автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Притяжательные местоимения

  • Год: 1990
  • Автор научной работы: Миллионщикова, Ольга Павловна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Притяжательные местоимения'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Притяжательные местоимения"



^ 6» МОСКОВСКИ« ОРДЕНА ЛЕНИНА

^ II ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕИН

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИ« ИНСТИТУТ имени В. И. ЛЕНИНА

Спсцнллшшроканнын сонст Д 113.08.09

На правах рукописи УДК 81.412.2—212

МИЛЛИОШЦИКОВА Ольга Павловна

ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ (ОПЫТ СЕМАНТИКО-ФУПКЦИОИЛЛЫЮГО АНАЛИЗА)

Специальность 10.02.01 — русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва 1990

Работа выполнена в Московском ордена Ленина п ордена Трудового Красного Знамени государственном педагогическом институте им. В. И, Ленина.

Научи ы и р у к о в о д и т е л ь: кандидат филологических наук, доцент НИКОЛИПА И. А.

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, старшин научный сотрудник

ПЕТРИЩЕВА 1С. ср. кандидат филологических наук, доцент ИВАНОВА 11. Д.

Ведущее учреждение — Свердловский государственный педагогический институт.

Защита состоится г. а ча-

сов па заседании специализированного совета Д 113.08.09 но присуждению ученой степени доктора наук при Московском ордена Ленина п ордена Трудового Красного Знамени государственном педагогическом институте им. В. II. Ленина по адресу: Малая Пироговская ул., дом 1, ауд. 204.

С диссертацией можно ознакомиться л библиотек« МГП11 имени В. И. Ленина (адрес института: 119435, Москва, Г-435, Малая Пироговская ул., дом 1).

Автореферат разослан «....о.....г.<кн&1990 г.

Ученый секретарь специализированного совета ПОЛКОВШ1КОВА С. А.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

В последние десятилетия в свдзи а развитием теории рефэ->'р<?нции и прагматики заметно оживился интерес, к семантика и функциям местоименных слов. Однако далеко на вса разряды мао-

тоимений изучены в этом плана достаточно полно. Среди них и притяжательны® местоимения. Зти "своеобразные П0луде11ктикй"' ' /А.А.Уфимцева/ до сих пор на были ооъектом всестороннего системного исследования, хотя отдельные вопросы, связанные с их . семантикой и функциями в речи /тексте/, рассматривались в работах А.М.Пещковского, В.В.Виноградова, Н.Д.Арутюновой, Е.Л5. Вольф, Е.В.Падучевои и др. До сих пор по-разному определяется состав притяжательных местоимений, в современном русском языке, нет комплексного описания их семантической: структуры, далеко неполно освещены вопросы, связанные с функционированием 1 притяжательных местоимении в речи, не определена их роль в художественном текста. Мзвду тем исследование группы притяжательных местоимений способствует решению как ряда оощих вопросов прагматики и семантики» так и частных вопросов, .связанных с функциями местоименных слов. Это все определяет актуальность исследования.

Цель датой работы - потное описание семантики притяжательных местоимений и выявление их функции в речи, преад© всего художественной речи.

Для реализации посталленной цели потребовалось, решение ^ следующих задач:

- определить состав притяжательных местоимении и дать, их классификацию;

■ - описать семантическую структуру притяжательных местоимений;

- выявить основные семантические компоненты, ее образующие}

- показать влияние прагматического фактора на семантику притязательных местоимений;

- описать функционирование притяжательных ;,;остожюнШ1 в речи /тексте/;

- рассмотреть роль притягательных местоимении в структуре поэтического текста.

Специфика предмета исследования, цель и поставленные задачи обусловили выбор -'.ютодод лингвистического анализа. В работе использованы оощенаучные методы наблюдения, обобщены«, сопоставления и собственно лингвистические методы /метод контекстного анализа, метод компонентного анализа/.

Научная новизна раооты заключается в том, что в ней дано систематическое описание семантической структуры притяжательных местоимении, рассмотрены особенности семантики основных групп притяжательных местоимений, описан конноташвныи компонент семантики притяжательных местоимений, обусловленный прагматическим фактором, выявлены основные типы значении субстантивированных притяжательных местоимений, выделены функции притяжательных местоимений в речи /тексте/, показаны некоторые особенности функционирования притяжательных местоимений в поэтической речи.

Теоретическое значение работ.ы определяется комплексным описанием семантики и функции притяжательных местоимений как универсального средства выражения посессивности. Результаты их анализа могут быть использованы для последующего полного описания других групп и разрядов местоимении, а такке других средств выражения посессивности в русском языке.

Практическое значение работы состоит в том, что в ней анализируется семантика притяжательных местоимении и функционирование их в речи /тексте/. Результаты исследования могут послужить практические ттериалом при разработке соответствующего раздела курса морфологии, использоваться в спецкурсах и спецсеминарах, отдельные фрагменты работы могут предетавдать интерес для лингвистического анализа текста, дия уточнении словарных статей.

Источниками исследования послужили, художественные тексты /прозаические, драматические, поэтические/, тексты записей разговорной речи, газетные тексты, общий объем .выборки составил свыше 3 тысяч единиц..л процессе работы учитывались данные толковых словарей современного русского языка?

* Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4-х т.- 8 изд-е.-М.:Рус„язык,1981; Окегов О.И.Словарь русского

Апробация раооты. исновные результаты исследования обсуждались на научных конференциях профессорско-преподавательского состава Ярославского педагогического института /1986, 1987, 1988/, на I, П, Ш Всесоюзных Некрасовских чтениях /1986, 1987, 1988/, на Всесоюзном совещании-семинаре по-проблемам переходности в МГШ им.В.И.Ленина /1987/.

СТРУКТУРА И ОСНОВНОЕ СОДЕШНИЕ РАБОТЫ

Диссертация состоит из введения, двух глав, заключении, списка использованной литературы.

Во Введении ооосновнвается актуальность теш и выбор объекта исследования, определяются цель и задачи диссертации, устанавливаются теоретическая база и методы исследования,. раскрывается научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы.

В первой главе; "Семантика притяжательных местоимений" рассматривается история, вопроса, семантическая, структура притяжательных местоимений /далее - ПМ/, особенности семантики разных групп ПМ, явление субстантивации ПМ, коннотативныи компонент семантики ПМ и значении их, обусловленные прагматическим фактором.

Притяжательные местоимения составляют группу слов, которая служит в языке для целей;,референции и характеризуется наличием семантического компонента "притяжательное^". В работа принимается следующая их классификация:

I/ лично-притяжательные местоимениа /мой, наш, твой, ваш, ' его, ■ ее, их/ 1 ;

2/ возвратно-притяжательное /свой/;

3/ вопросительно-притяжательное /чей/;

4/ отрицательно-притяжательное /ничей/;

5/ неопределенно-притягательные /чей-то,чей-либо,чей-нибудь/

языка.-18-е изд-е.-М. :Рус.язык,19871 Словарь русского языка: В 4-х т.—3-е-::зд-е.-й.:Рус.язык,19Й5; Словарь современного' русского литературного языка: В 17-ти т.-С-Л.:Наука:,-1948-1965.

* Эта подгруппа включает и внелитературныа элементй ихний,- ей-ный, евонный, нашенский..

Эти группы местоимений выделяются на основе присущего .семантике этих слов интегрального компонента посессивности.. Таким образом, эта классификация носит семантический характер;

ПМ так ке, как местоимения других групп и разрядов, не имеют постоянного класса денотации. Однако у них есть "свое собственное означаемое, причем построенное довольно сложным образом, йго можно представить в виде комбинации дифферен-. циальнкх признаков, которые отражают разные аспекты функцио-' нирования и находятся в сложных соотношениях друг о другом"!

В семантической., структуре ИМ выделяются два основных •компонента - деиктическийИпосессивный. В наиболее чистом виде посессивный компонент представлен в семантической структуре вопросительно-притяжательного местоимения чей, которое служит своеобразной доминантой этой группы местоимений. Целью вопроса, который! задается посредством этого местоимения* служит информация о субъекте обладания как определенном участнике речевого акта /"- Чья это книга? - Моя"/» У отри- ! цательного ИМ ничей обязательным является также компонент отрицательности, у неопределенных - семантический ко-ипонен! неопределенности, который может носить разный характер. У ПМ его, ее, их указательность реализуется как отсылка, к предшествующему слову. '

Наличие дейктического компонента в семантической структуре ИМ сближает их с другими группами местоимений, .но й отличие от них этот компонент проявляется у ПМ своеобразно: он реализуется через установление определенного отношения к лицу. Лицо, на которое указпвает ПМ в высказывании, выступает как субъект обладания /субъект-посессор/' или носитель определенного отношения к некой субстанции. Это отйошение и служит основой понятия посессивный компонент.

В диссертации различается два вида пооессивности: посессивность в узком отеле и посессивность в широком смысле. В узком смысле посессивность - это отношение собственно принадлежности, при которых ПМ указывает на обладателя, а

* Вольф Е.М.Грамматика и семантика местоимении.-м. ,1974*0.4.

иш, с которым оно сочетается, а/обозначает предмет, являющийся собственностью этого лица или способной ею стать /мое руиье, твоя гитара, ьаша сооака/, или б/ являющийся его отчуждаемой принадлежностью /руки, плечи, голова и т.д. -части тела/: "Одна свитка стоит больше, чем твоя зеленаа кошта" /Н.Тоголь/; "Помнишь, тебе особливо Нравились зубы мои..." /Н.Некрасов/, Наличие собственно посессивного компонента в семантической структуре Ш подтверздается широко распространенными сочетаниям! ИМ с'прилагательными собственны!!, личный, которые в семантическом плане носят отчасти тавтологический характер /мой собственный дом, твоя собственная лодка, моя личная машина, наш собственный огород и т.п./.

Собственно посессивные отношения исторически изменчивы, социально обусловлены и могут носить конвенциональным характер /см., например, семантику и ¿потребление сочетаний моя зешш, моя деревня, мой крестьянин в дооктябрьский и послеоктябрьский период/.

Посессивность в широком смысле - это отношение кого-, чего-либо к лицу, на которое указывает ИМ. В этом' случае возникают несобственно посессивные отношения, зависящие от семантики имени, с. которым сочетается ИМ, а также от контекста и ситуации. Выделяются две разновидности несобственно посессивных отношений: 1/ релятивно-характеризующие, 2/ субъактно-объектные.

Если существительное, с которым сочетается ИМ, является предметным или функциональным /указывает на лицо по профессии, по роду деятельности: руководитель, шеф, командир и т.п./, термином родства /отец, брат, мать, сын и т.п./, обозначает коллектив, определенную среду, то таенное сочетание вырашет релятивно-характеризующие отношения, которые реализуются в ряде частных значений. Так, ПМ могут указывать на: I/ родственные отношения /мой дед, твои брат, ваша сестра/'; 2/ дружеские отношения /"Твой брат - мой первейший друг" /Н.Помяловский/; з/ "ассоциативные" отнолешя А.А.Уфимцева/ /мои соседи, твои сослуживцы, ваши сотрудники/; 4/ отношение части к целому /мое отечество, наша рота/; 5/ отношения включения в определенную социальную среду /мол класс, наша интел-

лигенция/; б/ отношения пространственной и темпоральной ио-сессивности /мой город, наше время, твои век/.

Если существительное, с которым сочетается ПИ, оказывается не предметным, а признаковым, то есть является семантическим предикатом, ПМ служит средством выражения субъектно-объектных отношении. При этом существительные, с которыми сочетаются ИМ, чаще всего отглагольные: приход, приезд, воспоминанье, назначение и т.п. В этих именных группах ПМ выступает: а/ в роли указателя на субъект действия /мой приходя пришел, ваш приезд - вы приехали/; б/ реке - в роли указателя на объект действия /твое назначение - тебя назначили, ваше избрание - вас избрали/. По наблюдениям Е.Ъ.Гйдучевои, ИМ чаще выступает в роли семантического субъекта, ненели в роли сег,антического объекта. Имена, допускающие офорклеиие своего одушевленного объекта с помощью Ш, немногочисленны и ыогут быть заданы списком: назначение, выдвижение, воспитание, представление, избрание, увольнение и некоторые другие.-

С некоторым типами имен сочетаекость ИМ в узусе невозможна. К'ним относятся имена, обозначающие:

а/ уникальные астролого-метеорологические реалии /Луна, Марс/;

б/ части света /запад, Восток/; в/ природные явления /снег, метель/; г/ метаязыковые понятия из разных областей знаний /мор- .. фет, парабола/;

д/ временные отрезки /июнь, август/. В разговорной речи некоторые из таких сочетании могут' -встречаться, но они или воспринимаются как аномальные, или приобретают дополнительный речевой смысл. В поэтической же речи запрет на подобную сочетаемость полностью снишется: "Мой месяц в царственном зените. Ночной свободой захлебнусь' И там - в серебряные нити в избытке счастья завернусь" /А. Блок/; "Там подступает забота зимы на холодной заре... Но даке-воробушка что-то Не слышно в. мо§м_Н6ябре" /М.Дудин/.

' В силу того, что ПМ в широком смысле выражают отношение • кого-,-чего-лиоо к лицу, на которое указывают,именные группы

с Ил в речи представляют сооой свернутую синтаксическую конструкцию, содержащую скрытыц предикат, при этом И'лзет место компрессия информации: "Смотри, вон таи, направо, моя библиотека" /"оиолиотека, в которую я обычно хоку", или "библиоте--ка, в которой я работаю"/; "Хочу угостить вас ном грлбали" /"грибаш, которые н са;.а приготовила", ми "грибами, которые я посолила"/. Скрытый предикат монет ооозначать различные действия и состояния, актантами которых является субъект-посессор и объект.

Скрытый предикат может варьироваться и иметь разные значения при употреблении в составе одной и той же посесскпноя конструкции. См., например, наша школа: 1/ "школа, в которой я учусь вместе с другими лицами";' 2/ "школа, в которой я ра. б о таю вместе о другими лицами", 3/ "школа, которую ш строим", 4/ "школа, около которой мы живе»-" и т.д.

Большой интерес представляют сочетания ИМ с именами собственными /моя Россия, мой Тургенев/. Б современном русском языке для этих именных групп характерно, как правило, несобственно посессивные значения, осложненные эмоциоПально-оце-ночными смыслами: "Львов. Ах, не говорите мне про вашего Ни-' колая, я его отлично понимаю" /А.Чехов/. Собственно же посессивные отношения у них в русском языке послеоктябрьского периода невозможны /Ср.: "Сергеи Иваныч, - спросил я после минутного. молчания, - если, представьте, продадут вашу Шатилов-ку, то что вы будете делать?" /АЛехов/.

В сочетании с. ГШ до предела суженная лексическая семан-- тика имени собственного способна изменяться, наполняться новым содержанием, расширяя свои границы. В художественной, речи подобные сочетании могут служить текстоооразуицим фактором /См., например, "Мой Пушкин" М.Цветаевои/.

Второй фактор, определяющий значение посессивных конструкций - характер контекста или тип ситуации. Так, в контекстах, которые строятся как сопоставление двух разных лиц или свойств, у ПМ/мой, твой, как правило/ возникают соноетави-тельно-уподобительные отношения /такой, как у меня, тебя/: "У сына мой характер": "У нее твой нос, твой затылок"; "Дельвига жду, хоть он и не поможет... У него твой вкус, но

не тисы почерк" /А.Пушкин/, в этом случае в семантической структуре 1Ш выделяются факультативные сеш сходства и сравнения .

Декктический и посессивный компоненты у неопределенно-притяжательных ¿¡естоимений взаимодействуют с другиш семантическими компоненташ.

Неопределенно-притяжательные местоимения чей-то» чей-нибудь и чей-либо противопоставляются друг другу по характеру, неопределенности. Местоимение чей-тс указывает на .неизвестного говорящее субъекта-посессора и имеет значение "неизвестно чей": "Всю ночь шрещилось, что кто-то подъехал, что раздаются чьи-то глухие голоса" /И.Бунин/, Неизвестность вызывается разными причинами: 1/ невозможностью точно идентифицировать кому принадлежит предмет /"Мы пошли смотреть его новое жилье. Это оказалась старая чья-то изоушка, отец ее то ли подновил, во всяком случае проконопатил" /Л.Петрущев-ская/; 2/ неточностью восприятия в той или иной ситуации /"Они осторожно спустились с берега в заросли кактусов. Из-под ног шарахнулась чья-то тень" /А.Толстой/; 3/ незнанием точного имени субъекта-посессора /"Ветер пуще разыгрался; Кто-то в избу постучал. "Кто там?" .- брат в окно спросил.-, "Я прохожий - от снега До утра ищу ночлега," -Чей-то голос говорил" /А.&ет/. Неопределенно-притяжательное местоимсние. чей-нибудь имеет значение "безразлично чей", которое может подчеркиваться, эксплицироваться в контексте: "Но в.эту раннюю пору жизни сердце мое... испытывало... мучительную жажду чьей-нибудь ласки и привязанности, чьей именно - это было, по-ввдимозцу, безразлично..." /И.Якубович/. Неопределенно-притяжательное местоимение чей-либо имеет значение "чей бы то ни было": "Тут не только не было и тени чьей-либо "злой вели", но даже самая причина несчастья скрыта где-то в глубине таинственных процессов жизни" /в.Короленко/. Употребление ИМ чей-либо и чей-нибудь может быть связано с ситуацией альтернативы: "У всякого есть на столе чей-нибудь да портрет... у кого жениха> у кого обожателя..." /А.Белый/.

Отрицательно-притяжательное местоимение ничей имеет . значение "не принадлежащим никому, не являющийся собствен- .

ностью кого-либо": "Собака, вероятно» никогда никол{у но принадлежала, и теперь он§ была нйЧМ й НЗ имела никакого навйа-нвд" /Л.Толетон/.

Специальный параграф в диссертации посвящен возвратно-притяжательному местоимении свой, которое зантает осойоа место в составе ИМ. За ним закреплена анафорическая функция» в нем сильнее, чем в лично-притяжательных местоимсшшх выражен посессивный компонент, причем возвратно-притяжательное местоимение свой используется в русском языке для выражения подчеркнутой посессйвности и дистрибутивно» посессивнос.ти /У него свой-личный автомобиль; У каздого своя судьба, свой характер; "Что делать! Ведь каядыи старался свой собственный дом отравить" /А.Блок/. ' , ч.

. Семантическая структура ПМ может осложняться факультативным коннотативным компонентом, как правило, оценочного характера. Коннотация - "сешнтическая сущность, узуально или окказионально входящая в семантику языковых единиц и выражающая эыотивно-оценочное и стилистически-тркированноа ' -отношение субъекта речи к действительности''^ У ПМ выделяется два типа коннотаций:

а/, оценочно-экспрессивная /"В январе в блокноте появилась невад колонка цифр - деньги на репетиторов... Прошла неделя-.

- Почему ты сказал Зое Фёдоровне, что не знаешь, кто такой Гамлетт Мне твоя литература стоит сорок рублей в месяц!" • /Н.Соротокина/;

А я что, не работаю?

- Да твоя-то работа... твою-то работу рази можно сравнить с Мужинной» матушка!" /В.Шукшин/;

о/ стилистическая /"Пепе.бросил Ксению Николаевну. Во дает, а? На ихней домработнице женится. А- та из поряги. недавно" /Г.Ряховскии/} "Лес говорит, рядом... Но лес не нашенский, не остров,-бор, это страшновато" /В.Шукшин/.-

t ... л Телкя В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц,-'м:, 1986.-0.5.

Коннотативный компонент семантики свазан с выражением ИМ эмоциональной•оценки ш по отношению к говорящему или по отношению к слушающему /адресату/и объектов, с ним связанных, при этом говорящий может отделять себя от нда - т.е. имеет место эффект своеобразного отчуждения:"- Я учитель штеиатики.

- Фуй, какая ужасная наука. Я выше двойки никогда не получала... Терпеть не могу некоторых наук и особенно вашей математики" /Н.Лесков/; Не люблю я твоего Шяковского, - сказал папа,- ¿¡сешш - это да!" /о.Берггольц/.

Эти коннотации обычно возникают тогда, когда ПМ имею® айачение "тот, который в данный момент является предметом разговора" или "тот, который неоднократно быд предметом разговора": "Николай. Мы, Верочка, говорим сейчас; с усилием Павловичем об этом твоем сумасшедшей'Пе Пе Ее. В нахожу эту переписку дерзкой и пошлой'.1 /А.Куприн/. ч ■ Устойчиные коннотации закрепляются за ПМ. В результате возникают некие форгдаы, речевые клише. См., например, формулы речевого этикета: ваша гостья, ваш покорный слуга, ваш друг и т.п.: "Вот только кончу... и а совершенно твой'Уф.Достоевский/} "Бальзаминова. Так я вас аду. Красавина. Уж теперь ваша гостья" /А.Островский/.

В речи /тексте/ под влиянием прагматического фактора ЛМ могут выражать значение регулярности, постоянства, актуализирующееся, .- в определенных контекстах: ''По утрам она пила свой чай". "Каждый вечер она садилась за свои уроки". .

"Уд солнце встало... Локками. 1уемела старушка мать и : к ней потом вошла. Неся с сооом свой кофе неизбежный"./А. Григорьев/. "Есть не хочу,- сказал Бессонов, - дадите белого вина, йоего" /А.Толстой/. -

Отмеченные значения характерны.дая, лично-притяжательных и возвратно-притяжательных местоимений.

Первая глава завершается рассмотрением явления субстантивации притяжательных' местоимений,- У субстантивированных. ПМ в сешнтичеокой структура основным становится денотативны! компоненту при "этом субстантированные ПМ сохраняют остаточный с ешнтический фок, который придает • им определенной своеобразие.

Остаточный семантический фон - сохранение в семантической структуре суостантияированных ЛМ дейктической семы /указанщ на .отношение к лицу как участнику речевого акта или ситуации, отраженной в тексте/: "ьсе мои здесь здоровы, не исключая и новорожденной девочки" /И.Тургенев/. Остаточный семантический '• Фон у субстантивированных ГШ может быть достаточно сильным, и тогда необходимо уточнение субстантивата или его пояснение: "после первого же разговора Зубру стало ясно, что этот симпатичный веселый парень в солдатских сапогах и шапочке с пером послан к нему той самой "Миссией Алсос" на сей раз с деликатной миссией.. Зубр... слушал его не переоивая, свесив губу: "На что вы надеетесь';'

- На своих, на русских, -буркнул Зуорч /Д.Гранин/.

Наиболее часто подвергаются субстантивации лично-притя- • жательные и возвратно-притяжательное местоимения /мой, наш, твой, ваш, свой/.

В диссертации выделяются основные значения субстантивированных ПМ. Так, например, лично-притяжательные субстанти- -вированные местрименш имеют следующие значения:

1/ "Родственники, близкие люди": "Здоровы ли твои?", "Кланяйтесь всем вашим".

2/ "ЬУж /жена/, супруг /супруга/": "Я. слышал, что твой снова в командировке" /В.Белов/.

3/ "Хозяин, господин": "Мой-то повадился вон все к той вдове ходить, - хрипел он тихо, по доверенности" /И.Гййаров/ и т.д.

Во второй главе "функционирование притяжательных местоимений в художественной речи" анализируются функции ПМ в речи '// тексте/. Особое внимание уделено функционированию их в художественной речи, при этом определяется роль 1Ш в лирической композиции стихотворного текста. ■

- ПМ - одна из форм освоения и. "присвоения" мира человеку ' /В.Н.Топоров/. Это отражается в соотношении собственно посессивных и несобственно посессивных отношеншг, которие способны выражать 11М, и особенно зйачкпы для лирическои поэзии. Разнообразие значений ПМ связано с разнообразием функций, которые они выполняют'в речи и тексте. Функции ПМ обусловлены их нес-

поименной природой и особенностями сешнтшш. Их описанию посвящен первый параграф второй главы диссертации.

Основная функция ИМ - мейктическаа. Она характерна прежде всего для лично-притяжательных местоимении мои, наш, твой., ваш. . ' I

Наряду с, дешетчеокой, ИМ выполняет анафорическую функцию. Своеобразие проявления анафорической функции у ИМ заключается в том, что они не только замещают антецедент, но и ' • указывают на определенное отношение к этоду лицу.

У М анафорическая функция проявляется по-разному. У ИМ его, ее, их /которые являются субститутами/, она оказывается ведущей. Вопросительно-притяжательное местоимение чей выступает в анафорической функции, если оно является относительным, словом в сложноподчиненном предложении. Эта функция присуща и возвратно-притяжательному свой., употребление которого связано с установлением референциалъного -товдества. В тексте могут выступать в анафорической функции и лично-притяжательные меотоимения мой, наш, твой, ваш, даа которых она является вторичной.

Выделяются два типа семантической анафоры: адекватная и неадекватная /В.Г.Гак/. Для ИМ характерна неадекватная анафора, так как они.слукат не только средством субстизуции, но и . всегда имеют посессивное- значение, а в результате компрессии выражают.обычно и дополнительную информацию: "Два месяца учи-

а йотом в бой... Во втором бою ногу оторвало - я хана. Вот и война моя вся" /И.Герасимов/.

Кроме дейктической и анафорической функций, ИМ в речи могут выступать в оценочной функции, связанной с. актуализацией коннотаций, различного типа. Ом., например: "Дениску твоего я прямо видеть не' могу. Это новенький типик, новая Русь, почище всех старых будет"/И.Бунин/..

Функции Ш осложняются, обогащаются в художественной . речи, где они служат источником различных приемов". Рассмотрение этих приемов ооставляет основное содержание следующего параграфа второй главы.

ИМ, как и любое слово, в художественной речи характеризуется различными приращениями смысла. В свою очерёдь, прира-

щегом у ГШ в тексте вызываются разными факторами: а/ растиранием их оочегаеыости, б/ .созданием условий дня выделенное® слова, в/ приращениями смысла у имени, с которым ИМ сочетается.

Б художественной речи практически любое слово может соча-■ таться с ИМ /от существительных, обозначающих предметы, могу--щие быть чьей-либо собстйенностью, до существительных, обозначающих абстрактные понятия и уникальные объекты природы/: "Здесь все мое! - Высь небосклона, И солнца лик, и глубь'земли, Призыв молитвенного звона И эти в мире корабли; Мои - все села над равниной.Отога, возникшие окрест, Река с.болтливою стремниной И-все былое этих мест..." /К.Случевскии/.

В художественной речи не только расширяется сочетаемость ИМ* но и возможны образования от ИМ ненормативных, форм: "все предшествующее лето 1902 года я переписывала его /стихотворение А.0.Пушкина "К морю"/ из хрестоматии в самосшивную книжку. Зачем в книжку, раз есть в хрестоматии? Чтобы всегда носить с ообой в кармане, чтобы с Морем гулять в Пачево и на пеньки, "чтобы моее было( чтобы я сала написала" /М,Цветаева/-.

' Осложнение функций 11М в художественном тексте находит отражение и в приеме графического выделения ИМ. Графически выделяются слова, наиболее важные для автора: "Я все слышала... - продолжала она, крепко обеими руками пожилая его руку и глядя ему в глаза своими прекрасным задумчивыми глазами" /Л.Толстой/. '••'''•.

Основная функция ПМ в художественной речи - экспрассив- ' ная функция, которая реализуется в двух основных разновид- ! ностях: I/ эмоционально-оценочной /"И вдруг она предстала перед глазами такая, как в детстве: каленък&ч, добрая-добрая. ... Моя_бабщжа! Моя добрая, старенькая, последняя бабушка..." /О.Берггольц/; 2/ характерологической /"Сашка играл им.ихние рыбацкие песни, протяжные, простые и грубые, ^ак шум моря... "Д. Куприн/.

Особенно важную роль играют ИМ в лирической композиции поэтического текста, лирическая композиция отличается особым^ характером коммуникации, с одной стороны выделяется адресани /автор, лирический герой/, с. другой стороны, - адресат» т.е. . -читатель* к которому обращено стихотворение. Особенность ли-

рической коммуникации заключаете« в том, что во-первых., вое элементы ее имеют особую, поэтически "превращенную" форму, а во-вторых, тем, что лирическая коммуникация определяется корреляцией лирическш герой/адресант/ - читатель, или конкретное лицо /адресат/ - объект сооощения? ИМ спосооны выра-. жать базовые элементы лирической композиции:

а/ адресант /лирический герой, автор/: "В час томительного бденья, В час бессонного страданья 0 тебе мои моленья, • О твое мои огеншья" /А.Григорьев/;

б/ адресат: "Залогом вольности желанной, лучом надежда в море бед Мне охал тогда ваш безымянный, Но вечно памятный привет" /Ш.Лермонтов/. . ■

Для обозначения адресанта в лирическом поэзии может использоваться и прием остранения, когда на лирического героя, с одной стороны, в тексте указывает форш 3-го лица личного местоимения, а с другой стороны, используется форма 2-го лица ИМ: "Твой друг ушел,- презрев земные дни, Но ты его," он мсяит, вспомяни" /А.Дельвиг/.

В'зависимости от того, какие НМ участвуют в обозначений лирического героя и адресата и способа их использования в .тексте, можно выделить разные структурные типы лирической композиции, в лирическом произведении употребление ИМ связано с определенным тематическим жанром. Так, в любовной лирике обычно встречается соотношение, местоимений мои-твой, евд-гапное с корреляцией "лирический герой-его адресат". Ссотпо-' шение их различно и может.выступать в различных вариантах. Могут встречаться такие, как I/ мой-твой: /"в моих садах цветы, в твоих: печаль, Приди ко мне, 'красивою, печалью заворожи,. как дымчатой вуалью, Моих садов мучительную даль" /Н. Гумилев/; 2/ твой-твой /тип текста,'основанный на повторе ИМ твой/: /"Как небеса.твой взор олистает эмзлью голуооа, Как поцелуй, - звучит и тает твой голос молодой..."/МДермон-тов/ и т.д.- " " '" -

В гражданской лирике наблюдается, иное соотношение ИМ.

* Максимов Л.ю. Структурно-языковые типы лирическои компози-цки//Современный русский язык /МорфологШ и синтаксис/ -М., I967.-C.82 /Учен,зад./москов.гос.пед.им.В.И.Ленина/.

Это, как правило, корреляция I/ мой-наш /"'Респуолика наша отроится, дыбится. Другим странам по сто. История - пастью гроба. А моя страна-подросток, - твори, выдумывай, пробуй" /В.йэяковский/; 2/ мой-ваш /"Я полпред стиха - и я с моей страной вашим штатишкам оросаю вызов" /в.Маяковскш/; 3/ наш-ваш /"Наша совесть - не ваша совесть! Полно! Вольно! -О всем забыв, Дети, сами пишите повесть Дней своих и страстей своих... Ваш киай, ваш век, ваш день, ваш чао, Наш грех,' наш крест, наш спор, наш - Гнев..." /М.Цветаева/.

ИМ в лирическом произведении служат для изображен® внутреннего мира лирического героя через атрибуты внешнего, й этом случае существительное, с. которым сочетается 1Ш, йри-обретает добавочное приращение, т.е. испытывает семантический сдвиг: "Восторг толпы любила ты, Люоила ты искусство, Любила славу... Твой закат был странен и прекрасен" /Н.Некрасов/ . '

Немаловажное значение в лирической композиции имеет употребление ИМ в составе обращений, которое рассматрива- ' .. ется в последнем параграфе диссертации. О поиощью ИМ, употребленных в составе обращения, выражается эмоциональное от-' ношение к предмету речи;,

В заключении диссертации подводятся итоги исследования, намечаются перспективы работы..

Притяжательные местоимения требуют дальнейшего изучения« 1/ Исследование генезиса ИМ в соотношении с личными местоимениями и в связи с этим рассмотрение их становления, и употреоления в детской речи.

2/ Неооходимо всестороннее изучение с учетом всех факторов проблемы выбора в высказывании /в тексте/ местокмсшШ свой-мой, свой-его.

. '¿/ Сопоставление ИМ с другими средствами выражения по-сессивнобти в современном русском.языке.

4/ Сопоставление характера использования и функций ИМ а/ в разных речевых актах, б/ в разных жанрах художественной речи.' .

5/ Выявление эволюции в использовании ПМ в русской ноэ-.зии вообще и в одном идиостяпе в частности.

6/ Банным представляется исследование фразеологизмов, включающих в свои состав Ш /ваша взяла, твердить свое и, т.д./

Содержание диссертации отражено в следующих публикациях:

1. Семантика,и некоторые особенности употребления притяжательных местоимений в поэзии Н.А.Некрасова // Некрасовские чтения /Тезисы выступлений/ - Ярославль: ЯГПИ им.К.Д.Ушинско-го, 1986, С.26-28.

2. Функции притяжательных местоимений в поэтическом тексте // 11 Некрасовские чтения /Тезисы выступлений/ - Ярославль: ЯШ им .К .Д. Ушинского, 1987, - С.63-64. 1

а. Посессивные элементы и лирическии текст /сопоставительный анализ поэзии Н.А.Некрасова и Ф.И.Тютчева/ // Ш Не-' красовские чтения /Тезисы выступлении/ - Ярославль: ЯГПИ км. К.Д.Ушинского,- 1988, - С.88-90, '