автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.22
диссертация на тему:
Присоединительные конструкции в мордовских языках

  • Год: 2005
  • Автор научной работы: Князькин, Юрий Петрович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Саранск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.22
Диссертация по филологии на тему 'Присоединительные конструкции в мордовских языках'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Присоединительные конструкции в мордовских языках"

>х I

На правахрукописи

КНЯЗЬКИН ЮРИИ ПЕТРОВИЧ

ПРИСОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ КОНСТРУКЦИИ В МОРДОВСКИХ ЯЗЫКАХ

10 02 22 - Языки народов зарубежных стран Европы, Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии (финно-угорские и самодийские языки)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Йошкар-Ола - 2005

Работа выполнена в отделе филологии и финно-угроведения ГУ «Научно-исследовательский институт гуманитарных наук при Правительстве Республики Мордовия»

Научный руководитель:

доктор филологических наук профессор Бузакова Р.Н.

Официальные оппоненты

доктор филологических наук профессор Васикова Л.П.

кандидат филологических наук доцент Рузанкин Н.И.

Ведущее учреждение

ГОУ «Мордовский республиканский институт образования»

Защита состоится "t¿" уийЛлсИ-2005 года в " часов на заседании диссертационного совета Д 212.116.01 при ГОУВПО «Марийский государственный университет» (424001, г.Йошкар-Ола, ул. Пушкина, 30)

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Марийского государственного университета

Автореферат разослан " " Г.

Учёный секретарь

диссертационного совета Д 212.116.01 кандидат филологических наук доцент

1

/

Валитов Г.Н.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Диссертационная работа является продолжением исследований в области синтаксиса мордовских (эрзянского, мокшанского) языков и представляет собой первое специальное самостоятельное исследование присоединительных конструкций в современном мордовском языкознании.

Актуальность темы. Традиционное деление синтаксических связей на два типа - сочинение и подчинение - не отражает разнообразия синтаксических отношений современных мордовских (эрзянского, мокшанского) языков. Наряду с синтаксическими связями переходного характера между сочинением и подчинением выделяется ещё одно синтаксическое явление - присоединение, которое относится к числу малоизученных вопросов мордовского языкознания. Это отчасти объясняется тем, что ещё в недавнем прошлом грамматисты не ставили перед собой целей описания языковой системы в её реальном функционировании, интересуясь в основном конструкциями письменного языка, своеобразие же разговорной речи оставалось вне их внимания. Между тем, существовавшие раньше грамматические модели абстрагировались в значительной мере от конкретных условий использования языка, а в разговорной речи в достаточно большом количестве наблюдаются образования, функционирующие только в определённых ситуациях. В таких конструкциях смысл, намерение говорящего выявляются лишь в составе целого единства.

Недостаточное знакомство с присоединительными конструкциями приводит подчас к неправильной их оценке, вплоть до признания стилистическими и даже синтаксическими ошибками. Такая квалификация присоединительных связей наблюдается иногда в педагогической практике и практике редакторской, когда своеобразные синтаксические связи, не типичные для письменного языка, но естественные для разговорной речи, объявляются ошибочными. В связи с этим учение о двух формах речи - устной и письменной - в их взаимосвязи представляется, на наш взгляд, весьма важным.

Таким образом, актуальность темы исследования определяется уровнем современного мордовского языкознания, настоятельными требованиями школьной и вузовской практики, почти абсолютной неразработанностью проблемы.

Настоящая работа содержит материал, который даёт возможность решить ряд общих и частных вопросов мордовского языкознания.

Цель и задачи исследования. Основная цель работы заключается в системном изучении присоединительных конструкций в мордовских (эрзянском, мокшанском) литературных языках.

В соответствии с поставленной целью предполагается решение следующих задач:

- теоретическое обоснование явления присоединения в мордовском (эрзянском, мокшанском) синтаксисе;

- характеристика структурных типов присоединения и закономерностей их употребления;

- выявление семантико-стилистических особенностей присоединительных конструкций.

Объект исследования. Объектом исследования является типология присоединительных конструкций в мордовских (эрзянском, мокшанском) литературных языках.

Научная новизна диссертации заключается в том, что избранный объект исследования до настоящего времени не был предметом специального изучения. В настоящей работе впервые делается попытка полного описания присоединительных конструкций в мордовских литературных языках в структурно-грамматическом и функционально-семантическом аспектах: даётся теоретическое обоснование явления присоединения в мордовском (эрзянском, мокшанском) синтаксисе; рассматриваются типы присоединительных конструкций, их структура, лексико-семантическое наполнение.

Источники исследования. Поставленная проблема исследована на материале художественных произведений мордовских писателей, а также публицистической литературы на мордовских (эрзянском, мокшанском) языках.

Теоретической основой работы послужили труды отечественных и зарубежных лингвистов по общим и частным вопросам языкознания (Крючков 1950; Хатиашвили 1963; Валгина 1964; Иванчикова 1968; Бузаков 1973; Гаи-бова 1973; Сковородников 1978; Виноградов 1981; Реферовская 1983; Вах-рушев 1984; Валитов 1994; Бузакова 2000,2001; Водясова 2001 и др.).

• Методы исследования. В процессе работы над диссертацией применялись следующие основные методы: 1) описательный (сплошная выборка примеров присоединения с применением контекстологического анализа отрывков из художественных произведений мордовских писателей, периодической печати, а также научной и научно-популярной литературы на мордовских (эрзянском, мокшанском) языках; классификация и систематизация фактического материала по определённым критериям); 2) сопоставительно-типологический, выявляющий особенности функционирования исследуемого явления в рассматриваемых языках.

Теоретическая и практическая значимость диссертации заключается в том, что её результаты должны способствовать дальнейшим изысканиям в области синтаксиса и стилистики мордовских и других финно-угорских языков. Являясь первым опытом анализа присоединительных конструкций в мордовских языках, настоящая работа при критическом подходе к представленным в ней положениям и выводам даёт возможность более целенаправленно продолжить научные исследования по данной проблематике.

Основные положения и фактический материал диссертации могут найти применение в практике вузовского и школьного преподавания современных мордовских (эрзянского, мокшанского) языков, при разработке спецкурсов и спецсеминаров, содержание которых связано с вопросами синтаксиса и стилистики. Кроме того, результаты исследования имеют большое теоретическое и прикладное значение для обучения связной речи, для исправления

речевых патологий и могут быть использованы при создании учебной и учебно-методической литературы для вузов и школ, а также будут полезны при повышении языковой квалификации работников СМИ и книжных издательств.

Апробация работы проходила в отделе филологии и финноугроведения ГУ НИИ гуманитарных наук при Правительстве Республики Мордовия. Основные положения и результаты исследования излагались и обсуждались на Рябовских научных чтениях ГУ НИИГН при Правительстве Республики Мордовия (Саранск, 16 апреля 2002 г.), Всероссийской научно-практической конференции «Традиции и инновации в филологической подготовке учителя-словесника» (Саранск, 18-19 декабря 2002 г.), Международной научно-практической конференции «Языки в современном мире» (Саранск, 24-25 сентября 2003 г.), Региональной научной конференции «Финно-волжское языкознание: проблемы и перспективы развития» (Саранск, 23 декабря 2004 г.).

По теме диссертации опубликовано девять статей.

Структура и объем диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы: теоретической и источников на эрзянском и мокшанском языках.

Диссертационное исследование изложено на 195 страницах.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении содержится обоснование темы диссертации, определяются и раскрываются цель и задачи, научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, указываются методы и источники исследования.

В первой главе диссертации "Присоединение как структурно-семантический и коммуникативно-синтаксический феномен"представлены материалы по истории вопроса, выявлена степень научной разработанности исследуемого явления в русской и финно-угорской лингвистике, определяется статус присоединения, обосновывается подход к его анализу.

В частности, отмечается, что многие лингвисты, изучая синтаксис разговорной речи и язык художественных произведений, особо выделяют присоединение как разновидность синтаксической связи, отличающуюся и от сочинения, и от подчинения.

Конструкции с такой связью получили широкое распространение во многих языках, но не во всех языках они достаточно хорошо изучены. Наиболее активно явление присоединения изучалось в русском языке, при этом, однако, сам термин "присоединение" не всегда наполнялся адекватным содержанием.

Одним из первых русистов, обративших внимание на своеобразие присоединительной связи, был Н.И. Греч, который выделил "присовокупитель-ные" (присоединительные) союзы, выражающие «присовокупление части к

другим частям, уже составляющим некоторое целое» [Греч 1834: 359] и "присовокупительные" предложения, «коими выражается присовокупление ещё одного или нескольких предложений к простому или сложному предложению, уже довершённому или полному» [Греч 1834: 361].

Не употребляет термин "присоединение", но указывает на это явление Д.Н. Овсянико-Куликовский, отметивший «соединение (сочинение) предложений, не образующих сложного предложения, т.е. - после паузы» [Овсяни-ко-Куликовский 1912: 302].

Расширил границы рассматриваемого явления A.M. Пешковский, который выделил после разделительной паузы (после точки) не только сочинительные, но и подчинительные связи, отметив при этом их отличие от первичных сочинения и подчинения, вызванное взаимоотношениями таких факторов, как «соединительная сила союза» и «разъединительная сила паузы». [Пешковский 1938: 424-425]. Таким образом, учёный, выделив новые, отличные от ранее известных смысловые отношения, обнаружил структуры, не укладывающиеся в рамки традиционных синтаксических связей.

В научный обиход термин "присоединение" ("присоединительные союзы") ввёл Л.В. Щерба. Наблюдая членение текста на синтагмы и фразы, лингвист обратил внимание на экспрессивность конструкций с присоединением, а также новые синтаксические функции сочинительных или подчинительных союзов, что привело его к выводу о существовании особого рода синтаксической связи, имеющей существенную психологическую особенность: «при присоединении "второй" элемент появляется в сознании лишь после первого или во время его высказывания», в отличие от сочинения, при котором «оба члена присутствуют в сознании, хотя бы в смутном виде, уже при самом начале высказывания» [Щерба 1957: 80-81].

В последующие годы объектом специальных исследований становились разнообразные аспекты присоединения в трудах целого ряда учёных (Горбунова 1990; Жданова 1975; Зельцер 1973; Киселёва 1969, 1971; Колесников 1971, Константинов 1969, 1972; Платонова 1973 и др.). Высокая продуктивность исследований объясняется актуальным характером проблемы. Наряду с этим следует отметить крайне слабую степень изученности явления присоединения в финно-угорском языкознании, где исследования присоединительной связи появились сравнительно недавно. В большинстве своём они представляют собой сведения по отдельным вопросам присоединения, вошедшие в грамматики финно-угорских языков, или отдельные статьи, посвященные разработке теории присоединения в конкретном финно-угорском языке. Так, Г.Р. Тукумцев, рассматривая сочинительные союзы в эстонском языке, выделяет «соединительные (и присоединительные) союзы», подчёркивает присоединительный оттенок значения у союза ning, а также отмечает присоединительное значение у некоторых наречных союзов и сочетаний [Пялль, Тотсель, Тукумцев 1962: 403-404]. Присоединительное значение сочинительных союзов в марийском литературном языке отмечает Л.П. Васи-кова в связи с комплексным, структурно-семантическим описанием сложносочинённых предложений [Васикова 1982: 95-99, 146-147]. Также Л.П. Васи-

кова выделяет «присоединительные предложения», в которых «вторая часть содержит дополнительное сообщение, вызванное содержанием первой части» [Васикова 1982: 167]. Отдельные аспекты анализа присоединительных конструкций в марийском языке нашли также отражение в работе Г.Н. Вали-това [Валитов 1994]. В удмуртском языкознании присоединительные значения союзов (но, нош, а, соберё) впервые отметила В.Г. Калашникова, рассматривая сложносочинённые предложения в историческом аспекте [Калашникова 1974]. Более основательно проблемой присоединения занимался В.М. Вахрушев, который рассмотрел структурно-грамматические типы присоединительных конструкций и основные средства их связи в удмуртском языке [Вахрушев 1984].

В мордовских (эрзянском, мокшанском) языках наблюдения и материалы, полученные в ходе исследования присоединительной связи, содержатся в работах Р.Н. Бузаковой [Бузакова 2000; 2001], которая даёт общее понятие присоединительных конструкций, раскрывает их стилистические функции в структуре простого предложения, и Л.П. Водясовой [Водясова 2001а; 20016], рассматривающей присоединение, или парцелляцию, в эрзянском языке в связи с исследованием сложного синтаксического целого, одним из средств объединения компонентов которого являются присоединительные конструкции. Л.П. Водясова выделяет союзные и бессоюзные присоединительные конструкции, рассматривает структуру присоединительных конструкций, а также смысловые связи присоединительных конструкций с основным высказыванием.

Обзор обширной литературы о присоединении позволяет констатировать, что его корни следует искать в устной спонтанной речи. В устном общении говорящий часто чувствует необходимость что-то уточнить, пояснить, добавить к уже законченному высказыванию. Добавочные сведения содержатся в синсемантичных высказываниях (присоединительных конструкциях), образующих вместе с основным автосемантичным сообщением одно коммуникативное целое. Присоединительная конструкция всегда рематична, в плане денотативном несёт новую информацию основной части, без которой не имеет ни формальной опоры, ни смысла в потоке речи.

Появление присоединительных конструкций объясняется тем, что в процессе формирования мысль, постепенно рождаясь, обрастает деталями, присоединяющимися к основному, формально законченному, но не охватившему всей полноты высказывания предложению. Речь формируется по мере течения мысли, а не является заранее обдуманной и заключённой в готовые формулы.

Вхождение присоединительных конструкций в письменную речь мордовских писателей связано с тенденцией к экономии речевых средств при большой информативной насыщенности. Специальное назначение присоединительных конструкций - не просто передать адресату ту или иную информацию, а задержать его внимание на ней, максимально акцентировать и тем усилить её действенность.

Основные признаки присоединения, сформулированные в трудах русистов СЕ. Крючкова [Крючков 1950: 400], Л.В. Щербы [Щерба 1957: 477-500] и В.В. Виноградова [Виноградов 1972: 558], которые выделяют: 1) семантический признак (значение дополнения, пояснения, уточнения, развития раннее высказанной мысли); 2) психологический признак (непреднамеренность присоединительной связи); 3) экспрессивно-семантический признак (разрыв между присоединительной конструкцией и основным высказыванием, логическое и интонационное выделение присоединительных конструкций), являются справедливыми и применительно к присоединению в мордовских языках.

В языке поэзии присоединительные конструкции - явление столь обычное, что оно становится немаркированным. Кажущаяся алогичность следования отдельных частей высказывания - один из характерных признаков этого стиля. В прозе же присоединительная конструкция употребляется не как система, а как стилистически маркированная форма соединения. Поэтому в реферируемом исследовании мы ограничиваемся только материалами художественной прозы, где присоединение своеобразно используется как в структурном, так и в семантическом отношении.

Таким образом, присоединительной является такая конструкция, которая не умещается сразу в одну смысловую плоскость с предыдущим основным высказыванием, а является добавлением, уточнением, пояснением ранее высказанной мысли, зависит от основной части высказывания в смысловом и грамматическом отношении, обладает своеобразной интонацией и возникает или в процессе речи, или после её окончания.

Вся синтаксическая единица с присоединительной конструкцией состоит из основной (базовой) части и присоединяемой (собственно присоединительной конструкции), причём может быть несколько последовательных присоединений.

Ритмико-мелодическая сторона присоединительных конструкций в мордовских (эрзянском, мокшанском) языках характеризуется: 1) понижением тона к концу основного высказывания, перед присоединением; 2) длительной паузой; 3) произнесением присоединительной части с особой интонацией.

Формальным показателем более длительной паузы на письме общепринято считать точку, поэтому, анализируя письменные тексты и не акцентируя внимание на том, насколько точно знаки препинания передают правильность интонационной стороны речи, мы основывались на уже имеющейся пунктуации и рассматривали присоединительные конструкции, следующие за точкой, предполагающей интонацию полной завершённости.

Таким образом, критериями для выделения присоединительных конструкций в мордовских (эрзянском, мокшанском) литературных языках служат: 1) семантика присоединения, заложенная в самой присоединяемой части; 2) структурно-смысловая зависимость присоединяемой части от основной; 3) своеобразная интонация; 4) длительная пауза.

Все присоединительные конструкции в мордовских языках подразделяются на два типа - бессоюзные и союзные, причём в эрзянском литературном языке наиболее употребительны бессоюзные присоединительные конструкции, в мокшанском - союзные.

Присоединительные конструкции можно разделить на две группы: 1) строящиеся по модели члена предложения и 2) строящиеся по модели полных сочинённых или подчинённых предложений.

Союзные и бессоюзные присоединительные конструкции несколько различаются в структурном отношении. Бессоюзные конструкции в основном являются каким-нибудь одиночным или распространенным членом предложения, вынесенным за пределы основного высказывания, и довольно редко представляют собой предложение. Союзные присоединительные конструкции также бывают членами предложения, но наиболее часто являются предложениями любого структурного типа.

Во второй главе диссертации "Бессоюзное присоединение" даётся структурно-грамматическая и функционально-семантическая характеристика бессоюзных присоединительных конструкций.

Широкое проникновение бессоюзных присоединительных конструкций в современные письменные литературные мордовские языки является, на наш взгляд, результатом тесного сближения устной и письменной литературной речи, вследствие чего непрерывность синтаксической цепочки (синтагматика), яркая выраженность подчинительных отношений (система флексий и служебных слов) сменились актуализированными построениями с имплицитно представленными синтаксическими связями (без специальных сигналов этих связей), расчлененностью грамматических структур, предельной самостоятельностью отдельных их компонентов. Тенденция к подобной расчлененности возросла именно под влиянием живой разговорной речи, которая не нуждалась изначально в выражении сложностей синтаксических взаимоотношений компонентов высказывания, поскольку эти логико-смысловые связи передавались здесь иными средствами - интонацией, паузами.

Бессоюзные присоединительные конструкции в мордовских языках выделяются на основе интонационно-смыслового признака (прерывистость произношения и различные присоединительные значения конструкции) и структурно-семантической зависимости от основной части высказывания и представляют собой:

1) вынесенный за пределы основного высказывания один или несколько из однородных членов предложения (как главных, так и второстепенных) или уточняющий, конкретизирующий член: э. Деникин кедть венстнесъ. Краснов, Колчак, ашо чехтнэ... Весень кардынек (Сятко 2001, 7: 46). - Деникин руки протягивал. Краснов, Колчак, белые чехи... Всех отвадили; Кич-керетъ-морговт сынь, минекуцяскань китне... Конантъ лангс а чалгат -певтемечоподаотьмасветитъ. Кекшнемапизэтнес...(Доронин 1996: 264). - Корявые (букв, кривые-сучковатые) они, дороги нашего счастья... На которую ни ступишь - в бесконечную тёмную пропасть ведут. В укромные гнёз-

да; м. Тусть фкя-фкянь кизефнемат. Куляксамат. Лятфнемат (Бебан 1968: 71). - Пошли друг другу вопросы. Беседы. Воспоминания; Састоне шашты велень эряфсь. Сетъмоняста (Мокша 2004, 3: 71). - Медленно движется сельская жизнь. Спокойно;

2) член предложения, не имеющий однородного соответствия в основном высказывании: э. Эрьва чистэ сыпьМиколь. Одпанарсо (Абрамов 1987: 220). - Каждый день приходил Миколь. В новой рубашке; м. Тротуарга кар-гокс аськолясь ава. Олгонянъ сереса (Левин 1978: 201). - По тротуару, как журавль, шагала женщина. Ростом с жердь;

3) повторяющийся член базового высказывания с дополнительной характеристикой или без неё: э. - Монь койсэ, оят, те кармиулеме одтюрема, - кортазевсь Кандра. - Од тюрема минек каршо (Абрамов 1987: 21). - По-моему, друзья, это будет новая борьба, - заговорил Кандра (Кондрат). - Новая борьба против нас; м. Лётчикненди лац пандсть. Пяк лац (Бебан 1968: 20). - Лётчикам хорошо платили. Очень хорошо.

По своим функциям бессоюзные присоединительные конструкции делятся на следующие основные группы: 1) присоединительные конструкции, уточняющие или поясняющие члены основного высказывания; 2) присоединительные конструкции, дополняющие, распространяющие основное высказывание.

Наиболее распространены в мордовских языках присоединительные конструкции, уточняющие, поясняющие и конкретизирующие значения как главных и второстепенных членов основного высказывания, так основное высказывание целиком. Уточнение и пояснение по своему характеру могут быть различными в зависимости от смысловых отношений присоединительной конструкции с уточняемым или поясняемым словом:

1. Присоединительная конструкция конкретизирует смысл основного высказывания, где даётся лишь общее понятие: э. Сазороськак велътъ лияк-стомсь. Эчкелгадсь (Абрамов 1988: 266). - И сестрёнка очень изменилась. Растолстела; м. Кизонда Слобдаса [Аверьян Андриянычень] няине. Базар шипя (Бебан 1968: 118). - Летом в Слободе [Аверьяна Андриановича] видел. В базарный день.

2. Присоединительная конструкция поясняет значение местоименного или наречного слова, отличающегося большой степенью абстракции или обобщения: э. Ней мон мезескак а кеман. А Пазнэнь, а вазнэнь ... (Доронин 1996: 247). - Теперь я ничему де верю. Ни Богу, ни теляти...; м. Мокшень оцю велеса лядсъ эздост [фронтовикта] ёфси афлама. Сурсалувовихть (Мокша 2004, 4: 93). - В большом мокшанском селе осталось их [фронтовиков] совсем немного. На пальцах сосчитать можно.

3. В присоединительной конструкции может содержаться указание на степень проявления признака или действия, указанного в основном высказывании. Причём степень выявляется в сравнении с определёнными фактами: э. Марюшамизолдозъ вансь тейтертнень пелев ды эськанзо кецясь кисэст. Ве-семедепек Танянь кисэ (Абрамов 1987: 310). - Марюша, улыбаясь, смотрела на девушек и в душе радовалась за них. Больше всего за Таню; м. Пандо-зе кяженц аеркс фашисттненди миномётчиксъ Голынов. Сембода пяк

кяженц аеркс фашисттненди миномётчиксь Голынов. Сембода пяк Кор-сунь-Шевченковскяй операциям бойхнень пингста (Мокша 2004, 1: 38). -Отплатил проклятым фашистам миномётчик Голынов. Особенно в боях Кор-суно-Шевченковской операции.

4. Присоединительная конструкция может содержать обобщение, вывод, заключение: э. Якстереплощадентень сур а ковтонгомс - истяньзняро ломантнедетезэнь пуромсть. Пелезэ Московось (Доронин 1996: стр. 464). -На Красную площадь палец не просунешь - столько людей сюда собралось. Пол-Москвы; м. Великай Отечественной войнав Пойвелеста тушендсть ве-те сядошт ломань. Пцтай батальон (Мокша 2004, 4: 88). - На Великую Отечественную войну из Сосновки ушли человек пятьсот. Почти батальон.

5. В присоединительной конструкции содержится сообщение, раскрывающее содержание одного из членов основного высказывания: э. Икелень шкатнестэ пажекс теть ладяволь. Инязоравань пулонь кандтницякс (Сятко 2001, 8: 57). - В прежние времена пажем быть тебе бы пошло. Носителем царицыного шлейфа (букв, хвоста); Тейнза [велети] покоди ломатть эрявихть. Сокайхть-видихть. Жувата мельге якайхть (Терёшкина 1991: 73). - Ему [селу] работники нужны. Механизаторы (букв, сеющие-пашущие). Животноводы (букв, ходящие за скотом).

6. Присоединительная конструкция поясняет содержание основного высказывания, выражая причинный, целевой, следственный и другие оттенки значений: э. Содась [Корочков], хоть заводязьгак, тикаеме а кармить [ча-стнэ]. Яжавсть (Сятко 2003, 2: 71). - Знал [Корочков], хоть и заведённые, тикать не будут [часы]. Сломались; м. Омбоце шиня шобдава Аня сргозсь -пряцлазозьлазовсь. Веньберьф пцтай изьуда (Девин 1991: 119). - На второй день утром Аня проснулась - голова [её] раскалывалась. Почти всю ночь не спала.

Уточняющая или поясняющая присоединительная конструкция может содержать отрицание или противопоставление: э. Аламо шкань ютазь сон [бабине] лиссь, венстсь тень кече. Авольрамазь, теезь (Сятко 2001,1: 23). -Спустя немного времени она [старушка] вышла, протянула мне ковш. Не купленный, самодельный; м. Аш месть корхтамска, лац сокась рьвязе! Аф ланга-лунга, а крхканяста (Тяпаев 1994: 67). - Нечего и говорить, хорошо пахала жена! Не поверхностно, а глубоко.

Присоединительные конструкции, распространяющие основное высказывание, развивающие его содержание, представляют собой в основном второстепенные члены (определение, дополнение, обстоятельство), не имеющие соответствия в основном высказывании. Отрыв второстепенных членов позволяет придать им в смысловом отношении характер добавочного сообщения.

Присоединительные конструкции такого типа, выражая различные отношения, могут характеризовать предмет со стороны его качества, признака, свойства; определять действие или его признак в отношении его качества, интенсивности или указывать на образ действия, время, место, причину его совершения; обозначать объект действия и т.д.

Дополняющие, распространяющие основное высказывание присоединительные конструкции могут выражать следующие отношения:

а) определительные (присоединяемое определение может быть согласованным и несогласованным в зависимости от способа его выражения, распространённым и нераспространённым): э. Сыцятнененъ кардайсэ вастовсь Азаматонь веженсь сазор. Сэрейне, новине, сельмензэраужот, кумбол-дыть начко лёмзёрокс (Абрамов 1988: 158). - Прибывшим во дворе встретилась младшая сестра Азамата. Высокая, тонкая, глаза чёрные, блестят, как влажная черёмуха; м. Сась шумонь пандома пингсь. Купара учсеф (Бебан, Кишняков 1995: 120). - Пришло время возмездия (букв, время платы за вину). Долгожданное; ...Осянь тядяц - сетъме, фалу пичедиста ваны авась -пицесь начат. Суроннет (Терёшкина 1991: 58). - ... мама Осипа - спокойная, всегда тоскливо смотрящая женщина - пекла блины. Пшённые;

б) причинные: э. Оно, Дмитриев ансяк курго панжиксэль, - сеске не-втсть тензэ, косо тарказо. Сень уш стрелецтнэ утом удало мода лангсо локшосо варцкаизь. Варяв келензэ кисэ (Доронин 1996: 179). - Вон, Дмитриев только рот собрался открыть, - сразу показали ему, где его место. Этого уж стрельцы за амбаром на земле кнутом отстегали. За болтливость (букв, за дырявый язык); м. - А тейть, Максимня, оцю пасиба Юваннясь кучсь. Кор-хтай, сувак и аст пасиба. Казненкса, конанъАлдаказе исяккандозе (Мокша 2001, 10: 95). - А тебе, Максимка, большое спасибо Ювання передала. Говорит, зайди и скажи спасибо. За подарки, которые вчера тётя Евдокия принесла;

в) целевые: э. Бутимелезэнк тусьмелодиясь, сестэмон максынь эсень нотан. Эсь прядон ледстнемга... (Сятко 2003, 2:5).- Если вам понравилась мелодия, то я отдам свои ноты. На память о себе...; КурокДаурав сыргата-но, ков тетянь эйсэ Пашков воеводась саи. Од крепостень путнеме (Доронин 1996: 322). - Скоро в Даур отправимся, куда отца Пашков-воевода берёт. Новую крепость ставить;

г) пространственные: э. Войнадо икеле теульнесь. Ортя велесэ (Сятко 2003,3: 25). - Это было перед войной. В селе Ортя; м. Шавовсь [аляц] война-са. Сявозь, а ковшкада меле сась куляц - шавовсь. Коса-бди Москуть ала (Девин 1991: 27). - Погиб [муж] на войне. Забрали, а спустя месяц пришла весть - погиб. Где-то под Москвой;

д) временные: э. Валдо чама патриархось терди эйсэть. Чинзэ валго-ма шкане... (Доронин 1996: 348). - Светлоликий патриарх приглашает тебя. Вечером (букв, во время заката солнца); м. Сак. Илять. Сяда позданя (Бебан 1968:94). - Приходи. Вечером. Попозже;

е) определительно-обстоятельственные: э. Сундерьгадозь састь нуи-цятне. Кавтоулавсо (Абрамов 1987: 314). - В сумерках прибыли жнецы. На двух возах; м. А ломаттне то тя, то тона ширде стаки сайхть и сайхть. Алашаса, ялга (Сайгин 1988: 101). - А люди то с этой, то с другой стороны всё идут и идут. На лошадях, пешком.

Часто в мордовских языках, особенно в эрзянском, встречаются бессоюзные присоединительные конструкции, содержащие разноплановую харак-

теристику основного высказывания и выражающие различные отношения: э. Вана те минутадонть ceдe сэпей арасель - разводе модеме валске марто.

Чоподасто, якшамопе, вачо пекть, чокшпес (Сятко 2001, 1: 79). - Вот этой минуты горше не было - на развод идти утром. Затемно, в холод, голодным, до вечера; Велевапть уш якась куля: Каргонь Вася муевсь. Ранязь. Госпи-тальсэ... (Сятко 2001, 8: 11). - По селу уже ходила новость: Каргин Вася нашёлся. Раненый. В госпитале; м. А мои Пята патязень мархта якань. Ма-шииаса. Ичкози-ичкози. Мянь вирть ваксс (Бебан, Кишняков 1995: 338). -А я с дядей Петей ездил. На машине. Далеко-далеко. До самого леса.

Третья глава диссертации "Союзное присоединение" посвящена исследованию конструкций, присоединённых к основному высказыванию посредством союзов. В указанной главе рассматриваются типы союзных присоединительных конструкций, их структура и синтаксические особенности, обращается внимание на особенности их функционирования в мордовских (эрзянском, мокшанском) языках.

Союзные присоединительные конструкции в мордовских языках делятся на три группы: 1) с сочинительными союзами в роли присоединительных; 2) с подчинительными союзами и союзными словами в функции присоединительных; 3) со специфически присоединительными союзами и союзными словами.

Указанные присоединительные конструкции обладают широким спектром значений: от простого нанизывания предложений до различного рода модально-экспрессивных значений добавления, уточнения, поправки, вывода, оценки и т.п. Несмотря на то, что внешне, а иногда и по существу, компоненты, присоединённые союзами, близки к сочинению и подчинению, сочетание основного высказывания, законченного точкой, со следующей за ним после точки присоединённой конструкцией не идентично сложному предложению, имеет свои особенности, позволяющие считать, что в этом случае мы имеем дело с совершенно особой речевой структурой. Присоединяя дополнительное сообщение (разъяснение, уточнение и т.п.) после точки, соответствующие союзы часто уходят очень далеко от тех значений, которые им свойственны в сложных предложениях. Но даже в тех случаях, когда они передают то же отношение, что и в сочинительных и подчинительных комплексах, к этому непременно прибавляется оттенок необязательной дополнительности сообщения, которое всегда добавлено как бы после некоторого раздумья, чаще всего как факультативное пояснение.

В современных мордовских (эрзянском, мокшанском) языках в роли присоединительных могут выступать сочинительные союзы э; м. и, э. ды "и", м. да "да", э; м. а "а", э; м. но "но", э; м. или, эли "или", э; м. а то (м. ату) "а то", э; м. то... то "то... то", употребление которых зависит от значения присоединительной части и, следовательно, от её интонационной стороны. Например: э. Аванть каршомезеяк а теят. Сонзэ ёно закон. Ды церьковась. Ды монастыресь (Щеглов 1988: 280). - Против женщины ничего не сделаешь. На её стороне закон. И церковь. И монастырь; м. Анада ширдест [рабочай

ломаттнень] специалистт, конат тонафттядязь трубанъ мяндема. Ира-ботада (Ларионов 1989: 140). - Затребуйте из них [рабочих] специалистов, которые научат вас трубы гнуть. И работайте; э. Лупсован ней эйсэнзэ [цё-ранть], недля истяк а ютни. А кедем стакамонь (Сятко 2001, 6: 51). - Бью его [сына] теперь, неделя так не проходит. А рука тяжёлая у меня; м. Тоса [васталангса], роди, сярятьфсь цюткелоткась. Но афламос (Сайгин 1993: 22). - Там [на кровати], вроде, боль прошла. Но не надолго; м. Лятфнем-бяльхне фалу эряйхть эсонок. Афилятфнембяльхне, а ся, мезсь мзярда-бди казендсь тейнек паваз. Или пичефкс. Илиризф (Кузнецов 1979: 1979). -Воспоминания всегда живут в нас. И не воспоминания, а то, что когда-то подарило нам счастье. Или печаль. Или тревогу; э. Азё тонгак мадть. А то пултт лангс сяворят (Алексеев 2001: 108). - Иди и ты приляг. А то на снопы упадёшь.

Кроме того, функцию присоединения могут реализовывать постпозитивные частицы: э. Те ошось кода а кода вейсэнди эйсэнек. Тей эрзятнеус-кить миемс эрьва пельде. Мокшотнеяк (Абрамов 1988: 200). - Этот город как-никак объединяет нас. Сюда эрзяне с разных сторон привозят продавать. И мокшане; Сёрмадсь [военкомсь] каготкя. Тейньге, Дригандивок (Терёш-кина 1991: 133). - Написал [военком]. Написал бумажку. И мне, и Григорию.

Присоединительные конструкции с сочинительно-

присоединительными союзами обладают в основном общностью семантики, которая определяется значением, свойственным самим присоединительным конструкциям. Так, между основным высказыванием и присоединённой частью выражаются временные, причинно-следственные, сопоставительные, разделительные отношения. Однако, согласно утверждению A.M. Пешков-ского, «каждый союз... есть известная формальная (с синтаксической точки зрения) единица, объединяющая в своих звуках ту или иную группу значений» и «рассмотрение союзов научнее надо бы вести не по категориям... а по отдельным союзам, причём каждый союз изучался бы во всех своих многочисленных, нечувствительно переходящих друг в друга оттенках значения» [Пешковский 1938: 483-484], поэтому в мордовских языках наряду с вышеуказанными отношениями между основным высказыванием и присоединительной конструкцией возникают и другие отношения, обусловленные значениями соответствующих сочинительных союзов.

Присоединение подчинительными союзами - более сильная связь, чем присоединение сочинительными союзами. Характерной особенностью конструкций с подчинительными союзами является то, что они приобретают характер присоединения лишь в результате разрыва с основным предложением. Отделение придаточной части в самостоятельное высказывание используется как средство расчленённой подачи сообщения, благодаря чему конструкция приобретает свойства информационно-коммуникативного характера. Подчинительный союз или союзное слово, употребляемые в начале присоединительной конструкции, делают её более зависимой от предыдущей части сложного целого и в то же время подчёркивают её относительную самостоятельность.

В современных мордовских языках в роли присоединительных могут выступать как исконные (э. секс, м. сяс "потому, поэтому", э. прок, теке "словно", э. мекс, мейс, м. мес "почему, зачем", э. куш, м. хуш "хотя"), так и заимствованные (э; м. што "что", э. штобу, м. штоба "чтобы", э; м. хоть (хотя, коть) "хоть", э. бути "если", э. кабу, м. каба "кабы", э. буто, м. бта "будто") подчинительные союзы и союзные местоимённо-наречные слова (э. зярдо, м. мзярда "когда", э; м. кода "как", э. кодамо, м. кодама "какой (-ая, -ое, -ие)", э. копа "который (-ая, -ое, -ые)" и другие).

Подчинительные союзы в присоединительном значении не обладают вещественным значением. Это формальные слова, указывающие на синтаксические отношения между базовым высказыванием и непосредственно присоединённой частью. Таким образом, с точки зрения функций в структуре присоединения подчинительные союзы выступают в качестве чисто синтаксической формы. Выражаемые присоединительными конструкциями отношения устанавливаются содержанием самих присоединительных конструкций, поэтому все подчинительные союзы, как собственные, так и заимствованные, характеризуются в мордовских языках полифункциональностью, Тем не менее, выступая в качестве формальных выразителей синтаксических отношений, каждый из подчинительных союзов вносит в содержание основного высказывания определённый оттенок значения: сравнения, цели, причины, возможности и т.д., в результате чего между базовым высказыванием и присоединённой частью выделяются следующие отношения:

а) объектные: м. Антонина Фёдоровна, конешна, мяляфтсы, мезе корхнесь Мишать колга Савкин эста. Бта ся кирпезе синьрьвяямасноп, квартирань получамаспон и сопцень Федянь вяри касоманц (Сайгин 1980: 39). - Антонина Фёдоровна, конечно, помнит, что тогда говорил о Мише Савкин. Будто он задержал их свадьбу из-за получения квартиры и его, Феди, карьеры;

б) атрибутивные: э. Веть Никон несь истямо он. Буто понгсь сон на-вола латко чирес, секень вант, алов нолашты (Доронин 1996: 414). - Ночью Никон увидел такой сон. Будто попал он на край скользкого оврага, того гляди, вниз скатится; м. Тя пингс ашень му ответ фкя кизефксти. Мес финцне лиянь ризфть-пичефксть или кенярдемать путсазь седиснон ваксс, а омбонцне карафтьке вельф аськолдайхть, но аф лоткайхть (Мокша 2004, 4: 72). - До сих пор не нашёл ответа на один вопрос. Почему одни [люди] горести-печали или радости других принимают близко к сердцу, а другие [люди] через овраг перешагнут, но не остановятся;

в)локальные: э. ДрукКанаевнень кармасьмарявомо: сон кирди берема-сонзо мезе-бути питнев, конась эряви пачтямс кудов, косо арась война, арась пиштема, мелявтома, кулома, косо пейди тундонь чись, шалны пиже виръ, цвети цецявлуга. Тов, косо налксить ды пейтькшнить эйкакшт... (Абрамов 1964: 134). - Вдруг Канаеву стало казаться: он держит в охапке что-то дорогое, которое надо доставить домой, где нет войны, нет суеты, переживаний, смерти, где смеётся весеннее солнце, шумит зелёный лес, цветёт цветистый луг. Туда, где играют и смеются дети...;

г) темпоральные: э. Мон эдь эйкакш шкасто чувтонь велосипед те-екшнынь. Алкукс. Зярдо минек велесь кандтнесь аволь Усыскина лементь (Сятко 2001, 8: 37). - Я ведь в детстве деревянный велосипед делал. Правда. Когда наше село не называлось Усыскино (букв, носило не Усыскина имя); м. - Оцюкс аран сёксенда. Мзярда школав туям (Мокша 2001, 10: 73). -Большим стану осенью. Когда пойду в школу;

д) компаративные: э. Кардазстост, ещё аволь умок ускозь пиже лопа марто начко тарадтнэнь потсто, ливтясь озяз полк. Буто кияклангозост ёртсь палкасо (Раптанов 1985: 111). - Из ихдвора, с ещё недавно привезённых мокрых веток с зелёными листьями, взлетел полк воробьев. Словно кто-то кинул в них палкой; м. Усанза [кели коня алять] пяльтьфт и кичкорхт, кода боран сюрот; сялдазоц шамадонза эчке, щёканза уфафт. Etna ёрась пеедемс, но коданга ашесть панчсев трванза (Бебан 1968: 79). - Усы его [широколобого мужчины] закрученные и изогнутые, как рога барана; шея его лица толще, щёки надутые. Словно хотел рассмеяться, но никак губы не раскрывались;

е) количественные: э. Онстонзо [Максим] понгсь вирькуншкас, ванны пертьпельга, чувтнэнь алга касыть пангт. Ламо эйстэст. Хоть пелюмасо ледть (Сятко 2003, 2: 79). - Во сне [Максим] попал в глубь леса, смотрит кругом, поддеревьями растут грибы. Много их. Хоть косой коси; м. Шамды-не васенце фужерть, стане эрьхтсь капстань шиньфса пяшкотьф прязон, нльне мзярошка пингс юкстайне, коса ащан. Хуш мора юватть (Мокша 2001,2: 12). - Опустошил первый фужер, так ударило в голову, наполненную запахом капусты, даже на некоторое время забыл, где нахожусь. Хоть песню запевай;

ж) целевые: э. Мон марсинь, буто те самай Купаесь сонсь симдизе ды тулкадизе Кузьмань лисьмантень. Штобу, келя, парочизэ аволь понго те пияницянть кедьс (Щеглов 1980:40). - Я слышал, что этот самый Купай сам напоил и толкнул Кузьму в колодец. Чтобы, мол, добро его не попало в руки этого пьяницы;

з) причинные: э. Икелеялараксесть посолонзо [Россиянь]лангсо, ней лиясто нулгодсть эйстэст. Мекс сырнень парчасто стазь кафтаност ды панарост сынь таргонь тарго а полавтнилъть, эзть сода кельтнень сеть мастортнэсэ, кинеиъ кода пшкадемс-меремс (Доронин 1996: 382). - Раньше всё смеялись над её [России] послами, теперь иногда брезговали ими. Почему из золотой парчи сшитые кафтаны и рубахи свои они подолгу не меняли, не знали языков тех стран, к кому как обратиться; Хотя алянь цёрат конъякта потяйхть, а сяка пяшксет зепсна. Сяс мес пряснаработайхть (Кузнецов 1979: 295). - Хотя мужчины коньяк пьют, а всё равно полны карманы. Потому что головы их работают;

и) условные: э. Мон саевлия мучкицянь отрядонтъ. Улевлинь тонеть сельмекс ды пилекс. Бути сайсамак (Сятко 2001, 7: 13). - Я выбрал бы разведывательный отряд. Был бы тебе глазами и ушами. Если возьмёшь меня.

к) уступительные: м. Цебярь Марусясь, и Минька арьсекшнесъ, сонь вастонц седистонза курок кивок аф занясы. Хоть ся стирть мархта синь

ётксост парста парс паламовок ашель (Сайгин 1993: 121). - Хорошая Ма-

руся, и Минька подумывал, её место в его сердце никто не займёт. Хоть с этой девушкой он толком и не целовался.

Конструкции со специфически присоединительными союзами и союзными словами связываются с основным высказыванием при помощи особых присоединительных средств, которые делятся на:

1) собственно присоединительные союзы, представляющие собой сочетания двух элементов, один из которых придаёт связи характер присоединения, а второй служит показателем смысловых отношений между основной конструкцией и присоединительной. Указанные сочетания образуются в мордовских языках путём соединения сочинительных или подчинительных союзов с союзом м. и "и" (в эрзянском языке функцию сочинительного союза и выполняют постпозитивные частицы -гак, -как, -як): э. Паргелень ды пертьпеле велетнесэ эрицятне аламодо пелить Кепе прянь эйстэ. Но ар-нитькак эйсэнзэ (Сятко 2004, 3: 30). - Жители Паргеля и окрестных сёл немного побаиваются Лысого (букв. Босой головы). Но и уважают его; м. Риз-назевсь питаясь. Да и азороцка полафтсь: аф шутепдай ни мархтонза, аф коленди (Левин 1978: 194). - Приуныла собачка. Да и хозяин изменился: не шутит уж с ней, не играет;

2) вводные слова, наречия и частицы, употребляемые в качестве присоединительных союзов: э. Стольлангсто неизе [Таня] путозь сёрмантъ. Нома, Захаропь пельде (Абрамов 1987: 244). - На столе увидела [Таня] лежащее письмо. Конечно, от Захара; м. И вов Витя сап. Виде, аф прокс, а ва-сетькшнема (Сайгин 1980: 50). - И вот Витя едет. Правда, не навсегда, а повидаться; м. Курок нинге фкя сёрма сась. Аньцек аф эздонза (Мокша 2001, 2: 82). - Скоро пришло ещё одно письмо. Только не от него; э. Тон ведь кар-макшныть ёвтнеме бояронь икелень управляющейденть. Ну, Каргиндэ... (Щеглов 1988: 145). - Ты ведь начинал рассказывать о прежнем управляющем барина. Ну, о Каргине; э. Сонгак [Павел Иванович] стяволь, ды а мерить. Нотой бока лангсо аштеме (Доронин 1993: 36). - И он [Павел Иванович] встал бы, да не разрешают. Даже на боку лежать; м. Кивок «не робел». Сяс и ётаме Сивашть туркс. Сяс и тапаськ вракнень. Сяс и арды тяни поездоньке ся Шири, коза прась взводонь командиронъке украинец алясь Снитко (Тяпаев 1994: 108). - Никто «не робел». Поэтому и перешли через Сиваш. Поэтому и разбили врага. Поэтому и едет сейчас наш поезд в ту сторону, где упал наш взводный командир, украинец Снитко.

В Заключении подводятся итоги исследования, излагаются основные выводы и обобщения, сделанные на основе изученного материала.

Материал диссертации позволяет сделать вывод о наличии в современных мордовских (эрзянском, мокшанском) языках особых присоединительных связей, функции которых, отличаясь от функций сочинения и подчинения, в то же время сочетаются с ними в сложном и многообразном синтезе.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Князькин Ю.П. Присоединительные конструкции в мордовских языках // Рябовы: pro et contra: Сб. материалов Рябовских научн. чтений (Саранск, 16 апреля 2002 г.) / Отв. ред. и сост. ВА Юрченков: НИИГН при Правительстве РМ. - Саранск, 2002. - Т.2 (119). - С. 153 -155.

2. Князькин Ю.П. Изучение присоединительных конструкций в курсе синтаксиса родного языка в вузе // Традиции и инновации в филологической подготовке учителя-словесника: Матер. Всерос. научно-практ. конф. (Саранск, 18-19 декабря 2002 г.) / Редкол.: Макушкин В.М., Водясова Л.П., Девяткин Г.С. и др.; Мордов. гос. пед. ин-т. - Саранск, 2002. - С. 41-42.

3. Князькин Ю.П. К вопросу о парцелляции в мордовских языках // Филологический вестник: Межвуз. сб. научн. работ / Под ред. Бойновой Т.М.; Мордов. гос. пед. ин-т. - Саранск, 2002. - Вып. 3. - С. 239-241.

4. Князькин Ю.П. Сущность присоединения в эрзянском языке // Актуальные вопросы мордовской филологии: Межвуз. сб. научн. трудов. / Под ред. Водясовой Л.П.; Мордов. гос. пед. ин-т. - Саранск, 2003. - С. 22-24.

5. Князькин Ю.П. Бессоюзные присоединительные конструкции в эрзянском языке (на материале произведений К.Г. Абрамова) // Актуальные вопросы мордовской филологии: Межвуз. сб. научн. трудов. / Под ред. Водясо-вой Л.П.; Мордов. гос. пед. ин-т. - Саранск, 2003. - С. 24-26.

6. Князькин Ю.П., Прокаева Е.П. Явление парцелляции в эрзянском литературном языке // Языки в современном мире: Тезисы докладов Международной научно-практической конференции 24-25 сентября 2003г./ Мордов. гос. пед. ин-т; Редкол.: Г.Т. Мельникова, И.И. Ляпина, A.A. Ветошкин. - Саранск, 2003. - С. 50-51.

7. Князькин Ю.П. Эрзянь келень синтаксиссэ поладомань теевкстнэнь тонавтнемаст // Новые подходы в гуманитарных исследованиях: право, философия, история, лингвистика (Межвуз. сб. научн. трудов). - Саранск: Ковылк. тип., 2003. - Вып. IV. - С. 337-339.

8. Князькин Ю.П. Историческая характеристика присоединения в мордовских языках // Актуальные вопросы мордовской филологии: Межвуз. сб. научн. трудов. / Под ред. Водясовой Л.П.; Мордов. гос. пед. ин-т. - Саранск, 2003.-Вып. 2.-С. 28-30.

9. Князькин Ю.П. Присоединительные конструкции в изучении синтаксиса эрзянского языка // Актуальные вопросы мордовской филологии: Меж-вуз. сб. научн. трудов. / Под ред. Водясовой Л.П.; Мордов. гос. пед. ин-т. -Саранск, 2003. - Вып. 2. - С. 80-82.

Подписано в печать 07.02.05. Объем 1,0 п. л. Тираж 100 экз. Заказ № 282. Типография Издательства Мордовского университета 430000, г. Саранск, ул. Советская, 24

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Князькин, Юрий Петрович

ВВЕДЕНИЕ.

Глава 1. ПРИСОЕДИНЕНИЕ КАК СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ И КОММУНИКАТИВНО-СИНТАКСИЧЕСКИЙ ФЕНОМЕН.

1.1. Присоединение как объект лингвистических исследований.

1.2. Квалификационная характеристика присоединения в мордовских языках.

1.2.1. Предпосылки возникновения присоединительных конструкций в мордовских литературных языках.

1.2.2. Понятие присоединительных конструкций в мордовских языках.

1.2.3. Ритмико-мелодическая характеристика присоединительных конструкций.

Краткие выводы.

Глава 2. БЕССОЮЗНОЕ ПРИСОЕДИНЕНИЕ.

2.1. Структурно-грамматическая характеристика бессоюзных присоединительных конструкций.

2.1.1. Присоединительные конструкции, выполняющие роль членов предложения.

2.1.1.1. Присоединительная конструкция - главные члены предложения.

2.1.1.2. Присоединительная конструкция - второстепенные члены предложения.

2.1.2. Присоединительные конструкции, в составе которых повторяется член основного высказывания.

2.2. Функционально-семантическая характеристика бессоюзных присоединительных конструкций.

2.2.1. Присоединительные конструкции, уточняющие или поясняющие члены основного высказывания.

2.2.2. Присоединительные конструкции, распространяющие, дополняющие основное высказывание.

Краткие выводы.

Глава 3. СОЮЗНОЕ ПРИСОЕДИНЕНИЕ.

3.1. Структура и синтаксические особенности союзных присоединительных конструкций.

3.2. Типы союзных присоединительных конструкций.

3.2.1. Присоединительные конструкции с сочинительными союзами в присоединительном значении.

3.2.1.1. Функционально-семантическая характеристика сочинительных союзов в присоединительном значении.

3.2.2. Присоединительные конструкции с подчинительными союзами в присоединительном значении.

3.2.2.1. Функционально-семантическая характеристика подчинительных союзов в присоединительном значении.

3.2.3. Присоединительные конструкции с присоединительными союзами и союзными сочетаниями.

3.2.3.1. Присоединительные конструкции со специфически присоединительными союзными сочетаниями.

3.2.3.2. Присоединительные конструкции с вводными словами, наречиями и частицами.

Краткие выводы.

 

Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Князькин, Юрий Петрович

Общая характеристика работы. Диссертационная работа является продолжением исследований в области синтаксиса мордовских (эрзянского, мокшанского) языков и представляет собой первое специальное самостоятельное исследование присоединительных конструкций в современном мордовском языкознании.

Актуальность темы. Традиционное деление синтаксических связей на два типа - сочинение и подчинение — не отражает разнообразия синтаксических отношений современных мордовских (эрзянского, мокшанского) языков. Наряду с синтаксическими связями переходного характера между сочинением и подчинением выделяется ещё одно синтаксическое явление - присоединение, которое относится к числу малоизученных вопросов мордовского языкознания. Это отчасти объясняется тем, что ещё в недавнем прошлом грамматисты не ставили перед собой целей описания языковой системы в её реальном функционировании, интересуясь в основном конструкциями письменного языка, своеобразие же разговорной речи оставалось вне их внимания. Между тем существовавшие раньше грамматические модели абстрагировались в значительной мере от конкретных условий использования языка, а в разговорной речи в достаточно большом количестве наблюдаются образования, функционирующие только в определённых ситуациях. В таких конструкциях смысл, намерение говорящего выявляются лишь в составе целого единства.

Недостаточное знакомство с присоединительными конструкциями приводит подчас к неправильной их оценке, вплоть до признания стилистическими и даже синтаксическими ошибками. Такая квалификация присоединительных связей наблюдается иногда в педагогической и редакторской практиках, когда своеобразные синтаксические связи, не типичные для письменного языка, но естественные для разговорной речи, объявляются ошибочными.

В связи с этим учение о двух формах речи - устной и письменной - в их взаимосвязи представляется, на наш взгляд, весьма важным.

Таким образом, актуальность темы исследования определяется уровнем современного мордовского языкознания, настоятельными требованиями школьной и вузовской практики, почти абсолютной неразработанностью проблемы.

Настоящая работа содержит материал, который даёт возможность решить ряд общих и частных вопросов мордовского языкознания.

Цель и задачи исследовании. Основная цель работы заключается в системном всестороннем изучении и описании присоединительных конструкций в мордовских (эрзянском, мокшанском) литературных языках.

В соответствии с поставленной целыо предполагается решение следующих задач:

- теоретическое обоснование явления присоединения в мордовском (эрзянском, мокшанском) синтаксисе;

- характеристика структурных типов присоединения и закономерностей их употребления;

- выявление семантико-стилистических особенностей присоединительных конструкций.

Объект исследования. Объектом исследования являются типы присоединительных конструкций и их употребление в мордовских (эрзянском, мокшанском) литературных языках.

Научная новизна диссертации заключается в том, что избранный объект исследования до настоящего времени не был предметом специального изучения. В настоящей работе впервые делается попытка полного описания присоединительных конструкций в мордовских литературных языках в структурно-грамматическом и функционально-семантическом аспектах: даётся теоретическое обоснование явления присоединения в мордовском (эрзянском, мокшанском) синтаксисе; рассматриваются типы присоединительных конструкций, их структура, лексико-семантическое наполнение.

Источники исследовании. Поставленная проблема исследована на материале художественных произведений мордовских писателей, а также публицистической литературы па мордовских (эрзянском, мокшанском) языках.

Теоретической основой работы послужили труды отечественных и зарубежных лингвистов по общим и частным вопросам языкознания (Крючков 1950, Хатиашвили 1963, Валгина 1964, Иванчикова 1968, Бузаков 1973, Гаи-бова 1973, Сковородников 1978, Виноградов 1981, Реферовская 1983, Вахрушев 1984, Валитов 1994, Бузакова 2000, Бузакова 2001, Водясова 20016 и др.).

Методы исследования. В процессе работы над диссертацией применялись следующие основные методы: 1) описательный (сплошная выборка примеров присоединения с применением контекстологического анализа отрывков из художественных произведений мордовских писателей, периодической печати, а также научной и научно-популярной литературы на мордовских (эрзянском, мокшанском) языках; классификация и систематизация фактического материала по определённым критериям); 2) сопоставительно-типологический, выявляющий особенности функционирования исследуемого явления в рассматриваемых языках.

Теоретическая и практическая значимость диссертации заключается в том, что её результаты должны способствовать дальнейшим изысканиям в области синтаксиса и стилистики мордовских и других финно-угорских языков. Являясь первым опытом анализа присоединительных конструкций в мордовских языках, настоящая работа при критическом подходе к представленным в ней положениям и выводам даёт возможность более целенаправленно продолжить научные исследования по данной проблематике.

Основные положения и фактический материал диссертации могут найти применение в практике вузовского и школьного преподавания современных мордовских (эрзянского, мокшанского) языков, при разработке спецкурсов и спецсеминаров, содержание которых связано с вопросами синтаксиса и стилистики. Кроме того, результаты исследования имеют большое теоретическое и прикладное значение для обучения связной речи, для исправления речевых патологий и могут быть использованы при создании учебной и учебно-методической литературы для вузов и iiikoji, а также будут полезны при повышении языковой квалификации работников СМИ и книжных издательств.

Апробация работы проходила в отделе филологии и финноугроведения ГУ «НИИ гуманитарных наук при Правительстве Республики Мордовия». Основные положения и результаты исследования излагались и обсуждались на Рябовских научных чтениях ГУ «НИИГН при Правительстве Республики Мордовия» (Саранск, 16 апреля 2002 г.), Всероссийской научно-практической конференции «Традиции и инновации в филологической иод-готовке учителя-словесника» (Саранск, 18-19 декабря 2002 г.), Международной научно-практической конференции «Языки в современном мире» (Саранск, 24 - 25 сентября 2003 г.), Региональной научной конференции «Финно-волжское языкознание: проблемы и перспективы развития» (Саранск, 23 декабря 2004 г.).

По теме диссертации опубликовано девять статей.

Структура и объем диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы: теоретической и источников на эрзянском и мокшанском языках.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Присоединительные конструкции в мордовских языках"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

По результатам диссертационного исследования можно сделать следующие обобщения и выводы.

Понятие присоединительной конструкции не имеет строгого определения, поэтому под присоединительной считаем такую конструкцию, которая не умещается сразу в одну смысловую плоскость с предыдущим основным высказыванием, а является добавлением, уточнением, пояснением (иногда и неожиданным), развитием ранее высказанной мысли, зависит от основной части высказывания в смысловом и грамматическом (в зависимости от типа присоединительной связи) отношении, обладает своеобразной интонацией и возникает или в процессе речи, или после её окончания.

Появление присоединительных конструкций объясняется тем, что в процессе формирования мысль, постепенно рождаясь, обрастает деталями, присоединяющимися к основному, формально законченному, но пе охватившему всей полноты высказывания предложению. Речь формируется по мере течения мысли, а не является заранее обдуманной и заключённой в готовые формулы.

К основным признакам присоединения в мордовских (эрзянском, мокшанском) языках относятся: 1) семантический признак (значение дополнения, пояснения, уточнения, развития раннее высказанной мысли); 2) психологический признак (непреднамеренность присоединительной связи); 3) экспрессивно-семантический признак (разрыв между присоединительной конструкцией и основным высказыванием, логическое и интонационное выделение присоединительных конструкций).

Критериями для выделения присоединительных конструкций в мордовских литературных языках служат: семантика присоединения, заложенная в самой присоединяемой части; структурно-смысловая зависимость присоединяемой части от основной; своеобразная интонация; длительная пауза.

Формальным показателем более длительной паузы на письме общепринято считать точку, поэтому, анализируя письменные тексты и не акцентируя внимание на том, насколько точно знаки препинания передают правильность интонационной стороны речи, мы основывались на уже имеющейся пунктуации и рассматривали присоединительные конструкции, следующие за точкой, предполагающей интонацию полной завершённости.

Вся синтаксическая единица с присоединительной конструкцией состоит из основной (базовой) части и присоединяемой (собственно присоединительной конструкции).

Присоединительные конструкции в мордовских языках могут быть разнородными по своей структуре: они могут состоять из одного слова, словосочетания, простого и сложного предложения любого структурного типа, и, таким образом, делятся на две группы: 1) строящиеся по модели члена предложения и 2) строящиеся но модели полных сочинённых или подчинённых предложений.

Все присоединительные конструкции подразделяются на два типа — бессоюзные и союзные, причём в эрзянском литературном языке наиболее употребительны бессоюзные присоединительные конструкции, в мокшанском - союзные.

Союзные и бессоюзные присоединительные конструкции несколько различаются в структурном отношении. Бессоюзные конструкции в основном являются каким-нибудь одиночным или распространенным членом предложения, вынесенным за пределы основного высказывания, и довольно редко представляют собой предложение. Союзные же присоединительные конструкции также бывают членами предложения, однако наиболее часто являются предложениями любого структурного типа.

Широкое проникновение бессоюзных присоединительных конструкций в современные письменные литературные мордовские языки является, на наш взгляд, результатом тесного сближения устной и письменной литературной речи, вследствие чего непрерывность синтаксической цепочки (сиитагматика), яркая выраженность подчинительных отношений (система флексий и служебных слов) сменилась актуализированными построениями с имплицитно представленными синтаксическими связями (без специальных сигналов этих связей), расчлененностью грамматических структур, предельной самостоятельностью отдельных их компонентов. Тенденция к подобной расчлененности возросла именно под влиянием живой разговорной речи, которая не нуждалась изначально в выражении сложностей синтаксических взаимоотношений компонентов высказывания, поскольку эти логико-смысловые связи передавались здесь иными средствами - интонацией, паузами. Бессоюзные присоединительные конструкции в мордовских языках выделяются на основе интонационно-смыслового признака (прерывистость произношения и различные присоединительные значения конструкции) и структурно-семантической зависимости от основной части высказывания и представляют собой: 1) вынесенный за пределы основного высказывания один или несколько из однородных членов предложения (как главных, так и второстепенных); 2) член предложения, не имеющий однородного соответствия в основном высказывании; 3) повторяющийся член базового высказывания с дополнительной характеристикой или без неё.

По своим функциям бессоюзные присоединительные конструкции делятся на следующие основные группы: 1) присоединительные конструкции, уточняющие или поясняющие члены основного высказывания; 2) присоединительные конструкции, дополняющие, распространяющие основное высказывание.

Наиболее распространены в мордовских языках присоединительные конструкции, уточняющие, поясняющие и конкретизирующие значения как главных и второстепенных членов основного высказывания, так и основное высказывание целиком.

Присоединительные конструкции, распространяющие основное высказывание, развивающие его содержание, представляют собой в основном второстепенные члены (определение, дополнение, обстоятельство), не имеющие соответствия в основном высказывании. Отрыв второстепенных членов позволяет придать им в смысловом отношении характер добавочного сообщения.

Союзные присоединительные конструкции в мордовских языках делятся на три группы: 1) присоединительные конструкции с сочинительными союзами в роли присоединительных; 2) присоединительные конструкции с подчинительными союзами и союзными словами в функции присоединительных; 3) присоединительные конструкции со специфически присоединительными союзами и союзными словами.

Указанные присоединительные конструкции обладают широким спектром значений: от простого нанизывания предложений до различного рода модально-экспрессивных значений добавления, уточнения, поправки, вывода, оценки и т.н. Несомненно, что хотя внешне, а иногда и но существу, компоненты, присоединённые союзами, близки к сочинению и подчинению, сочетание основного высказывания, законченного точкой, со следующей за ним после точки присоединённой конструкцией не идентично сложному предложению, имеет свои особенности, позволяющие считать, что в этом случае мы имеем дело с совершенно особой речевой структурой. Присоединяя дополнительное сообщение (разъяснение, уточнение и т.п.) после точки, соответствующие союзы часто уходят очень далеко от тех значений, которые им свойственны в сложных предложениях. Но даже в тех случаях, когда они передают то же отношение, что и в сочинительных и подчинительных комплексах, к этому непременно прибавляется оттенок необязательной дополнительности сообщения, которое всегда добавлено как бы после некоторого раздумья и чаще всего как факультативное пояснение.

В современных мордовских языках в роли присоединительных могут выступать сочинительные союзы э; м. и, э. ды "и", м. да "да", э; м. а "а", э; м. но "но", э; м. или, эли "или", э; м. а то (м. ату) "а то", э; м. то. то "то. то", употребление которых зависит от значения присоединительной части и, еледовательно, от её интонационной стороны. Кроме того, функцию присоединения могут реализовывать постпозитивные частицы.

Присоединительные конструкции с сочинительноприсоединительными союзами обладают в основном общностью значений, которая определяется не общностью значений союзов, а значением, свойственным самим присоединительным конструкциям. Так, между основным высказыванием и присоединённой частью выражаются временные, причинно-следственные, сопоставительные, разделительные отношения. Наряду с указанными отношениями между основным высказыванием и присоединительной конструкцией возникают и другие отношения, обусловленные значением соответствующих союзов.

Присоединение подчинительными союзами - более сильная связь, чем присоединение сочинительными союзами. Характерной особенностью конструкций с подчинительными союзами является то, что они приобретают характер присоединения лишь в результате разрыва с основным предложением. Отделение придаточной части в самостоятельное высказывание используется как средство расчленённой подачи сообщения, благодаря чему конструкция приобретает свойства информационно-коммуникативного характера. Подчинительный союз или союзное слово, употребляемые в начале, делают её более зависимой от предыдущей части сложного целого и в то же время подчёркивают её относительную самостоятельность.

В современных мордовских языках в роли присоединительных могут выступать как исконные (э. секс, м. сяс "потому, поэтому", э. прок, текс "словно", э. мекс, мейс, м. мес "почему, зачем", э. куш, м. хуш "хотя"), так и заимствованные (э; м. што "что", э. штобу, м. штоба "чтобы", э; м. хоть (хотя, коть) "хоть", э. бути "если", э. кабу, м. каба "кабы", э. буто, м. бта "будто") подчинительные союзы и союзные местоимённо-наречные слова (э. зярдо, м. мзярда "когда", э; м. кода "как", э. кодалю, м. кодалш "какой (-ая, -ое, -ие)", э. копа "который (-ая, -ое, -ые)" и другие).

Подчинительные союзы и присоединительном значении не обладают вещественным значением. Это формальные слова, указывающие на синтаксические отношения между базовым высказыванием и непосредственно присоединённой частью. Таким образом, с точки зрения функций в структуре присоединения подчинительные союзы выступают в качестве чисто синтаксической формы. Выражаемые присоединительными конструкциями отношения устанавливаются содержанием самих присоединительных конструкций, поэтому все подчинительные союзы, как собственные, так и заимствованные, характеризуются в мордовских языках полифункциопальностыо, Тем не менее, выступая в качестве формальных выразителей синтаксических отношений, каждый из подчинительных союзов вносит в содержание основного высказывания определённый оттенок значения: сравнения, цели, причины, возможности и т.д., в результате чего между базовым высказыванием и присоединённой частью выделяются следующие отношения: объектные, атрибутивные, локальные, темпоральные, компаративные, количественные, целевые, причинные, следственные, условные, уступительные.

Конструкции со специфически присоединительными союзами и союзными словами связываются с основным высказыванием при помощи особых присоединительных средств, которые делятся на: 1) собственно присоединительные союзы, представляющие собой сочетания двух элементов, один из которых придаёт связи характер присоединения, а второй служит показателем смысловых отношений между основной конструкцией и присоединительной; 2) вводные слова, наречия и частицы, употребляемые в качестве присоединительных союзов.

Таким образом, материал диссертации позволяет сделать-бесспорный-вывод о наличии в современных мордовских языках особых присоединительных связей, функции которых, отличаясь от функций сочинения и подчинения, в то же время сочетаются с ними в сложном и многообразном синтезе.

 

Список научной литературыКнязькин, Юрий Петрович, диссертация по теме "Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии"

1. Ахманова 1966 Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. — М.: Советская энциклопедия, 1966. - 608 с.

2. Белошапкова 1967 Белошаикова В.А. Сложное предложение в современном русском языке. — М.:, 1967. - 191 с.

3. Белошаикова 1977 Белошапкова В.А. Современный русский язык: Синтаксис. - М.: Высш. шк., 1977. - 248 с.

4. Блох 1969 Блох М.Я. К проблеме присоединительных связей предложений (на материале русского и английского языков) / Учёные записки МГПИ им. В.И. Ленина, № 367 // Вопросы грамматики английского языка. - М., 1969. - С. 40 - 44.

5. Боевец 1971 Боевец И.А. Сложное синтаксическое целое в современном французском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. - Л., 1971. -23 с.

6. Боевец, Винтман 1971 Боевец И.А., Винтман Ж. А. Присоединительные конструкции в современном французском языке. - Л., 1971. - 112 с.

7. Бузаков 1966 Бузаков И.С. Союзные слова и подчинительные союзы в мордовских (эрзянском и мокшанском) языках: Автореф. дис. . канд. филол.н.-М., 1966.-26 с.

8. Бузаков 1973 Бузаков И.С. Сложное предложение в мордовских языках. - Саранск: Морд. кн. изд-во, 1973. - 180 с.

9. Бузакова 2000 Бузакова P.M. Присоединительные конструкции в мордовских языках // Conqrcssus Nonus internationalis fenno-ugristrum. 7. — 13.8.2000. Tartu / Pars II. S. 36.

10. Бузакова 2001 Бузакова P.M. Присоединительные конструкции в мордовских языках // Conqressus Nonus internationalis fenno-ugristrum. 7. — 13.8.2000. Tartu / Pars IV. - Tartu, 2001. - S. 171 - 174.

11. Волгина 1964 Волгина Н.С. Присоединительные конструкции в современном русском литеротурном языке. - М., 1964. - 32с.

12. Волгина 2001 Валгина Н.С., Розентоль Д.Э., Фомина Н.И. Современный русский язык / Под ред. Н.С. Волгиной: Учебник для вузов. - Изд. 6-е, перероб. и дон. - М.: Логос, 2001. — 528 с.

13. Волимова 1973 Волимово Г.В. Сложное предложение и сочетоние предложений // Вопросы синтоксисо современного русского литеротурного языка. - Ростов-на-Дону, 1973. - С. 81 - 96.

14. Валитов 1994 Валитов Г.Н. О присоединительных конструкциях в марийском языке // Volgoloiskielet muutoksessa. Volgalaiskielten symposiumi Turussa 1-2.9 1993.-Turku, 1994.-C. 104- 108.

15. Ванников 1965a Ванников Ю.В. Существует ли присоединительная связь предложений? // Труды Университета дружбы народов им. П. Лумумбы. - М., 1965. - Т.8. - Вып.2. - С. 165 - 176.

16. Ванников 19656- Ванников Ю.В. Явление парцелляции в современном русском языке: Автореф. дис. канд. филол.н. М., 1965. - 26 с.

17. Ванников 1969 Ванников Ю.В. Синтаксические особенности русской речи (явление парцелляции) / Труды Университета дружбы народов им. П. Лумумбы. - М., 1969. - С. 44 - 53.

18. Воейкова 1982 Васикова Л.П. Сложные предложения в современном марийском литературном языке: Структурные схемы предложений. Сложносочинённые предложения. - Йошкар-Ола, 1982. - 4.1. — 223 с.

19. Вахрушев 1984 Вахрушев В.М. Присоединительные конструкции в удмуртском языке // Вопросы грамматики удмуртского языка / НИИ при Совете Министров УАССР. - Ижевск, 1984. - С. 87 - 100.

20. Вейхман 1961 Вейхман Г.А. К вопросу о стилистических единствах (на материале современного английского языка) // Вопросы языкознания. — 1961. -№ 2. - С. 97- 105.

21. Величук 1961 — Величук Л.П. О специфике присоединительной связи в современном русском языке (Сочинение и присоединение): Лвтореф. дис. . канд. филол.н. Тбилиси, 1961. - 25 с.

22. Виноградов 1981 Виноградов Л.Л. К вопросу о дифференциации явлений парцелляции и динамического присоединения (на материале русского языка) // Вопросы языкознания. - 1981. — № 3. - С. 98 - 110.

23. Виноградов 1936 Виноградов В.В. Стиль «Пиковой дамы» // Пушкин. Временник пушкинской комиссии. - М.; JI., 1936. - Вып. 2. - С. 138 - 150.

24. Виноградов 1941 Виноградов В.В. Пушкин и русский литературный язык XIX в. // Пушкин - родоначальник новой русской литературы. - М.; JI., 1941.-С. 574 -586.

25. Виноградов 1972 Виноградов В.В. Русский язык. - М.: Высшая школа, 1972.-716 с.

26. Водясова 2001а Л.П. Водясова Л.П. Союз как средство связи компонентов сложного синтаксического целого в современном эрзянском языке // Филологический вестник: Межвуз. сб. науч работ. - Вып.2 / Мордов. гос. пед. ин-т.- Саранск, 2001.-С. 113-116.

27. Водясова 20016 Водясова Л.П. Сложное синтаксическое целое в современном эрзянском языке: Лвтореф. дисс. . докт. фил. наук. — Йошкар-Ола, 2001.-34 с.

28. Гаибова 1973 — Гаибова М.Т. Присоединительные конструкции и их стилистические функции в художественной прозе: Лвтореф. дис. . канд. фи-лол.н.-М., 1973.-21 с.

29. Гак 1986 Гак В.В. Теоретическая грамматика французского языка. Синтаксис. - М.: Высшая школа, 1986. — 220 с.

30. Гак 2000 Гак В.В. Теоретическая грамматика французского языка. — М.: Добросвет, 2000. - 832 с.

31. Гальперин 1981 Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М.: Наука, 1981,- 139 с.

32. Гвоздев 1973 Гвоздев Л.Н. Современный русский литературный язык. - М.: Просвещение, 1973. - Ч. 1. Изд. 4-ое. - 432 с.

33. Горбунова 1990 Горбунова Л.Г. Типология и средства выражения присоединительных отношений в бессоюзном сложном предложении: Авто-реф. дис. канд. филол.н. - М., 1990. - 19 с.

34. Горбунова 2001 Горбунова Л.Г. Что мы знаем о присоединении (к сведению учителя) // В помощь учителю-словеснику: сб. науч.-метод. ст. и материалов / МГУ им. Н.П. Огарёва. — Саранск: Тип. «Крас. Окт», 2001. -Вып 2.-С.10-17.

35. Грамматика 1980 Грамматика мордовских (мокшанского и эрзянского) языков. Фонетика, графика, орфография, морфология: Учебник для национальных отделений вузов / Под ред. проф. Д.В. Цыганкина. — Саранск: Морд, ун-т, 1980.-430 с.

36. Греч 1834 Греч П.И. Практическая русская грамматика. 2-е изд. -СПб., 1834.-526 с.

37. Дулалаев 1971 — Дулалаев Ю.С. К вопросу о лингвистических условиях парцелляции сложноподчинённых предложений // Вопросы теории и методики изучения русского языка. Казань, 1971 - С. 37 - 44.

38. Жданова 1975 — Жданова О.П. О месте присоединительной связи в ряду синтаксических отношений // Синтаксис и интонация. Уфа, 1975. - С. 19 -26.

39. Зельцер 1973 Зельцер В.И. Текстовая актуализация частей сложноподчинённого предложения в современном русском литературном языке: Автореф. дис. канд. филол.н.-Л., 1973.-21 с.

40. Зильберман 1982 -Зильберман Л.И. Структурно-семантический анализ текста: Пособие по обучению английской научной литературы. — М.: Наука, 1982.- 142 с.

41. Зильберман 1988 Зильберман Л.И. Лингвистика текста и обучение чтению английской научной литературы / Отв. ред. Р.Г.Сигнев; АН СССР; Каф. иностр. языков. -М.: Наука, 1988. - 161 с.

42. Иванчикова 1968 Иванчикова Е.Л. Парцелляция, её коммуникативно-экспрессивные и синтаксические функции // Русский язык и советское общество. Морфология и синтаксис современного русского литературного языка. - М.: Наука, 1968. - С. 277 - 302.

43. Ивлюшкина 2003 Ивлюшкина Н.И. Типы обособлений в эрзянском языке. Автореф. дис. .канд. филол. наук. - Саранск, 2003. - 17 с.

44. Илькинова 1977 Илькинова М.З. Обособленные второстепенные члены предложения в современных мордовских (мокшанском и эрзянском) языках. Автореф. дис. .канд. филол. наук. - Тарту, 1977. - 18 с.

45. Калашникова 1974 Калашникова В.Г. Сложносочинённые предложения в удмуртском языке (в историческом освещении): Автореф. дис. . канд. филол.н. - Тарту, 1974.-21 с.

46. Канакова 1987 Канакова И.М. Средства связности в устном разговорном рассказе (на материале немецкого языка) // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи: Межвуз. сб. науч. тр./ ГПИ им. М.Горького. - Горький, 1987. - С. 57 - 63.

47. Карпенко 1961 — Карпенко М.В. Присоединительные конструкции в современном русском языке. Черновцы, 1961. — 186 с.

48. Карцевский 1961 Карцевский С.О. Бессоюзие и подчинение в русском языке // Вопросы языкознания. - М.: Изд-во АН СССР, 1961. -№ 2. - С. 125-131.

49. Киселёва 1969 Киселёва Н.П. Союзные средства присоединительной связи // Русский язык в школе. - 1969. 6. - С. 83 - 86.

50. Колесников 1971 Колесников Л.В. Подключенные конструкции в синтаксисе целого текста: Автореф. дис. канд. филол.н.-М., 1971.-21 с.

51. Константинов 1969 Константинов JI.II. Расчленённые конструкции с подчинительными союзами, соотносительные с формулой сложноподчинённого предложения, в современном русском литературном языке: Автореф. дис. канд. филол.н. - Новосибирск, 1969. - 19 с.

52. Кручинина 1988 — Кручинина И.Н. Структура и функции сочинительной связи в русском языке. М.: Наука, 1988. - 212 с.

53. Крючков 1950 Крючков С.Е. О присоединительных связях в современном русском языке // Вопросы синтаксиса современного русского языка -М.: Учпедгиз, 1950. - С. 398 - 411.

54. Лисиченко 1972 Лисиченко Р.П. Интонационные характеристики парцелляции в современном немецком языке: Автореф. дис. . канд. филол.н. -М., 1972.-21 с.

55. Ляпидевская 1979 Ляпидевская Н.С. О некоторых структурах экспрессивного синтаксиса в публицистическом тексте // Русский язык для студентов-иностранцев: Сборник методических статей. - М., 1979. — С. 135 - 147.

56. Мильк 1960 Мильк В.Ф. Интонация присоединения в современном русском языке / Учёные записки 1-го МГПИИЯ им. М. Тореза. - М., 1960. -Т. 18.-С. 242-253.

57. Мокшспь кяль 2000 Мокшень кяль. Морфология: Вузонь мокшснь и финно-угрань отдслсниянь тонафнихнснди учебник / Сёрматф-тиф II.С. Алямкинонь кядяла. - Саранск: Тип. «Крас. Окт.», 2000. - 236 с.

58. Овсяпико-Куликовский 1912 Овсянико-Куликовский Д.М. Синтаксис русского языка. 2-е изд. - СПб, 1912. - 322 с.

59. Петина 1978 Петина С.М. Текстообразующая функция парцелляции // Проблемы синхронного и диахронного анализа германских языков / Ставрополь. гос. пед. ин-т. - Ставрополь, 1978. - Вып. 3. - С. 62 - 72.

60. Петрашевская 1973 Петрашевская Ж.Е. К вопросу о парцелляции как приёме экспрессивного синтаксиса // Проблемы грамматики и стилистики английского языка. - М., 1973. - С. 160 - 169.

61. Петрашевская 1974 Петрашевская Ж.Е. Парцелляция простого предложения в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол.н. — М., 1974-25 с.

62. Пешковский 1938 Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. Изд. 6. - М.: Учпедгиз, 1938. - 511 с.

63. Платонова 1973 Платонова М.О. Присоединительные конструкции в языке JI.H. Толстого: Автореф. дис. канд. филол.н. - М., 1973. - 25 с.

64. Покусаенко 1973 Покусаенко В.К. К вопросу о парцелляции сложных бессоюзных предложений // Вопросы синтаксиса современного русского языка. - Ростов-на-Дону, 1973.-С.141 - 153.

65. Попова 1950 Попова И.А. Сложносочинённое предложение в современном русском языке // Вопросы синтаксиса современного русского языка. - М.: Учпедгиз, 1950. - С. 365 - 377.

66. Поспелов 1948 Поспелов Н.С. Сложное синтаксическое целое и основные особенности его структуры// Доклады и сообщения Института русского языка, АН СССР. - M.-JI., 1948. - Вып. 2. - С. 52 - 56.

67. Поспелов 1950 Поспелов Н.С. О грамматической природе сложного предложения // Вопросы синтаксиса современного русского языка. - М., 1950. -С. 321 -331.

68. Прияткина 1962 Прияткина А.Ф. К изучению присоединительных конструкций // Учёные записки / Дальневосточный гос. ун-т. - Владивосток, 1962.-С. 44-56.

69. Прияткина 1990 Прияткина Л.Ф. Русский язык: Синтаксис осложнённого предложения: Учеб. пособие для филол. спец. вузов. - М.: Высшая школа, 1990.- 175 с.

70. Пронь 1971 Пронь Н.А. Присоединительные конструкции в современном русском литературном языке (на материале произведений К.А. Фе-дина) // Вопросы истории и теории русского языка. - Калуга, 1971. - Вып. 4. -С. 124- 136.

71. Пялль, Тотсель, Тукумцев 1962 Пялль Э.Н., Тотсель Э.Я., Тукумцев Г.Р. Сопоставительная грамматика эстонского и русского языка. — Таллин: Эстонское гос. изд-во, 1962. - 436 с.

72. Реферовская 1983 Реферовская Е.Л. Лингвистические исследования структуры текста. - М.: Наука, 1983. - 215 с.

73. Реферовская 1989 Реферовская Е.Л. Коммуникативная структура текста в лексико-грамматическом аспекте. — М.: Наука, 1989. — 168 с.

74. Ринберг 1987 — Ринберг В.Л. Конструкции связного текста в современном русском языке. — Львов: Вища школа, 1987. — 166 с.

75. Рогова 1975 Рогова К.А. Синтаксические особенности публицистической речи. - Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1975. - 72 с.

76. Рогожникова 1973 Рогожникова Р.П. Сложное синтаксическое целое: Его структура и типы // Русский язык в национальной школе, 1973. - № 1. - С. 53 - 57.

77. Розенталь 1976 — Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителя. Изд. 2-е, испр. и доп. -М.: Просвещение, 1976. -543 с.

78. Рыбакова 1969 Рыбакова Г.Н. Парцелляция сложноподчинённого предложения в современном русском языке: Автореф. дис. канд. филол.н. — Ростов-на-Дону, 1969. - 25 с.

79. Рыбакова 1977 Рыбакова Г.Н. Ознакомление школьников старших классов с присоединительными конструкциями // Русский язык в школе. -1977.- Кч б.-С. 18-27.

80. Севбо 1969 Севбо И.П. Структура связного текста и автоматизация реферирования. - М.: 1969. - 252 с.

81. Сильман 1965 Сильман Т.И. Синтаксические связи между предложениями и их значение для структуры отдельного предложения и структуры абзаца // НДВШ. Серия филологической науки. - 1965. - 2. - С. 81 - 87.

82. Сильман 1967 Сильман Т.И. Проблемы синтаксической стилистики (на материале немецкой прозы). - Л., 1967. - 110 с.

83. Сковородников 1978 — Сковородников Л.П. О соотношении понятий "парцелляция" и "присоединение" (на материале русского литературного языка) // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1978. -Лу 1 - С. 118 - 129.

84. Солганик 1981 Солганик Г.Я. О природе синтаксических значений и связей // Русский язык в школе. - 1981. - № 4. - С. 58 - 64.

85. Солганик 1997 Солганик Г.Я. Стилистика текста: Учебное пособие для студентов, абитуриентов, нреподавателей-филологов и учащихся школ гум. профиля. - М.: Флинта, Наука, 1997. - 256 с.

86. Стрельцов 1972 — Стрельцов В.Н. О природе парцелляции // Учёные записки МОПИ им. Н.К. Крупской, 249. М., 1972. - Вып.25. - С. 239 - 251.

87. Турсунов 1972 Турсунов Б.Т. К вопросу изучения явления парцелляции в современном немецком и узбекском языках / Труды Самаркандского ун-та. - Самарканд, 1972. -Вып. 222.-С. 121 - 132.

88. Фигуровский 1948 Фигуровский И.А. Ог синтаксиса отдельного предложения к синтаксису целого текста // Русский язык в школе, 1948. — № 3.-С.21-31.

89. Формановская 1978 — Формановская Н.И. Стилистика сложного предложения. М., 1978. - 192 с.

90. Хатиашвили 1963 Хатиашвили Л.Г. Присоединительные связи в русском языке. — Тбилиси, 1963. — 291 с.

91. Хлебникова 1983 Хлебникова И.Б. К проблеме средств связи между предложениями в тексте (На материале английского языка) // Иностранные языки в школе. - 1983. — № 1. - С. 6 - 11.

92. Черемисина 1958 Черемисина Н.В. О присоединительных конструкциях в современном русском языке // Учён. зап. / Харьковск. пед. ин-т им. Сковороды, 1958. - Т. XXIX. - С.82 - 103.

93. Чикина 1986 Чикина Л.К. Лингвистика текста: Учеб. пособие. - Саранск: Изд. Мордов. ун-та, 1986. - 84 с.

94. Шапиро 1955 Шапиро А.Б. Основы русской пунктуации. - М., 1955.296 с.

95. Шафиро 1965 Шафиро М.Е. Присоединение как явление речевого синтаксиса: квалификация в аспектах актуального и грамматического членения: Автореф. дис. канд.филол.н. - Саратов, 1965. - 24 с.

96. Валда ки 1979 В ал да ки: Мокшень ноэттнень и ирозаикнень ироизведениясна. - Саранск: Морд. кн. нзд-во, 1979. -448с.

97. Виард 1970 Виард В. Пси недляши: Расскаст. - Саранск: Морд. кн. изд-во, 1970.-256 с.

98. Девин 1985 Девин И.М. Коса келунь шачеманяц: Расскаст и очеркт. -Саранск: Морд. кн. изд-во, 1985. - 168 с.

99. Девин 1991 Девин И.М. Нардише: Роман. - Саранск: Морд. кн. изд-во, 1991.-368 с.

100. Доронин 1993 Доронин A.M. Кочкодыкесь - пакся нармунь: Роман. -Саранск: Морд. кн. изд-во, 1993. - 384 с.

101. Доронин 1996 Доронин A.M. Баягань сулейть: Роман. - Саранск: Морд. кн. изд-во, 1996. - 480 с.

102. Доронин 2001 Доронин A.M. Кузьма Алексеев: Роман. - Саранск: Морд. кн. изд-во, 2001. - 400 с.

103. Кипшяков 1982 Кишняков И.П. Монь тяштезе менельсь: Роман. - Саранск: Морд. кн. изд-во, 1982. - 302 с.

104. Коломасов 1989 Коломасов В.М. Лавгинов: Роман. - Саранск: Морд, кн. изд-во, 1989.-224 с.

105. Кузнецов 1979 Кузнецов Ю.Ф. Сёксень пизелхт: Расскаст. - Саранск: Морд. кн. изд-во, 1979. - 372 с.

106. Куторкин 1969 Куторкин А.Д. Лажныця Сура: Роман. Кн. 1. - Саранск: Морд. кн. изд-во, 1969. - 426 с.

107. Куторкин 1976 Куторкин А.Д. Лажныця Сура: Роман. Кн. 2. - Саранск: Морд. кн. изд-во, 1976. - 408 с.

108. Куторкин 1997 Куторкин А.Д. Раужо иалмань: Роман, Ламзурь: Поэма. - Саранск: Морд. кн. изд-во, 1997 - 336 с.

109. Ларионов 1962 Ларионов С.С. Лямбе кядьса: Роман. - Саранск: Морд, кн. изд-во, 1962. - 296 с.

110. Ларионов 1967 Ларионов С.С. Колма вармат: Повесть. - Саранск: Морд. кн. изд-во, 1967.— 232 с.

111. Шведова 1960 Шведова НЛО. Очерки ио синтаксису русской разговорной речи. - М.: Изд-во АН СССР, 1960. - 378 с.

112. Щерба 1957 Щерба JI.B. О частях речи в русском языке // Избранные работы по русскому языку. - М., 1957. - С.79 - 86.

113. Шишкова 1977 Шишкова JI.B. Замечания о присоединении в современном немецком языке // Актуальные вопросы семантики и синтаксиса. — JI., 1977.-С. 24 -35.

114. Абрамов 1964 Абрамов К.Г. Качамонь пачк: Роман. - Саранск: Морд, кн. изд-во, 1964. - 556 с.

115. Абрамов 1987 Абрамов К.Г. Исяк якипь Найманов: Роман. - Саранск: Морд. кн. изд-во, 1987. - 318 с.

116. Абрамов 1988 Абрамов К.Г. Пургаз: Роман-ёвтамо. - Саранск: Морд, кн. изд-во, 1988.-480 с.

117. Антонов 1956 Антонов И.З. Вейсэнь семиясо: Роман. — Саранск: Морд, кн. изд-во, 1956. - 271 с.

118. Баргова 1997 — Баргова Т.С. Вечкемань усият: Ёвтнемат, повесть, очеркть. Саранск: Морд. кн. изд-во, 1997. - 160 с.

119. Бебан 1968 Бебан М.А. Шить мархта вихцок: Расскаст и очеркт. - Саранск: Морд. кн. изд-во, 1968. - 236 с.

120. Бебан, Кишняков 1995 — Бебан М.А., Кишняков И.П. Тундань нармотть. Иссась шуди Волгав: Роман, повесть. Саранск: Морд. кн. изд-во, 1995. - 400 с.

121. Безбородова 1978 Бсзбородова У.И. Мишань ниче иорац: Лятфисмат. - Саранск: Морд. кн. изд-во, 1968. - 144 с.

122. Ларионов 1989 Ларионов С.С. Хрусталень пайкт: Роман. Кн.2. - Саранск: Морд. кн. изд-во, 1989. — 256 с.

123. Левин 1978 Левин В.М., Левин Ф.М. Гурьян: Повестть, азкет. - Саранск: Морд. кн. изд-во, 1978. - 248 с.

124. Левчаев 1959 Левчаев П.И. Вирсь увнай: Расскаст и очеркт. - Саранск: Морд. кн. изд-во, 1959. - 243 с.

125. Левчаев 1972 — Левчаев П.И. Кярьмаз: Кочкаф ироизведеният. Саранск: Морд. кн. изд-во, 1972. - 356 с.

126. Лукьянов 1955 Лукьянов A.M. Валдо ки: Роман. Кн. 1. - Саранск: Морд. кн. изд-во, 1955. - 196 с.

127. Макулов 1962 Макулов Л.Ф. Саттне Панжихть: Повесть. - Саранск: Морд. кн. изд-во, 1962. - 96 с.

128. Мартынов 1967 Мартынов Л.К. Тетятнень киява: Повесть. - Саранск: Морд. кн. изд-во, 1967. - 252 с.

129. Мартынов 1984 Мартынов Л.К. Толонь сёлмот: Роман. - Саранск: Морд. кн. изд-во, 1984. - 216 с.

130. Мокша. -2001. -№ 10.- 144 с.

131. Мокша. 2001. - № 2.-144 с.I

132. Мокша. -2001. -№ 7.- 144 с.

133. Мокша. 2001. - № 9. - 144 с.

134. Мокша. 2004. - № 1. - 144 с.

135. Мокша. 2004. - Ла 2. - 144 с.

136. Мокша. 2004. - № 3. - 144 с.

137. Мокша. 2004. - № 4.-144 с.

138. Мокша. 2004. - № 5-6. - 144 с.

139. Мокша. 2004. - № 7. - 144 с.

140. Раптанов 1985 Раптанов Т.Л. Чихан пандо ало: Роман, повестть. - Саранск: Морд. кн. изд-во, 1985. - 212 с.

141. Сайгин 1980 Сайгин М.Л. Ляпе кожф: Роман. - Саранск: Морд. кн. изд-во, 1980.-280 с.

142. Сангин 1988 Сангин МЛ. Стака паваз: Роман. Кн. 1. - Саранск: Морд, кн. изд-во, 1988.-256 с.

143. Сангин 1993 Сангин M.JI. Стака паваз: Роман. Кн. 3. - Саранск: Морд, кн. изд-во, 1993.-240 с.

144. Сидоров 1996 Сидоров В.И. Сулейть: Повесть, ёвтнемат. - Саранск: Морд. кн. изд-во, 1996. - 88 с.

145. Терёшкина 1991 Терёшкина Е.Я. Сай акша лишмоса: Расскаст, повесть. - Саранск: Морд. кн. изд-во, 1991.- 208 с.

146. Тимошкин 1982 Тимошкин Е. Маря: Повесть. Кн.1. - Саранск: Морд, кн. изд-во, 1982.-208 с.

147. Тяпаев 1994 Тяпаев Л.П. Седть лангса тол: Повестть, азкст, лятфне-мат. - Саранск: Морд. кн. изд-во, 1994. -336 с.

148. Щеглов 1968 Щеглов Л.С. Уцяска: Ёвтнемат ды повестть. - Саранск: Морд. кн. изд-во, 1968. - 192 с.

149. Щеглов 1980 Щеглов Л.С. Кавксть чачозь: Роман. Кн.1. - Саранск: Морд. кн. изд-во, 1980. - 357 с.

150. Щеглов 1988 Щеглов Л.С. Кавксть чачозь: Роман. Кн.2. - Саранск: Морд. кн. изд-во, 1988. - 344 с.