автореферат диссертации по философии, специальность ВАК РФ 09.00.03
диссертация на тему:
Проблема интерпретации в деконструктивизме Ж. Деррида и его последователей

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Беляева, Анастасия Михайловна
  • Ученая cтепень: кандидата философских наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 09.00.03
450 руб.
Диссертация по философии на тему 'Проблема интерпретации в деконструктивизме Ж. Деррида и его последователей'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Проблема интерпретации в деконструктивизме Ж. Деррида и его последователей"

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ именя МЛ. Ломоносова

Диссертационный совет по философским наукам Д 501.00138

На правах рукописи

ООЗ16Э941

БЕЛЯЕВА АНАСТАСИЯ МИХАЙЛОВНА

ПРОБЛЕМА ИНТЕРПРЕТАЦИИ В ДЕКОНСТРУКТИВИЗМЕ Ж. ДЕРРИДА И ЕГО ПОСЛЕДОВАТЕЛЕЙ

Специальность 09.00.03 - история философии

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата философских наук

2 2 МАЙ 2008

Москва 2008

003169941

Диссертация выполнена на кафедре истории зарубежной философии философского факультета МГУ им. М В. Ломоносова

Научный руководитель: кандидат философских наук,

доцент A.A. Костикова

Официальные оппоненты доктор философских наук

Я И. Свирский

кандидат философских наук Н.В Смолянская

Ведущая организация, Государственный университет

Высшая школа экономики, кафедра истории философии философского факультета

Защита диссертации состоится «2&» мая 2008 года на заседании диссертационного совета Д 501001 38 по философским наукам при Московском государственном университете имени MB Ломоносова по адресу. 119991, Москва, Ломоносовский проспект, д.27, корпус 4, учебный корпус №1, философский факультет, аудитория Г-317. С диссертаций можно ознакомиться в читальном зале Научной библиотеки МГУ им. М.В. Ломоносова.

Автореферат разослан

апреля 2008 года.

Ученый секретарь диссертационного совета у&.Ф. Коровин

Общая характеристика работы.

Актуальность темы исследования.

На протяжении всей истории философии разные мыслители в своих трудах уделяли внимание проблеме интерпретации Однако эта проблема, как правило, оставалась в тени других задач, решение которых представлялось на тот момент более существенным - такое положение дел оставалось характерным для философии, фактически, вплоть до середины и второй половины двадцатого века

Исключением из этого правила является герменевтическая традиция, ведущая свою историю от Ф Шлейермахера где проблема интерпретации выходит на первый план Ф Шлейермахер в конце XVIII - начале XIX веков разработал концепцию «универсальной герменевтики», направленную на понимание текста и постижение его смысла Заслуга Шлейермахера и герменевтики в целом заключается в том, что она занимается не только прикладными исследованиями, т е истолкованиями конкретных (священных, прежде всего) текстов, но и разрабатывает целостную концепцию понимания вводит в философский оборот само это понятие и исследует его характеристики, ступени и особенности Но, несмотря на тематизацию проблем, связанных с толкованием текстов, интерпретация как самостоятельная стратегия остается в герменевтике в тени, она рассматривается лишь как средство достижения понимания

В XX веке изменения, произошедшие в философии и других гуманитарных науках, привели к тому, что процедура интерпретации и ее философское осмысление вышли на первый план Проблематизация интерпретации как особой гносеологической стратегии происходит в современной философии в связи, прежде всего, с теми радикальными изменениями в представлениях о тексте и текстуальности, произошедшими в философии Если в классической философской традиции текст понимался

лишь как запись каких-то идей, событий, происшествий, то современные философы в большинстве своем трактуют текст как более универсальное понятие Понятие текста может отсылать теперь не только к письменным документам, но и к действительности в том виде, в каком она представляется человеку, т е фактически действительность представляется как некий текст И соответственно, интерпретация этого всеобъемлющего текста становится единственным способом познания гносеологическая деятельность в данном случае является синонимом интерпретационных действий Очевидно, что при таком взгляде на текст, проблема интерпретации становится одной из важнейших и актуальнейших тем для рефлексии

Большую роль в формировании такого представления о тексте сыграл Ж Деррида он сформулировал основные подходы и понятия, позволяющие описывать и познавать мир в качестве текста, такие как «письмо», «различие», «грамматология», «след» Таким образом, Ж Деррида разрабатывает теоретические и методологические основания такого отношения к тексту и его интерпретации, благодаря чему стали возможны многие другие концепции и целые школы в современной философии Так, например, под влиянием концепции интерпретации Ж Деррида сформировались Йельская школа и феминистская литературная критика Следовательно, взгляды столь влиятельной фигуры, как Ж Деррида представляют особый интерес для историко-философского исследования

Степень разработанности темы

Философии Ж Деррида в целом посвящено много статей, эссе, монографий как на русском, так и на иностранных языках Однако, подавляющее большинство текстов, анализирующих его концепцию, отличаются тем, что рассматривают ее в широкой перспективе, не уделяя внимания более конкретным вопросам, к числу которых относится и проблема интерпретации

Большая часть отечественных исследований находятся в русле академичной историко-философской традиции, одна из основных целей которой заключается в реферативной реконструкции взглядов Ж Деррида Идеи Ж Деррида представляются, как правило, в качестве некой определенной и оформленной «системы» или «теории» для того, чтобы стало возможно ввести их в отечественный историко-философский контекст Такой подход представлен работами Н Автономовой, Е Гурко, И П Ильина, А В Гараджи, Б Г Соколова, Е А Наймана, В А Конева и В Л Лехциера1 Эти исследования направлены в основном на изучение целых направлений современной философии постструктурализма, постмодерна, в рамках которых они анализируют и взгляды Ж Деррида Иногда авторы некоторых из этих текстов чересчур буквально, не учитывая разнообразных нюансов, пытаются понять и перенести концепцию Ж Деррида в русскоязычное философское и историко-философское поле Но, несмотря на это, их вклад в отечественную историю философии очень существенен

Отдельные аспекты взглядов Ж Деррида исследуются в работах отечественных авторов так, например, С М Малкина2 рассматривает связь концепции Ж Деррида с герменевтикой, МЯ Корнеев - с восточной философской традицией, В Россман - с иудейской, А А Костикова- с феминистской философией, лингвистические идеи в текстах Ж Деррида анализируют В Куренной, В Н Сыров, онтологические - Т X Керимов, а

'АвтономоваН Деррида и грамматология //Деррида Ж О грамматологии М 2000 (с 7-107) Автономоаа Н С Язык и эпистемология в концепции Деррида // Критический анализ методов исследований в современной западной философии Москва, 1986 С 6^-82, Гурко Е Деконструкция тексты и интерпретация Минск, 2001, Гурко Е Тексты деконструкции Томск 1999 Ильин И Постструктурализм Деконструктивизм Постмодернизм М , 1996, Ильин И П Постмодернизм от истоков до конца столетия эволюция научного мифа. М, 1998, Гараджа А В Критика метафизики в неоструктурализме (Деррида) М , 1989 Соколов Б Г Маргинальный дискурс Деррида СПб, 1996, Наймам Е А Деконструктивная методология Ж Деррида Томск, 1996, Конев В А Деконструкция Ж Деррида гуссерлевского анализа Выражения и смысла // Конев В А Лехциер В Л Знак игра и сущность Самарские семинары Самара, 2002 С 59-70, Конев В А Знак и различАние в концепции Жака Деррида // Там же С 72-81, Конев В А Грамматология как возможен смысла/Там же С 161-171, Лехциер В Л Зачеркнутое слово парадоксы выражения //Там же С 172-179, Лехциер В Л Понимание знака и деконструкция метафизики (Деррида -антиГуссерль)//Конев В А , Лехциер В Л Знак игра и сущность Самарские семинары Самара, 2002 С 4159, Лехциер В Л Эпоха, схваченная в букве, или Жизнь философии после ее счерти // Там же С 82-90 2 Малкина С М Стратегии деконструктивистской герменевтики в западноевропейской философии XX в Автореф дис канд филос наук Саратов 2004

работы А А Асояна, А Магуна, С Н Некрасова1 посвящены анализу деконструкций

Значимым вкладом в отечественную историю философии стали переводы текстов Ж Деррида, первые из которых появились в начале девяностых годов К настоящему моменту переведено уже более десяти его книг, среди которых - «О грамматологии» и «Письмо и различие» - одни из самых важных в творчестве Ж Деррида

В последнее время, в основном в качестве послесловий к переводам, появляются концептуальные и оригинальные тексты, посвященные Ж Деррида, выбивающиеся, однако, из того, что принято называть академичным стилем К подобным текстам можно отнести послесловия Д Кралечкина, и В Лапицкого4 Тексты В Лапицкого и Д Кралечкина - это не послесловия как резюме прочитанных и переведенных ими книг, это самостоятельные тексты, созвучные идеям и стилю Ж Деррида Авторам удалось передать суть его взглядов, которая часто ускользает при добросовестной академичной реконструкции

Иностранная критическая литература, посвященная концепции Ж Деррида более обширна Самая распространенная точка зрения относительно Ж Деррида относит его взгляды к традиции философской критики такого мнения придерживаются, в частности, - Д Вуд, К Норрис, Р Бернаскони, И Харви, Р Гаше, Дж Капуто, Дж Льюэлин, Л Лоулер, Г Рапапорт, Д

3Корнеев М Я Жак Деррида в контексте восточной философии краткий обзор некоторых зарубежных публикаций 90-х годов // Хайдеггер и восточная философия поиски взаимодополнительности культур СПб, 2001 С 298-300, Россман В Деконструкция деконструкции метафизика присутствия в лучах звезды Давида // Вопросы философии, 2001 г, №10 С 57-72, Костикова А А Тендерная философия и феминизм история и теория // Общество и тендер Материалы Летней школы в Рязани 1-12 июля 2003 года Рязань, 2003, Куренной В О трансцендентно-полиграфической невозможности Деррида в России //Логос # 4, 1999 (14), сс 168-175, Сыров В Н Почему Деррида отрицательно относится к концепту «приостановка референта»'' // Вестник Томского Университета, !999, том 267, сс 24-29, Керимов ТХ Протез(ис) бытия письмо // Социемы, №4, 1995, ссЗГ52, Асоян А А «Деконструкция» как «форма анализа» текста // Дискурс, Новосибирск, 1998, №7 С 38-42, МагунА Философу Жаку Деррида//"Новое литературное обозрение", № 72, 2004 г, Некрасов С Н Принцип деконструкции и эволюция постструктурализма // Философские науки, №2,1989, сс 55-63

4 Кралечкин Д Ю Деррида запись одного шума. // Деррида Ж Письмо и различие М , 2000 С 476-493, ЛапицкийВЕ Западно-восточное паспарту //Деррида Ж Золы угасшъй прах СПб, 2002 С 113-121

Кэрролл5 Но далее исследователи разделяются на две группы первая связывает Ж Деррида с И Кантом, а вторая - с многочисленными и разнообразными философскими предшественниками Так, Ирэн Харви и Кристофер Норрис, например, утверждают, что проект Ж Деррида принадлежит посткантианской критической традиции Аллан Меджилл6 и Дэвид Кэролл исследовали представления об искусстве и литературе в текстах Ж Деррида, что позволило им сделать вывод о том, что последние не только относятся к традиции кантианской эстетики, но и сильно расширяют ее возможное поле В то время как Меджилл связывает искусство и литературу в работах Ж Деррида с областью эстетики, Кэролл демонстрирует, что кажущееся просто эстетическим, является по сути критическим Исследователи, относящиеся к другой группе, а именно Д Вуд Р Гаше, Г Рапапорт и особенно J1 Лоулер выявляют связи и различия между взглядами Ж Деррида и Хайдеггера Для Лоулера и Гаше критические стратегии Ж Деррида знаменуют собой разрыв с кантианской традицией и трансцендентализмом их работы - «Imagination and Chance» и «The Tain of the MirroD> - прослеживают связь критики Ж Деррида с Э Гуссерлем и феноменологией Для Рапапорта же различие между M Хайдеггером и Ж Деррида связано с их представлениями о языке и времени

Таким образом, критической литературы посвященной Ж Деррида и его концепции, существует необозримо много как на русском, так и на

5 Wood D Thinking after Heidegger Cambridge, 2002, Noms Ch Demda Cambridge Massachusetts 1987, Noms Ch Deconstniction and the interest of theory L, 1988, Noms Ch Deconstruction Theory and practice London, New York 1982, Rapaport H Later Dcrnda Reading the Recent Work New York & London 2004 Bernascom R No More Stones, Good or Bad de Man's Criticisms of Demda on Rousseau // Dernda A Critical Reader Oxford, 1992, Bernascom R Seeing Double Destruktion ana Deconstruction // Dialogue and Deconstruction The Gadamer-Derrida Encounter Albany, 1989, Harvey I E Dernda and the Future of Literature// Comparative Literature Studies - Volume 39, № 3, 2002, pp 257-258, Harvey I E Demda, Kant and the performance of parergonality // Dernda & deconstruction N Y , L, 1989, pp 59-76, Harvey Irene E Demda and the Economy of Dtff£rance Indiana Umv Press, 1986, Gasche R The lain of the mirror Demda and the philosophy of reflection Harvard, 1986, Caputo J Demda A Kind of Philosopher // Research in Phenomenology , № 7, 1987, pp 245-59, Caputo J Radical Hermeneutics Repetition, Deconstruction and the Hermeneutic Project Bloomington 1987, Caroll D Paraesthetics Foucault, Lyotard, Dernda London, Methuen, 1987 Lawlor L Imagination and Chance The Difference Between the Thought of Ricoeur and Demda Albany, 1992 Llewelyn J Demda on the threshold of sense Macmillan, 1986

6 Megill A Prophets of Extremity Nietzsche, Heidegger, Foucault, Demda University of California Press, 1987

иностранных языках Этот факт говорит о популярности фигуры Ж Деррида, которая порой выходит за рамки собственно философии его тексты цитируют и к ним обращаются в самых разных, преимущественно гуманитарных, дисциплинах Однако такая популярность не всегда играет положительную роль к сожалению, иногда можно встретить совершенно неадекватные трактовки или ссылки на Ж Деррида, не имеющие ничего общего с его концепцией и распространяемые как стереотип

Но, несмотря на большое количество работ, посвященных Ж Деррида и в отечественной, и иностранной истории философии, проблемы деконструктивистских стратегий интерпретации остаются

неисследованными Преимущественно, в этих работах рассматриваются проблемы, связанные с деконструкциями, но отсутствует цель выделить и проанализировать собственно те интерпретативные стратегии, которые в своих текстах реализует Ж Деррида

Объектом исследования диссертации являются тексты Ж Деррида и таких его последователей, как П де Ман, Э Сиксу, Л Иригарей

Предметом исследования выступают представления об интерпретации и непосредственно интерпретативные стратегии, выдвигаемые и реализуемые Ж Деррида, представителями Йельской школы (а конкретно, П де Маном) и феминистскими литературными критиками (Э Сиксу, Л Иригарей)

Цель и задачи исследования.

Основной целью диссертации является экспликация деконструктивистской стратегии интерпретации, определение ее основных характеристик, особенностей и приемов на основе текстов Ж Деррида и его последователей

Достижение этой цели предполагает решение следующих задач

1 Определение интерпретации, выявление ее специфических качеств и отличий от сходных гносеологических стратегий

2 Реконструкция интерпретативной стратегии в текстах Ж Деррида

• определение деконструкции - одного из узловых понятий у Ж Деррида,

• анализ соотношения двух стратегий - интерпретации и деконструкции - в текстах Ж Деррида,

• рассмотрение концепции текста у Ж Деррида,

• рассмотрение на конкретном примере текста «8^пероп§е» того, как работает с интерпретируемыми текстами стратегия, выдвинутая Ж Деррида

3 Изучение влияния Ж Деррида и его концепции деконструкций на дальнейшее развитие философии В частности, анализ трансформации произошедшей со стратегией деконструкций в философских концепциях представителей Йельской школы и феминистской критики

В качестве методологических оснований исследования выступают несколько научных методов Во-первых, историко-философский анализ направленный на реконструкцию взглядов Ж Деррида на проблему интерпретации текстов Во-вторых, текстуальный анализ, иллюстрирующий на примерах конкретных текстов отдельные положения работы Так, например, функционирование стратегии интерпретации у Ж Деррида и его последователей показаны на основе достаточно подробного анализа текстового материала В-третьих, компаративный анализ, дающий возможность сопоставить и сравнить интерпретативные стратегии Ж Деррида и представителей Йельской школы, и феминистской критики

Научная новизна работы заключается в следующем

1 определена интерпретация, выявлена ее специфика в качестве стратегии толкования текстов и отличия от метода понимания, используемого в герменевтике,

2 впервые в историко-философской литературе реконструируется интерпретативная стратегия Ж Деррида

• определена деконструкция, ее основные характеристики, особенности и специфика применения,

• проанализировано соотношение интерпретации и деконструкции,

• рассмотрена концепция текста,

• исследован конкретный пример применения интерпретативной стратегии в тексте Ж Деррида «Slgneponge»

3 проанализированы трансформации, произошедшие со стратегией интерпретации Ж Деррида в концепциях П де Мана (Йельская школа), Э Сиксу и Л Иригарей (феминистская критика)

Теоретическая и практическая значимость диссертации В теоретическом плане материалы и результаты диссертационного исследования могут быть использованы для дальнейшего разностороннего изучения текстов Ж Деррида, сильно повлиявшего на современную философию Кроме специальных научных исследований, результаты работы можно использовать для изучения места и роли деконструктивистского проекта в актуальных процессах и тенденциях, существующих в новейшей философии

В практическом отношении диссертация может послужить основой для разработки ВУЗовских программ по современной философии, а также специальных курсов, посвященных взглядам Ж Деррида и развитию деконструктивистского направления в философии

Апробация работы.

Основные идеи диссертационного исследования отражены в публикациях автора и его докладах - на IV Российском философском конгрессе «Философия и будущее цивилизации» (Москва, 2005), а также на международных конференциях студентов и аспирантов по фундаментальным наукам «Ломоносов» (Москва, 2003, 2006),

Структура и основное содержание диссертации

Структура работы определяется целями и задачами диссертационного исследования Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии

Во введении обосновывается актуальность темы исследования, характеризуется степень ее изученности, намечаются цели и задачи работы, определяются предмет и объект исследования, обозначается его научная новизна, а так же практическая и теоретическая ценность

Первая глава диссертации «Проблема текста в философии XX века интерпретация как стратегия» посвящена теоретическому и философскому осмыслению феномена интерпретации, выделению его особых свойств и характеристик, анализу его целей и стоящих перед ним задач Для того чтобы понять, что такое интерпретация, необходимо прояснить, чем она отличается от сходных стратегий и практик, самой близкой и распространенной из которых является стратегия понимания, получившая развитие в герменевтике Общим и для интерпретации, и для понимания как определенных гносеологических стратегий является, прежде всего, то, что они обе работают с текстами и вопросами их истолкования Однако помимо этого наблюдаются и существенные различия, которые позволяют сделать вывод, что эти практики работы с текстом не совпадают друг с другом

Во-первых, необходимо отметить, что понятия «понимание» и «интерпретация» отсылают к двум различным направлениям в философии первое связано с герменевтическим подходом, а второе - со структурализмом и постструктурализмом Соответственно, в герменевтике преимущественное внимание уделяется пониманию, а интерпретация рассматривается как процедура, подчиненная пониманию, в структурализме и постструктурализме наоборот - именно интерпретация выходит на первый план в качестве понятия и проблемы, а пониманию по разным причинам отводится второстепенная роль или оно исключается вовсе

Во-вторых, различия между пониманием и интерпретацией проистекают, прежде всего, из разных представлений о том, что такое текст, существующих в герменевтике и структурализме Если в герменевтике текст связан с объективным присутствием смысла и с исключительной ролью автора, и понимание текста опирается на эти два момента, то в структурализме и постструктурализме текст строится на представлении о множественности, и интерпретация направлена на то, чтобы раскрыть ее Таким образом, мы имеем дело с двумя моделями текста и, соответственно, с двумя подходами к его истолкованию - пониманием и интерпретацией, которые используют разные приемы и методы работы с текстом, во многом даже противоположные друг другу Следовательно, понимание можно охарактеризовать как постижение смысла текста, объективно существующего в нем и связанного с фигурой автора, а интерпретация как гносеологическая стратегия направлена как раз на то, чтобы раскрыть множественность как главную характеристику текста, т е она рассматривается уже не в качестве способа раскрытия и обнаружения смысла, но как наделение им, привнесение его в текст, без апелляции к некому исходному авторскому смыслу Эту множественность можно исследовать с двух точек зрения во-первых, как полисемичность, т е потенциальное обладание множеством значений, а во-вторых, - как интертекстуальность, т е включенность в общее текстуальное

пространство Любой текст, и вследствие собственной потенциальной многозначности, и в связи с отсылками к различным другим текстам, провоцирует множество толкований И для того, чтобы раскрыть такое множество возможных истолкований необходимо обратиться к интерпретации, которая позволяет выразить вариативность и плюрализм точек зрения Это связано с тем, что само понятие интерпретации подразумевает множественность так, любая интерпретация позиционируется лишь как одна из возможных, и соответственно, каждая из них, так или иначе, отсылает к другим интерпретациям, вернее, к их множеству В отличие от этого, понимание - как оно рассматривается в герменевтике -отсылает не к множеству других возможностей, но, в первую очередь, к единственно верному смыслу и истине

Таким образом, понимание и интерпретация как две разных стратегии работы с текстом не столько диаме фально противоположны друг другу, сколько несоизмеримы у них разные объекты, цели и задачи Это различие в полной мере раскрывается в текстах Ж Деррида Ж Деррида, развивая дифференциацию понимания и интерпретации, создает собственную оригинальную стратегию деконструкций, порывающую и с герменевтикой, и со структурализмом

Вторая глава - «Философия Ж Деррида разработка и реализация интерпретативной стратегии» - целиком посвящена исследованию интерпретативных стратегий в текстах Ж Деррида Это связано с тем, что большинство текстов Ж Деррида можно отнести к интерпретациям, в том смысле, что по форме они представляют собой истолкования тех или иных работ других авторов (философов, писателей, поэтов), а иногда даже отдельных фраз, своеобразных языковых выражений или идиоматических словосочетаний Поэтому Ж Деррида разрабатывает свою интерпретативную стратегию - деконструкцию И основной вопрос, который возникает в связи с этим, касается соотношения этих двух указанных стратегий - деконструкции

и интерпретации Поэтому в данной главе необходимо ответить на вопрос сводится ли деконструкция к одной из интерпретативных стратегий, можно ли назвать ее новым видом, способом или методом интерпретации''

Поэтому в первом параграфе - «Деконструкция переосмысление метода» - рассматривается деконструкция как уникальная стратегия, разработанная и введенная в философский оборот Ж Деррида Во-первых, здесь мы выявляем основные трудности, которые подстерегают нас при попытке определить деконструкцию, дать ее точные характеристики или указать области применения Эти трудности связаны с тем, что, пытаясь дать деконструкциям жесткие определения, мы тем самым неизбежно оказываемся в пределах метафизики, за границы которой деконструкции и должны были нас вывести Поэтому определять деконструкции как метод (или более узко, как анализ или синтез и т д) было бы ошибочно, т к это приводит нас в тупик самопротиворечивости в этом случае, деконструкции, повествуя о неклассических «явлениях», предметах, «объектах», темах, связанных с разрушением философии наличия, используют классический, т е отсылающий к метафизике способ этого повествования Для того чтобы избежать указанных трудностей и противоречий, мы, в противоположность жесткому метафизическому понятию о методе, можем предложить более тонкое представление о стратегии Различие между методом и стратегией заключается в том, что первый представляет собой некий алгоритм, технологию, или рецептуру, дающую нам довольно ясное представление о том, что мы должны сделать для того, чтобы получить в итоге тот или иной результат, чего не происходит в случае со стратегией, когда мы имеем только некий вектор, открывающий довольно вариативное пространство для нашей мысли по поводу какого-либо предмета Иными словами, говоря о деконструкции как стратегии, мы подразумеваем, что в различных текстах и областях знания происходит множество различных деконструкций, которые,

несмотря на то, что каждая из них является уникальной и единичной, объединены общими задачами

Во-вторых, по логике повествования, мы исследуем те эффекты, задачи и цели, которые преследуют деконструкции Согласно Ж Деррида, самой важной задачей деконструкций является подтачивание философии наличия или метафизики Поэтому деконструкции всегда выливаются в политику, всегда являются политическим жестом, а их эффекты можно рассматривать в полной мере как политические - это связано с тем, что их действия подрывают монополию метафизики, раскрывают репрессируемые пласты текста, приоткрывают иную, альтернативную перспективу возможных стратегий философствования

В-третьих, мы пытаемся охарактеризовать деконструкции не через отрицания, как это часто происходило до того, а содержательно Несмотря на то, что деконструкция всегда происходит в единственном числе и каждое ее событие уникально, Ж Деррида во всякой реализации своей стратегии движется по следу некоторой «схемы», имеющей более или менее определенные очертания, которые Ж Деррида описывает как «двоякий жест», или «двойную науку» Двойной жест деконструкции контурно изображает ее ход, который заключает в себе два шага «перевертывание» и «позитивное смещение, трансгрессия, переступание границ»7 Резюмируя, можно сказать, что деконструкция представляет собой некоторый концептуальный ход, направленный на то, чтобы осуществить перестройку той или иной предметности, концепции, «положения дел», зафиксированных в тексте

Таким образом, деконструкции - это, прежде всего, текстуальные практики, стратегии чтения и интерпретации текстов, поэтому следующий вопрос, который рассматривается во втором параграфе под названием «Деконструкция как особая стратегия интерпретации», связан с тем, является

7 Деррида Ж Позиции Киев, 1996, с 119

ли стратегия деконструкций одной из интерпретативных практик или она не

может быть сведена к приему интерпретации

Наш ответ на этот вопрос состоит в следующем поскольку Ж Деррида

с подозрительностью относится ко всем традиционным философским

понятиям из-за того, что они по умолчанию влекут за собой метафизические

следствия, то можно предположить, что и к интерпретации он тоже будет

подходить критически Так и происходит Ж Деррида достигает оснований

интерпретации как метафизической стратегии, выстроенной на бинарных

оппозициях и иерархиях Следовательно, интерпретация в своей

классической форме противоречит замыслу Ж Деррида, который

заключается в попытке выхода за пределы философии наличия В этом

случае, казалось бы, Ж Деррида следует отказаться от понятия

интерпретации вообще, если оно столь нерелевантно его текстам, но он

находит другой путь, связанный с операцией вычеркивания8,

иллюстрирующей стратегию деконструкции Ж Деррида применяет этот

способ и к интерпретации не доверяя интерпретации как метафизическому

концепту, он вычеркивает ее, избавляясь таким образом от всех онто-

теологических оснований и метафизических коннотаций Вычеркнутая

интерпретация позволяет «одновременно очертить и расшатать пределы

системы, внутри которой этот концепт родился и начал служить»9 В данном

случае мы распространяем на понятие интерпретации общую схему работы

Ж Деррида с понятиями метафизики, пользоваться которыми можно «лишь

10

одновременно «вычеркивая»»

8 Истоки «операции» вычеркивания восходят к Хайдеггеру который прибегал к ней в свой время, перечеркивая Sem Придя к невозможности высказать истину бытия, Хайдеггер зачеркивает крест-накрест слово «Sein» в своей работе «О линии» изображая то, что не может быть высказано Можно сказать что так проявилась одна из границ фоноцентричной философской традиции В Подорога, комментируя Хайдеггера, отмечает, что это «не просто стирание или свидетельство ошибки а иной способ чтения знака бытия То, что зачеркивается, остается читаемым» И Деррида видит в таком жесте «последнюю возможность письма некоей эпохи» и он сам, в свою очередь, использует этот прием, например, в «Грамматологии», где перечеркивает слово есть

9

Деррида Ж Позиции Киев 1996, с 11-32

10 Деррида Ж О грамматологии М , 2000, с 186

Следовательно, невозможно ставить знак равенства между деконструкцией и интерпретацией, так как последняя является методом философии наличия, то есть истолкование относится к расшатываемой Ж Деррида метафизике, а деконструкция выходит за ее пределы, поэтому ее не следует относить к классическому представлению об интерпретации Не являясь одной из интерпретативных стратегий деконструкция, наоборот, открывается именно как вычеркнутая интерпретация, то есть вычеркнутая интерпретация становится синонимом деконструкции и способом выйти из традиции философии наличия Поэтому не стоит думать, что вычеркнутая интерпретация, или деконструкция, - исключительно негативное понятие, ее вполне можно считать новым концептом, который несомненно ведет к конституированию дискурса философии, выстраивающегося на иных -нежеии это было в классической метафизике - основаниях

Для того, чтобы проанализировать, как работает с текстом стратегия Ж Деррида, необходимо прояснить, что же представляет собой, с его точки зрения, сам текст как «объект» и может ли он вообще называться таковым Этим вопросам и посвящен третий параграф - «Текст-письмо трансформация объекта интерпретации»

Как уже было упомянуто выше, Ж Деррида крайне подозрительно относится ко всем классическим понятиям, которые тянут за собой онто-теологические следствия философии наличия, и поэтому он пытается их вычеркнуть, переосмыслить, вывести из метафизики Этой судьбы не избежало и традиционное понятие текста, которое не рассматривается в данной стратегии как объект, а деконструируется в качестве такового

Во-первых, в метафизике текст представляется как выражение некоего внешнего смысла, референта - того, что является внеязыковым и лишь соотносится с тем или иным лингвистическим выражением Для Ж Деррида такая точка зрения является невозможной рассматривать текст как «выражение» неприемлемо потому, что это вписывается в традицию

философии наличия, отсылая к жестким бинарным и иерархическим структурам референт-знак, означаемое-означающее, или, обобщая, Трансцендентальное означаемое уб текст Ключом для прояснения собственной позиции Ж Деррида является афористичная фраза «вне текста не существует ничего»" В ней утверждается, что референт текста - это тоже текст и ни о какой «действительности», вещах самих по себе, с которыми должен 'соотносится' текст, нельзя говорить, т к они уже встроены в текстуальное поле, не выходят за рамки текста и по сути тоже являются им

Во-вторых, текст рассматривается как принципиальная множественность смыслов, следов и отсылок, что связано с одним из ключевых понятий Ж Деррида о «письме», которое позволяет никогда не завершать текст, не ограничивать и не замыкать его С этой неограниченностью связано и то, что текст невозможно рассматривать как «объект» истолкования, исследования, анализа и тд любой текст (и в широком, и в более привычном нам смысле) дает нам возможность увидеть через него нечто другое другой смысл, другой текст, другой контекст, письмо По этой причине текст перестает быть пассивным и неизменным объектом, который подлежит изучению и интерпретации, наоборот - такой принципиально несамотождественныи текст не только сам влияет и направляет в ту или иную сторону возможные истолкования, но и сам деконструируется

В четвертом параграфе - «Философский текст как реализация интерпретативной стратегии (на примере "Б^ероп^е")» - мы преследуем две цели во-первых, проанализировать то, как деконструируется представление о «субъекте» - одно из важнейших понятий в метафизике, а во-вторых, - собрав воедино элементы, в которых в было необходимо разобраться - интерпретация, деконструкция и текст, - мы сможем понять, что получается когда они приходят во (взаимо)действие, т е как работает

"Деррида Ж О грамматологии М 2000, с 318

интерпретативная стратегия Ж Деррида с конкретным текстом В качестве примера мы в основном опираемся на текст Ж Деррида - «Signeponge», который посвящен интерпретации/деконструкции поэзии Ф Понжа Оригинальная стратегия Ж Деррида, развиваемая им не только в «Signeponge», но и в большинстве других книг, предлагает совершенно особый подход к толкованию текстов, основанный на своеобразных предпосылках, на первый взгляд, кажущихся нелепыми и непонятными

Один из принципов этой «новой науки чтения» заключается в смысловых играх (со) словами Язык провоцирует интерпретацию Ж Деррида начинает с какого-либо слова, выражения, идиомы, словосочетания и дальше разбирает и собирает его целиком полагаясь на лингвистические средства - синонимы, антонимы, омонимы, однокоренные слова и другие уловки языка - именно язык становится его проводником, благодаря которому Ж Деррида интерпретирует тот или иной текст Ж Деррида как бы разворачивает язык другой стороной то, что нам представляется случайностью, не вписывающимся в логику совпадением или созвучием, оказывается принципиально важным, смыслообразующим Так, подобие фамилии Понж (Ponge) и слова «губка» (éponge) для Ж Деррида оказывается поводом для специального исследования

В «Signeponge» Ж Деррида интерпретирует тексты Ф Понжа, опираясь, прежде всего, на игру (со) слов(ами) Главным объектом становится само имя интерпретируемого автора - «Франсис Понж», и Ж Деррида, опираясь на смысловые коннотации, производимые словом «Понж», деконструирует смыслы текстов Франсиса Понжа

Обращаясь к подписи «Понж», а через нее к теме субъектности как таковой, к ее основаниям и их возможной проблематичности, Ж Деррида исподволь деконструирует еще одну традиционную философскую предметность, а именно представление о «субъекте» Классическая категория субъекта «не может и никогда не могла мыслится без ссылки на

присутствие»12, но подпись, как показывает Ж Деррида, не опирается полностью на присутствие, и несколько (деконструирующих) шагов ведут к тому, что в итоге расшатывается и подрывается фундаментальное для метафизики понятие субъекта

Проанализировав на конкретном примере реализации интерпретативной стратегии ее особенности, мы в этом параграфе резюмируем, в чем состоят основные отличия его стратегии от классического представления об интерпретации, каковы эффекты, достигаемые деконструкциями и т д

В последней, третьей главе - «Разработка интерпретационных стратегий у последователей Ж Деррида» - мы рассматриваем, как развивались дерридеанские идеи стратегии деконструкций в наиболее влиятельных направлениях новейшей философии Следует обратить внимание на то, как здесь появляются собственные оригинальные интерпретативные стратегии

Первый параграф - «Трансформация интерпретации и деконструкции в Йельской школе» - посвящен интерпретативной стратегии, разработанной в Йельской школе, которую мы рассматриваем на примере текстов одного из влиятельнейших представителей этого направления - П де Мана

Параграф начинается с рассмотрения преемственности и сложной взаимосвязи концепций Ж Деррида и П де Мана Несмотря на то, что само представление о деконструкции прямо отсылает к взглядам Ж Деррида, П де Ман уточняет, что его понимание деконструкции во многом сформировалось независимо и сильно отличается от дерридианского Для П де Мана и всей Йельской школы характерно превращение деконструкции в метод интерпретации, прежде всего, литературных текстов Из этого следуют два важных вывода относительно различий между подходами к

12 Деррида Ж Голос и феномен СПб, 1999, с !89

деконструкциям у Ж Деррида и в Йельской школе Во-первых, на американской почве деконструкция становится именно методом, а не стратегией, как это было у Ж Деррида Во-вторых, происходит заметное сужение той области, которая может быть деконструирована от оснований метафизики и принципов философского мышления у Ж Деррида, до литературного текста у П де Мана

Однако эти предположения оказываются не так однозначны Исследовав способ интерпретации П де Мана, мы приходим к выводу, что в результате работы П де Мана происходит деконструкция метафизических представлений о методе На первый взгляд кажется, что П де Ман трансформируя деконструкции в метод, совершает шаг назад, отходит от революционности взпядов Ж Деррида Но мы обнаруживаем, что вследствие этой трансформации классический «метод» представляется абсолютно неопределенным В результате последовательности определенных шагов, которые и представляют собой метод, приходим, фактически, к нулевому, с точки зрения философии наличия, результату, а такой метод просто не имеет смысла, он разрушается сам собой Таким образом, с одной стороны, стратегия деконструкций в Йельской школе формально превращается в метод, но с другой, мы видим что само это представление о методе доводится до абсурда, сводится «на нет» из-за результата, к которому с неизбежностью приводит реализация этого метода

Во втором параграфе - «Стратегия интерпретации в феминистской литературной критике» - рассматриваются те стратегии интерпретации, которые разрабатываются в феминисткой критике

Феминистская критика - довольно эклектичное течение, в ее рамках используются совершенно разные методы и философские основания, но при этом ее справедливо можно включить в общий деконструктивистский проект Это связано с тем, что одна из целей феминистской критики состоит в том, чтобы демонтировать стоящий за патриархатной идеологией и

продуцирующий ее фаллогоцентризм и его проявления в конкретных текстах В качестве более общей задачи выдвигается деконструкция фаллогоцентричного дискурса, одним из эффектов которой будет демонстрация того, что он не является единственно возможным и универсальным Следовательно, феминистская критика является продолжением линии деконструкций фундаментальных положений философии наличия, осуществляемых Ж Деррида Но если Ж Деррида сосредоточен на тех основах, которые он описывает как «онто-тео-телео-фалло-фоно-логоцентризм», то феминистская критика занята более частной задачей, тем не менее, включенной в общий деконструктивистский проект, -деконструкцией так называемого «фаллогоцентризма», имеющего место и в текстах, и в интерпретациях

В отличие от часто встречающихся трактовок, принципы интерпретации текстов в феминистской критике не сводятся к указанию на пол автора, персонажа или читателя и выведению из этого тендерного фактора каких-либо особенностей письма, поведения или чтения В противном случае все интерпретации будут иметь в своей основе одну из фундаментальных дихотомий «мужское/женское», попадая тем самым в ловушку юю же фаллогоцентричного дискурса, который они стремятся преодолеть

Одна из самых распространенных стратегий интерпретации текстов связана с деконструкцией бинарной оппозиции «мужское/женское», которая рассматривается нами на примере текстов Э Сиксу и Л Иригарей При таком подходе, когда интерпретируемый текст прочитывается через оппозицию «мужское»/«женское», одновременно происходит деконструкция по двум направлениям с одной стороны, происходит деконструкция текста, которая выводит на поверхность те предпосылки и структуры, которые закрепляют в нем фундаментальное противопоставление «мужского» и «женского», а с другой, - в ходе этой интерпретации деконструируется и сама дихотомия

«мужского»/«женского» Именно эту стратегию деконструирующей интерпретации можно обозначить как «женское» чтение, особенностью которого является сопротивление метафизическому, фаллогоцентричному дискурсу Благодаря такой стратегии интерпретации, происходит изменение и перестройка традиционных фаллогоцентричных методов и результатов истолкования, что, в свою очередь, влечет за собой отмену их универсальности

В заключении подводятся итоги и формулируются основные выводы диссертационного исследования

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

Статья в журнале из списка ВАК

1 Беляева А М Деконструкция как особая стратегия интерпретации // Вестник МГУ, серия 7 «Философия»,№1,2008 г, с 61-71

Статьи

2 Беляева А М Деррида, «Деррида» и Деррида по следам стиля // Аспекты сборник статей по философским проблемам истории и современности М Современные тетради, 2006, с 6-17

3 Беляева А М Интерпретация деконструкции и деконструкция интерпретации у Ж Деррида // Ломоносов-2006 Сборник тезисов XIII Международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов» М , 2006, том 4, с 133-134

4 Беляева А М Интерпретация основных бинарных оппозиций в контексте тендерных исследований // Философия и будущее цивилизации Тезисы докладов и выступлений IV Российского философского конгресса М , 2005, т 5, с 498-499

Беляева Анастасия Михайловна

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата философских наук

Подписано в печать 18 04 2008 г Формат 60x90,1/16 Объем 1,5 п л Тираж 100 экз Заказ №584

Отпечатано в ООО "Фирма Блок" 107140, г Москва, ул Краснопрудная, вл 13 т (8-499)264-30-73 www blokOl centre narod ru Изготовление брошюр, авторефератов, печать и переплет диссертаций

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата философских наук Беляева, Анастасия Михайловна

Введение.

Глава 1. Проблема текста в философии XX века: интерпретация как стратегия.

Глава 2. Философия Деррида: разработка и реализация

Итерпретативной стратегии.

§1: Деконструкция: переосмысление метода.

§2: Деконструкция как особая стратегия интерпретации.

§3: Текст-письмо: трансформация объекта интерпретации.

§4: Философский текст как реализация интерпретативной стратегии (на примере «Signeponge»).

Глава 3. Разработка интерпретационных стратегий у последователей

Ж. Деррида.

§1: Трансформация интерпретации и деконструкции в Иельской школе.

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по философии, Беляева, Анастасия Михайловна

Актуальность темы исследования.

На протяжении всей истории философии разные мыслители в своих трудах уделяли внимание проблеме интерпретации. Однако эта проблема, как правило, оставалась в. тени- других задач, решение которых представлялось на тот момент более существенным - такое положение дел оставалось характерным для философии, фактически, вплоть до середины и второй половины двадцатого века.

Исключением из этого правила является герменевтическая традиция, ведущая свою историю от Ф. Шлейермахера, где проблема интерпретации выходит на первый план. Ф. Шлейермахер в конце XVIII - начале XIX веков разработал концепцию «универсальной герменевтики», направленную на понимание текста и постижение его смысла. Заслуга Шлейермахера и герменевтики в целом заключается в том, что она занимается не только прикладными исследованиями, т.е. истолкованиями конкретных (священных, прежде всего)- текстов, но и разрабатывает целостную концепцию понимания: вводит в философский оборот само это понятие и исследует его характеристики, ступени и особенности. Но несмотря на тематизацию проблем, связанных с толкованием текстов, интерпретация как самостоятельная стратегия остается в герменевтике в тени, она рассматривается лишь как средство достижения понимания.

В XX веке изменения произошедшие в философии и других гуманитарных науках привели к тому, что сама процедура интерпретации и её философское осмысление вышли на первый план.

Проблематизация интерпретации как особой гносеологической стратегии происходит в современной философии, в первую -очередь, в связи с теми радикальными изменениями в представлениях о тексте и текстуальности, произошедшими в философии. Если в классической философской традиции текст понимался лишь как запись каких-то идей, событий, происшествий, то современные философы в большинстве своем трактуют текст как более универсальное понятие. Понятие текста может отсылать теперь не только к письменным документам, но и к действительности как она представляется человеку, т.е. фактически действительность представляется как некий текст. И соответственно, интерпретация этого всеобъемлющего текста становится единственным способом познания: гносеологическая деятельность в данном случае является синонимом интерпретационных действий.

Другим важным аспектом, сыгравшим большую роль в актуализации проблемы интерпретации сыграл так называемый принцип «смерти автора», разработанный в постструктуралистской философии. Одним из следствий этого принципа является рассеивание того единственного смысла, существовавшего в классической традиции, который скреплялся фигурой автора. Это> означает, что философия и культура больше не базируются на задаче раскрытия однозначной и единственной истины, смысла или содержания. Аксиомой становится предположение, что текст содержит в себе множественность смыслов и значений, которые для каждого читателя и интерпретатора раскрываются «с новой стороны. Следовательно, любой читатель вправе интерпретировать исходный текст уникальным образом. Это значит, что основное внимание в философии и культуре переносится на исследование различных интерпретаций как познавательных стратегий.

Очевидно, что при таком взгляде на текст, проблема интерпретации становится одной из важнейших и актуальнейших тем для рефлексии.

Большую роль в формировании такого представления о тексте сыграл Ж. Деррида: он сформулировал основные подходы и понятия, позволяющие описывать и познавать мир в качестве текста, такие как: письмо, различие, грамматология, след. Таким образом, Деррида разрабатывает теоретические и методологические основания такого отношения к тексту и его интерпретации, благодаря чему стали возможны многие другие концепции и целые школы в современной философии. Так, например, под влиянием концепции интерпретации Ж. Деррида сформировались, в частности, Йельская школа и феминистская литературная критика. Следовательно, взгляды столь влиятельной фигуры, как Ж. Деррида представляют особый интерес для историко-философского исследования.

Степень разработанности проблемы.

Критическую литературу, связанную с темой диссертации, можно разделить на две основные группы: во-первых, это тексты, посвященные проблемам интерпретации в целом, а во-вторых, - тексты, анализирующие концепцию Деррида.

Отечественных исследований, рассматривающих интерпретацию как общефилософскую проблему, существует не так много: это работы Рябовой Л.В. [89], Яковлева А.А. [102], Кирилловой Е.А. [54], Горана В.П. [21], Григорьева Б.В. [22], Ищенко Е.Н. [52], Микешиной JLA. [76], Тульчинского Г.Л. [93], Бельцевой Е.А. [11], Агапова О.Д. [3] и некоторых других.

К этим исследованиям примыкают работы, посвященные герменевтике и анализирующие проблему интерпретации в герменевтическом ключе: это исследования В.Г. Кузнецова [64, 65], Г.И. Рузавина [87, 86], Гафарова Х.С. [20], Малахова B.C. [73], Бессонова Б.И. [12], Земляного С.Н. [48], Михайлова А.А. [77] и др.

В тоже время в западной историко-философской литературе исследований, посвященных проблемам интерпретации, существует гораздо больше. К самым обстоятельным из них относятся работы таких авторов, как Hirsch Е. D. [145], Weber S. [173], Butler Ch. [108], Elgin С. Z.

136], Mueller-Vollmer К. [159], Stern L. [171], Millar A. & Riches J.K. [157] и многих других.

Критической литературы, посвященной Деррида и его концепции, существует очень много как на русском, так и на иностранных языках. Однако, подавляющее большинство текстов, анализирующих его концепцию, отличаются тем, что рассматривают её в широкой перспективе, не уделяя внимание более конкретным вопросам, к числу которых относится и проблема интерпретации.

Большая часть отечественных исследований находятся в русле академичной историко-философской традиции, одна из основных целей-которой заключается в реферативной реконструкции взглядов- Деррида; пытающие представить последние в качестве некой определенной и оформленной «системы» или «теории» для того, чтобы стало возможно ввести идеи Деррида в отечественный историко-философский контекст. Такой подход представлен работами Н. Автономовой [1, 2], Е. Гурко [23, 24], И.П. Ильина [50, 51], А.В. Гараджи [19], Б.Г. Соколова [90], Наймана Е.А. [79], Конева В.А. и Лехциера В.Л. [57, 58,, 56, 69, 70, 68]. Иногда авторы некоторых из этих текстов чересчур буквально, не учитывая разнообразных нюансов, пытаются понять и перенести концепцию Деррида в русскоязычное философское и историко-философское поле. Но несмотря на это, их вклад в отечественную историю философии очень существенен.

Отдельные аспекты взглядов Деррида так же исследуются в работах отечественных авторов: так, например, Малкина С. М. [74] рассматривает связь концепции Деррида с герменевтикой, М.Я. Корнеев [59] - с восточной философской традицией, Россман В. [85] - с иудейской; лингвистические идеи в текстах Деррида анализируют В. Куренной [66], В.Н: Сыров [92], онтологические - Керимов Т.Х. [53]; а работы Асояна

А.А. [5], А. Магуна [72], Некрасова С.Н. [80] посвящены анализу деконструкции.

Значимым вкладом в отечественную историю философии стали переводы текстов Деррида, первые из которых появились в начале девяностых годов. К настоящему моменту переведено уже более десяти его книг, среди которых находятся и одни из самых важных для его творчества — «О грамматологии» и «Письмо и различие».

В последнее время, в основном в качестве послесловий к переводам, появляются концептуальные и оригинальные тексты, посвященные Деррида, выбивающиеся, однако, из того, что принято называть академичным стилем. К подобным текстам можно отнести послесловие Д. Кралечкина к «Письму и различию», которое называется «Деррида: запись одного шума» [63], и В. Лапицкого «Западно-восточное паспарту» [67] к работе Деррида «Золы угасшъй прах». Тексты В. Лапицкого и Д. Кралечкина - это не послесловия как резюме прочитанных и переведенных ими книг, это самостоятельные тексты, созвучные идеям и стилю Деррида. Авторам удалось передать суть его взглядов, которая часто ускользает при добросовестной академичной реконструкции.

Иностранная критическая литература, посвященная концепции Деррида более обширна. Самая распространенная точка зрения относительно Деррида относит его взгляды к традиции философской критики: такого мнения придерживаются, в частности, - Д. Вуд [174], К. Норрис [160, 161, 162], Р. Бернаскони [106, 107], И. Харви [141, 142, 143], Гаше [139], Дж. Капуто [109, 110], Дж. Льюэлин [155], Л. Лоулер [152], Г. Рапапорт [163], Д. Кэрролл [112]. Но далее исследователи разделяются на две группы: первая связывает Деррида с Кантом, а вторая - с многочисленными и разнообразными философскими предшественниками. Так, Ирэн Харви и Кристофер Норрис, например, утверждают, что проект Деррида принадлежит посткантианской критической традиции. Аллан

Меджилл [156] и Дэвид Кэролл исследовали представления об искусстве и литературе в текстах Деррида, что позволило им сделать вывод о том, что последние не только относятся к традиции кантианской эстетики, но и сильно расширяют её возможное поле. В то время, как Мёджилл связывает искусство и литературу в работах Деррида с областью эстетики, Кэролл демонстрирует, что кажущееся просто эстетическим, является, по- сути критическим. Исследователи, относящиеся к другой группе, а именно Д. Вуд, Р. Гаше, Г. Рапапорт и особенно Л. Лоулер выявляют связи и различия между взглядами Деррида и Хайдеггера. Для Лоулера и- Гаше критические стратегии Деррида знаменуют собой разрыв с кантианской традицией и трансцендентализмом: их работы - «Imagination and-Chance» и «The Tain of the Mirror» - прослеживают связь критики Деррида с Гуссерлем и феноменологией. Для Рапапорта же различие между-Хайдеггером и Деррида связано с их представлениями о языке и времени:

Но несмотря на большое количество работ, посвященных Деррида. и в отечественной, и иностранной истории философии, проблемы деконструктивистских стратегий интерпретации остаются неисследованными. Преимущественно, в этих работах рассматриваются проблемы, связанные с деконструкцией, но отсутствует цель выделить и проанализировать собственно те интерпретативные стратегии, которые в своих текстах реализует Деррида. В исследованиях деконструкции можно несколько подходов:

Во-первых, деконструкция рассматривается как оригинальная стратегия, характеризующая, целое - деконструктивистское - направление в современной философии. Так, В. Декомб [29], К. Норрис [160, 161, 162], Дж. Каллер [116], В.П. Соколов [90] делают попытку тщательно проанализировать деконструкцию как своеобразный феномен:

Во-вторых, такие авторы, как Н. Автономова [1, 2], Е. Гурко [23, 24], И;П. Ильин [50, 51], А.В. Гараджа [19], Р. Рорти [165], рассматривают деконструкцию в контексте общих изменений, произошедших в философии и гуманитарных науках в XX веке. Как правило здесь используется компаративистский метод и деконструкцию рассматривается в сравнении с другими стратегиями, используемыми преимущественно в структурализме. Такой метод позволяет более четко определить не только саму деконструкцию как особую стратегию и выявить её сходства и различия с другими стратегиями, но и обозначить и проанализировать прочие узловые понятия, вводимые Деррида — такие как письмо, наличие/присутствие, след и т.д.

В-третьих, часть авторов сближает концепцию Деррида в целом и стратегию деконструкции в частности с герменевтическим подходом (напр., Косыхин В.Г. [61, 62], Штегмайер В. [100]) и феноменологией Гуссерля (В.А. Конев [56, 57, 58], В.Л. Лехциер [68, 69, 70]). ,

В-четвертых, следует выделить подход, объединяющий деконструкцию и психоанализ, и одновременно выходящий в феминистскую проблематику. Это направление представлено такими авторами, как С. Кофман [149, 138, 150], Э. Сиксу [113, 114, 115], Л. Иригарей [146, 147], отчасти к ним можно отнести и Ю. Кристеву [150].

Таким образом, критической литературы, посвященной Деррида и его концепции, существует очень много как на русском, так и на иностранных языках. Этот факт говорит о популярности фигуры Деррида, которая порой выходит за рамки собственно философии: его тексты цитируют и к ним обращаются в самых разных - преимущественно гуманитарных — дисциплинах. Однако такая популярность не всегда играет положительную роль: к сожалению, иногда можно встретить совершенно неадекватные трактовки или ссылки на Деррида, не имеющие ничего общего с его концепцией и распространяемые как стереотип.

Но несмотря на большое количество работ, посвященных Деррида и в отечественной, и иностранной истории философии, проблемы деконструктивистских стратегий интерпретации остаются неисследованными. Преимущественно, в этих работах рассматриваются проблемы, связанные с деконструкцией, но отсутствует цель выделить и проанализировать собственно те интерпретативные стратегии, которые в своих текстах реализует Деррида.

Объектом исследования диссертации являются тексты Ж. Деррида и таких его последователей, как П. де Ман, Э. Сиксу, JI. Иригарей.

Предметом исследования выступают представления об интерпретации и непосредственно интерпретативные стратегии, выдвигаемые и реализуемые Ж. Деррида, представителями Йельской школы (а конкретно, П. де Маном) и феминистскими литературными критиками (Э. Сиксу, JI. Иригарей). I

Цель и задачи исследования.

Основной целью диссертации является экспликация деконструктивистской стратегии интерпретации, определение её основных характеристик, особенностей и приемов на основе текстов Ж. Деррида и его последователей.

Достижение этой цели предполагает решение следующих задач:

1. Определение интерпретации, выявление её специфических качеств и отличий от сходных гносеологических стратегий.

2. Реконструкция интерпретативной стратегии в текстах Ж. Деррида:

• определение деконструкции - одного из узловых понятий у Ж. Деррида,

• анализ соотношения двух стратегий - интерпретации и деконструкции -в текстах Ж. Деррида,

• рассмотрение концепции текста у Ж. Деррида,

• рассмотрение на конкретном примере текста «Signeponge» того, как работает с интерпретируемыми текстами стратегия, выдвинутая Ж.

Деррида.

3. Изучение влияния Ж. Деррида и его концепции деконструкций на дальнейшее развитие философии. В частности, анализ трансформации, произошедшей со стратегией деконструкций в философских концепциях представителей Йельской школы и феминистской критики.

В качестве методологических оснований исследования выступают несколько научных методов. Во-первых, историко-философский анализ, направленный на реконструкцию взглядов Ж. Деррида на проблему интерпретации текстов. Во-вторых, текстуальный анализ, иллюстрирующий на примерах конкретных текстов отдельные положения работы. Так, например, функционирование стратегии интерпретации у Ж. Деррида и его последователей показаны на основе достаточно подробного анализа текстового материала. В-третьих, компаративный анализ, дающий возможность сопоставить и сравнить интерпретативные стратегии Ж. Деррида и представителей Йельской школы, и феминистской критики.

Научная новизна работы заключается в следующем:

1. определена интерпретация, выявлена её специфика в качестве стратегии толкования текстов и отличия от метода понимания, используемого в герменевтике;

2. впервые в историко-философской литературе реконструируется интерпретативная стратегия Ж. Деррида:

• определена деконструкция, ее основные характеристики, особенности и специфика применения,

• проанализировано соотношение интерпретации и деконструкции,

• рассмотрена концепция текста,

• исследован конкретный пример применения интерпретативной стратегии в тексте Ж. Деррида «Signeponge». проанализированы трансформации, произошедшие со стратегией интерпретации Ж. Деррида в концепциях П. де Мана (Йельская школа), Э. Сиксу и JL Иригарей (феминистская критика).

Теоретическая и практическая значимость диссертации:

В теоретическом плане материалы и результаты диссертационного исследования могут быть использованы для дальнейшего разностороннего изучения, текстов Ж. Деррида, сильно повлиявшего на современную философию. Кроме специальных научных исследований, результаты работы можно использовать для изучения места и роли деконструктивистского проекта в. актуальных процессах и тенденциях, существующих в новейшей философии.

В практическом отношении диссертация может послужить основой для разработки ВУЗовских программ по современной философии, а также специальных курсов, посвященных взглядам Ж. Деррида и развитию деконструктивистского направления в философии.

Апробация работы.

Основные идеи диссертационного исследования отражены в публикациях автора и его докладах - на IV Российском философском конгрессе «Философия и будущее цивилизации» (Москва, 2005), а также на международных конференциях студентов и аспирантов по фундаментальным наукам «Ломоносов» (Москва, 2003, 2006).

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Проблема интерпретации в деконструктивизме Ж. Деррида и его последователей"

Заключение

Начав наше исследование с рассмотрения интерпретации как особой стратегии, мы пришли к выводу, что эта стратегия основывается на оригинальных началах и не может быть сведена к другим методам и включена в существующие классические философские системы, например, в герменевтику. Это связано с тем, что основания интерпретации — а именно множественность и интертекстуальность - не охватываются классической философской традицией, поэтому анализ интерпретации проводится нами на материале постклассических текстов Ж. Деррида и некоторых его последователей.

Однако, при разносторонних культурологических, историко-философских, политологических рассмотрениях концепции, Деррида. основное внимание, как правило, уделяется введенному им концепту деконструкции. Для нас же, исходя из избранной темы, главным понятием оказывалась «интерпретация», поэтому одним из первых вопросов, на которые было необходимо ответить, стали взаимоотношения этих двух -важнейших для современной философии - понятий и способов работы с текстом.

Обратив внимание на то, что цели Деррида - проблематизация философии присутствия и её монополии, а так же выход - насколько это возможно - за её пределы, противоречат использованию традиционных метафизических понятий, к которым отчасти относится и «интерпретация», мы проанализировали, почему так происходит и какие могут быть решения.

Подводя итог нашим размышлениям о соотношении деконструкции и интерпретации, мы делаем следующий вывод: если рассматривать интерпретацию в широком смысле как вариативную гносеологическую стратегию работы с текстом, то деконструкция является одной из них и может быть названа интерпретативной стратегией; но в случае, когда мы понимаем под интерпретацией определенный метод истолкования, построенный на описанных выше иерархиях, деконструкция не может быть сведена к нему, и именно этот метод она преодолевает. Следовательно, невозможно ставить знак равенства между интерпретацией в узком метафизическом смысле и деконструкцией. Далее, следуя логике Деррида, мы распространили один из часто встречающихся его ходов — вычеркивание - на понятие интерпретации для того, чтобы согласовать его с теми задачами, которые он ставит в своих текстах. В итоге мы пришли к понятию 'вычеркнутой интерпретации', что дало нам возможность — насколько это в наших силах - избавить первоначальное понятие от связей с метафизикой, присутствием и всеми его следствиями. Не являясь одной из интерпретативных стратегий деконструкция, наоборот, раскрывается, именно как вычеркнутая интерпретация, т.е. вычеркнутая интерпретация становится синонимом деконструкции и способом выйти из.традиции философии наличия.

Этот итог несомненно является очень важным, т.к. он акцентирует внимание на том, что деконструкции не являются негативными событиями, только лишь разрушающими классическую философию, но их можно считать новым концептом, который приводит к конституированию такого дискурса философии, который выстраивается на иных - нежели это было в метафизике - основаниях. Это происходит потому, что реализуя стратегию деконструкций, Деррида, например, создает такие тексты, которые не принадлежат философии наличия, т.е. таким образом формируется иной тип и стиль философствования, другие приемы работы с текстом.

Дальнейшее исследование стратегии интерпретации или деконструкции в текстах Деррида показало, что и в самой стратегии, и в её результатах мы имеем дело с размыванием, расшатыванием фундаментальных классических философских предметностей: объекта, субъекта и метода в традиционном смысле этик понятий. Это расшатывание является ничем иным, как эффектом деконструкций, производимых Деррида в его текстах.

Во-первых, — как самое очевидное — в интерпретативной стратегии Деррида происходит деконструкция метода как единообразной процедуры, включающей в себя неизменное количество определенных ходов. Это происходит за счет того, что деконструкции (или вычеркнутые интерпретации) невозможно определить в терминах метода, они выходят за пределы методологии, чем и ставят под вопрос и одновременно подтачивают традиционную монополию метода как единственного способа работы с текстом или другими объектами.

Более того, - во-вторых, - в такой ситуации деконструируется и-, представление о тексте как некоем «объекте», что происходит из-за особенностей взглядов Деррида на текстуальность. Текст у, .Деррида перестает быть пассивным, самотождественным, гомогенным образованием, выражением неких идей и мыслей, подлежащим каким-либо действиям. Особенность взгляда Деррида на текст заключается в том, что он рассматривает его как пространство письма, требующее бесконечной деконструкции, которая организуется внутри него его же собственными силами. Следовательно, утверждение, что текст является «объектом» деконструкции или интерпретации неправомерно, т.к. текст-письмо и деконструкция - это разные углы зрения на одно и тоже, это две стороны одной медали, которая с одного края предстает как текстуальное пространство, а с другого - как процесс, стратегия, деконструкция. Т.е., смотря с разных точек зрения на одно и то же, мы, в первом случае, акцентируем внимание на процессуальном характере, а во втором, - на некоем общем многоуровневом поле или пространстве. Соответственно, таким образом понятый текст уже невозможно рассматривать в качестве традиционного «объекта».

В-третьих, такие же изменения происходят и с классическими представлениями о «субъекте». В качестве примера мы обратились к тексту Деррида «Signeponge», где одной из магистральных тем является подпись, её функционирование, условия возможности, способ существования. Тема подписи, не являясь распространенной и традиционной философской темой, с точки зрения весьма важна: она тесно связана с проблемой имени собственного, т.е. темой субъектности, которая, в свою очередь, уже относится к традиционной проблематике. Следовательно, в проблеме подписи речь идет о том, чтобы деконструировать классическое философское представление о субъекте как самотождественном, неделимом, цельном, автономном от . политических, культурных, социальных и прочих порядков, образовании. Эта деконструкция является в некотором смысле необходимой и происходит в силу того, что метафизическое представление о субъекте, завязанное на философии наличия, никак не вписывается в тот новый дискурс, который производится текстами (или в текстах) Деррида. Таким образом, обращаясь к подписи, к её основаниям и их возможной проблематичности, Деррида исподволь деконструирует еще одну традиционную философскую предметность. Классическая категория субъекта не может мыслится вне присутствия, но подпись, как показывает Деррида, не опирается полностью на присутствие, и несколько (деконструирующих) шагов ведут к тому, что в итоге расшатывается и подрывается фундаментальное для метафизики понятие субъекта. В итоге, и в «Signeponge», и в других текстах, так или иначе посвященных проблеме подписи, Деррида приходит к тому, что перерабатывает, переосмысляет, деконструирует классическое философское представление о подписи, имени собственном, субъекте. И эта деконструкция помогает выстраивать Деррида новый дискурс, новые интерпретативные стратегии —. что;мы собственно и увидели на примере его интерпретации произведений Ф. Понжа.

Можно отметить, что такие деконструирующие эффекты, направленные на расшатывание метафизики, происходят одновременно «на двух уровнях: с одной-стороны, Деррида непосредственно повествует об этом, а с другой, — он осуществляет их непосредственно в .практике -своего письма, т.е. письмо — в соответствии с идеями Деррида - обладает не только функциональными и техническими' качествами, позволяя* нам записывать речь, но и приобретает самостоятельное и самоценное значение:

Дальнейшие изменения интерпретативной стратегии можно наблюдать в-текстах последователей Деррида, из множества которых мы. обратились к Йельской школе и феминистской критике.

Поль де Ман - один-из самых известных и, влиятельных теоретиков Йельской школы - в своих текстах, на первый взгляд, приходит к.тому, что; совершает шаг назад, отходит от революционности взглядов Деррида, трансформируя деконструкции в метод, т.е. возвращая их в дискурс метафизики. Но приглядевшись более внимательно, оказывается, что благодаря такому шагу классический «метод» разбирается вообще, в первую очередь из-за того результата - абсолютнойнеопределенности, -к которому он приводит во всех случаях. Т.е. раз мы в результате последовательности определенных шагов, которые и представляют собой метод, приходим, фактически, к нулевому, с точки зрения философии наличия, результату, то такой метод просто не имеет смысла, он* разрушается сам собой. Таким образом, в результате работы де Мана мы приходим к тому, что происходит еще одна деконструкция метафизических представлений о методе.

В интерпретативных стратегиях феминистской критики, которые мы рассмотрели на примере текстов Иригарей и Сиксу, наблюдается гораздо большее разнообразие, чем среди представителей Йельской школы. Но при этом одна из основных линий, которую мы и проанализировали, связана с деконструкцией бинарной оппозиции «мужское/женское», деконструирующей в ходе интерпретации текста и сам текст, и непосредственно саму эту дихотомию. Непосредственная реализация этих деконструкций может быть разной - как мы увидели это на примере непохожих друг на друга стратегий Сиксу и Иригарей, — но стремятся они к похожим результатам и эффектам, которые в общем можно охарактеризовать, как выход за пределы фаллогоцентричного («мужского», метафизического) дискурса.

Рассмотрев проблему интерпретации, мы описали одну из возможных гносеологических стратегий работы с текстом, благодаря чему нам удалось вывести -на поверхность некоторые из её предпосылок и возможностей, которые, как правило, остаются скрытыми от нас за своей кажущейся очевидностью.

 

Список научной литературыБеляева, Анастасия Михайловна, диссертация по теме "История философии"

1. Автономова Н. Деррида и грамматология. // Деррида Ж. О грамматологии. М., 2000. (с. 7-107)

2. Автономова Н.С. Язык и эпистемология в концепции Деррида // Критический анализ методов исследований в современной западной философии. Москва, 1986. С. 63-82.

3. Агапов О. Д. Герменевтический и феноменологический подходы к пониманию интерпретации // Вестник ТИСБИ, №3. Казань, 2003. сс. 120-137.

4. Аристотель. Риторика // Античные риторики. М.: Изд-во МГУ, 1978.

5. Асоян А.А. «Деконструкция» как «форма анализа» текста. // Дискурс, Новосибирск, 1998, №7. С. 38-42.

6. Бак-Морс С. Деконструкция по Деррида. // Ad Marginem'93. Ежегодник Лаборатории постклассических исследований ИФ РАН. М., 1994. С. 166-173.7. Барт P. S\Z. М., 2001.

7. Барт Р. Смерть автора // Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М., 1994. (сс. 384-392).

8. Батлер Дж. Случайно сложившиеся основания: феминизм и вопрос о «постмодернизме» // Тендерные исследования: Харьков, 1999, №3. СС. 89-107.

9. Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках // Бахтин М. Эстетика словесного творчества. М., 1986. С.297-325.

10. Бельцева Е.А. О некоторых проблемах интерпретации // Сознание мировоззрение - мышление. Выпуск 7. Киров, 2002. сс. 69-71.

11. Бессонов Б.И. Герменевтика. История и современность // Гадамер Х.-Г. Истина и метод: Основы философской герменевтики. М., 1988, сс. 5-37.

12. Бибихин В. Послесловие переводчика. // Деррида Ж. Позиции. Киев, 1996. С.

13. Большая советская энциклопедия. М., 1969-1978.

14. Боррадори Дж. Американский философ: Беседы с Куайном, Дэвидсоном, Патнэмом, Нозиком, Данто, Рорти, Кейвлом, Мак-Интайром, Куном. М., 1999.

15. Брайдотти Р. Женские исследования и политики различия // Введение в тендерные исследования. ч.П. Харьков, 2001. С. 1322.

16. Гадамер Г-Г. Деконструкция и герменевтика. // Герменевтика и деконструкция. СПб., 1999. С. 243-254.

17. Гадамер Г-Г. Текст и интерпретация // Герменевтика и. деконструкция. СПб., 1999. С. 202-242.

18. Гараджа А.В. Критика метафизики в неоструктурализме (Деррида). М., 1989.

19. Гафаров Х.С. Герменевтическая интерпретация философского текста // Современная философия как феномен культуры: исследовательские традиции и новации. Материалы научной конференции. Серия "Symposium", выпуск 7. СПб., 2001. сс.55-58.

20. Горан В.П. Принцип историзма и проблема интерпретации в историко-философском исследовании // Проблема интерпретации в истории науки и философии. Новосибирск, 1985, сс. 20-36.

21. Григорьев Б.В. Гносеологические аспекты интерпретации. Автореф. дис. докт. филос. наук. М., 1999;23.