автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему: "Проблема Испании" и роман Висенте Бласко Ибаньеса "Кровь и песок"
Полный текст автореферата диссертации по теме ""Проблема Испании" и роман Висенте Бласко Ибаньеса "Кровь и песок""
На правах рукописи
Салеем Касем Мохаммед Хелал
«ПРОБЛЕМА ИСПАНИИ» И РОМАН ВИСЕНТЕ БЛАСКО ИБАНЬЕСА «КРОВЬ И ПЕСОК»
Специальность 10.01.03 —литература народов стран зарубежья (литература стран германской и романской языковых семей)
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
2 9 АВГ 2013
ои
Воронеж — 2013
005532445
Работа выполнена на кафедре зарубежной литературы ФГБОУ ВПО «Воронежский государственный университет»
Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор кафедры зарубежной литературы ФГБОУ ВПО «Воронежский государственный университет»
Попова ширин Константиновна
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры зарубежной литературы ФГБОУ ВПО «Ивановский государственный университет»
Таганов Александр Николаевич
кандидат филологических наук, доцент кафедры истории зарубежных литератур филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета
Светлакова Ольга Альбертовна
Ведущая организация: ФГОУ ВПО «Елецкий государственный университет им. И. А. Бунина»
Защита состоится «9» октября 2013 года в 15.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.038.14 в Воронежском государственном университете по адресу: 394006, г. Воронеж, пл. Ленина, 10, ауд. 37.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Воронежского государственного университета.
Автореферат разослан « 8_» августа 2013 года.
Ученый секретарь
диссертационного совета у/ А.А. Житенев
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Автор романа «Кровь и песок» (1908) Висенте Бласко Ибаньес (1867 - 1928) был современником трагических событий в жизни своей родины и одним из тех писателей, которые пытались осмыслить их последствия и возникшие в этой связи проблемы. Формулировка «проблема Испании» появилась на рубеже XIX-XX вв. В 1898 г. в результате испано-американской войны Испания утратила последние колонии, что привело к серьезным социальным и моральным последствиям. Испанцам было необходимо заново осознать себя и свое место в мире, нация нуждалась в самоидентификации. Ответы на волновавшие общество вопросы пытались дать деятели культуры, собственно, «поколение 1898», т.е. Асорин (Хосе Маргинес Руис), Хасинто Бенавенте, Пио Бароха, Мигель де Унамуно, Рамон Мария дель Валье-Инклан, Антонио Мачадо, Рамиро де Маэсту, Мануэль Гомес Морено, Габриэль Миро, Карлос Арнежис, Анхель Ганивет, Мануэль Мачадо и Хоакин Албарис Кинтеро.
Вопрос о том, принадлежал ли Бласко Ибаньес к поколению 1898 года, до сих пор не имеет однозначного ответа. Западные исследователи (например, Джон А. Кроу, С. Аппельбаум) полагают, что его деятельность и творчество представляют своего рода идейную параллель к деятельности и творчеству поколения 1898 года. Наиболее убедительный анализ взаимоотношений Бласко Ибаньеса и представителей поколения 1898 года дала в своё время И.А. Тертерян, которая считает, что эстетические позиции писателей поколения 1898, весьма разнообразные, но в целом близкие модернизму, не согласовывались с реалистическими устремлениями автора романа «Кровь и песок». Однако по отношению к «проблеме Испании» взгляды Бласко Ибаньеса и поколения 1898 года были схожими. Опираясь на рассуждения И.А. Тертерян, осмелимся предположить, что при всех эстетических расхолсдениях Бласко Ибаньеса с основными авторами поколения 1898 года, расхождениях, которые не стоит преувеличивать, автор романа «Кровь и песок» идеологически во многом был близок представителям «поколения».
В работе над темой диссертации мы опирались на ряд российских и зарубежных источников, посвященных истории и литературе Испании после катастрофы 1898 года. Среди них труды И.А. Тертерян, С. Бальфура, Д.Л. Шоу. Кроме того, мы обращались к исследованиям национальной идентичности и её роли в жизни народа, предпринятым такими учеными как JI.B. Пономарева, Г. Жилье, Дж. Брейквелл, Э. Хедфилд, Дж. Фримен, И. Кампос, М. Монсеррат. Важными для понимания Испании и испанской идентичности являются работы С. де Мадариаги, К.Б. Арредондо, В. Бозаля, Э. Пейджена, Д. Джиес, К. Перриама. Ряд заинтересовавших нас исследований посвящен характеристике поколения '98 года. Из русскоязычных это прежде всего работы И.А. Тертерян, З.И. Плавскина, Н.Р. Малиновской, Е. Костюконич, из западных - труды С. Гименеса, A.M. Макео, К. Херерро, М.Т. Лопес. Были также использованы работы о творчестве В. Бласко Ибаньеса таких исследователей, как Р.Ф. Куллэ, З.И. Плавскин, Р. де Антано, Ж.-Н. Любе и Х.Л. Рока А. Гейс, Э. Бейг, П. Смит и др.
Анализ научно-критической литературы на русском и европейских языках показывает, что роман Бласко Ибаньеса «Кровь и песок» еще не становился предметом отдельного исследования и не рассматривался в связи с «проблемой Испании». Указанная проблема имела сложный характер. Она имела своего рода «географический» аспект, к которому можно отнести необходимость осознания испанцами сокращения территории страны, а также давнюю, восходящую еще к Реконкисте проблему целостности Испании. «Проблема Испании» включала в себя цивилизационный аспект: необходимо было понять, следует ли стране модернизироваться и активно включиться в общемировые цивилизационные процессы или герметизироваться, сохраняя и
консервируя сложившееся положение дел. Частью цивилизационного аспекта являлись социальные проблемы, порожденные пропастью между бедняками, для которых изменения в обществе были настоятельной необходимостью, и богатыми слоями социума, которые принимали отсталость страны, позволявшую им сохранять многие привштепш, частично восходившие еще к Средневековью. Вставал вопрос и о том, как следует развиваться испанской культуре - стать частью общеевропейских культурных тенденций или придерживаться испанской особости. Необходимо было также прояснить, что значат фразы «испанская нация» и «испанский национальный характер». «Проблема Испании», как ее понимали писатели поколения 1898 года, является частью более обширной проблемы испанской идентичности.
Размышляя о «проблеме Испании», писатели рубежа Х1Х-ХХ вв. не пользовались термином «национальная идентичность», они искали ответы на вопрос, что есть Испания и куда ей следует двигаться. Для этого они нередко обращались к анализу национального характера и его отражения в литерат;фе. В качестве наиболее яркого воплощения национальных черт писатели поколения 1898 года часто рассматривали образ Дон Кихота. Их интересовали и другие варианты проявления национального духа.
Культурной формой, в которой Испания выразила себя наиболее ярко, является коррида. Это игра со смертью соответствует особенностям испанского менталитета с его пристальным интересом к смерти, переживанию её более близким и интимным образом, чем в других европейских культурах Нового времени. Кроме игры со смертью, в корриде находит выражение героизм, свойственный испанскому народу, его авантюризм, стремление к славе, жажда удачи. В то же время коррида времен В. Бласко Ибаньеса давала возможность ее участникам и зрителям дать выход энергиям, восходящим к: поколениям и поколениям воинов Реконкисты и конкистадоров. В корриде реализуется и испанская страсть к драматизированию, эффектности, театральности. Неудивительно поэтому, что, пытаясь понять и показать, что есть Испания, Винсенте Бласко Ибаньес посвятил корриде роман «Кровь и песок».
Цель исследования: на основе анализа идейно-художественного своеобразия романа «Кровь и песок» выявить понимание Винсенте Бласко Ибаньесом «проблемы Испании».
Задачи исследования:
1) рассмотреть трудности самоидентификации испанской нации на рубеже XIX-XX вв., выраженные через содержание «проблемы Испании»;
2) показать трактовку писателями поколения 1898 года образа Дон Кихота в контексте «проблемы Испании» как воплощения национального испанского характера (на материале «Жития Дон Кихота и Санчо по Мигелю де Сервантесу Сааведре, объясненное и комментированное Мигелем де Унамуно» (1905) и других публицистических работ и художественных произведений писателей поколения 1898 года;
3) проанализировать значения образа корриды как символа Испании_и
воплощения национального характера, выявить, какие особенности испанского менталитета воплощены писателем в этом образе;
4) охарактеризовать два взгляда на Испанию и «испанскость», воплощенные в романе в системе персонажей и особенно в образах матадора Хуана Гальярдо и аристократки доньи Соль, показать различия и сходство «двух Испании».
Объект исследования: «проблема Испании» в литературе Испании на рубеже XIX-XX вв.
Предмет исследования: воплощение «проблемы Испании» романе Бласко Ибаньеса «Кровь и песок»
Материал исследования: роман Бласко Иоаньеса «Кровь и песок», художественные и публицистичес:ше работы писателей поколения 1898 года.
Новизна работы обусловлена отсутствием в российской науке о литературе монографических работ о Бласко Ибаньесе и его романе «Кровь и песок».
Актуальность работы вытекает из возрастания интереса к комплексу проблем, связанных с национальным началом в современных гуманитарных науках.
Методологический подход, используемый нами в работе, можно охарактеризовать как комплексный: в работе используются элементы историко-литературного, культурологического, сравнительно-исторического методов.
Положения, выносимые на защиту:
1. Представители поколения 1898 года рассматривали «проблему Испании» с разных сторон, выявляя ее географический, цивилизационный, исторический, культурный, национальный аспекты.
2. Примером «идеального испанца» писатели поколения 1898 года считали сервантесовского Дон Кихота. В образе этого литературного героя видели порождение родной земли (Асорин), символ католической империи (Р. Де Маэсту), воплощение духовной сущности испанского народа, его трагикомической природы (Унамуно), героизм и стремление быть самим собой (Ортега-и-Гассет).
3. В романе «Кровь и песок» Винсенте Бласко Ибаньес создает сложный многоаспектный образ корриды, отражающий специфику испанской жизни того времени. Изображенная с большой достоверностью коррида предстает в романе как символ и воплощение «иснанскости» и испанской ментгшьности, социальный феномен, отражающий бедственное положение простого народа, картина борьбы человека и животного, инстинктов и разума.
4. В образах корриды и матадора воплощены такие черты национального испанского характера, как стремление: к славе, мужество, обращенность в прошлое, страстность, склонность к драматизации, отсутствие привычки и желания долго и упорно грудиться для достижения поставленной цели.
5. При помощи системы персонажей В. Бласко Ибаиьес отражает существование «двух Испании» (термин Ортеги-и-Гассета), противостоящих друг другу по социальному принципу, уровню образованности, отношению к национальной культурной традиции.
6. Противопоставив Хуана Гальярдо и донью Соль как представителей «двух Испаний», писатель выявляет также черты сходства между ними (стремление к театральности, драматизации, интерес к прошлому), показывает, что в этих образах воплощены разные варианты национального характера.
Теоретическая и практическая значимость диссертации состоит в том, что в ней представлен современный взгляд на кризис национального самосознания испанского народа на рубеже Х1Х-ХХ вв. Результаты исследования имеют гграктическое значение и могут найти применение в курсах истории испанской литературы, спецкурсах по творчеству писателей поколения 1898 года, спецкурсах по творчеству Бласко Ибаньеса и испанской культуре.
Апробация работы. Отдельные положения диссертационного исследования обсуждались на конференциях: «Культура общения и её формирование» (Воронеж, 2011), «Память разума и память сердца» (Воронеж, 2011), XXIII Пуришевские чтения «Зарубежная литература XIX вена. Актуальные проблемы изучения» (Москва, 2011), «Х1Л Международная Филологическая конференция» (Санкт-Петрбург, 2012), «Культура общения и её формирование» (Воронеж, 2012).
По результатам исследования опубликованы б статей, из них 2 в рецензируемых научных журналах, входящих в перечень ВАК.
Структура работы: Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения и Списка литературы, включающего 138 наименований, в том числе 77 — на испанском, английском, французском языках. Общий объем исследования— 139 страниц.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во Введении обосновывается выбор темы, подчёркивается ее актуальность, новизна, освещается степень научной разработки темы, формулируется цель, задачи исследования, положения, выносимые на защиту, определяются методология, теоретическая и практическая значимость работы.
В Главе I рассмотрено отношение поколения 1898 г. к «проблеме Испании». В начале XX века Испания переживала кризис, порожденный многими экономическими и политическими причинами. Национальная буржуазия постоянно шла на компромисс с земельной аристократией, в результате к началу прошлого века в Испании, особенно в сельской местности, сохранялись многие черты старого хозяйственного уклада, восходившие еще к Средневековью. Сложным было положение Испании на международной арене. В 1895 году началось восстание на Кубе, в 1896 - антииспанские выступления на Филиппинах, что дало возможность США в 1898 году развязать и выиграть американо-испанскую войну. В результате Испания лишилась своих колоний -Кубы, Филлиппин, Пуэрто-Рико, Гуама. Поражение в войне обнаружило упадок Испанской империи, которая, начиная с XVII века, утрачивала свои позиции в мировой политике. 1898 год был годом поражения Испании, временем болезненного удара для испанского общества.
Удар оказался особенно тяжелым, поскольку национальная память еще хранила картины великого исторического прошлого. Оказавшись под властью арабов еще в VIII в., испанский народ на протяжении семи столетий вел трудную борьбу за национальную независимость; она вошла в историю как Реконкиста. Завершившись в конце XV в. победой испанцев, отчасти благодаря ,династическому браку Фердинанда и Изабеллы, королей Кастилии и Арагона, Реконкиста стала началом великого расцвета страны.
Реакцией интеллектуальной элиты испанского общества на перечисленные события, получившие название «катастрофы 1898», стало движение, которое позднее, в 1913 г., Асорин назвал «поколением '98 года». В качестве группы, обладающей неким единством, «поколение» просуществовало относительно недолго (примерно до 1905 г.), успев выпустить несколько совместных манифестов и предпринять некоторые совместные действия. Однако с 1903 г. это движение скорее представляет некий комплекс идей.
Писателей этого поколения объединяет прежде всего критическое отношение к современной им испанской действительности, а также жажда реформ и обновления страны. Однако для решения «проблемы Испании» они предлагали разные пути.
Одни деятели культуры («регенерационисты») призывали к европеизации Испании, превращению ее в современное капиталистическое государство. Так, Р. Маэсту в работе «Другая Испания» предлагал своим соотечественникам увидеть привлекательность капиталистической экономики. Похожие мысли высказывал в 1908 г. на страницах газеты «Фаро» Ортега-и-Гассет. Вместе с тем он полагал, что включение его страны в общеевропейскую жизнь, присоединение к европейской цивилизации и культуре принесет благо не только Испании, но и Европе. Этот мыслитель понимал европеизацию Испании диалектически, как двунаправленный и обоюдовыгодный
процесс. В этом Ортега-и-Гассет был отчасти близок тем представителям поколения '98 года, которые выступали как «испанизаторы» или «почвенники». В известной мере они опирались на суждение Анхеля Ганивета, предлагавшего «запереть Испанию» от остального мира. Эту мысль он высказал в работе «Испанская идеология» (1896). Писатели поколения 1898 года видели в Испании и ее народе возможную альтернативу капиталистическому прагматизму и расчетливости, воплощением которой для них, в частности, для М. де Унамуно, стал образ Робинзона.
Каких бы позиций - «европеизаторских» или «испанизаторских» - ни придерживались писатели «поколения 98», центральной дли них оставалась «проблема Испании», обретавшая для них мировоззренческий смысл. Об этом говорят уже названия их произведений: «Испанская идеология» (1896) А. Ганивета, «К новой Испании» (1899) Р. де Маэсту, «Испанские чтения» (1912) Асорина, неоконченные «Размышления о Дон Кихоте» (1914) Ортегп-и-Гассета, серия статей М. де Унамуно («О современном маразме Испании», «Кризис патриотизма», «Об исконности», «Возрождение испанского театра», «Человеческое достоинство»), опубликованных в журнале «Ла Эспанья Модерна» в 1895-1896 гг., «Житие Дон Кихота и Санчо по Мигелю де Сервантесу Сааведре, объясненное и комментированное Мигелем де Унамуно» (1905), его же статья «Испания, Испания, Испания!» (1931). Идеи об Испании основных представителей поколения 1898 сводятся к следующему.
Анхель ГаниЕет принадлежа к патриотически настроенной интеллигенции, искавшей такие пути выхода из катастрофы, которые соответствовали бы особенностям национального характера. Его позиция была близка позиции М. де Унамуно. Оба писателя обращали особое внимание на испанский народ. Внимапие Унамуно и Ганивета было сосредоточено на испанском характере и его особенностях, воплощающих черты самой Испании, индивидуальную природу её культуры и её взгляд на жизнь. Унамуно различал внешнюю, официальную историю, заключенную в документах, и интраисторию, растворенную в национальном сознании. С его точки зрения, главное для понимания Испании - это личностное к ней отношение, ощущение неразрывной связи со своей страной, присущее, по мнению философа, людям его родины. Особое место среди деятелей поколения 1898 года принадлежит Ромиро де Маэсту. В начале жизненного и творческого пути Р. де Маэсту выступил как критик современной ему испанской действительности и «европеизатор». Впоследствии, однако, он резко изменил свои взгляды. Размышления над событиями первой мировой войны и революции 1917 года в России побудили Р. де Маэсту перейти на позиции католицизма. Он считал необходимым объединение государства и религии и выступил как создатель концепции испанидад, испанской «особости». В своей поздней работе «Защита испанидад» (1934) он подчеркивал решающее для формирования нации значение духовного единства, которое, неотделимо для него от религиозного чувства. Идея испанской «особости», выдвинутая Маэсту, была затем использована франкистами.
Осмысливая проблему Испании, интересующие нас авторы обращались к разным ее воплощениям: образам великой национальной культуры, пейзажу родной страны, специфике ее областей. Среди занимавших их умы образов испанской литературы особое место занимал образ Дон Кихота. Интерес к этому образу подогревался и тем, что в 1905 г. Испания праздновала трехсотлетие выхода в свет первого тома романа Сервантеса. Именно в этой связи в этом году появились такие труды, как «Путь Дон Кихота» Асорина, «Житие Дон Кихота и Санчо» М. де Унамуно, «Перед праздником Дон Кихота» Р. де Маэсту, «Психология Дон Кихота и кихогизм» С. Рамоиа-и-Кахаля и некоторые другие. Большой интерес к роману Сервантеса проявил и Бласко Нбаньес. Он провел в Валенсии конференцию под названием «Роман и его общественное влияние». В
центре обсуждения находился образ Дон Кихота, в гсотором писатель видел великий символ надежды и свободы человека от тирании.
Писатели рубежа XIX-XX столетий по-разному подходили к оценке сервантесовского романа и его главного героя. Для Асорина Дон Кихот есть порождение родной земли. По-иному трактовал образ Дон Кихота Р. де Маэсту. Он видел в этом герое воплощение справедливости. Для него сервантесовский герой — символ своего великого времени, когда испанские рыцари сражались за всемирную католическую империю. Неоднократно к сервантесовскому образу обращался М. де Унамуно, один из ведущих мыслителей Испании рубежа прошлого и позапрошлого веков. Еще в 1896 г. он создал эссе «Рыцарь Печального Образа», в 1898 - «Смерть Дон Кихоту!», в 1906 г. появился «Путь ко Гробу Дон Кихота», в 1905 г. М. де Унамуно выпустил в свет «Житие Дон Кихота и Санчо по Мигелю де Сервантесу Сааведре, объясненное и комментированное Мигелем де Унамуно».
«Житие Дон Кихота» представляет собой своего рода комментарий к тексту сервантесовского романа, который Унамуно разбирает по главам. Отправной точкой его рассуждений является бедственное положение современной ему Испании, которое он пытается объяснить. Причину жалкого состояния современного общества Унамуно видел во всеобщем прагматизме и отсутствии высоких идеалов. Автор «Жития» критически настроен по отношению к современной механистической цивилизации, усматривая в ней зло. По мнению писателя, в Дон Кихоте воплотилось все лучшее, что есть на его родине, для исправления ситуации в стране каждому испанцу начала XX века необходимо возродить в себе те качества, которые сделали героя Сервантеса великим: героическое безумие, «кипение духа», «движения внутренней жизпи». В более поздней работе «О трагическом чувстве жизни у людей и народов» Унамуно проводит мысль о трагикомической сущности сервантесовского образа, в которой он видит воплощение национального характера испанского народа. Образ сервантесовского героя привлек внимание и другого известного испанского философа. Ортега-и-Гассет обратился к образу Дон Кихота в 1914 г. в «Размышлениях о Дон Кихоте». В отличие от Унамуно, роман Сервантеса для Ортеги становится лишь материалом для теоретико-литературных рассуждений. Однако некоторые его ЗЕмечания имеют более широкое значение. Это, например, оценка жанра романа как трагикомедии, вершину эволюции которой он видит в «Дон Кихоте». Мнение Ортеги, таким образом, в значительной степени совпадает с оценкой, которую образу сервантесовского героя дает Унамуно.
Стремясь понять сеою родину, писатели поколения '98 года много путешествовали по Испании, зачастую пешком. Впечатления от этих странствий легли в основу очерков Асорина, которые он объединил в книги «Сёла» (1904), «Захолустья. Очерки провинциальной жизни» (1905), «Дорогой Дон Кихота» (1905), «Испания: люди и пейзажи» (1909), «Кастилия» (1912) - а также книги Унамуно «Хождение по Испании и Португалии». Анализируя рож пейзажа в творчестве писателей «поколения», И.А. Тертерян дает ему следующее определение: «...это был пейзаж, преображенный мыслью, так сказать, концептуальный пейзаж, пейзаж, воспринятый как отражение истории и национального духа»1.
В рамках поисков «испанскосги» писатели поколения '98 года создают своего рода «культ Кастилии», той области Испании, которая в XV в. сыграла едва ли не решающую роль в объединении страны. Особое внимание они уделяли испано-кастильскому языку, считая его ядром национальной культуры. При всей их убежденности в том, что
1 Тертерян И.Л. Испытание историей: Очерки испанской литературы XX века / И.А. Тертерян. - М.: Наука, 1973.-С.39.
Испания должна быть целостной и иметь сильный центр, писателей той эпохи кроме Кастилии привлекали и другие регионы родной страны. Пио Бароха, например, происходил из земли басков, которой посвятил книгу очерков «Печальные судьбы» (1895) и роман «Салакаин Отважный» (1909). Уроженцем страны басков был и М. де Унамуно, который в 1884 г. защитил в Мадриде диссертацию «О проблемах происхождения и предыстории басков», а затем вернулся на родину. В очерках этого периода, которые впоследствии вошли в книгу «О моей родине», он представил древние города, природу, быт жителей этой провинции.
В раннем творчестве Бласко Ибаньеса, уроженца Валенсии, большое место занимает этот город, являющийся центром одноименной области. Написанные в 1894 -1902 гг. романы и рассказы Бласко Ибаньеса составляют «валенсиапский» цикл, насыщенный местным колоритом.
На волне общественного шггереса к «проблеме Испании» Бласко Ибаньес создаст роман «Кровь и песок», в котором пытается дать свое осмысление этой проблемы. В отличие от многих современников, которые стремились понять, что есть Испания через анализ великой испанской культуры прошлого, в частности, через рассмотрение «мифа о Дон Кихоте» (Унамуно, Ортега-и-Гассет), Ибаньес показывает, как понимают - а точнее, чувствуют - «проблему Испании» простые люди. Этим определяется выбор темы романа, его заглавия, главного героя и его судьбы.
В центре произведения стоит образ матадора Хуана Гальярдо, через восприятие которого писатель передает картину испанской действительности. Хуан - выходец из социальных низов, его детство прошло в сеьильских трущобах среди бедности и лишений. Не получивший должного образования и не развитый интеллектуально, герой не способен размышлять (выделено здесь и дгшее мной - К.С.) о судьбе родины, об испанской национальной идентичности, однако в нем есть национальное чувство, которое во многом определяет то, как он видит и понимает окружающую действительность.
В изображении Бласко Ибгиьеса коррида становится воплощением испанского духа, отражением характерных черт испапского менталитета. Ко времени, когда разворачиваются события романа, коррида является символом Испании, едва ли не единственным поводом для проявления национальной гордости. Недаром публика приветствует одержавших победу тореро словами: «Оле, храбрецы!.. Да здравствует Испания!».
Учитывая все различия во взглядах писателей поколения 1898 года, можно сказан., что национальная проблема и попытки исправить испанскую действительность были главными проблемами их творчества. В фактах реальности они не могли черпать оптимистические иллюзии. Их идеи обновления и свободы была оторваны от реальной жизни, и поэтому они представляются идеями «кихотизма».
Анализ их взглядов и произведений показывает, что писатели поколения '98 рассматривали многие аспекты «проблемы Испании». Их интересовал ее географический аспект, понимаемый ими как трагедия утраты колоний и как проблема единства страны, в котором, при ярко выраженном интересе к их родным провинциям, они совершенно не сомневались. Они обращагшеь и к цивилизационной стороне «проблемы Испании» (европеизаторы и испанизатэры), и к ее исторической (официальная и интраистория) и культурной составляющим, пытались разобраться в национальном характере (анализ образа Дон Кихота) и национальных символах (коррида).
Деятели испанской культуры рубежа Х1Х-ХХ bei., размышляя над «проблемой Испании», обратились к разным жанрам: эпистолярному (М.Менедес-и- Пелайо,
Ганивет, Унамуно), публицистике (Унамуно), жанру книги очерков (Асорин), литературоведческого трактата (Ортега-и-Гассет), уникальному жанру пересказа и комментирования «Дон Кихота» Сервантеса (Унамуно). Бласко Ибаньес разделял озабоченность своих современников судьбой родной страны, ему были близки попытки писателей рубежа Х1Х-ХХ столетий понять, что такое Испания и испанцы. Однако свое решение этой проблемы он предложил в художественной форме, прежде всего, в романе «Кровь и песок». С его точки зрения, эту проблему невозможно рассматривать в отрыве от такой символической реалии испанской жизни, как коррида, а также анализа и воплощения испанскою национального характера в разных его вариантах.
В Главе 2 «Проблема Испании» и образ корриды в романе представлена история корриды, охарактеризованы основные реалии этой «игры со смертью» (матадор, тореадор, квадрилья, пикадор, бандерильеро и др.). Анализ романа «Кровь и песок» убеждает в том, что В. Бласко Ибаньес создает сложный многогранный образ корриды.
Герои его романа спорят о сути и значении корриды. Противоположные точки зрения на корриду высказывают доктор Руис, врачеватель раненых тореро и большой поклонник их искусства, и Насиональ, член квадрильи главного героя. Доктор, человек образованный, утверждает, что «коррида - явление прогрессивное». Насиональ, настоящее имя которого - Себастьян, получил свое символическое прозвище, переводимое как «национальный» за участие в народной милиции. Он считает корриду явлением реакционным. По его мнению, для исправления ситуации в стране надо дать народу образование. Однако теоретически отрицая значимость корриды, Насиональ проявляет мужество, необходимые для участия в этой игре со смертью и не раз спасает Хуана Гапьярдо в опасные моменты. Писатель окрашивает образ Насионаля мягкой иронией, он верит в образование, но сам учиться отказывается. Вероятно, в образе Насионаля отразилось разочарование автора романа «Кровь и песок» в политической деятельности. В год выхода этого произведения Бласко Ибаньес вышел из парламента, членом которого он был много лет.
Описание корриды в романе отличается большой точностью и достоверностью деталей. В этом можно легко убедиться, сравнивая страницы романа и очерки известного в России на рубеже Х1Х-ХХ вв. фельетониста В.М. Дорошевича «Гладиаторы (Из поездки по Испании)» и «Игра жизнью», которые вошли в пятый том его собрания сочинений, озаглавленный «По Европе» (1905). Оба автора представляют корриду как очень популярный праздник. Публика воспринимает его как воплощение национального духа, а матадоров приветствует как национальных героев. И Бласко Ибаньес, и В.М. Дорошкевич упоминают, что перед началом корриды все участвующие в ней матадоры идут в маленькую часовню помолиться. И в романе, и в очерках значительное место отведено изображению праздничной стороны корриды, красочных костюмов ее участников, красоте и мужеству тореро. Однако и испанский, и русский писатели не сводят образ корриды только к ее праздничной стороне. Она предстает также как своеобразный социальный лифт для юношей из бедных семей. В.М. Дорошевич показывает это на примере популярного в его время матадора Мазантини. В. Бласко Ибаньес описывает жизненный путь Хуана Гальярдо, сына рано умершего бедного сапожника. Мальчик, выросший в бедности и страданиях, хотел занять своё место в жизни, самоутвердиться. Сильным побудительным мотивом для героя является голод, который, по его словам, страшнее, чем бычьи рога. Подросток начинает выступать на арене, сначала в маленьких провинциальных городках, затем добивается успеха и становится знаменитым торреро. Хуан Гальярдо стремится стать известным в максимально короткие ером, и ради этого пренебрегает правилами, отказываясь от ученичества у «докторов тавромахии». Бедная часть публики воспринимает героя как
своего представителя, добившегося успеха, простые исшнцы ликуют, вида, как в Хуане воплощается их мечта о блеске, славе и безбедной жизни. Во многих эпизодах романа главный герой предстает как плоть от плоти, кровь от крови простого народа, что также совпадает с суждением В.М. Дорошевича.
В. Бласко Ибапьес воплощает в образах матадоров лучшие черты испанского национального характера, они становятся символом Испании. Недаром, когда в начале романа герой находится на вершине успеха и его шумно приветствует толпа, он гордится тем, что «его имя соединяют с имении родины». Тореро в романе «Кровь и песок» красивы, мужественны, отважны, Хугл Гальярдо изображен как один из наиболее ярких представителей этой своеобразной испанской профессии. И вместе с тем герой романа наделен свойственным испанцам авантюризмом, сложившимся еще в эпоху Возрождения стремлением быстро разбогатеть, причем не в результате долгого и упорного труда, а за счет смелости и дерзости. Об этом говорят некоторые персонажи романа, Так, шурин Гальярдо, побывав на персом триумфальном выступлении герся, сравнивает его с Роже де Флором, который жил в 1262-1306 гг. и прославился тем, что возглавил экспедицию каталонских наемников ъ Византию, за что и получил в веках репугацию авантюриста. В другом эпизоде к историческим реминисценциям обращается разбойник Плюмитас, который заявляет, что если бы Хуан и он сам родились в другом столетии, они могли бы стать вице-королями в заморски колониях. Отказ от «правильной» традиционной подготовки тореро характеризует героя как человека, жаждущего всего и сразу, не желающего тратил, время на долгий путь тяжелого труда и тренировок. Как и его далекие предшественники, Гальярдо добивается успеха. Однако, как и у Испании, которая создала в эпоху Возрождения первую по времени и грандиозную по масштабам колониальную империю, а затем в течение исторически короткого времени превратилась в заштатную европейскую страну, успех матадора в романе Бласко Ибаньеса оказывается недолгим. Как: и у ренессансной Испании, достижения, основанные лишь на авантюризме - без развития собственной экономики (в случае со страной) и без оттачивания собственного мастерства (в случае с Хуаном Гальярдо) - на поверку весьма непрочны. В начале его карьеры Гальярдо становится любимцем публики отчасти и потому, что все уверены в его скорой гибели. Писатель верно подметил присущую испанцам одержимость смертью. Но когда после тяжелого ранения герой начинает проявлять осторожность, зрители не прощают ему промахав. Это наблюдение во многом совпадает с тем, что пишет о конце карьеры матадоров В.М. Дорошевич.
С точки зрения Бласко Ибаньеса, главных участников корриды трое - это матадор, бык и публика. Писатель ярко представляет и убедительно анализирует борьбу человека с животным. Бык как неотъемлема часть корриды является заметной частью испанской культуры. В романе разговоры о быках часто ведутся среди поклонников тавромахии. Так, маркиз Морайма, богатый аристократ, занимающийся скотоводством, говорит о быках с восхищением. Для зрителей корриды испанский бык - царь зверей. Они всегда встречают быка овациями и бурными аплодисментами, так как для них он является национальным символом. Оказавшись на арене, бык действует, подчиняясь инстинктам, главным из которых в этой ситуации оказываются инстинкт самосохранения и оборонительный инстинкт, проявляющийся как в защите, так и в нападении. Инстинкт самосохранения - это сложный безусловный рефлекс. Животные подчиняются ему беспрекословно. Человек - единственное живое: существо на Земле, которое способно противостоять этому инстинкту. Ведь он во многом подчинен сознанию. В противостоянии человека и :кивотного человек способен управлять своими инстинктами, так как он руководствуется разумом. Именно это и происходит во время
корриды, когда сталкиваются человеческое поведение, основанное на разуме, и действия быка, порожденные инстинктами. Однако оборонительный инстинкт заставляет быка не только убегать, но и нападать, используя те возможности, которые есть у него от природы, прежде всего рога. Описывая одну из непрофессиональных сельских коррид, в которых участвовал юный Хуан, Бласко Ибапьес изображает нападение быка, приведшее к смерти товарища героя, которого рога быка превращают в окровавленную куклу. Изображение тореадоров как игрушек для жаждущей развлечений толпы проходит через весь роман «Кровь и песок», становится лейтмотивом романа. В самом начале произведения, изображая торжественный выход матадоров на арену мадридского цирка, автор называет их блестящими куклами в раззолоченных одеждах. Образ куклы, в которую превращается матадор в случае победы быка, появляется и в эпизоде рокового боя, в котором Хуан Гальярдо получает тяжелое ранение, ставшее для героя последним.
Красочный костюм тореро традиционен, он является их отличительным знаком и имеет специальное название «костюм света». Однако в изображении Бласко Ибаньеса одежда матадоров становятся также признаком их «кукольности», недаром писатель говорит о «блестящих» куклах, о «сверкающей золотом» кукле. Столь яркие и красивые костюмы, намекает писатель, настоящие люди не носят, так наряжают только кукол. Интересно отметить, что у В.М. Дорошевича матадоры ассоциируются не с куклами, а с балетом, однако и он проводит мысль о театральности корриды и ее участников.
В отличие от быка тореро является существом не только живым, обладающим инстинктами, но и разумным, а также социальным. Разум позволяет человеку планировать свои действия на арене, что дает ему преимущество перед зверем. Разум также помогает матадору преодолевать проявления инстинктов, осмысливать и переводить их в социальный план. Бласко Ибаньес на протяжении всего романа подчеркивает дерзость и храбрость своего героя, который не желает учиться правилам боя с быками и, как кажется на первый взгляд, легко преодолевает инстинктивный страх смерти. Однако в основе такого преодоления инстинкта лежит также инстинкт, но переведенный в социальную плоскость. Это инстинкт пищевой, побуждающий всякое живое существо добывать, хранить, запасать пропитание. Гальярдо, выросший в бедности, становится матадором и проявляет бесстрашие не столько в силу особенностей характера, сколько в силу насущной необходимости. Судьба тореро в романе Бласко Ибаньеса построена на сложном взаимодействии инстинктов и разума. Если в начале карьеры разум, опираясь на пищевой инстинкт, побеждает инстинкт оборонительный, то после первого же тяжелого ранения верх берет инстинкт самосохранения, который реализуется через чувство страха. Поведение зверя и человека на арене в конечном итоге подчиняется одному и тому же инстинктивному страху смерти, который тореро временами удается подавить при помощи разума. Однако оба они оказываются участниками корриды на потеху публики, которая является третьим непременным участником происходящего. В изображении Бласко Ибаньеса люди, объединившись в толпу, подчиняются самым низменным инстинктам. Толпа не постоянна, ей присуща жажда кровавых зрелищ. Зависимость от прихотей публики, для развлечения которой должны погибнуть либо бык, либо матадор, по мнению писателя, уравнивает человека и зверя. Недаром Бласко Ибаньес заканчивает роман эмоциональными фразами: «Несчастный бык! Несчастный тореро! Внезапно из цирка донесся ликующий рев толпы, - она приветствовала продолжения зрелища. <...> Зверь рычал - настоящий, единственный зверь».
Глава 2 завершается выводами. Подводя итог проделанному в главе анализу, мы утверждаем, что Бласко Ибаньес создает документально точный и в то же время
сложный многоаспектный образ корриды. В его романе она предстает как символ «испанскости», воплощение национального духа, национальный праздник. Коррида порождена особенностями исторического развитая Испании, чьи доблестные сыны в XVII столетии утратили военные и иные сферы проявления своей храбрости. Отношение к корриде в современной писателю Испании в целом восторженное, но у нее есть и противники. Вместе с тем коррида - и тяжелый и опасный груд, и социальный феномен, она является уникальной возможностью для юношей из бедных семей «выбиться в люди». Психологическая сторона корриды представлена писателем через анализ взаимодействия инстинктов и разума в ходе противоборства матадора и быка.
Не менее сложен и образ матадора. В понимании писателя, главный герой романа является воплощением лучших черт национального мужского характера. Он физически совершенен, ловок, смел, бесстрашен. Однако побудительным мотивом его дерзкого поведения на арене является стремление разбогатеть в максимально короткие сроки. Бласко Ибаньес паделяет Хуана Гальярдо и типично испанским авантюризмом, нежеланием работать над собой. При всем внешнем блеске и храбрости матадор, в понимании писателя - лишь игрушка, которая погибает на потеху алчной до зрелищ публики.
В начале главы 3 «Испанский национальный характер и две Испании в романе» кратко охарактеризована проблема испанского национального характера.
В своих попытках решить «проблему Испании» писатели поколения 1898 обращались и к вопросу о национальном характере своих соотечественников. До сих пор одним из наиболее авторитетных трудов об испанском национальном характере остается книга Сальвадоре де Мадариаги (1886-1978) «Англичане, французы, испанцы» (1928). Поскольку Сальвадоре Мадариага относился к тому же поколению писателей, к которому принадлежал и Бласко Ибаньес, нам представляется обоснованным при анализе образа главного героя романа «Кровь и песок» опираться на его описание испанского характера. Дополнив суждения Мадариаги данными более поздних исследований, в частности характеристикой испанцев в «Этнопсихологическом словаре» под ред. В.Г. Крыско (1999), мы выделяем следующие черты испанского национального характера: страстность, щедрость, дух приключений, склонность к драматизации жизни, индивидуализм, психологическая обращенность в прошлое, приоритет духовных и идеальных ценностей, религиозность, дух благородства, чести и доблести, предубеждение к напряженной трудовой деятельности, основывающееся на представлениях о ее несовместимости с благородством и достоинством человека, экспрессивность, мужество.
В главе 2 на основе разбора начального этапа жизненного пути героя мы стремились показать, что Бласко Ибаньес воплощает в образе Хуана Гальярдо лучшие черты испанского национального характера. В главе 3 мы попытались дополнить изложенные ранее соображения анализом других этапов его судьбы. В образе героя до самого конца присутствуют черты, свойственные национальному испанскому характеру, что также способствует трагическому финалу истории его жизни.
Когда Хуана начинают преследовать неудачи на арене, он получает письмо от жены, в котором опа уговаривает его оставить профессию, «срезать косичку». Однако особенности национального характера (тщеславие, щедрость, приведшая к финансовой не стабильности, привычка к «театральной декоративности» и восхищению публики) не позволяют Хуану выполнить эту просьбу.
В. Бласко Ибаньес в полной мере наделяет Хуана Гальярдо гонором, le honor, (т.е. гипертрофированным чувством собственного достоинства). Именно le honor Мадариага считает основой испанского характера. Писатель делает своего героя воплощением
гордости и приверженцем традиций. Многие его товарищи уже выходят на арену только ради заработка, однако Хуан Гальярдо остается «тореро старых времен», он следует традициям, психологически он обращен в прошлое. Форма реакции героя на просьбу уйги с арены также демонстрирует специфику национального характера. Писатель передает реакцию герои при помощи несобственно-прямой речи, изобилующей восклицательными знаками, которые в испанском языке ставятся и в начале, и в конце фразы. Такая пунктуация, по мнению З.Д. Санд.шовой, отражает повышенную эмоциональность носителей испанского языка."
К наиболее ярким мужским образам романа Бласко Ибаньеса наряд)' с Хуаном Гатьярдо относится образ благородного разбойника Плюмитаса. Он появляется в романе всего дважды. Первый раз это происходит в Ринкснаде, сельском поместье Хуана Гальярдо, куда тореро приезжает вместе со своей великосветской любовницей доньей Соль. Разбойник навещает матадора, чтобы выразить ему свои дружеские чувства. Второй раз читатель встречается с разбойником когда он в облике крестьянин приходит на корриду с участием Хуана. Именно пытаясь убить быка в честь разбойника, Хуан оказывается на рогах разъяренного животного. В дальнейшем Плюмитас больше не участвует в событиях, однако о его смерти герой ромапа (и мы вместе с ним) узнаем накануне первого после ранения выступления матадора на арене. Благородного разбойника убили выстрелом в упор, причем погиб сн не от рук разыскивающих его жандармов, а от пули какого-то соотечественника, стремившегося к славе.
З.И. Плавскин полагает, что образ Плюмитиса был нужен Бласко Ибаньесу для того, чтобы показать типичиую судьбу простого испанца: «И талантливые сыны народа... гибнут почти одновременно, один - от рогсв быка, другой - от пули» . Мы согласны с ученым. Но думается, что образ Плюмитаса также помогает писателю более полно предст;шить испанский национальный характер. Разбойник, как и тореро, отличается смелостью и дерзостью. Как и многим испанцам, ему присуще стремление к славе - причем славе, добытой не скучным повседневным трудом, а благодаря авантюрным деяниям. Крестьяне считают Плюмитаса своим защитником, уподобляя его тем странствующим рыцарям, которые боролись за справедливость. Бласко Ибаньес не упоминает здесь имени Дон Кихота, однако, по нашему мнению, отсылка к роману Сервантеса, герой которого верил в то, что странствующие рыцари являлись главными защитниками справедливости, очевидна.
Система персонажей в романе «Кровь и песок» включает в себя и женские образы. Это, прежде всего, мать и жена главного героя. Имя матери Хуана символично: оно переводится как «скорби, страдания, мучения». На протяжении всего романа Бласко Ибаньес подчёркнуто называет Гальярдо сыном доньи Ангустиас. Таким образом, главный герой романа охарактеризован как «сын скорбей». Второй образ - это жена Хуана Кармен. Писатель, вероятно, намеренно, не связывает эту героиню с самой знаменитой Кармен западноевропейской литературы - героиней новеллы П. Мериме. В романе Бласко Ибаньеса Кармен является символом традиций, в том числе религиозных. После свадьбы Кармен, у которой нет детей, становится типичной женой матадора, живущей в постоянном страхе за его жизнь. В целом, однако, ее образ кажется менее ярким, чем образы других персонажей романа.
2 (Бакланова З.Д. Стереотипы национальной культуры в нсжкультурном общении на примере испаноязычных и англоязычных народов. Электронный ресурс. - URL: http://www.nrofistart-ru/ps/bl»g/| 520S.html (дата обращения 14.04.13).
3 Плавскин З.И. Винсенте Бла;ко Ибага.ес / З.И. Плавскин // Бласко Ибаньес В. Избранные произведения. -Т. 1. - M.-JI.: Худ. Лит., 1959. - С. ХХП.
Хуан Гальярдо, Плюмитас, сеньора Ашустиас, отчасти и Кармен являются воплощением испанского народа, испанского духа. Это Испания бедняков. Однако Бласко Ибаньес изображает и другую Испанию, Испанию знатных семейств.
Отметим, что представленный в этой главе тезис о двух Испаниях и их воплощении в романе «Кровь и песок» восходит к идее Ортеги-и-Гассета, который различал Испанию официальную, приверженную прошлому с его устаревши идеалами, и Испанию народную, стремящуюся к лучшему будущему.
Бласко Ибаньес показывает «две Испании» через историю жизни Хуана Гальярдо. В детстве и юности он принадлежит к Испании простого народа, став знаменитым, стремится изменить круг общения, ему льстит знакомство с аристократами. Самой яркой представительницей знати в романе сделана племянница маркиза де Мораямы по имени донья Соль, которая становится любовницей Хуана Гальярдо. Вдова посланника, космополитка, повидавшая весь мир, она отличается от Гальярдо происхождением! образованием, жизненным опытом, кругозором и мировоззрением. Со стороны героя их отношения начинаются со стремления удовлетворить свое тщеславие. Победа над доньей Соль представляется ему равной победе над быком на арене, для этою требуется такая же смелость и дерзость. Допью же Соль интересует Гальярдо как своеобразный испанский тип.
Па примере доньи Соль и ее взаимоотношений с матадором Бласко Ибаньес показывает иную Испанию и иной взгляд на «испанскость». Для доньи Соль и других представителей аристократии родные обычаи представляют собой модное увлечение, своеобразную экзотику. Донья Соль считает свою родину «живописной страной» и увлекается теми явлениями национальной культуры, которые в глазах: иностранцев выглядят самыми «испанскими». Стремление приобщиться к местному колориту побуждает Посланницу принять участие в охоте па быков в загоне, во время которой безрассудство едва не стоит ей жизни, и лишь вмешательство Хуана спасает героиню. Этот эпизод приводит к более близкому знакомству, а затем и любовной связи Гальярдо и доньи Соль. Однако если герой увлекается ею всерьез. Посланница скорее играет в любовь, спасаясь от пресыщенности. При первом визите Хуана в ее дом она поражает матадора необычной одеждой и поведением, золотыми браслетами и предложением сигареты с опиумом. Автор романа ярко показывает в этом эпизоде придумашюстъ, искусственность ее отношения к Гальярдо. Скучающая аристократка жавдет красивой страсти. Она исполняет арию Эльзы, героини вагнеровекой оперы «Лоэнгрин» (1850). События этого произведения происходят в X веке. Эльза, принцесса Брабантская, ложно обвинена в убийстве своего брата. Предстоит судебный поединок, на котором должны сразиться обвинитель героини и рыцарь, доказывающий ее невиновность. Девушке во сне явился некий рыцарь, готовый встать на ее защиту, однако наяву такового нет, и она поет знаменитую арию «Сон Эльзы», после которой в ладье, влекомой белым лебедем появляется рыцарь Лоэнгрин. Донья Соль, исполняя арию из оперы Вагнера, воображает себя в ситуации, аналогичной той, в которой находится Эльза. Тем временем Гальярдо совершенно не понимает ее поведения и раздраженно думает о том, что предпочел бы арии народную песню. Отношения, возникшие на такой основе, обречены.
Бласко Ибаньес тонко показывает взаимоотношения аристократки и простолюдина. Поскольку полноценный диалог между ними невозможен, писатель уделчет значительное внимание их невербальному общению, рукопожатиям, жестам, языку глаз. Через такие художественные детали автор раскрывает поверхностность чувств аристократки и глубину переживаний простолюдина, характер их взаимоотношений, искренних с его стороны и являющихся мимолетным увлечением и игрой в экзотику — с ее.
Неискренность, «этнографический», литературный характер увлечения доньи Соль матадором подтверждается ее отношением к Плюмитасу. Она мечтает встретиться с этим разбойником, предполагая увидеть романтического героя в стиле персонажей оперы «Кармен». Стремление героини драматизировать, романтизировать окружающий мир, увидеть его через призму известных ей произведений искусства приводит к тому, что Посланница разочарована, когда встречается с реальным Ппюмитасом, похожим на крестьян в поместьях ее родственников.
Имя доньи Соль содержит намек на пьесу В. Гюго «Эрнани» (1830). Ее действие разворачивается в основном в Испании XVI в. Героиня этой драмы носит имя донья Соль и является ярким примером романтической героини. Эта прекрасная девушка страстно влюблена в благородного юношу по имени Эрнани. Он аристократ по происхождению, но лишен титула и богатства и вынужден стать разбойником. На пути героев к счастью встают всевозможные препятствия, но ничто не может поколебать их взаимную любовь и верность. И когда, казалось бы, все трудности позади, донья Соль и Эрнани становятся супругами, появляегся герцог Руй Гомес де Сильва. Он ненавидит Эрнани, поскольку сам мечтал жениться на донье Соль. Но однажды герцог спас его, и Эрнани поклялся отдать за него свою жизнь. После свадебного пира Руй Гомес де Сильва требует от героя выполнить эту клятву. Эрнани и не желающая жить без него донья Соль выпивают яд и умирают. Возлюбленные, изображенные Гюго, наделены сильными страстями, их можно назвать исключительными героями в исключительной обстановке. В романе Бласко Ибаньеса донья Соль пытается играть роль романтической героини.
Однако образ доньи Соль не сводится только к воплощению «другой Испании», Испании аристократов. Она действительно играет в «испанскость», смотрит на проявления национальной специфики глазами иностранки. И, тем не менее, в образе доньи Соль также воплощены черты испанского национального характера. Вся история ее взаимоотношений с матадором и разбойником говорит об известном авантюризме, жажде приключений, чего-то необычного, ранее неизвестного. Выбор героинь, которым она подражает - маха Гойи (в костюме которой она появляется на корриде), Эльза, героиня легенды о событиях X в., донья Соль Гюго, которая жила в XVI в. -свидетельствует об устремленности в прошлое. Ей свойственно присущее испанцам стремление драма газировать жизнь, она постоянно играет роли. Донья Соль в изображении Бласко Ибаньеса тоже испанка, но испанка образованная, знакомая с шедеврами европейской культуры.
Рассмотрев воплощение национального характера и систему персонажей в романе «Кровь и песок», мы приходим к выводу, что с их помощью Бласко Ибаньес отразил свое понимание Испании, создав два ее образа. Один - это народная, подлинная Испания, воплощенная в героях, воплощающих национальный характер (Хуан Гальярдо, Плюмитас, сеньора Ангустиас, Кармен). Второй образ Испании - это Испания аристократов и космополитов, которые рассматривают ее как нечто экзотическое (донья Соль), но в которых также воплощены ч ерты испанского национального характера.
В Заключении подводятся итоги исследования. Сформулированная писателям и поколения 1898 «проблема Испании» стала способом поиска испанской национальной идентичности в новых условиях. Эта проблема отражала стремление найти ответ вопрос о том, что такое есть Испания и испанцы. Рассматривая «проблему Испании» с разных сторон, писатели рубежа ХГХ-ХХ вв. выявили сложные причины кризисного состояния национального самосознания. К ним относились и горечь от территориальных потерь, и осознание экономической отсталости Испании, ее периферийного места в общемировом и европейском цивилизационном процессе, и бедственное положение народа.
Осмысливая «проблему Испании», современней В. Бласко Ибаньеса обратились к национальной культурной традиции, к вопросу о национальном характере и идеальном испанце. Одним из самых важных литературных героев прошлого для писателей поколения '98 стал Дон Кихот.
Проведенное исследование показывает, что Бласко Ибаньес в своем романе «Кровь и песок» сумел в художественной форме внести свой вклад в размышления о «проблеме Испании». Писатель делает корриду и темой, и идеариумом своего романа, понимая, что коррида как важный синтез ритуально-символических смыслов служит точкой пересечения всех сфер жизни испанского общества во всех его формах, отражением человеческой психологии, социальных и личных проблем испанцев. Бласко Ибаньес старается как можно подробнее и точнее изобразить корриду, касаясь всего, что с ней связано: места, времени и ритуала её проведения, её происхождения, истории и развития.
Бласко Ибаньес через центральный в романе образ корриды, через систему персонажей, через передачу в образе простых испанцев, прежде всего матадора Хуана Гальярдо, особенностей испанского национального характера, через противопоставление Хуана и доньи Соль, через использование лингвистических средств показал, что испанская история, традиции испанской культуры живы прежде всего в народной среде, хотя и в представителях аристократии присутствуют черты национального характера. В целом можно сказать, что в романе «Кровь и песок» Бласко Ибаньес отразил такие аспекты «проблемы Испании» как исторический, культурный, национальный, социальный.
ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ДИССЕРТАЦИИ ОТРАЖЕНЫ В СЛЕДУЮЩИХ ПУБЛИКАЦИЯХ АВТОРА:
Статьи в журналах, рецензируемых ВАК РФ:
1. Салеем К.М.Х. Поколение 1898 о «проблеме Испании» / К.М.Х. Салеем // Вестник ВГУ. Серия: Филология. Журнапистика. - 2011. - №2. - С. 103-105.
2. Салеем К.М.Х., Попова М.К Художественные функции лингвистических средств в романе Бласко Ибаньеса "Кровь и песок" / К.М.Х Салеем., М.К Попова // Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. -2013.-№ 1.-С. 69-71.
Статьи в российских сборниках:
3. Салеем К.М.Х. Особенности и характер отношений гладиатора и быка на арене в романе Бласко Ибаньеса «Кровь и песок» / К.М.Х. Салеем // Культура общения и её формирование. - Воронеж: Истоки, 2011. - С. 120-126.
4. Салеем К.М.Х. Память сердца: Испания в романе Висенте Бласко Ибаньеса «Кровь и песок» / К.М.Х. Салеем // Память разума и память сердца. - Воронеж 2011.-С. 236-242.
5. Салеем К.М.Х. Символика в романе Бласко Ибаньеса «Кровь и песок» // XXIII Пуришевские чтения - Зарубежная литература XIX века. Актуальные проблемы изучения / Отв. ред. E.H. Чернозёмова. - М.: МПГУ, 2011. - С. 86.
6. Салеем К.М.Х. Невербальное общение аристократки и простолюдина (по роману Бласко Ибаньеса «Кровь и лесок») / К.М.Х. Салеем // Культура общения и её формирование. - Воронеж: Истоки, 2012. - С. 127-129.
Публикации под номерами 1,2 осуществлены в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.
Поцп. в печ. 06.08.2013. Формат 60x84/16. Усл. печ. л. 1. Тираж 120 экз. Заказ 782.
Отпечатано с готового оригинал-макета в типографии Издательско-полиграфического центра Воронежского государственного университета. 394000, г. Воронеж, ул. Пушкинская, 3. Тел. +7 (473) 220-41-33
Текст диссертации на тему ""Проблема Испании" и роман Висенте Бласко Ибаньеса "Кровь и песок""
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ
ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «ВОРОНЕЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
На правах рукописи
04201361 956
Салеем Касем Мохаммед Хелал «Проблема Испании» и роман Висенте Бласко Ибаньеса «Кровь и песок»
Специальность 10.01.03 - литература народов стран зарубежья (литература стран германской и романской языковых семей)
Диссертация на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Научный руководитель
доктор филологических наук, профессор
М.К. Попова
Воронеж 2013
Оглавление
страницы
Введение...............................................................................3
Глава 1. Поколение 1898 года и «проблема Испании».....................30
Глава 2. «Проблема Испании» и образ корриды в романе............... 61
Глава 3. Испанский национальный характер и две Испании в романе...92
Заключение..........................................................................123
Список литературы................................................................126
Введение
Висенте Бласко Ибаньес (1867 - 1928) был современником трагических событий в жизни своей родины и одним из тех писателей, которые пытались осмыслить их последствия и возникшие в этой связи проблемы. Формулировка «проблема Испании» появилась на рубеже XIX-XX вв. В 1898 г. в результате испано-американской войны Испания утратила последние колонии, что привело к серьезным социальным и моральным последствиям. В интересующее нас время испанцам было необходимо заново осознать себя и свое место в мире, нация нуждалась в самоидентификации. Ответы на волновавшие общество вопросы пытались дать деятели культуры, которые вошли в историю как «поколение 1898 года». Состав «поколения» оценивается разными учеными по-разному (см. об этом: Диас-Плаха, 1981, 128), чаще всего называют фамилии Валье-Инклана, Асорина, Барохи, Унамуно, Маэсту и Бенавенте. Они очень остро переживали, по словам Р. де Маэсту, «горечь поражения» и «горечь от сознания своего унижения» (MaeztuR. de. Alma del Noventa y ocho. La obra Noventa y ocho //Nuevo Mundo. 6 y 13 de jullio de 1913. Цит. по: Диас-Плаха, 1981, 123). Одна из статей Маэсту, написанных в 1913 г., завершается словами, которые впоследствии стали знаменитыми: «И в конце концов возник вопрос. Испания предстала перед нашими взорами как проблема» (Maeztu R. de. Alma del Noventa y ocho. La obra Noventa y ocho //Nuevo Mundo. 6 y 13 de jullio de 1913. Цит. по: Диас-Плаха, 1981, 124).
Висенте Бласко Ибаньес - один из последних представителей реализма XIX в. в литературе Испании. В силу особенностей исторического пути страны расцвет классического реализма в ней наступил поздно. На протяжении значительной части XIX столетия в испанской литературе ведущее положение занимали традиции романтизма. И лишь в последней четверти этого века в Испании формируется заметное реалистическое направление, представленное именами Педро Антонио де Алкарона (1833 -
з
1891), Хуана Валеры (1824 - 1905) и Бенито Переса Гальдоса (1843 - 1920), который вошел в историю литературы как автор цикла исторических романов, известного как «Национальные эпизоды», и цикла «Современных романов». В. Бласко Ибаньес продолжил и развил традиции, заложенные этими писателями.
Жизненный и творческий путь писателя был непростым. Он происходил из зажиточной - а по матери из аристократической - семьи, которая состояла из отца (дона Рафаила Бласко) и матери (Рамоны Ибаньес). Как отмечают современные исследователи, «его родители занимались торговлей и были религиозны и консервативны» (ЬоиЬёБ, 1972, 18).
Существенную роль в формировании характера будущего писателя сыграла его мать. «Первым женским влиянием в жизни Бласко была его мать» (Бе Ап1апо, 1985, 92). С ранних лет он тянулся к красоте и искусству, его привлекали пейзажи Испании, он «любил слушать хорошую музыку», в том числе Бетховена и Вагнера» (Ва^еш), 1949, 7).
Будущий писатель воспринял убеждения, направленные против руководящих классов в обществе, от своего дяди, который высказывал республиканские идеи. «В Валенсии, где он родился, он рос набожным католиком. Но он воспринял революционные принципы от одного из своих дядьёв» (81тууа1±г, 1968, 41).
Бласко Ибаньес уже в юности начал принимать активное участие в политической жизни родной страны. Он жил в среде валенсийской жизни, знал все её детали. Он встречался и общался с людьми разных социальных слоёв. Он видел природу общества, разделенного на слой богатой буржуазии и аристократии и простых людей, рабочих и крестьян. Он переживал их боль и страдания, он понимал их права и стал рядом с ними, приняв их идеи свободы и хорошей жизни.
Когда Бласко Ибаньес учился на юридическом факультете, он вступил в республиканскую партию, стал её активным членом, исполняя обязанности председателя Молодежной ассамблеи Республиканской партии, руководил
4
молодёжной организацией в Валенсии. Как отмечает Де Антано, «с 1887 года он был президентом Республиканской молодежи в Валенсии. Его основная деятельность состояла в проведении конференций» (De Antano, 1985, 73).
Он был очень популярен среди молодых людей Валенсии, потому что он был правдивым голосом Валенсии, призывающим к свободе. «Бласко, однако, был очень известен в Валенсии как молодой борец благодаря своему красноречию» (De Antano, 1985, 29).
Его позиция была очень ясной и чёткой, противостоящей политической ситуации и людям правящего класса, включая короля и духовенство. «В популярных кафе и в центре Валенсии он жестоко критиковал врагов: духовенство и монархию» (Loubés, 1972, 12).
Участие Бласко Ибаньеса в общественной жизни не ограничивалось устными публичными выступлениями. Он проявил себя как талантливый публицист, в 1889 он создал в Валенсии журнал «Флаг Союза» (см.: Leon Roca, 1986, 20). С 1898 г. он являлся членом парламента, в котором работал шесть сроков подряд до 1908 года. При этом «идея сильной Республики была постоянной в его политической работе и его публикациях» (Gimenez, 2005, 36).
Его республиканские идеи были радикальны, они сделали его известным среди бедных людей. «Его идеи федеративной республики в американском стиле снискали ему популярность среди рабочих. От рабочих районов его идеи стали шаг за шагом расширяться, пока не дошли до престижных районов Валенсии» (De Antano, 1985, 32).
Оценивая его политическую деятельность, можно сказать вслед за одним из исследователей: «Бласко был радикальный республиканец, прямолинейный, красноречивый, эмоциональный, театральный, он горячо защищал благородные идеи...» (Loubés, 1972, 87).
В 1889 году Бласко уехал во Францию. Это было изгнание, вызванное его продолжающейся политической деятельностью и участием в заговоре против правительства в том же году. Следующим ходом правительства и
5
властей стал бы арест. Он бежал во Францию и жил там до 1891 года, когда благодаря амнистии Бласко смог вернуться в Испанию. Бласко не прекратил политическую деятельность после возвращения в Испанию. Так, на оставленное ему матерью состояние он выпускал ежедневную газету «Народ», первый номер которой вышел в 1894 году. Она стала платформой, благодаря которой Бласко смог опубликовать свои идеи, призывающие к освобождению. «Слава пришла к основателю «Флага союза» и «Народа». Успех статей представляет его социальные, политические и религиозные идеи» (Loubés, 1972, 13).
Продолжавшаяся и в 1890-е годы активная политическая деятельность нередко приводила к преследованиям и тюремному заключению, писателя арестовывали около тридцати раз. Так, например, «в 1896 году он был арестован и заключен в тюрьму на один год за деятельность политического характера» (Pascual, 1994, 594). Бласко Ибаньес не прекращал работы и в тюрьме. «Под влиянием среды, в которой он жил в тюрьме, он написал рассказ; позже «Поправка» была опубликована в газете «Народ» (De Antano, 1985, 38).
В 1908 году Бласко закончил свою политическую карьеру и уехал в Америку. Там в Аргентине он попытался создать сельскохозяйственный кооператив (назвав его, что весьма символично, «Сервантес»), но потерпел неудачу и вернулся в Европу.
В 1928 году Бласко Ибаньес умер в городе Ментоне во Франции на богатой ферме, известной как Фонтана Роза, которую он посвятил тем романистам, которыми восхищался и которых глубоко уважал: Сервантесу, Шекспиру и Диккенсу. Но душа Бласко Ибаньеса, которая всегда была связана с его страной и народом, не успокоилась, поскольку он умер и был похоронен далеко от родины - Испании, где он провёл детство и юность, где он вырос. Земли Валенсии остались в его памяти на всю жизнь, и даже после смерти он должен был вернуться туда. «29 октября 1933 года останки Бласко
Ибаньеса были переданы из Ментона, где они находились, на его родину» (De Antano, 1985, 182).
Откликаясь на его смерть, Р.Ф. Куллэ писал: «Только что умерший Бласко Ибаньес в плеяде старых мастеров испанской литературы является совершенно своеобразной надстройкой. Ученик и последователь старших мастеров реализма, он взял от них отдельные стороны, развив, расширив и обновив их темы и интересы хорошей выучкой у Флобера и Золя; он инкрустировал их манеру необычайной тонкостью своих наблюдений и приемов, залил светом и воздухом те области "провинциального" романа, которые выдвинули в литературу его предшественники в истории испанской литературы, и вдохнул во все здание, возведенное на наследственные средства, дух трепетной общественности и современности» (Куллэ, 1928).
Творческий путь писателя был долгим. «К художественному творчеству Бласко Ибаньес обратился очень рано. По его собственному свидетельству, писать он начал с 12-летнего возраста, а в 14 лет написал уже целый роман в духе авантюрных произведений, которые в то время пользовались необычайным успехом среди провинциальных читателей» (Хохлов, 1955, 163). Его литературные таланты были шире только прозаического творчества. Он испытывал интерес к другим литературным формам: например, он написал несколько стихотворений, пробовал писать для театра: его единственным произведением стала пьеса «Судья» (см.: Leon Roca, 1986, 31).
Творчество Бласко Ибаньеса оставило значительный след в литературе. Его наследие насчитывает порядка 40 томов, «хотя эта информация может быть и неточной» (Pascual, 1994, 594). З.И. Плавскин, характеризуя творческий путь писателя, основывается на хронологии и проблематике. В качестве отдельного периода творчества В. Бласко Ибаньеса ученый выделяет 1894 - 1902 гг., когда писатель создает произведения, «в которых раскрывает различные стороны быта и жизни родной Валенсии». К этому периоду З.И. Плавскин относит, в частности, романы «Бесшабашная жизнь»,
7
«Майский цветок», «Хутор». В произведениях начала XX столетия российский испанист выделяет группу «социально-тенденциозных романов» («Непрошенный гость», «Винный склад» и др.), а также произведения об «одинокой человеческой личности», к которым причисляет романы «Нагая маха», «Кровь и песок», «Мертвые повелевают». Произведения, созданные В.Бласко Ибаньесом в последние годы жизни, российский литературовед относит к «периферии испанской литературы» и считает, что за редким исключением (исторический роман «В поисках Великого Хана») они были не способны привлечь серьезное внимание читающей публики (см.: Плавскин, 1982, 65-69).
Западные исследователи, например, А. Гейс и Э. Бейг предлагают более подробную классификацию творчества интересующего нас писателя, обозначая выделяемые ими группы произведений буквами. Как и З.И. Плавскин, эти исследователи придерживаются хронологического принципа и учитывают проблематику, однако дополняют эти принципы упоминанием объекта изображения и литературного влияния, которое Бласко Ибаньес испытывал в тот или иной период. Так, согласно классификации А. Гейс и Э. Бейг, первая группа произведений (А), которую можно выделить в творческом наследии писателя, «валенсийская среда: о городе: «Рис и карета» (1894), о море: «Майский цветок» (1895), о поле: «Хутор» (1894), «В апельсиновых садах» (1900), об озере: «Тростник и ил» (1902), о местной истории: «Куртизанка Сонника», на которую повлиял роман «Саламбо» Г. Флобера».
Под литерой «Б» А. Гейс и Э. Бейг помещают «социальные романы: «Собор» (1903), «Винный склад» (1905), «Банда» (1905)». С их точки зрения, «Бласко представляет в романе «Собор» свою критику духовенства, католического фанатизма». Анализируемый нами роман «Кровь и песок» (1908) наряду с «Нагой махой» (1905) попадает в группу «В -психологические романы». Под буквой «Г» идет роман «Авантюристы» (1914), отражающий положение мигрантов-испанцев и отнесенный А. Гейс и
8
Э. Бейг к произведениям на американскую тему. Группа «Д» включает в себя произведения о первой мировой войне («Четыре всадника Апокалипсиса» (1916), «Наше море» (1918), «Враги женщин» (1919). Под буквой «Е» идут «патриотические сочинения, отражающие испанский характер: «Господин моря» (1925), повествующий о святом, «У подножья Венеры», роман о Борхеа, «В поисках Великого Хана» об открытии Америки. И, наконец, «Ж - о путешествиях: «Восток», «Искусство в стране», «Поездка в Италию», «Возвращение в мир романа», одна из самых известных его книг» (См.: Geysse, Bague, 1970, 576).
Роман «Кровь и песок» (1908) занимает в творчестве писателя особое место. Считается, что «наибольших успехов в романистике он достиг романом «Кровь и песок», который был опубликован в 1908 году, и романом «Четыре всадника Апокалипсиса» (1916). Оба достигли самых высоких продаж среди переведённых романов. Затем они стали одними из самых известных фильмов» (Ortiz - Griffin , 2007, 107. См. также: Gullon, 1993, 189). Действительно, интересующий нас роман был впервые экранизирован еще в 1922 г., «в период Великого немого в США», когда по мотивам романа «были сняты романтический одноименный фильм (с Рудольфо Валентино в главной роли) и пародия под названием «Грязь и песок» (Андреев, 2009, 12).
Снятый в 1941 г. Рубеном Мамуляном (кстати, выходцем из царской России — он родился в Тбилиси) фильм «Кровь и песок» был номинирован на «Оскар» за «Лучшую работу художника (цветные фильмы)» и получил заветную статуэтку в номинации «Лучшая работа оператора (цветные фильмы)». В 1989 году был снят ещё один фильм. Язык фильма в этой новой версии — английский, чтобы сделать его понятным всем. В главных ролях в фильме — Шэрон Стоун и Кристофер Райдел. «Это испанская версия романа «Кровь и песок» в представлении американских художников - Шэрон Стоун и Кристофера Райдела» (Caparros Lera, 1992, 353).
Вплоть до настоящего времени «Кровь и песок» Бласко Ибаньеса называют «самым известным произведением о бое быков» (Андреев, 2009, 11), «лучшей историей корриды» (Balseiro, 1990, 1458).
Вопрос о том, принадлежал ли Бласко Ибаньес к поколению 1898 года, до сих пор не имеет однозначного ответа. Так, например, Джон А. Кроу полагает, что этот «испанский писатель-романист» находился «вне поколения 98, но его работы были параллельны работам писателей этой группы. <.. .> Некоторые утверждают, что он далёк от известного поколения из-за его популярности» (Crow, 2005, 268).
Ему вторит С. Аппельбаум, который называет Висенте Бласко Ибаньеса одним из великих и известных писателей, «которого обычно не представляют как оригинального писателя поколения 1898 года, но который наблюдателен и внимателен к жизни крестьян» (Appelbaum, 2004, 219). Во вступительной статье к изданному в конце 1950-х гг. на русском языке трехтомнику избранных произведений писателя известный отечественный испанист З.И. Плавскин, анализируя роман Бласко Ибаньеса «Собор», указывал, что он «был задуман как прямой ответ на вопрос о причинах краха легенды о «великой Испании», который стал очевидным после событий 1898 года. Ибаньес не разделяет с писателями «поколения катастрофы» пессимистической оценки возможностей испанского народа» (Плавскин, 1959, XIII).
Наиболее убедительный анализ взаимоотношений Бласко Ибаньеса и представителей поколения 1898 года дала в свое время И.А. Тертерян, которая считала, что эстетические позиции писателей поколения 1898 года, близкие модернизму, были противоположны творческому методу автора романа «Кровь и песок». В подтверждение этого тезиса исследовательница приводила мнение зарубежных ученых, согласно которому «расходясь и даже враждуя по многим принципиальным вопросам, модернизм и поколение 1898 г. рука об руку выступали против эпигонского критического реализма,
продолжавшего существовать в лице Бласко Ибаньеса... и других менее талантливых последователей Гальдоса» (Тертерян, 1973, 17).
Однако по отношению к «проблеме Испании» взгляды В. Бласко Ибаньеса и поколения 1898 года были похожими. Подчеркивая, что на рубеже Х1Х-ХХ вв. романы Бласко Ибаньеса в художественном отношении многим «представлялись вчерашним днем литературы рядом с книгами Барохи, Валье-Инклана, Унамуно» (Тертерян, 1973, 26), И.А. Тертерян говорит и о политическом союзе «Бласко Ибаньеса и Унамуно в период их борьбы против диктатора Примо де Риверы» и о том, что Унамуно видел в романе «Хутор» «глубинную, страстную, трепещущую жизнь Испании» (Тертерян, 1973, 26).
Опираясь на рассуждения И.А. Тертерян, осмелимся предположить, что при весьма далеких друг от друга воззрениях