждого с учетом позиций говорящего и слушающего. Исходными моментами являются тип речевой ситуации и значение каждого артикля.
Проведенный анализ также показал отсутствие влияния определений при существительных на использование или опущение артикля. Как появление артикля и/или флексии множественного числа предопределены актуализацией понятия существительного в частном объеме, точно также этот же фактор обуславливает функционирование артиклей при существительных с определениями.
Вся система употребления того или иного артикля опирается на механизмы совместного знания (shared knowledge) о предмете, обозначенном существительным, которое является отражением позиций обеих сторон в каждой конкретной ситуации общения. Типы совместного знания включают: ситуативное, совместное знание сообщества и «навязываемое» говорящим.
Все эти основополагающие принципы и подходы сохраняют силу относительно любых существительных любой лексико-сем антической группы. Различия в частотности употребления или опущения артиклей являются не системной характеристикой той или иной лексико-семантической группы, а определяется частотностью употребления того или иного существителъиого в полном или частичном объеме понятия, что, в свою очередь, определяется как спецификой предмета (явления), обозначаемого существительным, так и интерпретацией речевой ситуации индивидуальной языковой личностью говорящего.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Обращение к проблеме артиклей в английском языке обусловлено не столько неизученностью проблемы, сколько отсутствием стройной теоретической основы, позволяющей решать многие вопросы, касающиеся непосредственного функционирования анализируемых языковых единиц.
Анализ работ лингвистов, придерживающихся традиционных, наиболее распространенных точек зрения на систему артиклей, представленный в Главе 1, выявил ряд принципиальных вопросов, требующих рассмотрения и осмысления с целью выявления исходных теоретических принципов, которые могли бы быть использованы при о твете на два основных вопроса, касающихся артиклей; 1) Употреблять или не употреблять артикли? И, если употреблять, то какой?
Обращение к некоторым важным факторам становления и развития анализируемых языковых единиц, изучение их как системы, определение значения каждого из артиклей, а также использование определенного набора подходов и понятий позволяет1 выявить специфику артиклей, их природу и особенности функционирования.
Поскольку существует4 обширный круг точек зрения по обсуждаемым вопросам, был проведен их анализ с целью выявления рационального зерна. Особенность проведенного исследования заключается в «отделении зерен от плевелов», в расстановке новых акцентов в массе ценных и непреходящих находок, сделанных раньше. В результате была показана ценность точек зрения Гийома - Кристоферсена - Хмосона и на ее основании сформулировано представление о грамматической категории полноты/неполноты объема понятия существительного, проявляющейся в его каждом речевом употреблении.
В диссертации сделана попытка показать теоретическую и практическую ценность подхода к понятию, выражаемому существительным, в рамкак качественного или количественного видения. Этот подход позволяет увидеть, что полноте выражаемого объема (и опущению артиклей) соответствует качественный аспекг, благодаря которому предмет (явление) видится как самодостаточный и отличающийся поэтому от остальных. Ему противостоит «количественное видение» предмета (явления), когда он предстает как частное проявление (instance) того же самого. Смысл этих различий значительно выигрывает на фоне повсеместно распространенного механистического деления всех предметов на «исчисляемые и неисчисляе-мые».
В силу данных значений артикли являются средствами, указывающими категорию «полноты/неполноты объема выражаемого понятия», суть которого, в частности, заключается в том, что опущение артиклей сигнализирует актуализацию полного объема понятия, передаваемого существительные, а артикли указывают на часть понятия, что можно трактовать как «единичное», «конкретное», «субстанциональное» и т.п.
Приняв точку зрения лингвистов, определивших артикль как служебное слово, а конструкцию «артикль + существительное» как сочетание двух слов, система артиклей представляется в данном исследовании как бинарная. Ее составляющими являются определенный и неопределенный артикли. В рамках данной схемы понятие «нулевого артикля» не находит теоретического основания. В этой связи этимология слова «article» (от .laiarticnlus - часть) является важным дополнительным обоснованием дву-членности системы артиклей в английском языке.
Множественность значений, приписываемых каждому из артиклей, на самом деле оказывается описанием аспектов функционирования (стилистических и коммуникативных функций) единственного системного значения каждого из них. У неопределенного таковым является «единичность + интродукция», а у определенного анафоричность+удаление» (withdrawal). Значения предопределены происхождением анализируемых слов от числительного «опе» и указательного местоимения, соответственно. Все остальные смыслы высказываний есть производные от них функции .
В связи с этим можно сделать теоретический вывод о том, что, судя по всему, указанные системные значения артиклей без изменений переходят на уровень речи. Такое предположение хорошо согласуется с представлениями о содержании служебных слов. Это - как правило, максимально обедненные смыслом единицы, не обладающие потенциалом для актуализации многозначности или аллосемических единиц. Очевидно, максимальная скудность самой необходимой информации (см. системные значения «а» и «the») и обеспечивает возможность их появления в сочетаниях с ничем не ограниченным числом существительных. Это, в частности, проявляется в опущении неопределенного артикля перед существительным и со значениями части объема понятия, употребляемыми во множественном числе. Во-первых, неопределенный артикль сохраняет свое исходное значение «один», значение числительного, из которого он развился, и поэтому не может сочетаться с именами нескольких предметов; во-вторых, неопределенный артикль оказывается излишним в сочетании со словом в форме множественной) числа, поскольку эта форма уже указывает на количественный аспект содержания существительного. Она указывает на то, что речь идет о частных, дискретных проявлениях понятия.
В диссертации однозначно показана теоретическая и практическая перспективность обращения к природе существительного как основного фактора, определившего необходимость появления артиклей в языке. Объяснение функционирования артиклей, исходя из значений существительных надо полагать адекватно указывает на первоисточник и причины явления
Подход к решению самой главной проблемы - употребления/неупотребления артиклей - с точки зрения неполноты/полноты объема понятия, что соответствует его качественному или количественному аспектам, представляется реалистическим уже в силу его фундаментальности: качество и количество - основные философские категории объективного мира. Тот факт, что они «исследуются» коммуникантами, и по этому вопросу принимается решение в каждом случае употребления каждого существительного английского языка, является сильным аргументом в пользу того, что обнаружена реальная грамматическая категория.
С другой стороны, опора на этот подход дает эффективное и очень простое средство осознания принципов функционирования артиклей, т.е. их употребления. Функционирование артиклей не определяется лексико-семантической группой существительных, что доказал проведенный анализ. Употребление или неупотребление артиклей само по себе не характеризует существительное, кроме того, что оно - существительное. Функционирование артиклей зависит от способа использования существительного, т.е. от передачи им полного или неполного объема понятия. Так, в работе показано, что понятия в полном объеме существительных всех групп, независимо от того, называются ли они «continuate-words», или «the potential significates», или еще как-то, слова всех лексико-семантических групп в полном объеме понятия являются своеобразными «именами собственными» слов любых лексико-семантических групп и поэтому используются без артиклей. Это - еще одно указание на интегральный, всеобъемлющий характер подхода, используемого в диссертации.
Существующие эмпирические наблюдения функционирования артиклей с существительными разных лексико-семантических групп, многочисленные «правила» и не менее многочисленные «исключения» из них не могут рассматриваться как надежные и требуют тщательного анализа.
Только последовательный анализ на материале существительных всех основных лексико-семантических групп может дать ответ относительно природы артиклей как грамматической категории. Если это - одна из фундаментальных категорий, то характер лексической семантики существительных не должен бать фактором, регулирующим функционирование артиклей. если же это - частная категория, то объяснения следует искать в иных сферах.
Проведенный анализ однозначно подтверждает теоретическую и практическую ценность взгляда на знаковую самоценность слова, о чем говорил С.Д.Кацнельсон, в противовес релятивистским взглядам, согласно которым семиозис целиком или частично определяется контекстом слова, т.е. «наведением» значений под влиянием окружения. На это, согласно результатам, в частности, указывает неизменное содержание английских артиклей на фоне широкого, неограниченного варьирования семантики сочетающихся с ним существительных.
В исследовании показало, что не артикль сам по себе диктует правила поведения говорящему и не формирует значения, а лишь сигнализирует слушающему о решении, принятом отправителем сообщения. Это, в частности, доказывает наличие трех типов «совместного знания» слушающего и говорящего: ситуативного, знание языкового сообщества и «навязываемое» говорящим. Знание этих принципов позволяет говорящему эксплицировать «совместные знания» в целях коммуникации. Эти же знания позволяют исследователю и студенту объяснить многие «нестандартные» случаи употребления артиклей. Поэтому категория определенности/неопределенности является вторичной, т.к. не отражает специфику многих ситуаций.
Список научной литературыЛещикова, Анна Валерьевна, диссертация по теме "Германские языки"
1. Арнольд И В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования (на материале имени существительного). - Л.: Просвещение, 1966. - 192с.
2. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения //Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980.с. 185-197
3. Ахманова О С., Микаэлян Г Б. Современные синтаксические теории. -М: изд-во МГУ, 1963. 166с.
4. Ахметова С.Г. Артикль как выражение понятийной категории дейксиса в современном английском языке. Алма-Ата: изд-во Meieren, 1982. - 116с.
5. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. Пер. с франц. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1955. - 416с.
6. Барабаш Е.В. Анафорическое и катафорическое употребление определенного артикля (на материале английского языка).: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1982. - 23с.
7. Бархударов Л.С., Штелинг Д.А. Пракгическая грамматика английского языка. Изд. 4-е. - М.: Высшая школа, 1973. - 423с.
8. Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка: Учебник для студентов филол. фак. ун-тов и фак. англ. яз. педвузов. М.: Высшая школа, 1983. - 383с.
9. Бюлер К. Теория языка: Репрезентативная функция языка. Пер. с нем. яз. М: Прогресс, 1993. - 501с.
10. Вендлер 3. Сингулярные термы. Пер. с англ. //НЗЛ, 1982. Вып.ХШ -с.203 - 236
11. Ветошки на А.Н. Употребление артикля с неисчисляем ыми абстрактными существительными в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1974. - 26с.
12. Винокурова Л.П. Грамматика английского языка. Л.: Учпедгиз, Ленинградское отд-е, 1954. - 344с.- 13. Волкова Е.И. Английский артикль в речевых ситуациях. М.: Просвещение, 1974. - 160с.
13. Воронцова Г.Н, Очерки по грамматике английского языка. М: Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1960, - 399с.
14. Ганшина М.А., Василевская Н.М. Грамматика английского языка: Учебник для пед. ин-тов иностр. яз. М.: Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1954.-472с.
15. Гигинейшвили М. А. Проблема артикля с позиций лингвистики текста (на материале современного английского языка).: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Тбилиси, 1988. - 23с.
16. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики. Пер. с франц. М.: Прочее, 1992. - 224с.
17. Гордон Е.М., Крылова И Г. Употребление артиклей в английском языке. М.: Между нар. отношения, 1974. - 82с.
18. Жигадло В.Н., Иванова И.П., Иофик Л.Л. Современный английский язык. Теоретический курс грамматики. М.: Изд-во лит-ры на иностр. яз, 1956.-350с.
19. Зайцева Н.Ю. История и типология французского артикля.: Автореф. дисс. канд. филол. наук. СПб, 1996. - 17с.
20. Зиндер Л.Р., Строева Т.В. Современный немецкий язык. М.: Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1957. - 421с.
21. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высшая школа, 1981. - 285с.
22. Иванова Т.Ю. Английский артикль и его функционально-семантические соответствия.: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1997.-26с.
23. Ильиш Б.А. Строй современного английского языка (на англ. яз.). Я.: Просвещение, 1971. -366с.
24. Иртеньева Н.Ф. Грамматика современного английского языка (теоретический курс). М.: Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1956. - 368с.
25. Кацнельсон С. Д. Общее и типологическое языкознание. Л.: Наука, 1986. - 297с.
26. Корнеева Е.А., Кобрина H.A., Гузеева К.А., Оссовская М.И. Пособие по морфологии современного английского языка. М.: Высшая школа, 1974. - 232с.
27. Кошевая И.Г. Грамматический строй современного английского языка. М: Б. и., 1978. - 175с.
28. Крамский И. К проблеме артикля. // Вопросы языкознания. 1963. -№4. - с.14 - 26
29. Крипке С. Тождество и необходимость. /У НЗЛ Вып.Х111 - М.: изд-во "Радуга", 1982. - с.340-376
30. Миронец Ю. А. История учений об артикле в грамматиках английского языка.: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л. 1969. - 23с.
31. Москальская О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981. -183с.
32. Москальская О.И. Развитие артикля в древних германских языках: Автореф. дисс. д-ра филол. наук. М., 1953. - 57с.
33. Никитин М.В. Категория артикля в английском языке. Фрунзе, 1961. -76с.
34. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью М.: Наука, 1985. - 271с.
35. Пиотровский Р.Г. Как родился определенный артикль в романских языках// Res Philologica. Филологические исследования. Памяти акад. Г.В.Степанова (1919 -1986). - М.-Л.: Наука, 1990. - с.207 - 215
36. Пиотровский Р.Г. Формирование артикля в романских языках. Выбор формы. Л.: Изд-во АН СССР, 1960. - 163с.
37. Почепцов Г.Г. Синтагматика английского слова. Киев: Вища школа, 1976,- 111с.
38. Рейман Е.А. Английский артикль. Коммуникативная функция. Л.: Наука, 1988. - 116с.
39. Реферовская Е.А. Психосистема артикля // Парадигматические отношения на разных уровнях языка. Свердловск: Свердловский гос. Пед. Ин-т, 1990. - с.З -13
40. Сергеева Т.Н. К вопросу о значащем отсутствии артиклей перед именами существительными в современном английском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1952. - 18с.
41. Скляренко A.M. Артиклевые образования в ономастике. // Филология. 1984. №5. - с.58-65
42. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. М.: Изд-во лит-ры на иностр.яз., 1959 - 440с.
43. Соколова Т.В. Основные вопросы теории английского артикля в трудах советских и зарубежных лингвистов. // Вопросы грамматики английского языка. М.: изд-во МГПИ им. В.И.Ленина, 1964. - с.231-260
44. Старшинова Е.К., Васильев М.А., Шилюгина А.И. Практическая грамматика английского языка. М.: изд-во МГУ, 1979. - 240с.
45. Стросон П.Ф. Идентифицирующая референция и истинностное значение.//НЗЛ. Вып.XI11 - М.: изд-во "Радуга, 1982. - с. 109-133
46. Суперанская A.B. Общая теория имени собственного. М.: Наука, 1973. - 366с.
47. Теоретическая грамматика английского языка: Учеб. пособие/ Отв. ред. д. филол. н., проф. Бурлакова В.В. Л.: изд-во ЛГУ, 1983. - 253с.
48. Торсуева И.Г. Детерминированность высказывания параметрами текста./"/ ВЯ №1 - 1986. - с.69-74
49. Фридман Н.Д. О морфемном характере артикля, if ВЯ №1 - 1976. -с.55-61.
50. Хаймович Б.С., Роговская Б.И. Теоретическая грамматика английского языка (на английском языке). М: Высшая школа, 1967. - 298с.
51. Цивьян Т.В. Категория определенности/неопределенности в структуре волшебной сказки (на материале албанских сказок)// Категория определенности/неопределенности в славянских и балканских языках. М., 1979. - с.326-339.
52. Шмелев А.Д. О референции агентивных существительных // ФН №4 -1983.
53. Штелинг Д.А. Семантика грамматических противопоставлений в современном английском языке: Автореф. дис. . докт. филол. наук. М., 1978.-с.45
54. Янковская Н.И. Проблема нулевого артикля в современном французском языке.: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Архангельск, 1996. -16с.
55. Behaghel О. Die deutche Sprache. Halle, M. Niemeyer, 1953. - 308р.
56. Bernier A. English Grammar. Quebec: Semaine commerciale, 1947. - 189p.
57. Bertelsen H. Fallesnavne og egennavne. Copenhagen, 1991. - 142p.
58. Bonfante G.U. Semantics in Linguistics. // Encyclopaedia Britannica. 1958 - Vol.20-P.313D-313H.
59. Brondal V. Ordklasserne. Copenhagen, Munksgaard, 1928. - 146p.
60. Camoy A.J Psychologie de Particle grec. // Symbolae grammaticae in hon-orem Ioannis Rozwadowski 1. Cracoviae, 1927. - p. 134-162
61. Christophersen P. The Articles. A Study of Their Theory and Use in English. -London, 1939. 137p.
62. Close R.A. A Reference Grammar for Students of English. M.: Pros-veshcheniye, 1977. - 342p.
63. Collinson W.E. indication. A Study of Demonstratives, Articles, and Other "Indicaters". // Supplement to Language journal of America. No. 17, april -june. - Baltimore, 1937 - 54p.
64. Curme G. A grammar of the English language. Vol. 11. Parts of speech and accidence. Boston, D.C.Heath and co., 1935. - 370p.
65. Deutchbein M. Grammatik der englischen Sprache auf wissenschatlicher Grundlage. Heidelberg, Quelle&Meyer, 1959. - 298p.
66. Donellan K. Reference and Definite Descriptions. // Semantics (ed. Steinberg D.D. and Jakobovits L.A.). Cambridge University Press, 1971. - p. 100-114
67. Firbas J. On Defining the Theme in Functional Analysis. Praha, 1964. -213p.
68. Fries Ch. C. The structure of English. An introduction to the construction of English sentences. New York, 1952. - 304p.
69. Gamilscheg E. Etymologisches Wörterbuch der franzosischen spräche. Heidelberg, C.Winter, 1926-1929. - 1136p.
70. Gardiner A. The Theory of Speech and Language. Oxford: Clarendon, 1932. - 332p.
71. Gardiner A. The theory of proper names. A controversial essay. London, 1940. - 179p.
72. Geijer P.A. On artikeln, dess ursprung och uppgift sarskildt i franskan och andra romanska sprak// Studier i modern Sprak vetenskap 1. Upsala, 1898. -p.38-53
73. Grasseir R. De rarticle. Memories de la Societe de linguistique de Paris IX. -Paris, 1896. -412p.75