автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Проблема инварианта в грамматической семантике
Оглавление научной работы автор диссертации — доктора филологических наук Перцов, Николай Викторович
ВВЕДЕНИЕ .4
ГЛАВА I. Общий статус инварианта грамматического значения .8
1. Какие языковые феномены могут охватываться теорией 8 инвариантности?
2. Частные проблемы теории инвариантности
3. Отдельные опыты поиска инвариантов; разброс мнений об инварианте
4. Сильная и слабая ипостаси инварианта
5. Материалы к инвариантному описанию лексических значений
6. О природе семантического инварианта грамматического значения
7. Вопрос о проявлении инварианта в особой синтаксической и лексической обстановке
8. О семантическом метаязыке
8.1. Естественный язык как собственный метаязык
8.2. Субституция как основной способ верификации толкований
Примечания
ГЛАВА II. Критерии противопоставления словообразования и словоизменения .69
1. О концепции грамматического как обязательного
2. Противопоставление грамматического и неграмматического в языке
3. Языковой материал
4. Возможная стратегия экспликации понятий словоизменения и словообразования
Эвристические критерии противопоставления грамматического и лексического в языке
А. Основной перечень критериев
Б. Дополнительный перечень критериев
Примечания
ГЛАВА III. Очерк системы русского словоизменения: план содержания .131
Словоизменительные значения существительного
Словоизменительные значения прилагательного
Словоизменительные значения наречия
Словоизменительные значения числительного
Словоизменительные значения глагола
Репрезентация
К установлению видовой принадлежности русского глагола
Русский вид: словоизменение или словообразование?
К вопросу об инвариантах видовых граммем
Залог
Наклонение
Время
О двух способах описания русской видовременной системы
Число. Лицо. Род
Квазиграммема "побуждение к совместному действию".
Квазиграммема "фамильярное побуждение"
Квазиграммема "возвратность причастия"
Квазиграммема "отрицательность причастия"
Примечания
ГЛАВА IV. Инварианты и частные значения граммем числа существительного .190
1. Инварианты граммем числа существительного
2. Непрямые значения единственного числа
3. Коннотации инвариантов числовых граммем и непрямые значения множественного числа
4. Интерпретация числа у pluralia tantum
Примечания
ГЛАВА V. Инварианты и частные значения граммем глагольного времени .209
1. Временные ориентиры глагольной ситуации
2. Инварианты граммем глагольного времени
3. Непрямые значения глагольных времен
4. О шифтерном статусе русского глагольного времени . 252 Примечания
ГЛАВА VI. Инвариант и частные значения императива .260
1. Инвариант императива
2. Синтаксическаяя или лексическая обусловленность интерпретации императива
3. Непрямые значения императива
Примечания
Введение диссертации1999 год, автореферат по филологии, Перцов, Николай Викторович
Одной из характерных черт естественного языка, отличающих его от формальных искусственных языков (языков программирования, языков математических дисциплин, языка химии и т. п.), является неоднозначность его единиц на разных уровнях: неоднозначность аффиксов, корней, основ, синтаксическая неоднозначность предложения, множественность интерпретаций одной и той же интонационной конструкции. Ярче всего неоднозначность проявляется в словарях, раскрывая которые мы обнаруживаем лишь в редких случаях словарные статьи, содержащие лишь ОДНО значение описываемой вокабулы. При этом в подавляющем большинстве случаев при чтении словарной статьи неоднозначной вокабулы мы интуитивно воспринимаем некую общность, свойственную разным лексемам в ее составе и при этом зачастую не поддающуюся экспликации. Собственно, именно эта интуитивно воспринимаемая общность и служит оправданием описания разных лексем в рамках одной словарной статьи. В массовых словарях эта общность не выступает в качестве объекта специального внимания лексикографа: вопрос об основаниях включения словарных фрагментов, соответствующих отдельным лексическим значениям, в единую словарную статью просто не ставится .
Аналогичным образом, при восприятии единиц, выражающих одно и то же грамматическое значение, носитель языка и исследователь зачастую усматривают смысловую общность. Известно, сколь полифункциональным может быть грамматическое значение. Если обратиться к разделам грамматик, описывающим план содержания грамматических категорий, или к исследованиям, посвященным функциям грамматических категорий, мы нередко находим в них пространные списки частных значений граммем, а среди этих значений оказываются такие, которые никак не связаны с главными значениями соответствующей граммемы. Иногда подобные списки разделяются на две части: прямые значения (употребления) граммемы, обнаруживающие внутреннее родство с основным значением, и непрямые значения (употребления), подаваемые как не имеющие с этим основным значением ничего общего и нередко реализующиеся в особых синтаксических контекстах или при соединении с особым кругом лексем.
Вопрос об общности разных интерпретаций языковой единицы и об отображении этой общности в лингвистическом описании составляет суть теории инвариантности / вариативности, которую в отечественной лингвистике принято связывать с известной работой Р. О. Якобсона об общих значениях русских падежей [Jakobson 1936]. Якобсон относит зарождение этой теории к 70-м годам XIX века, к деятельности представителей Казанской лингвистической школы И. А. Бодуэна де Куртенэ и Н. В. Крушевского, сближая идеи об инвариантности в языке с математическими концепциями того периода. На рубеже веков теория инвариантности дала первые плоды в учении о фонеме и ее вариантах (аллофонах) . Что же касается перенесения основных идей этой теории в области морфологии и лексической семантики, следует признать, что в аспекте установления инвариантов языковых единиц ничего аналогичного в указанных областях достижениям фонологии не было. До сих пор остается актуальным призыв Р. О. Якобсона сорокалетней давности:
Если в лингвистике первый этап этих новых исканий [исследований проблемы инвариантности] дал начало учению о фонеме, т. е. об инварианте в плоскости звуковых вариаций, то теперь назрела настоятельная необходимость установить и истолковать инварианты грамматические. Издавна справедливо разграничивая две грамматические области - синтаксис и морфологию - и, сверх того, принципиально отмежевывая грамматику от лексики, языкознание все еще не поставило с надлежащей остротой и последовательностью топологический вопрос о тех свойствах каждой данной морфологической категории, которые остаются неизменными при всех наличных вариациях, или, точнее, вопрос об инвариантном отношении между двумя противоположными морфологическими категориями, не зависящими от их появления в той или иной лексической и синтаксической обстановке" [Якобсон 1985а: 177].
Выяснение поставленного Р. О. Якобсоном вопроса в применении к некоторым словоизменительным значениям русского языка и составляет содержание настоящей работы. Ее основная цель состоит в выявлении инвариантов в сфере русского словоизменения, а именно - инвариантов для некоторых словоизменительных значений в русском языке: числа
- 7 существительного (Глава IV), глагольного времени (Глава V) и императива (Глава VI). Главам работы, посвященным собственно инвариантам указанных словоизменительных значений, предшествуют три главы, посвященные общим теоретическим вопросам - общему статусу понятия инварианта (Глава I), вопросу о критериях противопоставления словоизменения и словообразования (Глава II) и очерку системы русского словоизменения в интерпретации автора (Глава III).
Заключение научной работыдиссертация на тему "Проблема инварианта в грамматической семантике"
2. Основные выводы и результаты работы
Резюмируем основное содержание работы в виде следующих тезисов.
- Инварианты пронизывают естественный язык в гораздо большей степени, чем это отражается в современных исследованиях плана содержания языковых единиц и в грамматиках конкретных языков.
- Инвариант языковой единицы можно рассматривать в сильной и слабой ипостаси. Сильный инвариант - это некоторая сущность, из которой по определенным правилам могут быть выведены все частные интерпретации единицы. Слабый инвариант - это сущность, свойственная любой частной интерпретации единицы. Для задания и мотивировки сильного инварианта требуется формулировка соответствующих правил; для задания и мотивировки слабого инварианта требуется лишь демонстрация проявления инварианта тем или иным образом в каждой интерпретации единицы. Для современной лингвистики более реалистичными представляются поиски слабых инвариантов.
- Понимание инварианта как общего смыслового компонента во всех интерпретациях единицы есть лишь частный случай. Инварианты могут иметь более сложный характер и соотноситься с отдельными интерпретациями единицы более сложным образом. Формулировка инварианта может содержать некоторые ключевые компоненты, которые (1) могут входить в экспликацию содержания (толкование) частной интерпретации граммемы - наиболее "естественный" случай; или (2) могут вытекать из такой экспликации в результате прагматического вывода. Формулировка инварианта может непосредственно характеризовать только базисную интерпретацию граммемы, но при этом обладать коннотациями, входящими в экспликации содержания частных интерпретаций.
- В большом числе случаев синтаксической или лексической обусловленности интерпретации граммемы ее инвариант проявляется в этой интерпретации (в отличие от фактов лексической фразеологии, для которых проявление значений компонентов фразелогического сочетания в его общем значении менее характерно).
- Следующие два свойства языковых значений являются логически независимыми: "быть обязательным [для некоторого класса знаков]" и "быть словоизменительным". Относительно двух оппозиций - "обязательность / необязательность" и "словоизменительное / словообразовательное" - возможны все четыре комбинации свойств, проявляющиеся в знаках тех или иных языков: (1) обязательные словоизменительные значения (классические, массовые словоизменительные значения); (2) необязательные изолированные (не входящие в категории) словоизменительные значения (квазиграммемы); (3) обязательные словообразовательные значения (спорный, но, по-видимому, возможный случай, под который можно подвести такие примеры, как арабские породы или связанные основы, непременно сопровождаемые словообразовательным аффиксом); (4) необязательные словообразовательные значения (классические, массовые словообразовательные значения).
- Противопоставление словоизменения и словообразования градуально (как большинство оппозиций, релевантных для естественного языка). Экспликация данного противопоставления должна быть многофакторной, что отражено в приведенном в разделе 4 Главы II наборе эвристических критериев, ни один из которых не характерен только для словоизменительных или только для словообразовательных значений. Все вместе они образуют многоаспектную шкалу с двумя полюсами (или, если угодно, набор шкал), на которой языковые значения располагаются в соответствии с их характеристикой по всем критериям: они могут "прочно" находиться на каком-либо полюсе, могут тяготеть к одному из них, а могут примыкать и к середине шкалы (возможно, так обстоит дело с русским видом). По-видимому, разные критерии имеют разные веса, что также необходимо учитывать при установлении статуса того или иного значения.
- В сфере русского словоизменения правомерно рассматривать изолированные словоизменительные значения - квазиграммемы: сравнительная степень прилагательного и наречия; аттенуативность прилагательного и наречия (выражаемая префиксом по- в формах компаратива типа посмелее)-, побуждение к совместному действию (выражаемое постфиксом -те в формах типа пойдемте); фамильярное побуждение (выражаемое постфиксом -ка в формах с побудительным значением); возвратность причастия (выражаемая постфиксом -ся со значением пассива).
- Продемонстрирован промежуточный статус категории вида в русском языке в плане противопоставления словоизменения и словообразования. К видовым значениям применены эвристические критерии противопоставления словоизменения и словообразования, выявившие чисто количественное превосходство словоизменительного статуса вида. Однако отсутствие "весовых" характеристик упомянутых критериев препятствует какому-либо категоричному выводу относительно принадлежности видовых значений к числу граммем или дериватем.
- Исследована возможность "неклассического" подхода к описанию русской видовременной системы, при котором формы типа открывает и откроет объединяются одной граммемой времени - "нейтральным временем". Продемонстрирована формальная непротиворечивость неклассического подхода, подтверждающая тезис о "неединственности" грамматических решений. С точки зрения проблемы инварианта глагольного времени неклассический подход не имеет преимуществ перед традиционным классическим; поэтому в настоящей работе предпочтение было отдано последнему.
- Продемонстрирован неавтономный статус элемента -ка в русском языке с точки зрения критериев отделимости слова, в силу чего этот элемент более правомерно трактовать как аффикс, а не как словоформу. Подобная "аффиксальная" трактовка приводит к необходимости постулировать для русского глагола особое словоизменительное значение - квазиграммему 'фамильярное побуждение'.
- Для инвариантов граммем числа русского существительного ядром считается противопоставление 'один' ~ 'более одного'; однако эти инварианты носят более сложный характер. С противопоставлением единичности и неединичности в психике человека ассоциируются некоторые другие, в каком-то отношении родственные ему, которые называются коннотациями оппозиции "единичность ~ неединичность". В качестве таких коннотаций предлагаются следующие противопоставления: (К1) целостность ~ расчлененность; (К2) однообразие ~ разнообразие; (КЗ) ограниченное количество ~ большое количество; (К4) компактность ~ протяженность; (К5) определенность ~ неопределенность. Демонстрируется, что разные непрямые интерпретации множественного числа ('сорта / виды вещества', 'протяженность природного явления в пространстве или во времени', 'пространства, покрытые веществом / растительностью', 'ощущение отрицательного характера большой интенсивности', 'указание на факт существования объекта', 'предметы или лица некоторого типа', 'гиперболизация', 'пейоративное осуждение') мотивируются указанными коннотациями инвариантной оппозиции.
- Для формулировки инварианта настоящего времени вводится понятие гомохронности: некоторая смитуация Б гомохронна некоторому временному отрезку Т (в частном случае - точке на оси времени), если (1) ситуация Б имеет место на отрезке Т, или (2) реализации ситуации Б имели место до отрезка Т, и при этом либо после отрезка Т реализации Б будут иметь место, либо на отрезке Т существуют условия для повторных реализаций ситуации Б после отрезка Т. Это понятие позволяет дать формулировку инварианта настоящего времени: 'данная ситуация гомохронна времени отсчета'. Инварианты прошедшего и будущего времени формулируются, соответственно, как предшествование ситуации времени отсчета и следование ситуации за временем отсчета. При демонстрации проявления инварианта настоящего времени в некоторых частных интерпретациях этой граммемы используется не только непосредственное вхождение ключевых компонентов инварианта в экспликацию интепретации, но и прагматический вывод из такой экспликации.
- Категория времени носит не столь безусловно шифтерный характер, как подлинные шифтеры типа я, ты, здесь, сейчас-, глагольное время является шифтером лишь в прототипическом употреблении, поскольку его ориентация относительно момента речи носит лишь прото-типический характер.
- Инвариант императива строится, подобно инварианту числа существительного, с привлечением коннотаций ядерной формулировки, которая имеет следующий вид: ^¿трег = '(1) говорящий сигнализирует о своем волеизъявлении относительно реализации адресатом ситуации "V"; (2) говорящий или адресат хочет реализации ситуации "V"'. Из этой формулировки вытекает ключевой смысл императива - 'экспрессивность' ('субъективность'). Последний признается слишком тривиальным в качестве средства "скрепления" всех непрямых интепретаций императива. В качестве такого рода средств используются компоненты, непосредственно входящие в ядерную формулировку, - 'волеизъявление' и 'желание', а также коннотации императива - 'долженствование' и 'условие'. Обоснована правомерность трактовки 'условия' как коннотации императива.
- Основной пафос работы состоит в применении различных методологических средств при формулировке инвариантов и демонстрации связей частных интерпретаций граммем с их инвариантами.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
1. О лингвистичской эвристике
Автор хотел бы критически оценить предложенные в Главах IV - VI описания связей между частными значениями граммем в русскм языке и слабыми инвариантами этих граммем. И частные значения, и инварианты, и формулировки связей между частными значениями и инвариантами были даны на естественном языке, с его неоднозначностью и развитой синонимией - свойствами, препятствующими научному описанию этого сложнейшего феномена существования человека. В лингвистике самым эффективным и самым распространенным средством описания естественного языка является он сам; естественный язык служит собственным метаязыком, довольно далеко отстоящим от общеметодологических требований, предъявляемых к формальному языку. Редко можно встретить лингвистическую работу, в которой естественноязыковые единицы описывались бы средствами, внеположными естественному языку; математические, нейрофизиологические, психологические и прочие инструменты наук о человеке, плохо освоенные лингвистами, пока почти ничего не могут дать в поддержку или в опровержение лингвистических построений, опирающихся на языковую интроспекцию исследователей или опрос информантов. Подобные построения составляют подавляющее большинство в лингвистической практике.
В этом отношении настоящая работа не является исключением. Автору хотелось бы найти какие-нибудь дополнительные свидетельства в поддержку сформулированных здесь на естественном языке инвариантов граммем и описаний связи между этими инвариантами и частными значениями граммем - такие свидетельства, которые выходили бы за пределы языка и были бы почерпнуты из областей, внеположных современной лингвистике. Такое сложное образование человеческой психики, как естественный язык, должно изучаться и моделироваться целым комплексом наук о человеке, и, думается, лингвистика не должна заявлять на него свои безоговорочные права. Автор не вышел в настоящей работе из оков, налагаемых на него лингвистикой, не получил внешние по отношению к языку данные в пользу предложенных сугубо лингвистических построений. Собственно, подобная задача и не ставилась, хотя она представляется чрезвычайно важной. Можно предположить, что ее реализация потребует комплексных усилий специалистов из разных областей науки о человеке или приобретения лингвистами основательных специальных знаний, умений, навыков, образа мышления из внелингвис-тических дисциплин. Пока этого нет, собственно лингвистическим построениям суждено оставаться на относительно низком уровне обоснованности .
Поэтому следует без особых иллюзий воспринимать данные, полученные сугубо лингвистическим путем, т. е., грубо говоря, исключительно с опорой на языковую интроспекцию, - в частности, формулировки , предложенные в настоящей работе. Это не более чем поисковые, отчасти несколько спекулятивные, рассуждения; они приводят к сугубо предварительным формулировкам, которым наука о языке еще должна дать интерпретацию во внелингвистических областях. Если обратиться в поисках аналогии к математической практике, то можно сказать, что рассуждения, представленные здесь и им подобные, относятся не к собственно решению некоторой задачи, а к способам поиска решения задач; тем самым, такие рассуждения носят эвристический характер.
Список научной литературыПерцов, Николай Викторович, диссертация по теме "Теория языка"
1. Алпатов 1979 Алпатов В. М. Структура грамматических единиц в современном японском языке. - М., 1979.
2. Апресян 1985 Апресян Ю. Д. Принципы описания значений граммем // Храковский В. С. (ред.). Типология конструкций с предикатными актантами. - Л.: Наука, 1985. - С. 61-65.
3. Апресян 1990 Апресян Ю. Д. Типы лексикографической информации об означающем лексемы // Бирюлин Л. А., Вардуль И. Ф., Храковский
4. B. С. (ред.). Типология и грамматика. М.: Наука, 1990.1. C. 91-108.
5. Апресян 1995 Апресян Ю. Д. Избранные труды. Том II. Интегральное описание языка и системная лексикография. - М.: Школа "Языки русской культуры", 1995.
6. Апресян 1995а (1980) Апресян Ю. Д. Типы информации для поверхностно-семантического компонента модели "Смысл <—> Текст" // Апресян: 1995: 8-101.
7. Апресян 19956 Апресян-'®. Д. Прагматическая информация для толкового словаря // Апресян 1995: 135-155.
8. Апресян 1995в Апресян Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Апресян 1995: 348-388.
9. Апресян 1995г Апресян Ю. Д. Проблема фактивности: ЗНАТЬ и его синонимы // Апресян 1995: 405-433.
10. Апресян 1995д Апресян Ю. Д. Новый объяснительный словарь синонимов: концепция и типы информации // Новый объяснительный словарь синонимов / Апресян Ю. Д., Богуславская О. Ю., Левонтина И. Б., Урысон Е. В. - М.: Русские словари, 1995. - С. 7-118.
11. Апресян 1995е (1994) Апресян Ю. Д. О языке толкований и семантических примитивах // Апресян 1995: 466-484.
12. Апресян 1995ж Апресян Ю. Д. Хотеть и его синонимы: заметки о словах // Апресян 1995: 433-452.
13. Апресян 1995з Апресян Ю. Д. Лексикографический портрет глагола выйти II Апресян 1995: 485-502.
14. Апресян 1998 Апресян Ю. Д. Некоторые трудности описания многозначных слов (на примере глагола ВЫБИРАТЬ - ВЫБРАТЬ) // Русский язык в его функционировании. Тезисы докладов международной конференции. - М., 1998. - С. 1-7.
15. Апресяны 1995 (1993) Апресян В. Ю., Апресян Ю. Д. Метафора в семантическом представлении эмоций // Апресян 1995: 451-465.
16. Апресян, Иомдин 1989 Апресян Ю. Д., Иомдин Л. Л. Конструкция типа Негде спать: синтаксис, семантика, лексикография // Семиотика и информатика. Вып. 29. - М. , 1989. - С. 34-92.
17. Ахманова 1966 Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. -М.: Советская энциклопедия, 1966.
18. Ахманова и др. 1961 Ахманова О. С., Мельчук И. А., Падучева Е. В., Фрумкина Р. М. О точных методах исследования языка. - М.: Изд-во МГУ, 1961.
19. Баранов и др. 1993 Баранов А. Н., Плунгян В. А., Рахилина Е. В.
20. Путеводитель по дискурсивным словам русского языка. М.: Помов-ский и партнеры, 1993.
21. Баранов, Добровольский 1995 Баранов А. Н., Добровольский Д. О.
22. Современная русская идиоматика (проект словаря) // Русистика сегодня. 1995. - N 4. - С. 97-115.
23. Бархударов 1975 Бархударов Л. С. Очерки по морфологии современного английского языка. - М.: Высшая школа, 1975.
24. Бибок 1996 Бибок К. Проблема концептуальной семантики русского и венгерского языков // Вопросы языкознания. - 1996. - N 2. -С. 156-165.
25. Барентсен 1995 Барентсен А. Трехступенчатая модель инварианта совершенного вида в русском языке // СССВ-1 1995: 1-26.
26. Белошапкова и др. 1997 Современный русский язык / Белошапкова В. А., Белоусов и др. Под ред. В. А. Белошапковой. - М.: Азбуковник, 1997.
27. Богуславский 1996 Богуславский И. М. Сфера действия лексических единиц. - М.: Школа "Языки русской культуры", 1996.
28. Бондарко 1971а Бондарко А. В. Вид и время русского глагола. - М.: Просвещение, 1971.
29. Бондарко 19716 Бондарко А. В. Грамматическая категория и контекст. - Л., 1971
30. Бондарко 1976 Бондарко А. В. Категориальные и некатегориальные значения в грамматике // Принципы и методы семантических исследований. - М., 1976. - С. 180-202.
31. Бондарко 1978 Бондарко А. В. Грамматическое значение и смысл. -Л.: Наука, 1978.
32. Бондарко 1995 Бондарко А. В. О возможных подходах к изучению видовой семантики // СССВ-І 1995: 27-42.
33. Бондарко 1996а Бондарко А. В. Теория инвариантности Р. О. Якобсона и вопрос об общих значениях грамматических форм // Вопросы языкознания. - 1996. - N 4. - С. 5-18.
34. Бондарко 19966 Бондарко А. В. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии. - СПб.: Издательство С.-Петербургского университета, 1996.
35. Бондарко 1997 Бондарко А. В. О системе анализа семантики глагольного вида (на материале русского языка) // ТАС-1 1997: 6-18.
36. Булыгина 1968 Булыгина Т. В. Грамматические оппозиции // Исследования по общей теории грамматики. - М., 1968. - С. 175-231.
37. Булыгина 1977 Булыгина Т. В. Проблемы теории морфологических моделей. - М.: Наука, 1977.
38. Булыгина 1980 Булыгина Т. В. Грамматические и семантические категории и их связи // Аспекты семантических исследований. - М.: Наука, 1980. - С. 320-354.
39. Булыгина, Шмелев 1997а Булыгина Т. В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). - м.: Школа "Языки русской культуры", 1997.
40. Булыгина, Шмелев 19976 Булыгина Т. В., Шмелев А. Д. Возражение под видом согласия // Облик слова / Сост. и отв. ред. Л. П. Крысин. -М.: Ин-т русского языка РАН; Русские словари, 1997. - С. 137-147.
41. Бахтин 1994 Бахтин Н. Б. Словоизменительная морфема и грамматическая категория: эскимосские формы с двойным временем // ИАН СЛЯ. -Том 53. - N 3. - 1994. - С. 28-33.
42. Вежбицкая 1985а (1980) Вежбицкая А. Дело о поверхностном падеже // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XV. - М.: Прогресс, 1985. -С. 303-341.
43. Вежбицкая 19856 (1972) Вежбицкая А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. - М.: Прогресс, 1985. - С. 251-275.
44. Вежбицкая 1996 Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. Пер. с англ. / Отв. ред. - М. А. Кронгауз, вступ. ст. - Е. В. Падучева. -М.: Русские словари, 1996.
45. Вежбицкая 1999 Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / Пер. с англ. А. Д. Шмелева под ред. Т. В. Булыгиной. -М.: Языки русской культуры, 1999.
46. Воротников 1998 Воротников Ю. Л. Позитив в системе степеней качества // Известия РАН. Серия литературы и языка. - Том 57. -1998. - N 6. - С. 39-44.
47. Гак 1977 Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. - М.: Международные отношения, 1977.
48. Гак 1998 Гак В. Г. Языковые преобразования. - М.: Школа "Языки русской культуры", 1998.
49. Гаспаров 1996 Гаспаров Б. М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. - М.: Новое литературное обозрение, 1996.
50. Гйро-Вебер 1997 Гиро-Вебер М. Проблемы терминологии в описании категории вида в русском языке // ТАС-2 1997: 36-43.
51. Гладкий, Мельчук 1969 Гладкий А. В., Мельчук И. А. Элементы математической лингвистики. - М., 1969.
52. Гловинская 1982 Гловинская М. Я. Семантические типы видовых противопоставлений русского глагола. - М.: Наука, 1982.
53. Гловинская 1986 Гловинская М. Я. Теоретические проблемы видо-вре-менной семантики русского глагола. - АДД. - М., 1986.
54. Гловинская 1989а Гловинская М. Я. Семантика, прагматика и стилистика видо-временных форм II Грамматические исследования. Функционально-стилистический аспект: Суперсегментная фонетика. Морфологическая семантика. - М.: Наука, 1989. - С. 74-146.
55. Гловинская 19896 Диффузные видо-временные значения II Проблемы структурной лингвистики 1985-1987. - М.: Наука, 1989. -С. 83-95.
56. Гловинская 1996 Гловинская М. Я. Две загадки praesens historicum // Русистика. Славистика. Индоевропеистика. Сб. к 60-летию А. А. Зализняка. - М.: Индрик, 1996. - С. 451-457.
57. Гловинская 1997 Гловинская М. Я. Еще раз к вопросу об инвариантах совершенного и несовершенного вида // TAC—1 1997: 37-49.
58. ГОРП 1990 Грамматика общая и рациональная Пор-Рояля. - М.: "Прогресс", 1990 перевод с французского.
59. ГПРЯ 1997 Глагольная префиксация в русском языке. Сб. статей. -М.: Русские словари, 1997.
60. Грабье 1983 Грабье В. Семантика русского императива // Сопоставительное изучение грамматики и лексики русского языка с чешским языком и другими славянскими языками. - М.: Изд-во МГУ, 1983. -С. 105-128.
61. Граудина и др. 1976 Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматичесая правильность русской речи. Опыт частотно-стилистического словаря вариантов. - М.: Наука, 1976.
62. ГРЯ 1960 Грамматика русского языка. Том I. Фонетика и морфология. -М., 1960.
63. ГСРЛЯ 1970 Грамматика современного русского литературного языка. -М.: Наука, 1970.
64. Гузев 1987 Гузев В. Г. Очерки по теории тюркского словоизменения: имя (на материале староанатолийско-тюркского языка). - Л., 1987.
65. Гузев, Насилов 1975 Гузев В. Г., Насилов Д. М. К интерпретациикатегории числа имен существительных в тюркских языках / / Вопросы языкознания. 1975. - N 3. - С. 98-11.
66. Гузев, Насилов 1981 Гузев В. Г., Насилов Д. М. Словоизменительные категории в тюркских языках и понятие "грамматическая категория" // Советская тюркология. - 1981. - N 3. - С. 22-3 5.
67. Гуревич 1988 Гуревич В. В. Семантическая производность в грамматике. - М.: Изд-во МГПИ, 1988.
68. Гуревич 1994 Гуревич В. В. Глагольный вид в русском языке. - М., 1994.
69. Гуревич 1998 Гуревич В. В. О "субъективном" компоненте языковой семантики // Вопросы языкознания. - 1998. - N 1. - С. 27-35.
70. Гухман 1968 Гухман М. М. Грамматическая категория и структура парадигм // Исследования по общей теории грамматики. - М., 1968. -С. 117-164.
71. Даль 1994 (1905) Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Том 2. - М., 1994 репринтное воспроизведение издания 1903-1909 гг..
72. Демьянков 1994 Демьянков В. 3. Морфологическая интерпретация текста и ее моделирование. - М., 1994.
73. Демьянков 1995 Демьянков В. 3. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века // Язык и наука конца 20 века. - М., 1995. -С. 239-320.
74. Добровольский 1996 Добровольский Д. О. Образная составляющая в семантике идиом // Вопросы языкознания. - 1996. - N 1. - С. 71-93.
75. Добровольский 1997 Добровольский Д. О. Национально-культурная специфика во фразеологии (I) // Вопросы языкознания. - 19 97. -N 6. - С. 37-48.
76. Зализняк 1977 Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка.- М.: Русский язык, 1977.
77. Школа "Языки русской культуры", 1995. Зализняк Анна 1990 Зализняк Анна А. Наречие напрасно: семантика и сочеиаемость // Metody formalne w opisie j^zykow slowianskich.- Bialystok: Dzial Wydawnictw Filii UW w Bialymstoku, 1990. -S. 115-128.
78. Зализняк, Шмелев 1997 Зализняк Анна А., Шмелев А. Д. Лекции по русской аспектологии. - Slawistische Beiträge. Band 353. - München: Verlag Otto Sagner, 1997.
79. Золотова 1997 Золотова Г. А. Аспектологические проблемы с точки зрения структуры текста // ТАС-1 1997: 91-101.
80. Иомдин 1990 Иомдин Л. Л. Автоматическая обработка текста на естественном языке: Модель согласования. - М.: Наука, 1990.
81. Исаченко 1954 Исаченко А. В. - Грамматический строй русского языка в сопоставлении с словацким. Морфология. Часть первая. - Братислава, 1954.
82. Исаченко 1963 Исаченко А. В. Трансформационный анализ кратких и полных прилагательных // Исследования по структурной типологии. М.: АН СССР, 1963. - С. 61-93.
83. Иткин 1994 Иткин И. Б. Два показателя числа в вепсских адъективных словоформах // ИАН СЛЯ. - 1994. - Том 53. - N 3. - С. 34-38.
84. Казенин 1998 Казенин К. И. Определения в цахурском языке и синтаксические ограничения на глубину // Вопросы языкознания. -1998. - N 4. - С. 111-123.
85. Калинина 1998а Калинина Е. Ю. Разграничение финитных и нефинитных форм глагола в типологическом аспекте // Вопросы языкознания. -1998. - N 4. - С. 82-110.
86. Калинина 19986 Калинина Е. Ю. Нефинитные сказуемые в независимом предложении. - АКД. - М., 1998.
87. Калинина 1999 Калинина Е. Ю. Об омонимии и инвариантах // Типология и теория языка: От описания к объяснению. К 60-летию А. Е. Кибрика / Ред. Е. В. Рахилина, Я. Г. Тестелец. - М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 212-223.
88. Кантино 1972 Кантино Ж. П. Сигнификативные оппозиции // Принципы типологического анализа языков различного строя. - М., 1972. -С. 61-94.
89. Караванов 1997 Караванов А. А. Употребление формы будущего времени глаголов совершенного вида в значении настоящего времени // ТАС-1 1997: 102-114.
90. Касаткин и др. 1995 Касаткин Л. Л., Клобуков Е. В., Аекант П. А. Краткий справочник по современному русскому языку. - М.: Высшая школа, 1995.
91. Касевич 1977 Касевич В. Б. Элементы общей лингвистики. - М.: Наука, 1977.
92. Касевич 1988 Касевич В. Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. -М.: Наука, 1988.
93. Каднельсон 1972 Кацнельсон С. Д. Типология языка и речевое мышление. - Л., 1972.
94. КГРЯ 1998 Золотова Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. - М., 1998.
95. Князев 1997 Князев Ю. П. Типология вида и русский глагольный вид // ТАС-2 1997: 44-53.
96. Кибрик 1996 Кибрик А. Е. Связанные употребления лексемы сам
97. Системно-когнитивный анализ) // Русистика. Славистика. Индоевропеистика. Сборник к 60-летию А. А. Зализняка. М.: Индрик, 1996. - С. 494-509.
98. Кибрик 1997 Кибрик А. Е. Иерархии, роли, нули, маркированность и "аномальная" упаковка грамматической семантики // Вопросы языкознания. - 1997. - N 4. - С. 27-57.
99. Кибрик 1998 Кибрик А. Е. Когнитивно ориентированная типология // Вестник Российского гуманитарного научного фонда. - 1998. -N 3. - С. 156-160.
100. Кибрик, Богданова 1995 Кибрик А. Е., Богданова Е. А. Сам какоператор коррекции ожиданий адресата // Вопросы языкознания. -1995. N 3. - С. 28-47.
101. Клобуков 1986 Клобуков Е. В. Семантика падежных форм в современном русском литературном языке (Введение в методику позиционного анализа) . - М.: Изд-во МГУ, 1986.
102. Клобуков 1995 Клобуков Е. В. Теоретические основы изучения морфологических категорий русского языка (Морфологические категории в системе языка и в дискурсе). - Дисс. в виде научного доклада на соискание ученой степени доктора филол. наук. - М., 1995.
103. Коротков 1968 Короткое Н. Н. Основные особенности морфологического строя китайского языка. - М., 1968.
104. Коротков, Панфилов 1965 Коротков Н. Н., Панфилов В. 3. О типологии грамматических категорий // Вопросы языкознания. - 1965. - N 1.- С. 37-47.
105. Кошелев 1996 Кошелев А. Д. Референциальный подход к анализу языковых значений // Московский лингвистический альманах. Выпуск 1 (Спорное в лингвистике). - М.: Школа "Языки русской культуры", 1996. - С. 82-194.
106. Кошелев 1997 Кошелев А. Д. К описанию ядерного значения совершенного вида // ТАС-3 1997: 68-75.
107. Красильникова 1990 Красильникова Е. В. Имя существительное в русской разговорной речи. Функциональный аспект. - М.: Наука, 1990.
108. Кронгауз 1998 Конгауз М. А. Приставки и глаголы в русском языке: семантическая грамматика. - М.: Школа "Языки русской культуры", 1998.
109. Крылов 1997 Крылов С. А. "Русское именное словоизменение" А. А. Зализняка тридцать лет спустя: опыт ретроспективной рецензии с позиций неоструктуралистской морфологии // ЭЗшсКа 1лл^иагит.- М.: Изд-во РГГУ, 1997. С. 252-315.
110. Крысин 1988 Крысин Л. П. Гипербола в русской разговорной речи // Проблемы структурной лингвистики. 1984. - М. : Наука, 1988. -С. 95-111.
111. Кубрякова 1974 Кубрякова Е. С. Основы морфологического анализа (на материале германских языков). - М.: Наука, 1974.
112. Кузнецова и др. 1980 Кузнецова А. И., Хелимский Е. А., Грушкина Е. В. Очерки по селькупскому языку. - М., 1980.
113. Курилович 1962 Курилович Е. Деривация лексическая и деривация синтаксическая. К теории частей речи // Курилович Е. Очерки по лингвистике. - М.: Изд-во иностранной литературы, 1962. - С. 57-70.
114. Лебедева 1984 Лебедева Л. Б. Пространственные и временные указания в общереферентных высказываниях // ИАН СЛЯ. - 1984. - Том 43. -N 4. - С. 304-314.
115. Левонтина 1991 Левонтина И. Б. Словарные статьи частицы -к а и существительного месяц /I Семиотика и информатика. Вып. 32. -М., 1991. - С. 136-145.
116. Левонтина 1995 Левонтина И. Б. Словарные статьи предлогов ДЛЯ и РАДИ: к проблеме лексикографической интерпретации многозначности у служебных слов // ТЛЛ 1995: 62-81.
117. Ломов 1977 Ломов А. М. Очерки по русской аспектологии. - Воронеж,1977.
118. Лопатин, Улуханов 1978 Лопатин В. В., Улуханов И. С. Теория грамматики и практика грамматического описания // Вопросы языкознания.1978. N 1. - С. 38-50.
119. ЛЭС 1990 Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1990.
120. Лютикова 1997 Лютикова Е. А. Рефлексивы и эмфаза // Вопросы языкознания. - 1997. - N 6. - С. 49-74.
121. Лютикова 1998 Лютикова Е. А. Интенсификаторы и типология рефлек-сива. - АКД. - М., 1998.
122. МАС 1981 Словарь русского языка. Тома I - IV. - М.: Русский язык, 1981-1984.
123. Маслов 1956 Маслов Ю. С. Очерк болгарской грамматики. - М., 1956.
124. Маслов 1984 Маслов Ю. С. Очерки по аспектологии. - Л. : Изд-во ЛГУ, 1984.
125. Маслова 1994 Маслова Е. С. О критерии обязательности в морфологии // ИАН. САЯ. - 1994. - Том 53. - N 3. - С. 44-50.
126. Мельчук 1971 Мельчук И. А. К проблеме выбора описания при неединственности морфологических решений // Фонетика. Фонология. Грамматика (к семидесятилетию А. А. Реформатского). - М.: Наука, 1971. - С. 211-219.
127. Мельчук 1974 Мельчук И. А. Опыт теории лингвистических моделей "Смысл <=> Текст". Семантика, синтаксис. - М.: Наука, 1974.
128. Мельчук 1985 Мельчук И. А. Поверхностный синтаксис русских числовых выражений. - Wiener Slawistischer Almanach. Sonderband 16. -Wien, 1985.
129. Мельчук 1993 Мельчук И. А. Согласование, управление, конгруэнтность // Вопросы языкознания. - 1993. - N 5. - С. 16-58.
130. Мельчук 1997 Мельчук И. А. Курс общей морфологии. Том I. Введение и Часть первая: Слово. - Москва - Вена: Языки русской культуры; Wiener slawistischer Almanach (Sonderband 38/1); Издательская группа "Прогресс", 1997 перевод с французского.
131. Мельчук 1998 Мельчук И. А. Курс общей морфологии. Том II. Часть вторая: Морфологические значения. - Москва - Вена: Языки русской культуры; Wiener slawistischer Almanach (Sonderband 38/2), 1997 перевод с французского.
132. Мельчук, Жолковский 1984 Мельчук И.А., Жолковский А.К. Толково-комбинаторный словарь современного русского языка. Опыты семан-тико-синтаксического описания русской лексики. - Вена: Wiener Slawistischer Almanach, Sonderband 14, 1984.
133. Милославский 1995 Милославский И.Г. О семантическом содержании видовой характеристики русского глагола // Язык - система. Язык -текст. Язык - способность. Сб. статей / Институт русского языка РАН. - М., 1995. - С. 101-110.
134. МССРЛЯ 1968 Морфология и синтаксис современного русского литературного языка. - М., 1968.
135. Муравьева 1994 Муравьева И. А. Локативные серии: словоизменение или словообразование // ИАН. СЛЯ. - 1994. - Том 53. - N 3. -С. 39-43.
136. Набоков 1998 Набоков В. В. Комментарий к роману А. С. Пушкина "Евгений Онегин". - Перевод с английского. - СПб.: Искусство-СПБ; Набоковский фонд, 1998.
137. Николаева 1985 Николаева Т. М. Функции частиц в высказывании (на материале славянских языков). - М.: Наука, 1985.
138. Николаева, Фужерон 1999 Николаева Т. М., Фужерон И. Некоторые наблюдения над семантикой и статусом сложных предложений с уступительными союзами // Вопросы языкознания. - 1999. - N 1. -С. 17-36.
139. Новак 1983 Новак П. О несостоятельности основных положений концепции общего значения в грамматике // Сопоставительное изучение грамматики и лексики русского языка с чешским языком и другими славянскими языками. - М.: Изд-во МГУ, 1983. - С. 64-74.
140. Общее языкознание 1972 Общее языкознание. Внутренняя структура языка. - М.: Наука, 1972.
141. Островский 1997 Островский Б. Я. Эвиденциальность и перфектные формы (на материале языка дари) // Вопросы языкознания. - 1997. - N 6. - С. 75-88.
142. Падучева 1967 Падучева Е. В. Два подхода к семантическому анализу категории числа //То Honor for R. Jakobson. II. - The Hague -Paris, 1967.
143. Падучева 1996 Падучева E. В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива). - М.: Школа "Языки русской культуры", 1996.
144. Падучева 1998а Падучева Е. В. К семантике пропозициональных предикатов: знание, фактивность и косвенный вопрос // ИАН СЛЯ. -1998. - Том 57. - П. - С. 19-26.
145. Падучева 19986 Падучева Е. В. О семантической деривации: слово как парадигма лексем // Русский язык в его функционировании. Тезисы докладов международной конференции. -М., 1998. -С. 85-88.
146. Падучева 1998в Падучева Е. В. Парадигма регулярной многозначности глаголов звука // Вопросы языкознания. - 1998. - N 5. - С. 3-23.
147. Пайар 1997 Пайар Д. Формальное представление приставки от- I/ ГПРЯ 1997: 87-112.
148. Панов 1967 Панов М. В. Русская фонетика. - М., 1967.
149. Панов 1995 Панов М. В. Московская лингвистическая школа: 100 лет // Русистика сегодня. - 1995. - N 3. - С. 5-37.
150. Пеньковский 1977 Пеньковский А. Б. Об особенностях значения и употребления форм сравнительной степени в русском языке / / Семасиология и грамматика. - Тамбов, 1977.
151. Пеньковский 1989 Пеньковский А. Б. О семантической категориичуждости" в русском языке // Проблемы структурной лингвистики 1985-1987. м.: Наука, 1989. - С. 54-82.
152. Перцов 1994 Перцов Н.В. Лингвистические заметки о поэме А. С. Пушкина "Домик в Коломне" // Знак. Сб. статей по лингвистике, семиотике и поэтике (памяти А. Н. Журинского). - M.: Русский учебный центр, 1994. - С. 278-297.
153. Перцов 1996 Перцов Н. В. О некоторых проблемах современной семантики и компьютерной лингвистики // Московский лингвистический альманах. Выпуск 1 (Спорное в лингвистике). - М.: Школа "Языки русской культуры", 1996. - С. 9-66.
154. Перцова 1988 Перцова Н. Н. Формализация толкования слова. - М.: Изд-во МГУ, 1988.
155. Пешковский 1956 Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. - М.: Учпедгиз, 1956.
156. Плунгян 1988 Плунгян В. А. О некоторых свойствах грамматических оппозиций // "Научно-техническая информация". - Серия 2. -1988. - N 10. - С. 18-22.
157. Плунгян 1992 Плунгян В. А. Глагол в агглютинативном языке (на материале догон). - М., 1992.
158. Плунгян 1994а Плунгян В. А. Грамматичность и отношения между морфемами (к вопросу о "групповой флексии") // ИАН СЛЯ. - 1994. -Том 53. - N 3. - С. 51-55.
159. Плунгян 19946 Плунгян В. А. К проблеме морфологического нуля // Знак. Сб. статей по лингвистике, семиотике и поэтике (памяти А. Н. Журинского). - М.: Русский учебный центр, 1994. -С. 148-155.
160. Плунгян 1998 Плунгян В. А. Грамматические категории, их аналоги и заместители. - АДД. - М., 1998.
161. Плунгян, Рахилина 1996 Плунгян В. А., Рахилина Е. В. Полисемия служебных слов: предлоги через и сквозь II Русистика сегодня.1996. N 3. - С. 3-20.
162. Поливанова 1983 Поливанова А. К. 1983 - Выбор числовых форм существительных в русском языке // Проблемы структурной лингвистики 1981. - М.: Наука, 1983. - С. 130-145.
163. Поливанова 1985 Поливанова А. К. Выбор видовых форм глагола в русском языке // Russian Linguistics. - 1985. - V. 9. - P. 209-223.
164. Поливанова 1990 Поливанова А. К. Опыт построения грамматической классификации русских лексем // Вопросы кибернетики. Язык логики и логика языка (Сборник статей к 60-летию профессора В. А. Успенского). - М., 1990. - С. 41-69.
165. Разлогова 1996 Разлогова Е. Э. Модальные слова и оценки степенидостоверности высказывания // Русистика сегодня. 1996. - N 3. -С. 21-47.
166. Рахилина 1998 Рахилина Е. В. Семантика русских "позиционных" предикатов: стоять, лежать, сидеть и висеть // Вопросы языкознания. - 1998. - N 6. - С. 69-80.
167. РГ1 1980 Русская грамматика. Том I. - М.: Наука, 1980.
168. РГ2 1980 Русская грамматика. Том II. - М.: Наука, 1980.
169. Ревзин 1969 Ревзин И. И. Так называемое "немаркированное множественное число" в русском языке // Вопросы языкознаия. - 1969. -N 3. - С. 102-109.
170. Ревзин 1977 Ревзин И. И. Современная структурная лингвистика: Проблемы и методы. - М.: Наука, 1977.
171. Ревзина 1973 Ревзина О. Г. Общая теория грамматических категорий // Структурно-типологические исследования в области грамматики славянских языков. - М., 1973. - С. 5-38.
172. РЯ 1997 Русский язык: Учебник для 6-го класса средней школы /
173. Л. Н. Булатова, Н. Е. Ильина, Е. В. Красильникова, С. М. Кузьмина и др. -М., 1967.
174. РЯЭ 1979 Русский язык. Энциклопедия. - М.: Советская энциклопедия, 1979.
175. Саввина 1979 Саввина Е. Н. Формальная модель поверхностного синтаксиса русских сравнительных конструкций // Lingüistica silesiana. Katowice. - 1979. - Т. 3. - S. 143-171. Pr. nauk. Slaskiego w Katowicach, N 271.
176. Санников 1999 Санников В. 3. Русский язык в зеркале языковой игры. - М.: Языки русской культуры, 1999.
177. Селиверстова 1997 Селиверствоа О. Н. Семантика СВ и понятие "работы" // ТАС-2 1997: 99-114.
178. Сепир 1993 Сепир Э. Аномальные речевые приемы в нутка // Э. Сепир. Избранные труды по языкознанию и культурологии. - М.: Издательская группа "Прогресс", "Универс", 1993. - С. 437-454.
179. СиИ-32 1991 Семиотика и информатика. Вып. 32 (Материалы к Интегральному словарю современного русского литературного языка) / Ред. Апресян Ю. Д. - М., 1991.
180. Смирницкий 1959 Смирницкий А. И. Морфология английского языка. -М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1959.
181. Соболева 1979 Соболева П. А. Лексикализация множественного числа и словообразование // Лингвистика и поэтика. - М.: Наука, 1979. -С. 47-85.
182. Солнцев и др. 1979 Солнцев В. М., Вардуль И. Ф., Алпатов В. М., Бертельс А. Е., Коротков Н. Н., Санжеев Г. Д., Шарбатов Г. Ш. О значении изучения восточных языков для развития общего языкознания // Вопросы языкознания. - 1979. - N 1. - С. 3-15.
183. CCCB-I 1995 Семантика и структура славянского вида. I / Отв. ред. С. Кароляк. - Kraków: Wydawnictwo Naukowe WSP, 1995.
184. CCCB-II 1997 Семантика и структура славянского вида. II / Отв. ред. С. Кароляк. - Kraków: Wydawnictwo Naukowe WSP, 1997.
185. Сумбатова 1994 Сумбатова Н. Р. Грамматикализация глагольного синтаксиса. - АКД. - М., 1994.
186. ТАС-1 1997 Труды аспектологического семинара филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова. Том 1. - М.: Изд-во МГУ, 1997.
187. ТАС-2 1997 Труды аспектологического семинара филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова. Том 2. - М.: Изд-во МГУ, 1997.
188. ТАС-3 1997 Труды аспектологического семинара филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова. Том 3. - М.: Изд-во МГУ, 1997.
189. Татевосов, Майсак 1998 Татевосов С. Г., Майсак Т. А. Кодирование эпистемического статуса средствами морфосинтаксиса (на материале цахурского языка) // Вопросы языкознания. - 1998. - N 1. -С. 60-88.
190. Тестелец, Толдова 1998 Тестелец Я. Г., Толдова С. Ю. Рефлексивные местоимения в дагестанских языках и типология рефлексива // Вопросы языкознания. - 1998. - N 4. - С. 35-57.
191. Тимберлейк 1997 Тимберлейк А. Динамика лексики, времени и дискурса (Замечания по поводу анкеты по аспектологии) // ТАС-2 1997: 195-205.
192. Тихонов 1997 Тихонов А. Н. Виды глагола и их отношение к слово- и формообразованию // ТАС-3 1997: 180-186.
193. ТЛЛ 1995 Теоретическая лингвистика и лексикография: Опыты системного описания лексики / Ред. Апресян Ю. Д., сост. Богуславская О. Ю. - М.: Русские словари, 1995.
194. ТФГ 1990 Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. -Л.: Наука, 1990.
195. Тынянов 1965 (1924) Тынянов Ю.Н. Проблема стихотворного языка. Статьи. - М., 1965.
196. Улуханов 1977 Улуханов И. С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания. М.: Наука, 1977.
197. Уорф 1972 Уорф Б. Л. Грамматические категории // Принципы типологического анализа языков различного строя. - М., 1972. - С. 44-60.
198. Урысон 1995а Урысон Е.В. Фундаментальные способности человека и наивная "анатомия" // Вопросы языкознания. - 1995. - N 3. - С. 3-16.
199. Урысон 19956 Урысон Е.В. Словарная статья лексемы САМ: проблемы описания лексической многозначности // ТЛЛ 1995: 82-125.
200. Урысон 1996 Урысон Е. В. Отглагольные существительные со значением ситуации и "наивная энциклопедия" // Труды Международного семинара Диалог'96 по компьютерной лингвистике и ее приложениям. Пущи-но, 4-9 мая, 1996. - М., 1996. - С. 271-274.
201. Урысон 1999 Урысон Е. В. Дух и душа-, к реконструкции архаичных представлений о человеке // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. - М.: Индрик, 1999. - С. 11-25.
202. ФНСАМ 1997 Функциональные направления современной американской лингвистики / Под ред. А. А. Кибрика, И. М. Кобозевой, И. А. Секериной. - М.: Изд-во МГУ, 1997.
203. Хлебников 1986 Хлебников В. В. Творения / Составление, подготовка текста и комментарии В. П. Григорьева и А. Е. Парниса. - М., 1986.
204. Хомский 1995 (1988) Хомский Н. Язык и проблемы знания // Вестник Московского университета. - 1995. - N 4. - С. 129-157. - Перевод с английского.
205. Храковский 1999 Храковский В. С. Универсальные уступительные конструкции // Вопросы языкознания. - 1999. - N 1. - С. 103-122.
206. Храковский, Володин 1986 Храковский В. С., Володин А. П. Семантика и типология императива. Русский императив. -Л.: Наука, 1986.
207. Ченки 1996 Ченки А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях // Вопросы языкознания. -1996. - N 2. - С. 68-78.
208. Цеплинская 1997 Цеплинская Ю. Э. К вопросу о виде как языковой универсалии // ТАС-3 1997: 187-196.
209. Черткова 1996 Черткова М. Ю. Грамматическая категория вида в современном русском языке. - М.: Изд-во МГУ, 1996.
210. Шайкевич 1995 Шайкевич А. Я. Введение в лингвистику: Учебное пособие. - М.: Изд-во Российского открытого ун-та, 1995.
211. Шаронов 1991 Шаронов И. А. Категория наклонения в коммуникативно-прагматическом аспекте. - АКД. - М., 1991.
212. Широкова 1983 Широкова А. Г. Проблематика транспозиции форм наклонений в славянских языках // Сопоставительное изучение грамматики и лексики русского языка с чешским языком и другими славянскими языками. М.: Изд-во МГУ, 1983. - С. 83-104.
213. Шмелев 1960а Шмелев Д. Н. О "связанных" синтаксических конструкциях в русском языке // Вопросы языкознания. - 1960. - N 5.
214. Шмелев 19606 Шмелев Д. Н. Об одном случае реликтового употребления формы аориста в русском языке // Материалы и исследования по истории русского языка. - М., 1960. - С. 287-290.
215. Шмелев 1961 Шмелев Д. Н. Внеимперативное употребление формы повелительного наклонения в современном русском языке / / Русский язык в школе. - 1961. - N 5. - С. 50-55.
216. ЭДЯР 1998 Энциклопедия для детей. Т. 10. Языкознание. Русский язык / Глав. ред. М. Д. Аксенова. - М.: Аванта+, 1998.
217. Якобсон 1972 Якобсон Р. О. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол // Принципы типологического анализа языков различного строя. - М., 1972. - С. 95-113.
218. Якобсон 1985 Якобсон Р. О. Избранные работы. - М.: Прогресс, 1985.
219. Якобсон 1985а (1958) Якобсон Р. О. Морфологические наблюдения над славянским склонением (состав русских падежных форм) // Якобсон 1985: 176-197.
220. Якобсон 19856 (1932) Якобсон Р. О. О структуре русского глагола // Якобсон 1985 : 210-221 .
221. Якобсон 1985в Якобсон Р. О. Речевая коммуникация // Якобсон 1985: 306-318.
222. Янко 1999 Янко Т. Е. Еще раз о слове САМ: инвариант и коммуникативные особенности // Типология и теория языка: От описания к объяснению. К 60-летию А. Е. Кибрика / Ред. Е. В. Рахилина, Я. Г. Тестелец. - М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 340-361.
223. Янко-Триницкая 1959 Янко-Триницкая Н. А. Морфологические границы форм одного слова // Грамматика современного русского языка. Сборник статей. - М., 1959. - С. 41-58.
224. Ясаи 1997 Ясаи Л. О принципах выделения видовой пары в русском языке // Вопросы языкознания. - 1997. - N 4. - С. 70-84.
225. Яхонтов 1965 Яхонтов С. Е. О морфологической классификации языков // Морфологическая типология и проблема классификации языков. -М.-Л., 1965. - С. 93-99.
226. Aikhenvald 1994 Aikhenvald A. Y. Classifiers in Tariana // Anthropological Linguistics. - 1994. - Vol. 36, N 4. - P. 407-464.
227. Aikhenvald 1996 Aikhenvald A. Y. Noun classes, classifiers and agreement in Baniwa (Arawak) // Московский лингвистический журнал. - 1996. - Т. 4. - С. 7-33.
228. Bell 1945 Bell Е. Т. The development of mathematics. - New York / London: McGraw-Hill Book Company, Inc., 1945.
229. Boas 1938 Boas F. Language // General Anthropology. - Boston, 1938 - P. 124-145.
230. Bybee 1985 Bybee J. L. Morphology: a Study of the relation between meaning and form. - Amsterdam - Philadelphia, 1985.
231. Comrie 1985 Comrie B. Tense. - London etc.: Cambridge University Press, 1985.
232. Dahl 1985 Dahl 0. Tense and aspect systems. - Oxford: Blackwell, 1985.
233. Dressler 1987 Dressler W. U. Word-formation (WF) as part of natural morphology // Leitmotifs in natural morphology. - Amsterdam - Philadelphia, 1987. - P. 99-126.
234. Dressier 1989 Dressler W. U. Prototypical differences between inflection and derivation // Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung. - 1989. - 42 : 1. - S. 3-10.
235. Dressler 1995 Dressler W. U. Interactions between iconicity andother semiotic parameters in language // R. Simone (ed.). Iconicity in Language.- Vol. 110 of the series "Current Issues in Linguistic Theory". Amsterdam - Philadelphia, 1995. - P. 23-37.
236. Durst-Andersen 1996 Durst-Andersen P. Russian case as mood // Journal of Slavic Linguistics, 1996, 4.2, p. 177-273.
237. Galton 1976 Galton H. The main functions of the Slavic verbal aspect. - Skopje, 1976.
238. Goddard, Wierzbicka (eds) 1994 Goddard С., Wierzbicka A. (eds). Semantic and Lexical Universals. Theory and Practice. Studies in Language Companion Series, vol. 25. - Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1994.
239. Haiman 1985 Haiman J. Natural syntax: iconicity and erosion. -Cambridge, 1985.
240. Halliday 1988 Halliday M. A. K. On the ineffability of grammatical categories // Linguistics in a Systemic Perspectives / Eds: Benson J. D., Cummings M. J., Greaves W. S. - Amsterdam / Philadelphia, 1988. - P. 25-51.
241. Jakobson 1936 Jakobson R. Beitrag zur allgemeinen Kasuslehre. Gesamtbedeutungender russischen Kasus // Travaux du Cercle linguistique de Prague, VI, 1936.
242. Jakobson 1959b Jakobson R. On linguistic aspects of translation // Brower R. (ed.). On translation. - Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1959. - P. 232-239.
243. Maspero 1934 Maspero H. La langue chinoise // Conférence de l'Institut de linguistique de l'Université de Paris. Année 1933. - Paris, 1934. - P. 33-70.
244. Mel'ôuk 1986 Mel'Cuk I. A. Toward a definition of case //
245. Brecht R., Levine J. (eds). Case in Slavic. Columbus, OH: Slavica, 1986. - P. 35-85.
246. Mel'Cuk 1988 Mel'ôuk I. A. Semantic description of lexical units in an Explanatory Combinatorial Dictionary: Basic principles and heuristic criteria // Internatinal Journal of Lexicography.- 1988. V. 1, No. 3. - P. 165-188.
247. Mel'Cuk 1989 Mel'ôuk I. A. Semantic Primitives from the Viewpoint of the Meaning-Text Linguistic Theory // Quaderni di semantica.- 1989. A. X, No. 1. - P. 65-102.
248. Mel'ôuk 1993a Mel'ôuk I. A. The inflectional category of voice: towards a more rigorous definition // Comrie В., Polinsky M. (eds). Causatives and transitivity. - Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins. - P. 1-46.
249. Mel'ôuk 1993b Mel'ôuk I. A. Cours de morphologie générale (théorique et descriptive). Vol. I. Introduction et Première parti: Le mot. - Montréal: Les Presses de l'Université de Montréal, 1994.
250. Mel'ôuk 1994 Mel'ôuk I. A. Cours de morphologie générale (théorique et descriptive). Vol. II. Deuxième partie: Significations morphologiques. - Montréal: Les Presses de l'Université de Montréal, 1994.
251. Mel'ôuk 1995a (1979) Mel'ôuk I. A. Syntactic, or lexical, zero // Мельчук И. A. Русский язык в модели "Смысл <==> Текст. - Москва-Вена: Школа "Языки русской культуры", 1995. - С. 169-205.
252. Mel'ôuk 1995b (1987) Mel'ôuk I. A. Un affixe dérivationnel et un phrasème syntaxique du russe moderne // Мельчук И. A. Русский язык в модели "Смысл <==> Текст. - Москва - Вена: Школа "Языки русской культуры", 1995. - С. 325-346.
253. Mel'Cuk 1996 Mel'Cuk I. A. Cours de morphologie générale (théorique et descriptive). Vol. III. Troisième partie: Moyens morphologiques; Quatrième partie: Syntactiques morphologiques. -Montréal: Les Presses de l'Université de Montréal, 1996.
254. Mel'Cuk 1997 Mel'Cuk I. A. Cours de morphologie générale (théorique et descriptive). Vol. IV. Cinquième partie: Signes morphologiques. - Montréal: Les Presses de l'Université de Montréal, 1997.
255. Mel'Cuk et al. 1984 Mel'ôuk I., Arbatchewsky-Jumarie N., Elnitsky L., Iordanskaja L., Lessard A. Dictionnaire explicatif et combi-natoire du français contemporain. Recherches lexico-sémantiques I. Montréal, 1984.
256. Mel'Cuk et al. 1995 Mel'ôuk I. A., Clas A., Polguère A. Introduction à la lexicologie explicative et combinatoire. -Louvain-la-Neuve: Editions Duculot, 1995.
257. Paillard 1991 Paillard D. Aspect et lexique. Préverbes et perfec-tivation en russe. Le préverbe za // Bulletin de linguistique générale et appliquée. Université de Besancon. N 17, 1991 - 1992. - P. 37-50.
258. Plank 1991 Plank F. Inflection and derivation // Eurotyp Working Papers. Theme 7: Noun Phrase Structure. Working Paper No. 10. March 1991. - 28 p.
259. Reichenbach 1947 Reichenbach H. Elements of symbolic logic. -N. Y., 1947.
260. Salkie 1989 Salkie R. Perfect and pluperfect: what is the relationship? // Journal of Linguistics. - 1989. - V. 25. - P. 1-34.
261. Shaumyan 1998 Shaumyan S. K. Two paradigms of linguistics-, the semiotic versus non-semiotic paradigm. In press.
262. Stump 1998 Stump G. T. Inflection // The handbook of morphology / Ed. by A. Spencer and A. Zwicky. - Oxford: Blackwell Publishers Ltd, 1998. - P. 13-43.
263. Timberlake 1985 Timberlake A. Reichenbach and Russian aspect 11 The scope of Slavic aspect / Flier M. S., Timberlake A. (eds). -Columbus, Ohio-. Slavica Publishers, Inc., 1985. - P. 153-168.
264. Wierzbicka 1988 Wierzbicka A. The semantics of grammar. - Amsterdam Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1988.
265. Wierzbicka 1991 Wierzbicka A. Cross-cultural pragmatics: the semantics of human interaction. - Berlin; New York, 1991.
266. Wierzbicka 1996 Wierzbicka A. Semantics: primes and universals. -Oxford - New York: Oxford University Press, 1996.
267. Wierzbicka 1999 Wierzbicka A. A semantic basis for linguistic typology // Типология и теория языка: От описания к объяснению. К 60-летию А. Е. Кибрика / Ред. Е. В. Рахилина, Я. Г. Тестелец. -М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 26-35.