автореферат диссертации по искусствоведению, специальность ВАК РФ 17.00.04
диссертация на тему: Проблема творческой интерпретации романа А.С. Пушкина "Евгений Онегин" в русской книжной иллюстрации
Полный текст автореферата диссертации по теме "Проблема творческой интерпретации романа А.С. Пушкина "Евгений Онегин" в русской книжной иллюстрации"
На правах рукописи
Зотова Ирина Владимировна
ПРОБЛЕМА ТВОРЧЕСКОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ РОМАНА А.С.ПУШКИНА «ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН» В РУССКОЙ КНИЖНОЙ ИЛЛЮСТРАЦИИ
Специальность 17 00 04 - изобразительное, декоративно - прикладное искусство и архитектура
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата искусствоведения
ии^1ЬЗТ41
Москва 2008
003163741
Работа выполнена на кафедре теории и истории искусства Московского государственного академического художественного института им В И Сурикова
Научный консультант:
Официальные оппоненты:
Ведущая организация:
доктор искусствоведения, профессор
Игорь Евгеньевич Светлов
доктор филологических наук, профессор
Георгий Васильевич Краснов
кандидат искусствоведения, доцент
Виктор Евгеньевич Калашников
Московский государственный художественно - промышленный университет им С Г Строгонова
Защита состоится « ££ » ЛУГу^гТ^Л,-_ 2008 г в 11 часов
на заседании Диссертационного совета Д 009 00101 при НИИ теории и истории изобразительных искусств Российской академии художеств по адресу 119034 Москва, ул Пречистенка, д 21
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Российской академии художеств (Москва, ул Пречистенка, д 21)
Автореферат разослан « £2007г
Ученый секретарь Диссертационного совета кандидат искусствоведения
Е.Н.Короткая
Иллюстрирование классики - одна из интересных творческих проблем Современное ее понимание побуждает рассуждать о связи литературы и изобразительного искусства, о единстве и дифференциации художественной культуры, о том, какой вклад вносят в этот процесс разные творческие направления, о роли национального менталитета в образном мышлении Если в историческом ракурсе важно сцепление эпохи и движения художественных исканий, взаимодействие и конфликты поколений, то в оценке своеобразия и убедительности отдельных произведений на первом плане часто оказывается энергетика авторского высказывания, его неповторимость
Связь книги, таланта писателя и таланта иллюстратора подчас чувствительно задевает проблему времени, оказываясь то спрессованной, то разделенной немалой дистанцией Не просто понять, как происходит это пересечение, почему оно концентрируется в тот или иной период, что связывает творцов, принадлежащих к разным сферам художественной деятельности Артистическое сближение талантов - одна из интересных и не всегда объяснимых ситуаций - также дает импульс для размышления о возможностях изобразительного искусства в поисках синтеза с литературными идеями и литературной формой
Роман в стихах «Евгений Онегин», избранный для анализа творчества художников-иллюстраторов, - сочинение сложное, историческое, бытовое, психологическое, отражающее жизнь России первых десятилетий XIX века. «Пушкинский роман, - пишет ЮМ Лотман, - отличается исключительной сложностью структурной организации Это закономерно приводит к необходимости совмещения нескольких видов комментария и к неизбежной неполноте каждого из них в отдельности»1 Сложным для исследования и иллюстрирования делает роман и то обстоятельство, что «непосредственное понимание текста было утрачено уже во второй половине XIX века» (Ю М Лотман, 1983)2 Характерные для пушкинского времени отдельные слова и выражения в тексте стали непонятны читателю Многочисленные иллюстрации, созданные к «Евгению Онегину» с момента первого издания и до наших дней, убеждают, что каждая историческая эпоха по-своему соизмеряла это произведение с состоянием культуры, делала поправки и уточнения соответственно своим взглядам и нравам, находя что-то новое, расширяя или сужая понимание пушкинского творения Уже изначально «роман в стихах предполагал вариативность восприятия читателя и побуждал его к сотворчеству Эти качества сознательно закреплены были в поэтической системе Пушкиным и казались ему необходимым условием связи с читателем»3
1 Лотман, Ю М Роман А С Пушкина «Евгений Онегин» [Текст]/ Ю М Лотман -Л ,1983 - С 7
2 Там же, с 11
3 Маранцман, В Г Роман А С Пушкина «Евгений Онегин» в шкотьном изучении [Текст] / В Г Маранцман - М, 1983 - С 3
Ставшие достоянием отечественной культуры, изобразительные интерпретации романа отражают историю его изданий Приоритетными в этом процессе были такие факторы, как развитие иллюстративного жанра, творческая индивидуальность художника, а также влияние литературоведческих исследований «Евгения Онегина»
Автором диссертации предпринята попытка объективно взглянуть на сложный, подчас неровный творческий процесс иллюстрирования романа В процессе исследования отмечены проявления контраста между воплощениями художественной фантазии и упрощенно понятой сюжетностью, творческой интерпретацией образов и идеи и стереотипным повторением мелькавших в разных изданиях романа клише
Объест и предмет исследования.
Объектом исследования является проблема интерпретации замысла романа «Евгений Онегин» в иллюстрациях отечественных мастеров книжной графики Исследованы были практически все иллюстрированные издания «Евгения Онегина» в период с 1828 по 2002 годы 104 из них с иллюстрациями разных художников послужили непосредственным материалом для диссертации
В диссертации дана классификация наиболее значимых для отечественной художественной культуры работ иллюстраторов «Евгения Онегина», создававшихся на протяжении XIX - XX веков, и анализируются их авторские концепции
Методы исследования.
В работе над диссертацией использована комплексная методология, сочетающая в себе методы искусствоведческого анализа и историко типологические, историко - культурные, интертекстуальные подходы
Методологической базой исследования послужили основополагающие работы Г Э Лессинг «Лаокоон, или о границах живописи и поэзии» (М , 1957), Д С Лихачев «Поэтика древнерусской литературы» (Л, 1971), ЮМЛотман «Структура художественного текста» (М, 1970), фундаментальные труды в области интерпретации, принадлежащие М М Бахтину, В Е Хализеву, В И Тюпе, в которых теоретически осмыслена проблема истолкования литературного текста В методологических обоснованиях учитываются литературоведческие и искусствоведческие исследования Ю Н Тынянова, имевшего свою особенную позицию в понимании связи литературного текста и иллюстрации, А С Вартанова, автора исследований соотношения литературы и изобразительного искусства, А А Каменского и И Г Сапего, раскрывающих природу иллюстрации, В Н Ляхова, писавшего об истории русской иллюстрации и о ее художественной образности
В диссертации предпринята попытка соотнести графические и наиболее известные литературоведческие толкования «Евгения Онегина» В связи с этим изучались многочисленные научные материалы о романе и о его восприятии в России XIX - XX веков Наиболее подробная характеристика развития
литературных интерпретаций «Евгения Онегина» содержится в исследовании И Е У сок «Роман А С Пушкина «Евгений Онегин» и его восприятие в России XIX - XX вв » (М, 1979), в котором прослеживается развитие интерпретации «Евгения Онегина», определяются особенно яркие его этапы Процесс развития интерпретации романа соединяется автором с диалектикой гуманитарной мысли
Цель диссертационного исследования состоит 1) в типизации и классификации иллюстраций к роману А С Пушкина «Евгений Онегин» в России за период с 1828 года, то есть с появления первой иллюстрации, до конца XX века, 2) в исследовании различных типов интерпретации романа А С Пушкина «Евгений Онегин» в русской книжной графике
В процессе исследования решаются следующие задачи:
- исследование интерпретаций романа А С Пушкина «Евгений Онегин» в России в XIX и XX вв в книжной графике как творческих параллелей пушкинскому произведению,
- систематизация основных концепций иллюстрирования «Евгения Онегина»,
- сопоставление филологических исследований романа «Евгений Онегин» с работами иллюстраторов,
- осмысление влияния рисунков Пушкина в авторских рукописях «Евгения Онегина» на работу иллюстраторов
Актуальность исследования.
Стремясь осмыслить творческое многообразие иллюстративных версий «Евгения Онегина», автор диссертации актуализирует проблему интерпретации художественного текста Развитие полиграфии, расширение ее возможностей, появление новых технологий и носителей информации делают востребованной проблему взаимосвязи слова и изображения в контексте художественного произведения Актуальность диссертации обусловлена и интересом к проблеме психологии восприятия произведений искусства
Проблема исследования иллюстративных интерпретаций в российских изданиях «Евгения Онегина» раскрыта еще далеко не во всех гранях Отсутствует исторический анализ изобразительных интерпретаций романа на полуторавековой дистанции В некоторых существенных ракурсах не получила ясного осознания иллюстрация к «Онегину» как творческая интерпретация этого литературного произведения
Автор диссертации стремится восполнить этот пробел, выявляя и анализируя основные типы творческих решений иллюстраторов «Евгения Онегина»
Обзор литературы по теме диссертации.
Значительный исследовательский материал содержится в трудах, посвященных авторским рисункам Пушкина В монографии «Рисунки поэта» А М Эфроса (1930) поднята тема «рисунков писателей», впервые обращено
пристальное внимание на зарисовки в пушкинских рукописях В книге «Рисунки Пушкина» Т ГЦявловской (1983) подробно рассматривается графика Пушкина и дается высокая оценка ее образно - смыслового и артистического стиля Анализу графического языка Пушкина посвящена работа Л Ф Керцелли «Мир Пушкина в его рисунках» (1983) В изданиях И А Балашовой «Нарисовал Ал Пушкин» (1999) и С А Фомичева «Графика Пушкина» (1993) приведены дополнительные сведения об изображениях поэта, при этом вводятся в научный оборот некоторые неизвестные материалы В книге — альбоме «Рисунки русских писателей XVII - начала XX века» РВДуганова (1988) дан общий обзор изобразительного творчества известных писателей, анализируются многие работы, посвященные исследованиям «авторских рисунков» в литературных рукописях
Представляют интерес воспоминания художников, преданных
пушкинской теме, посвященные опыту своего творчества, в частности, издание «Художник и книга» (1985^ автора иллюстраций к «Онегину» Н В Кузьмина, посвященное его работе над композицией и графическим стилем
В процессе работы над диссертацией учитывались работы искусствоведов, прямо относящиеся к иллюстрациям к «Евгению Онегину» Обратила на себя внимание статья М Холодковской «Иллюстраторы «Евгения Онегина»» (1937 г) Автор критикует рисунки А Нотбека и особенно акварели Е Самокиш -Судковской, положительно выделяет графику П Соколова В 1988 году выходит в свет монография А А Сидорова ««Евгений Онегин» в силуэтах В Гельмерсена» (М - Л, 1988) Исследователь подчеркивает выразительность и оригинальность изобразительных композиций В В Гельмерсена, а также мастерство их исполнения А А Сидорову принадлежит и статья в издании «Евгения Онегина» (1974) с анализом рисунков Н В Кузьмина к пушкинскому роману Книжной графике К И Рудакова к «Евгению Онегину» уделено место в монографии И А Бродского «Константин Рудаков» (М, 1985) Это, в основном, анализ серии своего рода психологических портретов основных персонажей романа
Среди исследований и материалов, в которых затрагивается тема иллюстрирования романа АС Пушкина, особое место занимает двухтомник «А С Пушкин в русской и советской иллюстрации» Это одновременно каталог - справочник и альбом И Н Врубель и В Ф Муленковой (М, 1987), автор вступительной статьи -ЕВ Павлова Ценным для автора диссертации было знакомство с опубликованным в 1980 году библиографическим указателем иллюстрированных изданий «Евгения Онегина» А С Пушкина (составители -Н И Матвеева и В Ф Муленкова) Автор сопроводительной статьи С В Миронова дает краткий выборочный анализ иллюстраций к «Евгению Онегину», созданных в разное время
Научная новизна диссертации заключается в том, что впервые осуществляется сквозное исследование иллюстраций к «Евгению Онегину» на
протяжении большого исторического периода Впервые поднимается проблема творческой интерпретации этого пушкинского произведения в книжной графике Диссертантом предлагается типология иллюстраций романа А С Пушкина XIX и XX веков и их анализ
На защиту выносятся следующие положения
1 Основная функция книжных иллюстраций - творческая интерпретация литературного произведения
2 Иллюстрации романа А С Пушкина «Евгений Онегин» стали фактором российского гуманитарного развития Являясь составной частью многочисленных изданий «Евгения Онегина», они в то же время имеют и свою историю развития, воплощенную в поисках различных художественных направлений и индивидуальностей
3 Впервые дается классификация основных концепций иллюстрирования «Евгения Онегина» на протяжении XIX - XX веков
4 Наиболее активным периодом иллюстрирования «Евгения Онегина» стал XX век, в котором возникли разнохарактерные, в ряде вариантов творчески яркие и поэтичные интерпретации произведения Пушкина
5 Авторские рисунки Пушкина в рукописях «Евгения Онегина» стали важным импульсом в работе иллюстраторов над романом
Теоретическая и практическая значимость диссертационной работы.
Материалы и выводы диссертационной работы могут быть использованы в общих искусствоведческих и литературоведческих, а также историко -теоретических исследованиях, музейной работе, при создании трудов по истории изданий произведений А С Пушкина Результаты исследования могут быть также использованы в вузовских курсах по истории русского изобразительного искусства и истории русской литературы XIX - XX веков
Апробация диссертации
Основные положения диссертации были изложены в докладах, прочитанных на конференциях на Международной научной конференции «2000 лет Христианства Проблемы истории и культуры» (Коломна, март 2000), на итоговых научных конференциях Коломенского государственного педагогического института (апрель 1998, апрель 1999) Материалы и результаты диссертации обсуждались на заседании кафедры теории и истории искусства МГАХИ им В И Сурикова (декабрь, 2007), на заседаниях аспирантского семинара кафедры литературы КГОИ (ноябрь, 1999, февраль, 2003)
Основные положения диссертации нашли отражение в следующих публикациях в учебном пособии для вузов «Книжная иллюстрация» (рекомендовано УМО за № 329/06 от 28 февраля 2007), в статьях «Иллюстративные интерпретации романа А.С.Пушкина «Евгений Онегин» в изданиях России» (М., 2007, журнал «Искусство в школе» № 2),
«Проблемы книжной иллюстрации» (Коломна, КГПИ, 2004, Научн -метод сб Выл 4)
Структура и объем работы.
Диссертацию составляют 2 тома Том 1 содержит введение, две главы и заключение Текст сопровождается примечаниями, библиографией Том 2 -приложения (№ 1, № 2 - иллюстрации)
Основное содержание работы. Во введении обосновывается тема диссертации, ее актуальность и научная новизна, очерчиваются проблемные ракурсы иллюстрирования русской классики, определяются цели и задачи, практическая значимость и степень изученности проблемы, теоретические и методологические принципы исследования, дается краткая характеристика использованной литературы и сведения об апробации работы
В первой главе - «Творческая специфика книжной иллюстрации» освещается один из существенных теоретических вопросов, касающийся творческой специфики книжного иллюстрирования Иллюстрация как изобразительная интерпретация рассматривается в контексте основных положений герменевтики Эта информационно — исследовательская часть диссертации является предварительной и вспомогательной для изложения основного материала темы
В параграфе 1.1. «Книжная иллюстрация в гуманитарном мире» анализируются различные функции иллюстрации в книге и ее роль в восприятии и осмыслении литературы
Артикулируемые время от времени в ряде публикаций сомнения по поводу правомочности существования иллюстрации в изданиях художественной литературы спровоцировали обращение автора диссертации к статье Ю Н Тынянова «Иллюстрации» (журнал «Книга и революция», 1923, сборник «Архаисты и новаторы», 1929) «Иллюстрируют ли иллюстрации*?»4 В контексте статьи сложившийся риторический вопрос симптоматичен Различие между литературными и графическими выразительными средствами всегда будет давать определенную несовместимость, ведь образность в слове создается ее последовательным развитием во времени, в изображении — пространственной конкретизацией Но возникающая из динамических взаимоотношений слова и изображения иллюстрация постоянно развивается, приобретает новые формы
Иллюстративные решения не однозначны, различны по воплощению в них замысла и поэтики текста Художник учитывает его структуру, речевые обороты, старается соотнести графику с художественной формой сочинения От
4 Тынянов, Ю Н Поэтика История литературы Кино [Текст] /ЮН Тынынов -М ,1977 - С 311
таланта художника, его профессионализма, интеллекта, глубины понимания литературного творения зависит иллюстрирование и внешний облик книги
В параграфе 12. «Книжная иллюстрация как вид интерпретации в свете положений современной герменевтики» рассматривается одна из основных проблем книжной иллюстрации, касающаяся ее интерпретационной функции
В герменевтике, то есть в теории и искусстве истолкования литературного текста, «интерпретация рассматривается как производная от восприятия литературного произведения»5
Книжная иллюстрация содержит информационные (повествовательные) качества, что дает ей право считаться разновидностью художественного текста Будучи наделенной качествами текста и рассматриваясь «как производная от восприятия литературного произведения», книжная иллюстрация (по определению) является интерпретацией В интерпретации текстовой и иллюстрации прослеживается один метод образования, который предполагает использование материалов другого автора - интертекста
В современной герменевтике всякое толкование литературного произведения связывается с самой природой его понимания6 Вильгельм Дильтей соединяет понимание с интуитивным самопостижением, противопоставляя ему рассудочное проникновение в сущность явлений Иллюстратор, как и интерпретатор литературного текста, создает произведение на основе чужого творения, и ему также нужно понимание литературного источника, соединенное с интуитивным постижением внутренней логики этого произведения Как замечает Шлейермахер литературная интерпретация стремится «с объективной и субъективной стороны приблизить себя к автору текста»7 Применительно к иллюстрации можем заметить элементы книжной графики часто соотнесены не только со смысловым значением текста, но и с его ритмикой, с фонетикой, что воплощается в эмоциональном строе образов и изобразительной пластике После погружения в художественное, смысловое и фонетическое значение текста художник предлагает изображение, в той или иной мере адекватное слову
Кроме того, книжная иллюстрация, подобно литературной интерпретации, интертекстуальна Обратимся к ученым направления коммуникативно -дискурсивного анализа (т е нарратологии) Л Дэлленбаху и П Ван ден Хевелю, которые придерживались конкретной трактовки интертекстуальности, «понимая ее как взаимодействие различных видов внутритекстовых дискурсов - дискурса
5 Современное зарубежное литературоведение [Текст] страны Зап. Европы и США концепции, школы, термины [энцикл справочник] / Ин-т науч инф по общ. наукам, науч ред исосг ИП Ильина, Е А Цурганова -МД999 - С 185-186
6 Там же, с 186
7 Там же, с 203
повествователя о дискурсе персонажей, дискурса одного персонажа о дискурсе другого, то есть их интересует та же проблема, что и Бахтина - взаимодействие «своего» и «чужого» слова»8 И здесь прослеживается соответствие иллюстрации интертексту, и она (иллюстрация) имеет отношение к интертекстуальности, так как внутри иллюстрации всегда присутствует взаимодействие «своего» и «чужого» «слова»
Изобразительная интерпретация художественного произведения формируется и создается под воздействием многих внешних (общепринятых и традиционных) и внутренних (индивидуальных) факторов, субъективных и объективных причин. Существующий комментарий к произведению литературы, принадлежащий времени его иллюстрирования, является одним из объективных факторов влияния на работу художника, эмоциональная реакция на текст, личные исследования - субъективные факторы Большая роль здесь отводится и двойному времени иллюстрации Рисовальщик, следуя за автором, показывает время, созданное писателем в произведении, но делает это «графическим языком», присущим времени читателя, где наравне со своими новациями он может использовать ранее возникшие материалы и структуры На иллюстратора влияют и другие произведения мировой культуры, появившиеся в разное время, формировавшие его мировоззрение и тип интеллекта Следовательно, одно и то же литературное творение в разные годы воспринимается не одинаково Создававшиеся многими авторами иллюстрации к нему будут существовать как ее варианты
Таким образом, интерпретационная роль книжной иллюстрации заложена в основе этого жанра искусства Являясь пояснением, дополнением, подтверждением содержания, апеллируя к образному миру, созданному писателем, иллюстрация, будучи изображением и информационной средой, несет и функцию творческой интерпретации
Во второй главе «Исторический опыт творческой интерпретации романа A.C. Пушкина «Евгений Онегин» в русской книжной графике» рассматриваются и анализируются иллюстративные версии романа Пушкина в изданиях этого произведения, появлявшихся в России с 1828 по 2002 год Выявляются определенные направления художественного истолкования «Евгения Онегина»
В иллюстрациях «жанрово - бытового» направления основой изображения является бытовое описание жизни того или иного круга людей, показанных в литературном произведении Сюжетная канва произведения оказывается для такого типа решения во многом определяющей В иллюстрации, которую условно можно назвать «просветительской», заметно влияние расхожих клише в
8 Современное зарубежное литературоведение [Текст] страны Зал Европы и США концепции, школы, термины [энцикл справочник] / Ин-т науч инф по общ наукам, науч ред и сост И П Ильина, Е А Цурганова - М ,1999 - С 20В
восприятии классики, часто стимулированных государственной идеологией Она предназначается преимущественно для обогащения гуманитарного образования широкого читательского круга Иллюстраторы - сторонники «исследовательско - аналитического» направления, как правило, являются не только толкователями литературного сочинения, но и своего рода учеными -исследователями, и даже отчасти пушкиноведами, пытаются решить нравственные, эстетические, а подчас и философские проблемы Рассматриваются разные варианты историко - культуроведческого подхода, когда художники сближают пушкинское произведение с лучшими образцами русской культуры, осознанно создают перекличку графических образов со многими известными памятниками отечественной архитектуры, живописи, скульптуры Основой «поэтико - философского» направления является интуитивно — фантазийное и насыщенное параллелями с поэтическими образами Пушкина художественное мышление Артистическое и углубленное отображение в графике пушкинского текста - характерная черта творчества этих иллюстраторов Часто источником их вдохновения были рисунки А С Пушкина, которые выделяются в диссертации в особую группу
В параграфе 2.1. «Авторские рисунки Пушкина в рукописях «Евгения Онегина» - имманентное графическое сопровождение романа» исследуются авторские рисунки Пушкина в рукописях «Евгения Онегина» как особый тип художественного высказывания, сопровождающий творческий процесс писателя.
В тексте этой главы диссертации подчеркивается, что рисунки поэта для рукописи «Евгения Онегина» являются неотъемлемой частью романа Но они были востребованы художниками как самостоятельный пласт творчества Их влияние можно обнаружить в некоторых изобразительных вариантах к «Евгению Онегину» Использование пушкинской версии рисунка пером в иллюстрировании сделало работы иллюстраторов более органичными писательскому слову
В параграфе 22. «Первое иллюстрированное издание романа А.С.Пушкина «Евгений Онегин». Гравюры по рисункам А.В.Нотбека» анализируются первые иллюстрации к «Онегину»
В 20- е годы XIX века в издания вплетались подлинные оттиски гравюр Пушкин называет их «картинками», или «виньетами» Шесть картинок - гравюр по рисункам АВНотбека к роману А С Пушкина, вышедшие в 1828 году в «Невском альманахе», - первые иллюстрации к этому творению и единственные напечатанные при жизни писателя
Пушкин хотел видеть «Евгения Онегина» в «искусном и быстром карандаше» То, что получилось у Нотбека, ему крайне не понравилось Живой и эмоциональный язык поэта «вязнет» на страницах издания в нарочито -демонстрационной и пафосно - тяжеловесной подаче сюжетов иллюстратором Выбранный Нотбеком графический язык, как он считал адекватный
поэтическому слогу «Онегина», оказался неуместным, так как художник проиллюстрировал реалистический роман в стихах как поэму, согласно сложившимся на тот момент канонам восприятия романтического произведения (например, сочинения Байрона, В А Жуковского) Сочетание обыденности и театрализованной отстраненности создает ощутимый диссонанс Рисовальщику явно мешало своеобразие пушкинского романа, который не соотносился ни с одним сформировавшимся в русской литературе начала XIX века жанром В своей изобразительной интерпретации «Евгения Онегина» Нотбек попытался соединить возвышенность поэтических преувеличений с тем, что один из современников назвал «пушкинской прозаичностью» Эта работа была воспринята неодобрительно, о чем свидетельствует критическое высказывание В Г Белинского « изображения из «Евгения Онегина», над которыми и тогда все смеялись от души, а Пушкин даже написал на них стихи, которые по неудобству их к печати не были напечатаны По всему видно, что Пушкин остался очень благодарен «Невскому альманаху» за его картинки из «Онегина», и в особенности за изображение Татьяны в виде жирной коровницы, страдающей спазмами в желудке»9 Но, являясь первой, иллюстративная версия А Нотбека открыла историю иллюстрированных изданий «Евгения Онегина»
В параграфе 23. «Жанрово - бытовой характер иллюстраций к роману «Евгений Онегин» в творчестве ПЛ. Соколова и ряда художников последующих поколений» показывается, что жанрово - бытовое направление изобразительных интерпретаций романа А С Пушкина «Евгений Онегин» -одно из самых распространенных, его черты прослеживаются в большинстве работ художников XIX и частично XX века Идейная непритязательность связывается здесь с повествовательностью, бытописательством Последовательно - однолинейно истолковывая текст, рисовальщики часто забывают о постоянном присутствии в нем образа автора Как правило, подобная интерпретация совпадала с восприятием иллюстрации как второстепенного элемента книги В таком варианте она лишь поддерживала рассказ и украшала издание Демонстрация сюжетной линии исключала проникновение в идейный смысл и форму литературного произведения
Самой первой и наиболее полной версией жанрово - бытового характера, иллюстрирующей «Евгения Онегина», была работа академика П П Соколова Свой завершенный графический вариант он делает в 1855 - 1860 годах Издание с рисунками художника выходит лишь в 1893 году Иллюстрации тщательно выполнены и не лишены изысканности Некоторые из них содержат аллегории, причудливо воссоздающие лирический образ исторического прошлого Другие уподоблены репортажным зарисовкам, так как, по мнению
Белинский, В Г Полное собрание сочинений [Текст] В 13 т Т9/ВГ Белинский, гл ред Н Ф Бельчиков, Акад наук СССР, Ин-т рус лит (Пушкинский дом) -М, 1955 - С 479-480
художника, «то время» не так уж далеко ушло, и светские вечеринки и рауты не совсем видоизменились Перед читателем проходят узнаваемые любимые портреты героев, самого Пушкина, всевозможные интерьеры, зарисовки пейзажей, архитектурные мотивы, многофигурные сцены пышных и роскошных балов Рисовальщик не ставит сложных задач проникновения в художественную ткань литературного произведения, анализа его идей и образов Он последовательно продвигается за текстом повествования
Совсем другая «картина» прослеживается в литературоведческой интерпретации «Евгения Онегина» Здесь - бурные дебаты и теоретические поиски ученых и критиков В 1850-е - 1860-е годы филологи в своих исследованиях в основном концентрируются на образе главного персонажа Часто комментарии сосредоточиваются вокруг ранее опубликованных высказываний В Г Белинского (по Белинскому, «Онегина» можно назвать «энциклопедией русской жизни и в высшей степени народным произведением»10) Повествовательная линия романа уходит на второй план И сам роман и его герои рассматриваются в контексте общественных событий в России в 20-е годы XIX века
Литературоведческие исследования «Евгения Онегина» 1850-х - 1860-х годов отчасти отразились и на иллюстративных версиях этого произведения В них обобщаются рассуждения о главных героях, которым отдается явное предпочтение в рисунках А небольшое количество изображений, связанных с сюжетной линией романа, только фиксирует ее наличие в пушкинском сочинении К сожалению, художники в этот период не заботятся о развитии оригинальных интерпретаций. Иллюстрации продолжают служить украшением изданий, сохраняя в своей основе жанрово - бытовой характер Авторы книжных графических версий на данном этапе пока не находят емких по смыслу, интересных изобразительных решений, которые были бы адекватны духу романа Пушкина
Изменения в духовной жизни на рубеже XIX - XX веков сопровождались противоречивыми поисками и эстетической разномасштабностью явлений культуры В науке появляются различные линии осмысления романа Пушкина
Юбилейный 1899 год отмечен в России широким празднованием столетия со дня рождения А С Пушкина В свет выходит большое число изданий произведений поэта Каждое книгоиздательство старается по-своему отметить это событие
Среди юбилейных изданий выделяется трехтомник П П Кончаловского Восемнадцать художников разных поколений и школ приняли участие в его иллюстрировании (среди них А Е Архипов, И Е Репин, В И Суриков, В А Серов, В М и А М Васнецовы, И И Левитан, К А Коровин, М А Врубель, А Н Бенуа, К А Сомов, Е Е Лансере) М А Врубель исполняет рисунок для
10 Отечественные записки, 1845, т XXXIX, № 3, отд V, с 20
обложки, фронтиспис «Пушкин в парке» делает В А Серов К «Евгению Онегину» восемь иллюстраций создает К А Коровин и одну к сцене дуэли -ИЕ Репин
Размашистыми свободными мазками пишет пушкинские сюжеты Коровин Холодный таинственный сон Татьяны в его исполнении - угрюмо загадочен В нем огромный, лохматый медведь несет тело девушки к лесной зловещей избушке Тревожное безмолвие серо - синей по колориту зимней ночи насыщено притягательностью мистического кошмара В каждом изображении этой небольшой серии автор хорошо передает эмоциональные характеристики сюжетов И в другой иллюстрации уже царит совсем иной настрой Будто музыкальный вихрь подхватывает его кисть, когда он творит поразительную драматургию чувств и ощущений в сцене бала Светский раут на его полотне в своем торжественном, парадном блеске - в полном разгаре Художник активно, но тактично входит в ткань пушкинского произведения, и это не только трактовка части литературного текста, но и отображение черт, характерных для целой ушедшей эпохи Работы написаны маслом на картоне, напоминая тем самым о художественном мире станковой картины
Отдавая должное Кончаловскому - издателю, собравшему, по словам С Дягилева, «альбом автографов всех талантливых русских художников»11, критики (о чем мы также узнаем из статьи Дягилева) высказывают замечания по поводу художественного оформления издания в целом Негативно характеризуется разностильность иллюстраций Но чаще всего порицается некачественное воспроизведение оригиналов С Дягилев еще обращает внимание и на то, что талантливым художникам не удалось создать книжных иллюстраций как таковых, и большинство «картинок» ими не являются «Желание понять и подделаться под Пушкина, а затем стремление передать его одними намеками не привело к желанному результату явилось что-то непонятное, тяжелое, без стиля, не пушкинское, не левитановское , а вместе с тем многие из самих оригиналов изящны, легки и в мастерской смотрятся не без удовольствия»12 Автор статьи «Иллюстрации к Пушкину» (1899) высказывает свою принципиальную позицию об иллюстрировании литературных произведений (в том числе и поэзии Пушкина) «Единственный смысл иллюстраций заключается как раз в их полной субъективности, в выражении художником его собственного взгляда на данную поэму, повесть, роман Иллюстрация вовсе не должна ни дополнять литературного произведения, ни сливаться с ним, а наоборот, ее задача — освещать творчество поэта остроиндивидуальным, исключительным взглядом художника, и чем неожиданнее этот взгляд, чем он ярче выражает личность художника, тем
11 Дягилев, С Иллюстрации к Пушкину [Текст] / С Дягилев //С Дягилев и русское искусство - М, 1982 , Т 1 - С 97
12 Там же, с 98
важнее его значение Словом, если бы сам автор увидал иллюстрации к своей поэме, то вовсе не было бы ценно его восклицание «Да, я именно так это понимал'», но крайне важно «Вот как вы это понимаете'»1
Тем не менее бесспорно, что история отечественной культуры обогатилась интересным и весьма примечательным изданием, объединившим разные пласты русской культуры ее литературную классику и творческие поиски художников рубежа XIX -XX веков
Отдельно роман в стихах «Евгений Онегин» в виде художественно иллюстрированного издания выходит под покровительством I Дамского художественного кружка В книге 9 иллюстративных портретов на отдельных листах, 50 сюжетных, декоративных, пейзажных рисунков в тексте В списке художниц значится 31 фамилия, среди них живописцы Е К Врангель (одна из учредительниц этого кружка), А В Вознесенская, Э К Гаугер, М И Пален, С И Крамская (дочь худ И Н Крамского), А Адамович, А Блашке, М Бруни, МБутц и другие Эта работа - своеобразная дань великому поэту от почитательниц его таланта, «букет» лиричных, красивых образов Тщательные по рисунку и подробные в деталях иллюстрации - рассказ о романтичных героях «любовного романа» Рисовальщицы искренне, каждая по-своему, сопереживают действующим лицам Издание интересно как вариант восприятия романа определенной женской частью читательской аудитории России своего времени и как своеобразное продолжение жанрово - бытового направления в иллюстрировании «Онегина»
В эту пору появляются иллюстрации, неодинаковые по своему творческому уровню и рассчитанные на разные слои населения Среди них в наиболее широкой аудитории востребованными были те, которые предназначались для читателей, воспринимавших «Евгения Онегина» как нравоучительный рассказ из обычной жизни, обрамленный милыми штрихами любомудрия автора, в связи с чем в 1900-е годы очень популярно было издание романа поэта с иллюстрациями Е П Самокиш - Судковской Книга впервые выпускается в 1908 году в Санкт - Петербурге издательством Р Голике и А Вильборг Изысканные акварели художницы в духе салонного реализма по своей сути театрально -постановочны Повсюду на страницах текста - символы искусств, любви и смерти В рисунках доминирует романтично - идеализированный, сентиментально - чувственный подход к интерпретации пушкинского сочинения Но располагающе - приятный антураж этих композиций не соотносим с идейной глубиной, богатством образов, поэтикой и красотой литературного творения Пушкина Тем не менее «Евгений Онегин» неоднократно переиздается с иллюстрациями Самокиш - Судковской и в последующие годы
13 Дягилев, С Иллюстрации к Пушкину [Текст] / С Дягилев //С Дягилев и русское искусство -М, 1982 ,Т 1 -С 96
Своеобразным итогом, «краткой энциклопедией» иллюстраций «Евгения Онегина» за XIX век можно условно назвать издание романа в 3-м томе «Пушкина» («Пушкин» - собрание сочинений в 6-ти томах) за 1909 год под редакцией С А Венгерова В оформлении текста использовались работы разных художников Л Л Белянкина, В В Гельмерсена, Д Н Кардовского, К А Коровина, М О Микешина, А В Нотбека, И Е Репина, Е П Самокиш - Судковской, П П Соколова и других Здесь присутствует почти весь спектр различных изобразительных интерпретаций «Евгения Онегина», в основном жанрово — бытового направления Это было особенно рельефно на фоне появившихся на рубеже веков (1898 - 1910) ярких и значительных образов героев произведений поэта в исполнении И Я Билибина («Сказка о царе Салтане», «Сказка о золотом петушке»), С В Малютина («Сказка о царе Салтане», «Руслан и Людмила»), В М Васнецова («Песнь о вещем Олеге») В работах художников к сказкам Пушкина прослеживается связь с фольклором, что было отдельным направлением в пушкинской иллюстрации
Большую роль в формировании первых профессиональных шагов отечественной книжной графики этого периода сыграли художники круга «Мира искусства» Среди них своими произведениями выделяется А Н Бенуа Именно он первый начал творить искусство книги как соединение в образном единстве полиграфических элементов графики издания и литературного текста Созданные им иллюстрации к «Медному всаднику» (1903) стали подлинными шедеврами художественного синтеза
* * *
В XX веке неизмеримо возрос интерес к иллюстрированию произведений Пушкина Множество работ в русской изобразительной пушкиниане принадлежит В А Фаворскому («Домик в Коломне», «Борис Годунов», «Каменный гость» и тд), определившему целое направление в книжной оформительской культуре Его традиции продолжают А Д Гончаров («Пиковая дама», «Граф Нулин»), М И Пиков («Цыганы», «Сказка о золотом петушке»), Н В Фаворский («Капитанская дочка»), обогащая пушкинскую тему новыми творческими решениями, в которых акцентировка драматических характеров не исключала повествовательного юмора, а эпический реализм сосуществовал с проникновенным романтизмом Эмоциональные, полные театральности ксилографии к «Египетским ночам», «Пиковой даме» АС Пушкина создает А И Кравченко
В контексте всей этой творческой активности в книжной графике наблюдается и расширение иллюстративно - интерпретационного поля «Евгения Онегина» В XX веке появляется большое число работ, принадлежащих к различным концептуальным направлениям в интерпретации этого романа
Яркой творческой вспышкой энтузиазма иллюстратора стали появившиеся в 1930 годы работы Н В Кузьмина, М В Добужинского, В В Гельмерсена Они
были отмечены особой художественной свободой, раскованностью творческого прочтения и вместе с тем созвучной классике ясностью форм, оставили в иллюстрировании оригинальные эксперименты и новые линии осмысления пушкинского романа Аналитический подход к иллюстрированию «Онегина», в какой - то мере объединивший в себе теоретическое наследие пушкинианы и пытливый взгляд современного читателя, прослеживается в искусстве художников 1970 - 1980 годов В особую группу выделяется книжная графика просветительского характера, дополняя новыми штрихами образовательно -гуманитарную линию Воспринимая роман Пушкина как его центральное произведение, вмещающее в себе общие черты русской культуры, художники, обращаясь к «Онегину», трактуют его и в широком культурном контексте «Онегинская» тема в XX веке объединила многих мастеров, продемонстрировав разные творческие направления в ее интерпретации Среди них продолжает существовать и «жанрово - бытовое», приобретая подчас изобразительное воплощение, далекое от банального
Таким примером могут служить силуэтные изображения В А Свитальского В 1936 году Гослитиздатом (Москва) «Евгений Онегин» печатается с 25 работами художника, которые делают это издание строгим и изысканным В самой манере исполнения присутствует некая таинственность, недосказанность, скрытность Спокойным взглядом стороннего наблюдателя изящно фиксирует мастер основные события из жизни героев Сюжет романа Пушкина разворачивается как пасторальные мизансцены театра теней, завораживая своей интимной камерностью Выразительные «тени» действующих лиц плавно скользят по страницам книги, шурша кринолинами, делая свой мир ирреальным, почти невидимым за пеленой времени, бесцветным, но строгим и торжественно классическим И романтические влюбленные из пересказа поэта в иллюстрациях Свитальского выглядят эфемерными призраками из прошлой, давно прошедшей жизни Напряженная контрастная графика силуэта, слегка расслабляясь на редких лирических отступлениях, назидательно строга и многозначительно молчалива
Необычен изобразительный язык иллюстраций к «Евгению Онегину» В МКонашевича (1936) Работая небольшими подвижными штрихами, мастер делает изображения в виде мягких силуэтов, будто окутанных дымкой Рисовальщик с приятным юмором освещает ключевые моменты сюжетной линии, придавая ей легкую нравоучительную интонацию
Параграф 2.4. «Просветительское иллюстрирование» «Евгения Онегина». Графические серии Ф.Константинова, Л.Тимошенко, Д-Белюкина». В иллюстрировании «Евгения Онегина» во второй половине XX века наблюдается немало примеров скрещений разных стилистических форм, наделенных самостоятельностью в расстановке акцентов В одних случаях работы художников тяготеют к более свободному артистическому решению, близкому и созвучному поэзии Пушкина В других более важным становится
культуроведческое прочтение пушкинского произведения, диктующее подачу темы в определенном ракурсе Это своеобразные полюса, между которыми располагаются иллюстрации нескольких направлений, в том числе и «просветительского» характера Формально сохраняющие внешнюю форму жанрово - бытовых решений, они сосредоточены на методичном «пересказе» текста литературного источника, нередко дополненном показом исторических деталей быта, архитектуры, интерьеров, костюмов, что является одним из основных признаков этого направления Подобное увлечение иногда сопровождается потерей поэтической образности, игнорированием художественных особенностей литературного произведения Пушкина Отличающиеся по своему художественному уровню варианты такой книжной графики по-разному выполняли свою просветительскую функцию Здесь нельзя не вспомнить и о том, что в 1940 - 1950 годы иллюстрация была призвана стать одним из компонентов воспитания и образования в духе господствующей государственной идеологии Чтобы выполнить заказ, художники часто шли по проторенному пути, механически используя наработки своих предшественников и ставшие уже традиционными событийные сцены В этих версиях иллюстрирования «Евгения Онегина» не все складывалось однозначно
Мягкий, проникновенный лиризм отличает графические изображения (1940 годов) К И Рудакова Он, иллюстрируя «Евгения Онегина», в основном работает над «портретами» главных героев Именно им отдается доминирующая роль в изобразительной интерпретации всей серии За внешностью персонажей Рудаков раскрывает целый мир образов пушкинской эпохи И все же изобразительная версия романа у художника получилась несколько отстраненная и в целом не совсем адекватная образно - художественной форме «Онегина» Возможно, на Рудакова влияла существовавшая тогда идеологическая атмосфера, вынуждавшая его весьма сдержанно раскрывать основную линию своего восприятия этого литературного произведения
Строгая идеологическая установка чувствуется и в работах О Д Коровина «Евгений Онегин» с его иллюстрациями издается в 1949 году, в котором отмечалось 150-летие со дня рождения поэта Графические работы художника тяготеют к станковым Жанрово - бытовые композиции неприятно назидательны, где недвусмысленно прочитывается морально - этический подтекст, в котором содержится откровенный диктат восприятия пушкинского «Онегина»
Ярким примером «просветительского» типа стали иллюстрации Ф Д Константинова Ксилографии художника печатаются в издании «Евгения Онегина» за 1954 год Передавая средствами графики сюжетную линию романа Пушкина, Ф Константинов забывает, что это поэзия и сложное по глубине психологических образов художественное явление Фигуры персонажей неестественны, вычурно - деревянны, их мимика и жесты скованны и порой неприятны В целом эта графическая версия - скорее лишь элементарное
пособие для учащихся, фиксирующее «обязательные» для внимания моменты в пушкинском сочинении
К просветительскому направлению можно отнести иллюстрации «Евгения Онегина» Л Я Тимошенко В 1958 году выходит издание с первым их вариантом Подробный рисунок иллюстраций, ясность их композиций создают для широкого круга читателей доступную повествовательность Пересказ текста классического произведения, выделение определенных его сцен -главное предназначение этих графических работ В 1966 году появляется второй вариант иллюстраций Л Тимошенко к «Евгению Онегину» Художница практически повторяет композиционную схему большинства своих сюжетов, но меняет изобразительный язык, усиливая стилизацию и акцентируя внимание на главных образах романа Цветная автолитография «работает» большими локальными пятнами и выразительными обобщенными формами Освободившись от излишней детализации, изображение приобретает художественную глубину и «звучание», близкое «Онегину»
Для ряда живописцев «Евгений Онегин» - это, прежде всего, часть истории России с ее дворянским укладом и рассказ о времени «давно минувших дней, преданий старины глубокой» На рубеже XX - XXI веков появляется издание с иллюстрациями Д А Белюкина (М, 2002) Приверженность живописца к историческому жанру, к уникальной художественной правде традиционного русского реалистического искусства продиктовали выбор изобразительного языка иллюстраций Художник следует за рассказом поэта, иллюстрируя реалистический роман в стихах реалистическим языком живописи Его цветные иллюстрации благородно - аристократичны Они насыщены поэзией природы и романтизмом жизни России прошлого Книжная графика Белюкина с исторически достоверными изображениями предметной среды XIX века становится «энциклопедией русской жизни» Создается еще один интересный вариант просветительского иллюстрирования
Параграф 2.5. «Сквозь призму русской художественной культуры. Пушкинские образы в интерпретации ЮЛгнатьева и А.Самохвалова».
Направление, которое мы условно называем «культуроведческим», появилось в пору жизненных и художественных новообразований «хрущевской оттепели» В нем пушкинский роман, воспринимавшийся в 1950-е - 1960-е годы как достояние культуры, вмещает образы ее значимых духовных и материальных особенностей В эти иллюстрации, как метафоры, активно входят выдающиеся памятники русского искусства
Внимание различных слоев читателей привлекло издание «Евгения Онегина» с работами ЮМ Игнатьева (1959) Несмотря на скромные размеры (15 X 11,5 см), книга представлена в жестком переплете и цветной сюжетной суперобложке Рисовальщик строит здесь два цветовых ряда В полихромном -обыгрывается сюжет «Онегина», мотивы основных героев, а также красочные шмуцтитулы, звучащие заглавием к каждой части Контрастируя с ними, на
многих страницах располагаются строгие, часто почти силуэтные, черно -белые изображения В основном они используются в виде заставок, концовок, спусковых полос в тех местах романа, когда Пушкин обращается к читателю Это своего рода лирические отступления Таким приемом рисовальщик обозначает присутствие писателя, хотя прямого изображения самого поэта на страницах книги нет Нет и портретов главных героев Их образ возникает в миниатюрных мизансценах Отсутствие персонификации отсылает читателя к теме «исторического далеко» В иллюстрациях художник старается уместить все приметы прошлого России, обычно уже сформированные произведениями русской литературы, живописи, архитектуры, скульптуры Именно такое восприятие пушкинского «Онегина» угадывается в выразительных женских фигурках, напоминающих венециановских жниц на бескрайнем российском ржаном поле В другом случае в памяти возникает дворянская усадьба в провинции с парком и аллеями - на берегу водоема Подобная изобразительная интерпретация как новое подтверждение, что «Пушкин - это наше все» (Ап.Григорьев)
В 1960-е годы в книжном иллюстрировании важной становится контрастно - драматическая интонация Вторя Ю М Игнатьеву в освещении «Онегина» как достояния всего русского искусства и культуры, но выдвигая совсем иную изобразительную интерпретацию, иллюстрирует издание романа 1963 года АН Самохвалов Он выступает в этой серии как режиссер и постановщик, последовательно чередующий одну экспликацию за другой Акцент делается на проникновении в поэтический мир русской провинции На фоне разного по настроению пейзажа, то сентиментально - меланхолического, то мажорного, просветленного, то угрюмого и сурового, разыгрывается драма отношений Онегина и Татьяны, Ленского и Онегина Интересно, что эти иллюстрации Самохвалова в той или иной мере в основном отголоски творчества русских живописцев А Г Венецианова, В М Максимова, М А Врубеля, Н В Неврева, П А.Федотова Так видятся некоторые его композиционные приемы и колористические предпочтения, а нередко и сама атмосфера изображения И на обороте шмуцтитула второй главы - Татьяна на балконе - почти врубелевский персонаж героиня трагично - страстная и таинственно - роковая А Н Самохвалов интерпретирует пушкинского «Онегина» как эстетически емкое произведение, вобравшее в себя нравственные и культурные ценности нации
Параграф 2.6. «Иллюстрации к «Онегину». Исследовательско -аналитический метод А Костина и Э. Насибулина». В 70-е - 80-е годы XX века в изобразительной интерпретации «Евгения Онегина» появились новые направления, которые часто концентрируются вокруг структурных особенностей построения пушкинского романа Художники программно отходят от фабульно - описательной иллюстрации Поднимаются историко -культурные, бытийно - философские, нравственно - этические проблемы
Вошедшие в издание «Евгения Онегина» за 1987 год работы еще одного художника - А С Бакулевского, во многом имеют переходный характер Воспринимая роман Пушкина как классическое произведение, рисовальщик трансформирует его из реалистического в мифо - поэтический Однако при этом сохраняется еще традиционность «изложения» текста в духе ранних иллюстраций XIX века Мы узнаем их в ставших привычными сюжетных сценах с главными действующими лицами романа Решающий акцент делается, однако, на монологе самого Пушкина, повествующем некую историю из жизни Интересно и другое Образы природы в этой графике столь же условны и столь же одушевленны, как и образы людей В сцене дуэли - огромное и трагичное кряжистое дерево, силуэт которого присутствует в композиции листа, словно вобрало в себя человеческую боль и переживание, словно застыло в ужасном предчувствии того потрясения, которое постигнет Онегина после убийства друга
В манере, созвучной пушкинским диалогам и лирическим отступлениям, строит свои иллюстрации к «Евгению Онегину» ЭХ Насибулин (1983) На страницах книги возникает своеобразная игра в театр и картинную галерею Все это - на тонированной бумаге в сопровождении романтических символов и виньеток, юмористических заставок и концовок Художник, пользуясь определенной иносказательностью, в ответ на пушкинское представление героев в тексте, создает целую экспозицию портретов персонажей, обрамляя их нарисованными рамами К сюжетным композициям по «Онегину» он относится как к сценографическим эскизам, расставляя действующих лиц согласно законам сцены и насыщая их антуражем, похожим на декорации И все же доминирует Пушкин, его ироничное повествование, отнюдь не лишенное в творческом отражении Насибулина акцентов доброты и человечности Художник изображает поэта за работой, разговаривающим с Онегиным, среди сеющих крестьян в поле, беседующим на завалинке со старцем около избы, едущим на телеге с мужиками по разбитой и ухабистой дороге Пушкин и поэтизированный простой народ проходят основной темой в изобразительных интерпретациях Э Насибулина Намек на исторический документализм и вездесущее присутствие писателя подтверждает рукописная подпись автора с заглавными буквами инициалов в конце каждой главы, сообщающая о месте ее (главы) написания Элементы биографии Пушкина в виде дат и подписей используются как часть интерпретации романа
В 1993 году «Евгений Онегин» с иллюстрациями Насибулина печатается в Санкт-Петербурге Художник несколько перерабатывает раннюю версию Стремительный рисунок его офортов уже не содержит прежнего психологизма и трогательного душевного тепла Нельзя забыть, что этот вариант иллюстраций возник в период смены эпох, когда многие эстетические идеалы подвергались в России сомнению Давала себя чувствовать воцарившаяся в определенной среде бездуховность Все это не могло не отразиться в искусстве, в том числе в
иллюстрации В большинстве изданий конца XX века иллюстрации к «Онегину» невозмутимо фиксируют действие романа, они до банальности формальны и поверхностны
Как своеобразный протест против равнодушия к отеческому наследию, в 1991 году появляется «Евгений Онегин» с иллюстрациями А Л Костина Необычный подход к иллюстрированию позволяет отнести его графику в разряд «экспериментальных» По смысловой и интеллектуальной нагрузке она - один из удачных примеров «исследовательско - аналитического» направления в интерпретации «Евгения Онегина» Изображая сцену за сценой, иллюстратор пытается аккумулировать взгляд самого Пушкина на происходящие в романе события Характеризуя поэта как ироничного человека, рисовальщик делает сарказм общим фоном интерпретации романа Все запутав в водовороте чувств, ощущений и событий, как литературных, так и жизненных, он философствует с помощью графики о «бытии» и его эфемерности «Интеллектуальный цинизм» художника прослеживается даже в сцене похорон Ленского, когда погибший герой сильно напоминает А С Пушкина на рисунке Ф А Бруни от 30 января 1837 года
Остро расставляя контрастные эмоциональные акценты, Костин заставляет зрителя включиться в некую фантасмагорическую игру, совмещая образы Байрона и Пушкина, Онегина и Пушкина, прохожего и Пушкина По динамике рисунки автора очень музыкальны, стремительны, но созданный «зрительный водевиль» трагикомичен Художник будто «играет» с текстом или «проигрывает» текст Чуть шалит, шутит, «шурша» в уголочке Или будто свободно перебирает пальцами по костяшкам клавиатуры, создавая ключевую мелодию, сотканную, как ему кажется, когда-то поэтом
В параграфе 2.7. «Поэтические импровизации на тему «Онегина» Н.Кузьмина и МДобужинского» анализируются самые выразительные интерпретации «Евгения Онегина» за всю историю иллюстрирования этого центрального произведения А С Пушкина Созданные в 1930-е годы, работы М В Добужинского, Н В Кузьмина, В В Гельмерсена стали новым словом в книжной иллюстрации Разные по своей подаче темы, графическому языку, произведения этих мастеров составляют особую часть изобразительной пушкинианы
Крупным событием в иллюстрировании «Евгения Онегина» стала графика НВ Кузьмина Роман с рисунками художника выпускается в 1933 году издательством «Academia» Издание посвящено 100 - летию с того первого выпуска, когда произведение Пушкина было напечатано как единая книга Мастер работал над иллюстрациями с 1928 по 1932 гт, внимательно исследуя зарисовки писателя в рукописях и сопоставляя их с биографией поэта
В артистически небрежной графике Кузьмина, кажущейся экспромтной, ощущаются свойственные Пушкину — рисовальщику свобода и непринужденность, преодолевающие дистанцию между поэтическим словом и
его продолжением в столь же вдохновенно стремительной, на редкость выразительной и точной линии Возникшие в книге большие цветные иллюстрации, сделанные все в той же манере острых зарисовок, чередуются с монохромными Рядом располагаются небольшие зарисовки, насыщенные различными смысловыми оттенками Иллюстрации разбросаны в самых неожиданных местах текста и дополняют пушкинское повествование забавными подробностями
В изобразительных версиях Кузьмина ярко отразилось структурное своеобразие романа, когда наряду с повествовательной линией присутствует и сам автор в качестве полноправного героя своего произведения Такое разделение на «мечтательную часть», в центре которой поставлен образ Пушкина, и «повествовательную» было замечено сразу же еще современниками поэта И эти две линии сюжета, будто «две струны» или «две волны», то поднимаются и звучат в унисон, то спорят, то скрываются одна за другой, и вот уже Онегин не Онегин, а сам Пушкин, а вместо Татьяны - реальная женщина, которую автор знает и любит
Также и в иллюстрациях На страницах книги мы все время наталкиваемся на знакомые черты поэта Он как бы сопровождает читателя от первой строки до последней Вот задушевно беседует с Онегиным, идя с ним под руку, вот среди пирующих на бале захвачен шумной суетой или, в раздумьях и печали, покинут всеми и толпой Художник преднамеренно не делает портреты главных героев Все персонажи угадываются в силуэтах
Легкая, немногосложная графика Кузьмина артистично передает сюжет, атмосферу и авторскую добро - ироничную интонацию Рисовальщик остро чувствует органику слова Следуя пушкинской манере повествования, с его легкой иронией и намеками, художник порою одной точкой или штрихом указывает на лукавый или искрометный взгляд, позволяет зрителю не рассматривать, а эмоционально прочувствовать, понять заложенное автором в изображении и «бежать» дальше, пролистывая страницы, невольно заряжаясь энергией пушкинского слова
Свои коррективы в восприятие романа вносит и добавленная десятая глава Иллюстрируя ее, Кузьмин завершает текст наброском сцены казни участников восстания на Сенатской площади Воспроизведение этого (глубоко трагичного для Пушкина) события в виде быстрой зарисовки, подобной наброску в рукописи «Онегина», вносит в изобразительную интерпретацию романа элементы исторического документализма
Создавая в целом графический цикл к «Онегину», художник выступает как «пушкиновед» комментирует в рисунках размышления поэта, подчеркивает его ироничное и критичное отношение к себе В некоторых сюжетах освещает связанную с романом биографию автора, тем самым объединяя воедино его жизнь и творчество «Прислушиваясь» к рассуждениям Пушкина, он быстро воспроизводит их в графике, делая основой интерпретации всего литературного
произведения «Вопреки традиции, - рассказывает Н В Кузьмин в своих воспоминаниях, - выбирал для иллюстрирования такие места, как «Нет презренней клеветы, на чердаке вралем рожденной и светской чернью ободренной», или даже черновые варианты, драгоценные авторскими признаниями, как «Уже раздался звон обеден, среди разбросанных колод дремал усталый банкомет, а я, все так же бодр и бледен, надежды полн, закрыв глаза, гнул угол третьего туза» Меня увлекала новизна этого активного подхода к иллюстрированию, и я, может быть нарочно, объезжал стороной иные традиционные темы »14
Такое необычное по подходу и манере исполнения графическое решение «Онегина» привлекло к себе огромное внимание не только в 1930 годы, но и относительно близкие нам десятилетия В критических статьях о нем говорили разное, но больше — как о новом шаге в иллюстрировании «До и после Н В Кузьмина, - пишет А А Сидоров в своей сопроводительной статье к изданию (М ,1974), - «Евгения Онегина» иллюстрировали многие мастера самых разных направлений и масштабов На всем этом фоне, в чреде вообще всех иллюстрированных изданий классиков, «Евгений Онегин» с рисунками Н В Кузьмина остается одним из самых оригинальных, талантливых и интересных»15
Как поэтическую импровизацию, но используя другие художественные средства, создает свою серию рисунков к «Евгению Онегину» и М В Добужинский Книга с его иллюстрациями выходит в Лондоне в 1937 году ««Евгений Онегин» наконец получил достойные иллюстрации, - написал тогда живший во Франции АНБенуа - Я считаю это событием первостепенного значения в русском художественном мире Добужинский одарил читателя зрителя (покамест английского, но надо надеяться, что со временем и русского) подлинным шедевром» 16 В 1938-м «Онегин» с этими иллюстрациями появляется в Париже В России (в сокращенном по числу иллюстраций варианте) они впервые печатаются в издании 1944 года Подобно Кузьмину, художник берет за основу стилистику рисунков Пушкина, часто прибегая к их имитации Его черно - белая графика в технике силуэта, перьевой линии, граттажа гармонично входит в формат книги Забавные, с тонким юмором, созвучные миру текста, иногда напоминающие росчерк пера самого Пушкина, иллюстрации выразительны и поэтичны В них прослеживается емкий образ России начала XIX века с различными характерами персонажей,
14 Кузьмин, Н В Художник и книга [Текст]/Н В Кузьмин -М,1985 -С 59,73
15 Сидоров, А А «Евгений Онегин» в иллюстрациях Н В Кузьмина [Текст]/А А Сидоров//А С Пушкин Евгений Онегин. - М , 1974 - С 322
16 Бенуа,АН Александр Бенуа размышляет [Текст] [Статьи, письма, высказывания] / Подгот, изд, вступит статья и коммент И С Зильберштейна и А Н Савинова -М, 1968 -С 229,232
особенностями их костюмов И на одной из страниц перед нами ночная, зимняя петербуржская улица, где шум и суета оповещают о прибытии многочисленных гостей в своих экипажах на бал На другой - курьезное изображение размещения на ночлег в доме Лариных Буянова, Петушкова, «А на полу мосье Трике,/ В фуфайке, в старом колпаке»17
Рисунки Добужинского и текст Пушкина все время будто ведут разговор между собой и одновременно - диалог с читателем Художник творчески интерпретирует литературный текст, включая в его изобразительную версию дополнительные смысловые детали, почерпнутые из других произведений искусства Эти ассоциативные элементы обостряют своей видимой конкретностью пушкинские намеки и недосказанность, художественные сопоставления и ощущения В одной из иллюстраций силуэт А С Пушкина дан как фрагмент знаменитого памятника А М Опекушина Изображенный одним из своих потомков Пушкин взирает с высоты постамента на бесконечное праздное застолье дворянских обедов
Язык графики Добужинского прост и лаконичен Введением в иллюстрацию стилистических признаков рисунков Пушкина из рукописей художнику удается придать страницам печатного текста определенную сопоставимость с авторскими черновиками и создать иллюзию присутствия самого поэта В отличие от Н В Кузьмина, который следует в графике пушкинскому методу рисования пером, М В Добужинский в своих иллюстрациях берет за основу сам пушкинский рисунок Известно, что при изучении графики поэта художник ее много копировал, поэтому хорошо знал и даже устроил выставку этих копий в Париже, на юбилейном вечере, посвященном столетию со дня рождения А С Пушкина (1937)
Рисовальщик хорошо продумывает композиции своих иллюстраций Обращает внимание на рассуждения Пушкина, заставляя вспомнить о них в заставках, символике или в обобщенных многофигурных сценах Он интерпретирует «Евгения Онегина» одновременно как эстетический феномен и исторический роман, ассоциативно сравнивая словесное и изобразительное искусство Следуя за сюжетом повествования, Добужинский не забывает о гениальном поэте и, помня, что «сдержанность, скромность автора не позволяет ему заслонить собой героев»18, дает его образ очень избирательно, когда присутствие сочинителя по тексту необходимо или для характерных каких-то немаловажных моментов Доминирует над всем ностальгический образ России, очарование ее «хрустящих» зим, сутолока многолюдных площадей столичных городов, тихие березовые рощи дремлющей провинции
17 Пушкин, А С Евгений Онегин [Текст], Поэмы/ А С Пушкин - М, 1970 -С 104, гл.6, стр II
18 Маранцман, В Г Роман А С Пушкина «Евгений Онегин» в школьном изучении [Текст]/ В Г Маранцман -М, 1983 - С 133
Самобытными иллюстрациями к «Евгению Онегину» стали силуэты В В Гельмерсена Созданные в 1930-е, а часть из них и раньше, силуэты реализуются как элемент книги в конце XX века Главное для художника - это образы Пушкина, Онегина и Татьяны в неотъемлемом контексте окружающего их мира Гротесковые по манере, изображения Гельмерсена проникнуты болью и любовью, ностальгией по «ушедшей» России и наслаждением, огромным наслаждением поэзией великого Пушкина Черно - белые работы настолько выразительны, что дают ощущение цветоносности, а манера столь свободна, что ритм и строй изображения воспринимаются как «музыкальные» Предположительно, серия Гельмерсена, репрессированного и погибшего в сталинских лагерях, была не завершена Возможно, поэтому работы неравномерно располагаются по тексту романа
В заключении подводятся итоги исследования и даются некоторые выводы автора
Историческая судьба изобразительных версий к «Онегину» за XIX и XX века была различной Сложный по своей структуре роман в стихах оказался сложным и для иллюстрирования На протяжении всей истории его изданий многие из них появлялись вообще без графического сопровождения или с одной - двумя «картинками» Это легкое украшение призвано было выполнять занимательно — эстетическую роль, что и преобладало в отдельных иллюстрациях к роману, созданных в XIX веке
Самые первые попытки иллюстрирования «Онегина» отмечены однолинейностью истолкования пушкинского произведения Авторы рисунков просто шли вслед за фабулой, раскрывая, в основном, события через редко появляющиеся в книге отдельные сцены Долгое время в русской иллюстрации преобладало «жанрово-бытовое» направление Интерпретация художественной литературы не была его сильной стороной Определенная близость к такому направлению замечается в работах иллюстраторов, которые условно можно отнести к «просветительскому» направлению Художественное качество иллюстрации заслоняется в нем такой элементарностью образов, которую многие связывают с приобщением к классической литературе самого широкого читательского круга Механическое воспроизведение сюжетной канвы, как правило, дополняется здесь показом деталей быта разных эпох
Иной подход к иллюстрированию «Евгения Онегина» прослеживается в других графических интерпретациях романа, созданных художниками XX века В одних случаях на первое место выходит выявление художественного подтекста романа Одновременно в творческие разработки образов героев и пейзажа включаются мифологемы отечественной культуры Рисовальщики в таких изданиях выступают как комментаторы пушкинского романа, как собеседники автора Эти признаки преобладают чаще всего в «историко -культуроведческом» направлении
Другие акценты содержит в себе «исследовательско - аналитическое» направление Художники пытаются показать незримый мир Пушкина, прикрытый различными масками героев Часто поэт и его Муза преподносятся как основные персонажи романа Погружаясь в смысловое, художественное и фонетическое значение текста, рисовальщик пытается создать ассоциативный аналог слову
Особое место в изобразительных интерпретациях «Евгения Онегина» принадлежит иллюстрациям поэтико - философского плана Чуждые штампам соцреализма и примитивно понятой достоверности большинства иллюстраций XIX века, они оказались глубоким сцеплением с поэтикой Пушкина Смелые и оригинальные по изобразительному языку, эти графические работы открыли новые горизонты в иллюстрировании пушкинского романа
По теме диссертации опубликованы следующие работы:
1 Зотова, И.В.Иллюстративные интерпретации романа А.С.Пушкина «Евгений Онегин» в изданиях России // Искусство в школе. Общественно-педагогический и научно-методический журнал. № 2, глав. ред. А.А.Мелик-Пашаев.- М., 2007.С. 48 - 51., ил. (0,7пл.).
2 Зотова, И В Книжная иллюстрация Учебное пособие для вузов
(рекомендовано УМО за № 329/06 от 28 февраля 2007 г) - Коломна КГПИ, 2006 -92с, 122 ил (5,75 п л +цввкл 3,66)
3 Зотова, И В Проблемы книжной иллюстрации//Научн -метод сб Вып 4 -Коломна, КГПИ, 2004 С 36-41 (0,56 п л )
Лицензия ИД 06079 от 19 10 2001 г Сдано в набор 10 декабря 2007 г Подписано в печать 12 12 07
Формат 60 X 84 1/16 Бумага офсетная Уел печ л 1,8 Тираж 100 экз
Отпечатано в отделе множительной техники КГГ1И 140410, МО, Коломна, ул Зеленая, 30
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата искусствоведения Зотова, Ирина Владимировна
Введение.
Глава 1.
Творческая специфика книжной иллюстрации.
§1.1. Книжная иллюстрация в гуманитарном мире.
§1.2. Книжная иллюстрация как вид интерпретации в свете положений современной герменевтики.
Глава 2.
Исторический опыт творческой интерпретации романа A.C. Пушкина «Евгений Онегин» в русской книжной графике.
§2.1. Авторские рисунки Пушкина в рукописях «Евгения Онегина» - имманентное графическое сопровождение романа.
§2.2. Первое иллюстрированное издание романа A.C. Пушкина
Евгений Онегин». Гравюры по рисункам А.В.Нотбека.
§2.3. Жанрово - бытовой характер иллюстраций к роману «Евгений Онегин» в творчестве П.П. Соколова и ряда художников последующих поколений.
§2.4. «Просветительское иллюстрирование» «Евгения Онегина». Графические серии Ф.Константинова, JI. Тимошенко,
Д.Белюкина.
§2.5. Сквозь призму русской художественной культуры. Пушкинские образы в интерпретации Ю.Игнатьева и А.Самохвалова.
§2.6. Иллюстрации к «Онегину». Исследовательско — аналитический метод А.Костина и Э. Насибулина.
§2.7. Поэтические импровизации на тему «Онегина»
НЛСузьмина и М.Добужинского.
Введение диссертации2008 год, автореферат по искусствоведению, Зотова, Ирина Владимировна
Иллюстрирование классики — одна из интересных творческих проблем. Современное ее понимание побуждает рассуждать о связи литературы и изобразительного искусства, о единстве и дифференциации художественной культуры, о том какой вклад вносят в этот процесс разные творческие направления, о роли национального менталитета в образном мышлении. Если в историческом ракурсе важно сцепление эпохи и движения художественных исканий, взаимодействие и конфликты поколений, то в оценке своеобразия и убедительности отдельных произведений на первом плане часто оказывается энергетика авторского высказывания, его неповторимость.
Связь книги, таланта писателя и таланта иллюстратора подчас чувствительно задевает проблему времени, оказываясь, то спрессованной, то разделенной немалой дистанцией. Не просто понять, как происходит это пересечение, почему оно концентрируется в тот или иной период, что связывает творцов, принадлежащих к разным сферам художественной деятельности. Артистическое сближение талантов - одна из интересных и не всегда объяснимых ситуаций - также дает импульс для размышления о возможностях изобразительного искусства в поисках синтеза с литературными идеями и литературной формой.
Проблемы вкуса и стиля приобретают особый смысл, когда в этих стремлениях преобладает увлечение литературной классикой. Ни попытки популяризировать ее шедевры для массовой аудитории, ни сильное желание связать высокое и низкое, не могут быть оправданием проникновению пошлых вкусов в книгу, где сосредоточенны истинные сокровища человечества. Современность диктует новые акценты в восприятии литературных произведений, которые мы относим к классике. Как увязать поиски выразительности иллюстраций с чистотой и гармонией стиля классической литературы? Как совместить классическую ясность и динамизм, строгость и раскованность в художественном ансамбле книги? Какие ориентиры избрать в этих творческих разработках? Многие из этих и другие вопросы концентрируются в интерпретации классики в книжной графике.
Ныне, когда усиливается конфликт между самостоятельными творческими концепциями классического наследия и попытками приспособить его исключительно для коммерческих целей, когда художественная убедительность образов, возникших на стыке литературы и изобразительного искусства, спорит с безудержным роскошеством книги, обращенным к нуворишам, проблема интерпретации литературных образцов в иллюстрационных комплексах оказывается особенно принципиальной. Не может быть равноправия между пустоватым оформлением темы «красивой жизни» в книжном дизайне и полным энергичных импульсов взглядом на «классическую литературу», между потерявшим свой творческий заряд выспренним романтизмом и индивидуальной поэтической аналитикой сочинений в стихах и прозе, которые мы воспринимаем как образец.
Это в особой мере относится к иллюстрированию произведений А.С.Пушкина. Одно из них - Роман в стихах «Евгений Онегин», избранный для анализа творчества художников-иллюстраторов -сочинение сложное, историческое, бытовое, психологическое, отражающее жизнь России первых десятилетий XIX века [8, с. 84]. Сочетающее в себе различные жанры, оно изобилует всевозможными реалиями культуры своего времени, людскими типажами, емкими образами провинции и столичного Петербурга. «Пушкинский роман», — пишет Ю.М.Лотман, - «отличается исключительной сложностью структурной организации. Это закономерно приводит к необходимости совмещения нескольких видов комментария и к неизбежной неполноте каждого из них в отдельности» [23, с. 7]. Сложным для исследования и иллюстрирования делает роман и то обстоятельство, что «непосредственное понимание текста было утрачено уже во второй половине XIX века» (Ю.М.Лотман, 1983) [23, с. 11]. Характерные для пушкинского времени отдельные слова и выражения в тексте стали непонятны читателю. Многочисленные иллюстрации, созданные к «Евгению Онегину» с момента первого издания и до наших дней, убеждают, что каждая историческая эпоха по-своему соизмеряла это произведение с состоянием культуры, делала поправки и уточнения соответственно своим взглядам и нравам, находя что-то новое, расширяя или сужая понимание пушкинского творения. Уже изначально «роман в стихах предполагал вариативность восприятия читателя и побуждал его к сотворчеству. Эти качества сознательно закреплены были в поэтической системе Пушкиным и казались ему необходимым условием связи с читателем» [25, с. 3].
На творческую интерпретацию рисовальщика могла влиять и выразительность художественного слова в «Онегине», которая осуществляется через образную емкость, специальные приемы речи (тропы) и ритмическую организацию произведения. Эти свойства литературы, если учитываются иллюстратором и используются при работе, дают очень многое: уточняют ситуацию; выявляя определенные оттенки, формируют характерные облики персонажей; определяют временную характеристику происходящего; помогают воспроизвести стилистику слова; и через ассоциации раскрывают внутренний, субъективный мир писателя. «Овладение тропом для художника — это овладение свободой поэтического видения, созвучного видению писателя, поэта, созвучного, но не адекватного.
Словотворчество, словосложение - поэтический мир понятий, чувств, смутных или ясных видений - питательная среда для художника -иллюстратора», — читаем у В.Н.Ляхова в «Искусстве книги» (1978) [24, с. 195, 198].
Разнообразие жанров, включенных в произведение поэта, также могло определять творческое направление работы художника и быть причиной появления множества вариантов иллюстративных решений. Например, в некоторых изобразительных версиях этот роман трактуется как приключенческий жанр или путевые заметки. «Евгений Онегин» воплощается в рисунках и с позиций исторического романа. В этом случае изображения тяготеют к художественной самостоятельности, к выражению глубокого смысла, идеи, заложенной в литературном произведении. На разворотах отдельных изданий помещаются большие многофигурные композиции, а трагическая сцена дуэли Онегина и Ленского «звучит» как драматически - эпохальное событие, за которым - смерть Пушкина, Лермонтова, да и самой поэзии. Некоторые варианты изображений в иллюстрациях сна Татьяны сродни фантастическому жанру.
Ставшие достоянием отечественной культуры, изобразительные интерпретации романа отражают историю его изданий. Приоритетными в этом процессе были такие факторы, как: развитие иллюстративного жанра, творческая индивидуальность художника, а также влияние литературоведческих исследований «Евгения Онегина». 1
Все это автор диссертации стремился учесть, анализируя многочисленные иллюстрации романа, появлявшиеся на протяжении полутора веков и раскрывающие различные трактовки произведения А.С.Пушкина.
В диссертационной работе рассматривается проблема творческой интерпретации романа Пушкина в книжной графике. Нас особенно интересуют оригинальные, самостоятельные решения художников, выдержавшие испытание временем. Вместе с тем, диссертанткой предпринята попытка - объективно взглянуть на творческий процесс иллюстрирования романа, изобилующий помимо достижений перепадами, инерцией, откатами назад. В таком изучении открывается немало поучительного, как в несовместимости яркой художественной фантазии и элементарно понятой сюжетности, так и в другом контрасте - между одухотворяющими работу иллюстратора мыслью и наблюдениями над жизнью и стереотипным повторением уже мелькавших в разных изданиях персонажей Пушкина и описанных им бытовых сцен.
Объект и предмет исследования.
Объектом исследования является проблема интерпретации замысла романа «Евгений Онегин» в иллюстрациях отечественных мастеров книжной графики. Исследованы были практически все иллюстрированные издания «Евгения Онегина» в период с 1828 по 2002 годы. 104 из них с иллюстрациями разных художников послужили непосредственным материалом для диссертации.
В диссертации дана классификация наиболее значимых для отечественной художественной культуры работ иллюстраторов «Евгения Онегина», создававшихся на протяжении XIX — XX веков, и анализируются их авторские концепции. Методы исследования.
В работе над диссертацией использована комплексная методология, сочетающая в себе методы искусствоведческого анализа и историко - типологические, историко — культурные, интертекстуальные подходы.
Методологической базой исследования послужили основополагающие работы, среди них труд Г.Э.Лессинга «Лаокоон, или о границах живописи и поэзии» (М., 1957), в котором предлагаются рассуждения об особенности образности каждого из искусств. Из работ современных исследователей автор диссертации обратил внимание на книгу Д.С.Лихачева «Поэтика древнерусской литературы» (Л., 1971), вызвавшую широкий отклик в гуманитарной среде интересными идеями о развитии взаимодействия литературы и живописи; а также на исследование Ю.М.Лотмана «Структура художественного текста» (М., 1970), где раскрывается система построения литературного сочинения. Кроме того, автор диссертационного исследования опирался на фундаментальные труды в области интерпретации, принадлежащие М.М.Бахтину, В.Е.Хализеву, В.И.Тюпе, в которых теоретически осмыслена проблема истолкования литературного текста. В методологических обоснованиях учитываются литературоведческие и искусствоведческие исследования: Ю.Н.Тынянова, имевшего свою особенную позицию в понимании связи литературного текста и иллюстрации; А.С.Вартанова, автора исследований соотношения литературы и изобразительного искусства; А.А.Каменского и И.Г.Сапего, интересно раскрывающих природу иллюстрации; В.Н.Ляхова, писавшего об истории русской иллюстрации и о ее художественной образности.
В диссертации предпринята попытка соотнести графические и наиболее известные литературоведческие толкования «Евгения Онегина». В связи с этим изучались многочисленные научные материалы о романе и о его восприятии в России ХЕК - XX веков. Наиболее подробная характеристика развития литературных интерпретаций «Евгения Онегина» содержится в исследовании И.Е.Усок «Роман А.С.Пушкина «Евгений Онегин» и его восприятие в
России XIX — XX вв.» (М., 1979), в котором прослеживается развитие интерпретации «Евгения Онегина», определяются особенно яркие его этапы. Процесс развития интерпретации романа соединяется автором с диалектикой гуманитарной мысли.
Цель диссертационного исследования состоит: 1) в типизации и классификации иллюстраций к роману А.С.Пушкина «Евгений Онегин» в России за период с 1828 года, то есть с появления первой иллюстрации, до конца XX века; 2) в исследовании различных типов интерпретации романа А.С.Пушкина «Евгений Онегин» в русской книжной графике.
В процессе исследования решаются следующие задачи: исследование интерпретаций романа А.С.Пушкина «Евгений Онегин» в России в XIX и XX вв. в книжной графике как творческих параллелей пушкинскому произведению; систематизация основных концепций иллюстрирования «Евгения Онегина»; сопоставление филологических исследований романа «Евгений Онегин» с работами иллюстраторов; осмысление влияния рисунков Пушкина в авторских рукописях «Евгения Онегина» на работу иллюстраторов.
Актуальность исследования.
Стремясь осмыслить творческое многообразие иллюстративных версий «Евгения Онегина», автор диссертации актуализирует проблему интерпретации художественного текста. Развитие полиграфии, расширение ее возможностей, появление новых технологий и носителей информации делают востребованной проблему взаимосвязи слова и изображения в контексте художественного произведения. Актуальность диссертации обусловлена и интересом к проблеме психологии восприятия произведений искусства.
Проблема исследования интерпретаций средствами иллюстрации в российских изданиях «Евгения Онегина» раскрыта еще далеко не во всех гранях. Отсутствует исторический анализ изобразительных интерпретаций романа на полутора вековой дистанции. В некоторых существенных ракурсах не получила ясного осознания иллюстрация к «Онегину» как интерпретация этого литературного произведения.
Автор диссертации стремится восполнить этот пробел, выявляя и анализируя основные типы творческих решений иллюстраторов «Евгения Онегина».
Обзор литературы по теме диссертации.
Значительный исследовательский материал содержится в трудах, посвященных авторским рисункам Пушкина. В монографии «Рисунки поэта» А.М.Эфроса (1930) поднята тема «рисунков писателей» и впервые обращено пристальное внимание на зарисовки в пушкинских рукописях. В книге «Рисунки Пушкина» Т.Г.Цявловской (1983) подробно рассматривается графика Пушкина и дается высокая оценка ее образно - смыслового и артистического стиля: «Сила художественного воздействия рисунков Пушкина неотразима — так свободен и артистичен штрих, так пластична линия», - читаем у Цявловской [46, с. 5]. Анализу графического языка Пушкина посвящена работа Л.Ф.Керцелли «Мир Пушкина в его рисунках» (1983). Кроме того, автор пытается рассуждать о тайнах творческого процесса поэта, о причинно — следственном характере появления его рисунков в рукописях: «Пушкин сумел явить миру нечто теоретически как бы невозможное вовсе — он сумел запечатлеть в материально - конкретных графических образах самое тайное тайных художника - запечатлеть, зафиксировать самый процесс, механизм художественного мышления» [15, с. 7]. В изданиях И.А.Балашовой «Нарисовал Ал. Пушкин» (1999) и С.А.Фомичева «Графика Пушкина» (1993) приведены дополнительные сведения об изображениях поэта, при этом вводятся в научный оборот некоторые неизвестные материалы. В книге - альбоме «Рисунки русских писателей XVII -начала XX века» Р.В.Дуганова (1988) дается общий обзор изобразительного творчества 44 известнейших писателей, и анализируются многие работы, посвященные исследованиям «авторских рисунков» в литературных рукописях. Изобразительному творчеству А.С.Пушкина здесь отводится одно из значительных мест. Ученый задается вопросами: являются ли «рисунки писателей» изобразительным творчеством по своей внутренней форме? По каким законам их нужно судить? Или «мы имеем дело с гораздо более сложным явлением, не поддающимся простому различению?» [11., с. V].
Важная для исследователя информация содержится в воспоминаниях художников, преданных пушкинской теме, посвященных опыту своего творчества. В издании Н.В.Кузьмина «Художник и книга» (1985) мы узнаем непосредственно от автора иллюстраций к «Онегину» о его работе над композицией и графическим стилем. Мастер рассказывает, что внимательно изучал историю написания романа, биографию поэта. На основании исследований рисунков в рукописях, с учетом литературоведческих толкований текста, его структуры, поэтики, ритмической организации и собственного ощущения пушкинского произведения и отношения к нему, рисовальщику удается создать в иллюстрациях свой особый изобразительный язык и художественную интерпретацию.
В процессе работы над диссертацией учитывались работы искусствоведов, прямо относящиеся иллюстрациям к «Евгению Онегину». Обратила внимание статья М.Холодковской «Иллюстраторы «Евгения Онегина»», вышедшая в 1937 году. Автор критикует рисунки А. Нотбека и особенно акварели Е.Самокиш -Судковской, положительно выделяет графику П.Соколова.
В 1988 году выходит в свет монография A.A. Сидорова ««Евгений Онегин» в силуэтах В.Гельмерсена» (М.- Л., 1988). Исследователь подчеркивает выразительность и оригинальность изобразительных композиций В.В.Гельмерсена, а также мастерство их исполнения. А.А.Сидорову принадлежит и статья в издании «Евгения Онегина» (1974) с анализом рисунков Н.В.Кузьмина к пушкинскому роману.
Книжной графике К.И.Рудакова к «Евгению Онегину» уделено место в монографии И.А. Бродского «Константин Рудаков» (М., 1985). Это в основном анализ серии, своего рода, психологических портретов основных персонажей романа.
Среди исследований и материалов, в которых затрагивается тема иллюстрирования романа A.C. Пушкина, особое место занимает двухтомник «А.С.Пушкин в русской и советской иллюстрации». Это одновременно каталог - справочник и альбом (М., 1987) И.Н.Врубель и В.Ф. Муленковой, автор вступительной статьи -Е.В.Павлова. В работе содержится полный список всех проиллюстрированных произведений A.C. Пушкина, вышедших в России за период с 1820 по 1984 год. Также дается перечень и ряда изданий вышедших за рубежом произведений Пушкина с графическим оформлением русских художников. Кроме того, приводится два алфавитных указателя: имен художников, иллюстрировавших произведения Пушкина, и указатель иллюстрированных произведений поэта. В каталоге имеются и иллюстрированные издания «Евгения Онегина». В альбоме (том 2), состоящем из 321-й очень качественной по печати, цветной и черно — белой, иллюстрации помещено 45 графических работ, созданных к этому роману.
Ценным для автора диссертации было знакомство с опубликованным в 1980 году библиографическим указателем иллюстрированных изданий «Евгения Онегина» А.С.Пушкина (составители — Н.И.Матвеева и В.Ф.Муленкова). Здесь приведены издания с иллюстрациями, вышедшие в период с 1828 по 1975-й год. Автором сопроводительной статьи С.В.Мироновой дается краткий выборочный анализ иллюстраций к «Евгению Онегину», созданных в разное время. Она обращает внимание на юбилейное издание к 100-летию со дня рождения поэта, предпринятое П.П. Кончаловским; на издание, иллюстрированное членами 1 Дамского Художественного кружка (1899); на книги с иллюстрациями Е.П. Самокиш -Судковской; на работы: М.В. Добужинского, В.М. Конашевича, К.И.Рудакова, А.Н. Самохвалова, Ф.Д. Константинова; на графику Н.В.Кузьмина в издании «Евгения Онегина» за 1933 год.
Собирание материала и работа в архивах.
В процессе работы над диссертацией автор стремился охватить и исследовать весь вышедший в России книжный иллюстративный материал по «Евгению Онегину». Разбор, анализ иллюстраций художников и сбор наглядного материала в основном осуществлялись в фондах и библиотеке Государственного музея А.С.Пушкина (Москва), в библиотеке Третьяковской галереи, в Российской национальной библиотеке (С.-Петербург) и т.д.
Кроме того, автор стремился и к ознакомлению с оригинальными произведениями иллюстраторов «Евгения Онегина». В изобразительном фонде Государственного музея A.C. Пушкина анализировалось большое число имеющихся в запасниках оригинальных иллюстраций Н. Кузьмина к «Онегину» и Т. Мавриной к другим произведениям, а также графические листы к роману Пушкина: А. Бенуа, В. Бехтеева, П.Бунина, Ю. Звирбулиса, Ю. Игнатьева, К. Рудакова, М. Пикова, В. Свитальского, А. Степанова, А. Юпатова, А. Фонвизина, несколько иллюстраций неизвестных художников. В отделе рукописей Российской национальной библиотеки исследовались рисунки (из альбома) академика П.П.Соколова к «Евгению Онегину».
В результате проделанной исследовательской работы все известные по данным различных каталогов иллюстрированные издания романа «Евгений Онегин» в России были просмотрены и проанализированы. Издания, где содержится интерпретация в виде двух иллюстраций или одной, только называются или вовсе опускаются из общего перечня исследовательского текста. Если же их иллюстрации образуют определенную ступень в контексте развития графических версий, имеют единые ключевые характеристики, тяготеют к одному из направлений, то изобразительные интерпретации таких изданий анализируются вместе, обобщенно и в целом. В диссертации не рассматривается анализ графических вариантов «Иллюстрированной пушкинской библиотеки № 11 и № 14», «Общественной библиотеки русских классиков № 1», где используется небольшое количество рисунков ключевых сцен романа разных рисовальщиков или художников неизвестных. Остались не зафиксированными исследования изданий 1937 года с 1 - 2-мя иллюстрациями А.Нотбека, Гельмерсена, А.Шарлеманя, репродукциями авторских рисунков из рукописи А.Пушкина.
Автором диссертации не конкретизируется, как и когда «реабилитируется» и предстает в новом качестве работа А.Нотбека, не уточняется причина и следствие популярности использования во многих изданиях, особенно образовательного характера, документов пушкинского времени и самих рисунков Пушкина из рукописей «Евгения Онегина», не выясняется причина появления «легенды» (правда во многих школьных изданиях она фиксируется словом «предположительно»), что в определенных профилях поэт изобразил Онегина и Ленского (ведь известно, что Пушкин не фиксировал пером и карандашом внешний облик своих героев).
Не разбираются здесь подробно издания периода с 1939 по 1944 годы, большое число изданий с 1948 по 1954 годы, с 1967 по 1981-й, те, в которых 1—2 иллюстрации или чуть больше, но разных авторов.
В текст диссертации не вошли исследования «дешевых массовых изданий», из года в год становившихся, по словам М.А. Чегодаевой, «все более неприглядными, убогими по оформлению, лишенными самого элементарного полиграфического качества и художественной культуры» (1989) [47, с. 70]. Плохой репутацией «массового издания» пользовалась и литература серии «Школьная библиотека». «Евгений Онегин» как программное произведение для учащихся часто выпускался именно в такой серии. Эти издания (в зависимости от иллюстрационного варианта, помещенного в них) лишь частично рассмотрены в диссертации.
Кроме того, специфика заявленной диссертационной темы («Проблема творческой интерпретации в книжной иллюстрации») обусловила задачу исследовать и анализировать только иллюстрации, находящиеся в вышедших изданиях. Именно они составляют интерпретационную изобразительную версию, которая живет в литературном наследии и доступна читателю вместе с текстом. Вне поля нашего внимания остался большой рабочий материал того или иного художника, часто очень ценный, но по каким-то причинам не помещенный в книгу. Так не печатались великолепные зарисовки пером К.И.Рудакова (часть из них хранится в московском музее A.C. Пушкина). Их анализ не включен в диссертацию. Однако можем заметить, что эмоциональные и подлинно «Онегинские», они бы улучшили изобразительную версию, хорошо бы расположились на страницах, украсив издание, обогатив его живостью и непосредственностью выразительного графического языка известного мастера. Многие из не вошедших в книгу рисунков К.Рудакова по своей художественной и образной органике очень гармоничны стилю пушкинского романа, и их явно не хватает в публикуемых версиях.
В диссертационном исследовании нет и разбора изданий миниатюрного формата («в 32-ю долю листа» и меньше). К ним относится «Евгений Онегин» (Пермь, 1989) с иллюстрациями О.Д.Коровина — интересное по своим эстетическим и художественным качествам, или «Евгений Онегин» (Омск, 1998) в оформлении Н.П.Каверзиной с применением компьютерной технологии. Здесь лишь позволим себе заметить, что этих маленького размера изданий «Онегина» не так много. Они имеют свою историю, начавшуюся с третьего полного издания романа «Евгений Онегин», которое вышло незадолго до смерти поэта и было последним прижизненным из изданий данного произведения. Первая книга «Онегина» небольшого формата положила начало миниатюрной отечественной Пушкиниане, наметила линию развития этого вида книг, художественную и эстетическую ценность публикаций такого формата, дала начало будущим, по - своему уникальным иллюстрированным вариантам.
Этот довольно емкий иллюстративно - интерпретационный материал нам представляется интересным для воссоздания истории иллюстрированных изданий «Евгения Онегина». Однако, охватить всю полностью проблему в одной диссертации не представляется возможным, в связи с чем, остаются некоторые перспективные направления будущих исследований.
Научная новнзна диссертации заключается в том, что впервые осуществляется сквозное исследование иллюстраций к «Евгению Онегину» на протяжении большого исторического периода. Впервые поднимается проблема творческой интерпретации этого пушкинского произведения в книжной графике. Диссертантом предлагается типология иллюстраций романа А.С.Пушкина XIX и XX веков и их анализ. Это также делается в первый раз.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Основная функция книжных иллюстраций — творческая интерпретация литературного произведения.
2. Иллюстрации романа A.C. Пушкина «Евгений Онегин» стали фактором российского гуманитарного развития. Являясь составной частью многочисленных изданий «Евгения Онегина», они в то же время имеют и свою историю развития, воплощенную в поисках различных художественных направлений и индивидуальностей.
3. Впервые дается классификация основных концепций иллюстрирования «Евгения Онегина» на протяжении XIX — XX веков.
4. Наиболее активным периодом иллюстрирования «Евгения Онегина» стал XX век, в котором возникли разнохарактерные, в ряде вариантов творчески яркие и поэтичные интерпретации произведения Пушкина.
5. Авторские рисунки Пушкина в рукописях «Евгения Онегина» стали важным импульсом в работе иллюстраторов над романом.
Теоретическая и практическая значимость диссертационной работы.
Материалы и выводы диссертационной работы могут быть использованы в общих искусствоведческих и литературоведческих, а также историко - теоретических исследованиях, музейной работе, при создании трудов по истории изданий произведений А.С.Пушкина. Результаты исследования могут быть также использованы в вузовских курсах: по истории русского изобразительного искусства и истории русской литературы ХЖ — XX веков. Апробация диссертации.
Основные положения диссертации были изложены в докладах, прочитанных на конференциях: на Международной научной конференции «2000 лет Христианства. Проблемы истории и культуры» (март 2000); на итоговых научных конференциях Коломенского государственного педагогического института (апрель 1998, апрель 1999). Материалы и результаты диссертации обсуждались: на заседании кафедры теории и истории искусства МГАХИ им. В.И. Сурикова (декабрь, 2007), на заседаниях аспирантского семинара кафедры литературы КГПИ (ноябрь, 1999, февраль, 2003).
Основные положения диссертации нашли отражение в следующих публикациях: в учебном пособии для вузов «Книжная иллюстрация» (рекомендовано УМО за № 329/06 от 28 февраля 2007 г.) - Коломна: ЮПИ, 2006. - 92 е., 122 ил. (5,75 п.л. + цв. вкл. 3,66); в статьях: «Иллюстративные интерпретации романа А.С.Пушкина «Евгений Онегин» в изданиях России» (М., 2007, журнал «Искусство в школе» № 2) — С. 48 - 51., ил. (0,7 пл.); «Проблемы книжной иллюстрации». Научн.-метод, сб. Вып. 4. — Коломна, КГПИ, 2004.-С. 36-41 (0,56 пл.).
Структура и объем работы.
Диссертацию составляют 2 тома общим объемом в 349 страниц. Из них 167 страниц текста. Том 1 состоит из введения, двух глав и заключения. Текст сопровождается примечаниями, библиографией. Библиографический список научной литературы насчитывает 204 наименования. Том 2 составляют приложения (№ 1, № 2). Приложение № 1 содержит перечень 104 изданий «Евгения Онегина» с иллюстрациями разных художников. В приложении № 2 демонстрируются 191 иллюстрация.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Проблема творческой интерпретации романа А.С. Пушкина "Евгений Онегин" в русской книжной иллюстрации"
Заключение.
Рассматривая книги с иллюстрациями к «Евгению Онегину», анализируя более чем полутора вековое творчество графиков и живописцев, приходишь к выводу, что иллюстрации являются для пушкинского сочинения органичной средой. Нельзя забывать о рукописях романа, многие листы которых покрыты рисунками автора.
Работая над текстом, поэт давал волю и своим изобразительным фантазиям. Некоторые черновики «Онегина» с авторскими лирическими отступлениями, раздумьями о себе, уводящими писателя от плавного повествования, покрыты рисунками, зачастую прямо не связанными с романом. Они часть сочинения, его образный фон, не только входящий в «творческую лабораторию» автора, но и дополняющий произведение особыми новыми красками, новым настроением. Р.Дуганов рассматривает этот возникший словесно -изобразительный контрапункт как своего рода стенограмму творческого переживания: «Когда рассматриваешь рисунки в рукописях, даже беглые росчерки пера или самые незамысловатые изображения, очень трудно избавиться от чувства, что в них скрыт какой — то добавочный смысл, что они означают нечто большее, чем в них нарисовано. Возникает это, вероятно, от соседства изображения со словом. Рисунок конкретнее, осязательнее, в некотором отношении даже «реальнее» слова» [11, с 16]. Это, возможно, чувствовал и сам поэт в те далекие годы, выражая желание видеть в книге графические иллюстрации.
Сложный по своей структуре роман в стихах, как уже отмечалось нами, оказался сложным и для его иллюстрирования. На протяжении всей истории его издания, многие из них появлялись вообще без рисунков. Художники же часто не понимали особой природы романа в стихах, его художественную и концептуальную неординарность.
Самые первые иллюстрации отмечены однолинейностью истолкования произведения Пушкина. Авторы рисунков шли вслед за фабулой, раскрывая, в основном, события через отдельные сцены «Онегина». Постепенно в графике появляются поэтические акценты. В сюжетную линию включаются мотивы природы, отношения персонажей пушкинского произведения соотносятся пейзажам и окружающим пространствам. Место действия, которое всегда определено в романе, определяется и в рисунках. Силуэты города и петербуржской набережной во многих графических листах -неотъемлемый фон переживаний Онегина, метафора его внутреннего дискомфорта. Напротив, настроению и чувству Татьяны, почти каждый раз, вторит природа, сопровождая графические композиции.
Много строк в романе посвящено дорогам. Одна из их функций в композиции - разделение сюжета на относительно самостоятельные эпизоды и их объединение. В рисунках к «Онегину» также большое место уделяется теме дорожных трактов и сценам спешно уезжающего или приезжающего героя (оформление спусковых полос глав романа, заставки, концовки или иллюстрации на отдельных листах). Один из акцентов в сочинении Пушкина - изображение бала (практически с бала начинается роман, им же он и заканчивается). Почти обязательным становится присутствие этой сцены в иллюстрациях. Будучи одной из кульминаций романа, часто включается в иллюстрационные серии сцена дуэли. Как и в литературном источнике, в изобразительной интерпретации это определенный рубеж между разными гранями образов героев.
Если XIX столетие отмечено доминированием «жанрово -бытового» типа иллюстрирования, то на протяжении XX века множественные варианты графических интерпретаций «Онегина» требуют более дифференцированной классификации.
В некоторые периоды развития культуры страны в XX веке, в особенности в 1940 - 1950 годы, наряду с «жанрово - бытовым», в иллюстрировании «Онегина» первенствует «просветительское» направление. Его позиции были особенно сильны в послевоенное десятилетие. В наше время глубоко архаичными кажутся его однозначность и дидактика, неудачно прикрытые романтической патетикой. Читательская аудитория выросла, в художественном мире все больше ценится индивидуальность иллюстратора, его способность дать свое прочтение пушкинской поэзии и прозы.
Сегодня график участвует в изданиях текста «Евгения Онегина» не только как «переводчик», но и как комментатор, посредник между писателем и читателем, и вместе с тем, — как эстет и декоратор в оформлении книги. Вдумчивый анализ литературного произведения заставляет искать новые решения в иллюстрировании, не отделимые от разработки всего полиграфического ансамбля книги. Такой подход к изобразительной интерпретации романа Пушкина продемонстрировали Ю.Игнатьев и А.Самохвалов.
Исследовательско - аналитическое» - еще одно творческое направление интерпретации «Евгения Онегина» в нашей иллюстрации. Отмечено научно - интеллектуальным подходом к тексту. Для одних художников главным становится создание образных метафор, сближающихся с метафорическим многообразием пушкинского романа. Для других «сочинение Пушкина — это прежде всего явление стиля» [29, с. 36]. Последнее очень ярко проявляется в работах Э.Насибулина и А.Костина в 1980-е - 1990-е годы. Более того, автор и его Муза в этих изображениях превращаются в основных героев романа. В этих рисунках - интерпретациях ощущается попытка соединить субъективность романтической поэмы с гармонией античного эпоса и в этой сложности формировать современный взгляд на сочинение Пушкина. Показательно, что художники, работы которых мы относим к «исследовательско — аналитическому» направлению, обращаются и к наработкам старых мастеров, а также традициям сценографии, экспликации, приемам компьютерной графики - многообразию, накопленного издавна и в последнее время, - творческого опыта.
Особое место в изобразительных интерпретациях «Евгения Онегина» принадлежит иллюстрациям поэтико - философского плана. Это работы Н.Кузьмина, М.Добужинского и В.Гельмерсена. Через изучение тропов, образных сравнений, метафор, эпитетов выявляется в них сложное и многоплановое мироощущение Пушкина. Артистический дух восприятия времени и пространства пушкинского романа в этих иллюстрациях являют собой своеобразный пример конгениальности поэта и художника. Смелые и оригинальные по изобразительному языку они оказались глубоким сцеплением с поэтикой Пушкина.
Список научной литературыЗотова, Ирина Владимировна, диссертация по теме "Изобразительное и декоративно-прикладное искусство и архитектура"
1. Айзенштат, О.Д. «Евгений Онегин» в оформлении Н.В.Кузьмина Текст. / О.Д. Айзенштат // Книга: исследования и материалы / Всесоюз. кн. палата. -М., 1983. - Сб.47. - С. 198 - 201.
2. A.C. Пушкин в русской и советской иллюстрации Текст. [В 2 т.].
3. Т.2. Альбом / сост.: И.Н. Врубель, В.Ф. Муленкова; авт. вступ. ст. Е.В.Павлова. -М., 1987. 321 е.: ил.
4. A.C. Пушкин в русской и советской иллюстрации Текст. [В 2 т.]. Т.1. Каталог-справочник / сост. И.Н. Врубель, В.Ф. Муленкова. -М., 1987.- 199 с.
5. Алексеев, М.П. Взаимодействие литературы с другими видами искусства как предмет научного изучения Текст. / М.П. Алексеев //Русская литература и зарубежное искусство. Л., 1986.
6. Алфеевский, B.C. Об иллюстрации детских книг Текст. / B.C. Алфеевский // Советская графика. — 1981. -№6. С. 160 — 175.
7. Альфонсов, В.Н. Слова и краски Текст. /В.Н. Альфонсов. -М.; Л., 1966.-243 е.: ил.
8. Арнхейм, Р. Новые очерки по психологии искусства Текст. / Р. Арнхейм. -М., 1994.-352 с.
9. Асмус, В.Ф. Чтение как труд и творчество Текст. / В.Ф. Асмус // Вопросы теории и истории эстетики. М., 1968. - 654 с.
10. Бабаев, Э.Г. «Евгений Онегин» A.C. Пушкин Текст.: энцикл. жанра /Э.Г. Бабаев // Из истории русского романа ХГХ века / Э.Г. Бабаев.-М„ 1984. С.10-49.
11. Балашова, И.А. Нарисовал Ал. Пушкин Текст. / И.А. Балашова. -Ростов н/Д, 1999.-64 с.
12. Баратынский, Е.А. Письма Текст. / Е.А. Баратынский // Стихотворения. Поэмы. Проза. Письма/Е.А. Баратынский. -М., 1951.-С.416-540.
13. Барт, Р. Избранные работы Текст.: Семиотика. Поэтика: пер. с фр. /Р. Барт; сост., общ. ред. и вступ. ст. Г.К. Косикова. -М., 1989. -616 с.
14. Басин, Е.Я. Семантическая философия искусства Текст.: (крит. анализ) /Е.Я. Басин. М., 1997. - 192 с.
15. Бахтин, М.М. Вопросы литературы и эстетики Текст. / М.М. Бахтин. -М., 1975. 502 с.
16. Бахтин, М.М. Проблема содержания, материала и формы в словесном художественном творчестве Текст. / М.М. Бахтин // Литературно- критические статьи / М.М. Бахтин. -М., 1986.
17. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества Текст. / М.М. Бахтин. -М., 1979. 423 с.
18. Беляев, М.Д. Отражение юбилея Пушкина в изобразительном искусстве Текст. / М.Д. Беляев // Временник Пушкинской комиссии. 1941. - № 6: Пушкин. - С. 497 - 523.
19. Бенуа, А.Н. Александр Бенуа размышляет. Текст.: [статьи, письма, высказывания] / А.Н. Бенуа; подгот., вступ. ст. и коммент. И.С.Зильберштейна, А.Н. Савинова. — М., 1968. — 749с.: ил.
20. Белинский, В.Г. Полное собрание сочинений Текст. В 13 т. Т.9 / В.Г.Белинский; гл. ред. Н.Ф. Бельчиков; Акад.наук СССР, Ин-т рус. лит. (Пушкинский дом). М., 1955. — 804с.
21. Билинкис, Я.С. Автор в «Евгении Онегине» Текст. / Я. С. Билинкис // Русская классика и изучение литературы в школе / Я.С. Билинкис. -М., 1986. — С.69 —78.
22. Бочаров, С.Г. Стилистический мир романа («Евгений Онегин») Текст./ С.Г. Бочаров // Поэтика Пушкина: очерки / С.Г. Бочаров; Акад. Наук СССР, Ин-т мир. лит. -М., 1974. С. 26 - 104.
23. Бродский, H.JI. «Евгений Онегин» роман A.C. Пушкина
24. Текст. :пособие для учителя /H.JI. Бродский. — М., 1964. -414с.: ил.
25. Бродский, И.А. Константин Рудаков Текст.: графика / И.А. Бродский. — М., 1985. 216 е., ил.
26. Вартанов, А.Н. Образы литературы в графике и кино Текст. / А.Н. Вартанов. -М., 1961.-312 с.
27. Вартанов, А. О роли жизненных впечатлений в работе художника-иллюстратора Текст. / А. Вартанов // Творческие вопросы советского изобразительного искусства: сб. — М., 1959. — С.112 — 143.
28. Вартанов, А.Н. О соотношении литературы и изобразительного искусства Текст. // Литература и живопись / отв. ред. А.Н. Иезуитов. Л., 1982. - С.5 - 30.
29. Вацуро, В.Э. Пушкин и книга Текст. / В.Э. Вацуро. М., 1982.
30. Веневитинов, Д.В. Разбор статьи о «Евгении Онегине» Текст. / Д.В. Веневитинов // Стихотворения. Проза / Д.В. Веневитинов. — М., 1980.-С.301-304.
31. Веневитинов, Д.В. Два слова о второй песне «Онегина» Текст. / Д.В.Веневитинов // Стихотворения. Проза / Д.В. Веневитинов. — М., 1980.-С.305-306.
32. Веневитинов, Д.В. Письма Текст. / Д.В. Веневитинов // Стихотворения. Проза / Д.В. Веневитинов. М., 1980. - С. 321 -400.
33. Взаимодействие и синтез искусств Текст. Л., 1978. — 269 с.
34. Взаимодействие литературы с другими видами искусств Текст. // Вопросы литературы. 1975. — №12. - С. 148 - 185.
35. Вздорнов, Г.И. Искусство книги в Древней Руси Текст.: рукописная книга Северо-Восточной Руси XII начала XV веков /Г.И. Вздорнов. - М., 1980. -551с.: ил.
36. Виноградов, В.В. О языке художественной литературы Текст. / В.В. Виноградов. -М., 1959. 655 с.
37. Виноградов, В.В. О языке художественной прозы Текст. / В.В. Виноградов // Избр. тр. М., 1980. - 360 с.
38. Виноградов, В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика Текст. / В.В. Виноградов. -М., 1963. 255с.
39. Виноградова, Е.К. Современная советская графика Текст. / Е.К. Виноградова. -М., 1961. 40с.: ил.
40. Выготский, Л.С. Психология искусства Текст. / Л.С. Выготский. --М., 1968.-575с.
41. Выставка советской иллюстрации к художественной литературе за 5 лет (1931 1936) Текст.: каталог. -М., 1936.
42. Вышеславцев, Н. Книжная иллюстрация Текст. / Н. Вышеславцев //Искусство. 1939. - №2.
43. Гадамер, Г.Г. Актуальность прекрасного Текст. / Г.Г. Гадамер. -М., 1991.-368 с.
44. Галеев, Б.М. Проблема синестезии в искусстве Текст. / Б.М. Галеев //Симпозиум «Проблемы художественного восприятия»: (тезисы и аннотации). Л., 1968. - С.23 - 25.
45. Галлеев, Б.М. Содружество чувств и синтез искусств Текст. / Б.М. Галлеев. -М., 1982. -63с.
46. Ганкина, Э. Иллюстрация для детей в контексте художественной кулыгуры Текст. / Э. Ганкина // Советская графика. 1985. - №9. - С.224 —250.
47. Гачев, Г.Д. Развитие образного сознания в литературе Текст. / Г.Д. Гачев // Теория литературы. М., 1962. - 452с.
48. Герчук, Ю.Я. Художественная структура книги Текст. / Ю.Я. Герчук //Искусство книги, 68/69. М., 1975. - Вып.8. - С.22 - 35.
49. Гиршман, М.М. Литературное произведение Текст.: теория и практика анализа / М.М. Гиршман. М., 1991. - 159 с.
50. Горяев, В. Графические листы Текст.: Пушкин. Гоголь. Достоевский: альбом / Виталий Горяев; сост. и авт. текста
51. B.Воронов. М., 1979. -12 е.: ил.
52. Григорьев, A.A. Эстетика и критика Текст. / A.A. Григорьев. М., 1980.-496 с.
53. Григорьев, C.B. Синтез искусств Текст.: указ. лит. / C.B. Григорьев. Одесса, 1975. -22с.
54. Григорян, А. Проблемы художественного стиля Текст. / Ар. Григорян. Ереван, 1966.
55. Гуковский, Г. «Евгений Онегин» Текст. / Г. Гуковский // Пушкин в школе: пособие для учителя / сост. В.Я. Коровина. — М., 1978.1. C.81- 118.
56. Гюйо, М. Принцип искусства и поэзии Текст. / М. Гюйо. М., 1985.
57. Дегтяревский, И.М. О некоторых особенностях стиля «Евгения Онегина» Текст. / И.М. Дегтяревский // Учен, записки / Моск. гор. пед. ин-т. М., 1955. - Т.48, вып.5. - С. 193 - 239.
58. Дегтяревский, И.М. Пейзаж в «Евгении Онегине» Пушкина Текст. /И.М. Дегтяревский // Учен, записки / Моск. гор. пед. ин-т. -М., 1955. -Т.43, вып.4. -С.163 190.
59. Демосфенова, Г.Л. Как иллюстрируется книга Текст. / Г.Л. Демосфенова. -М., 1961. -64с.: ил., 1л. ил.
60. Дмитриева, Н. Изображение и слово Текст. / Н. Дмитриева. — М., 1962.-314с.
61. Дмитрий Белюкин Текст.: альбом / авт. текста В. Калашников. -М., 2001.-48с., ил.
62. Дневник Кюхельбекера Текст. JL, 1929. - 50с.
63. Добужинский, М.В. О рисунках Пушкина Текст.: / М.В. Добужинский // Новый журнал. 1976. — №25.
64. Долинский, М.З. Искусство и Александр Блок Текст.: Книжная ижурнальная графика. Театр. Портреты / М.З. Долинский. М., 1984.-336с., ил.
65. Дуганов, Р.В. Рисунки русских писателей XVII начала XX века Текст.: альбом/Р.В. Дуганов. -М., 1988. -31с.: ил., 314 л. ил.63. «Евгений Онегин» Текст.: иллюстрации и материалы / сост. М.М.
66. Калаушин. Л., 1947. - 239с.: ил.
67. Еремеев, А.Ф. Художественный образ как динамическая система Текст. / А.Ф. Еремеев // Эстетику — в жизнь. Свердловск, 1974. — Сб.5.
68. Жирмунский, В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика Текст. /В.М. Жирмунский. Л., 1977. - 407с.
69. Жуковский, В.А.Эстетика и критика Текст. / В.А. Жуковский. — М., 1985.-431с.
70. Журов, А.П. Гравюра на дереве Текст. / А.П. Журов, Е.М. Третьякова. М., 1977. -248с.: ил.
71. Зелинский, В.А. Русская критическая литература о произведениях A.C. Пушкина Текст. [ В 6ч.]. 4.2. Хронологический сборник критико-библиографических статей / В.А. Зелинский. — СПб., 1887.-234с.
72. Зелинский, В.А. Русская критическая литература о произведениях A.C. Пушкина Текст. [В 6ч.]. Ч.З. Хронологический сборник критико-библиографических статей / В.А. Зелинский. СПб., 1907.-250с.
73. Зелинский, В.А. Русская критическая литература о произведениях A.C. Пушкина Текст. [В 6ч.]. 4.4. Хронологический сборник критико- библиографических статей / В.А. Зелинский. — СПб., 1910.-236 с.
74. Зуев, Н. «Новорожденное творение» Текст.: «Евгений Онегин» в восприятии современников / Н. Зуев // Жизнь и поэзия одно / Н. Зуев. -М., 1990. - С.33 - 56.
75. Ильин, И.П. Постструктурализм. Деконструктивизм.
76. Постмодернизм Текст.: сл. терминов / И.П. Ильин. -М., 1996. -384 с.
77. Ильин, И.П. Интертекстуальность Текст. / И.П. Ильин //
78. Литературная энциклопедия терминов и понятий / Рос. акад. наук; гл. ред., сост. А.Н.Николюкин. М., 2001. - С.307 - 309.
79. Искусство книги, 68/69 Текст. / редкол.: Д.А. Шмаринов [и др.].-М., 1975.-208 е.: ил.
80. Интертекстуальные связи в художественном тексте Текст.:межвуз. сб. науч. тр. / Рос. гос. пед. ун-т. СПб., 1993. - 147с.
81. Искусство книги, 1961 1962 Текст. / ред. Е.С. Левитин. — М.,1967. Вып. 4.-М., 1967. -255с.: ил.
82. Искусство книги Текст.: [альманах]. — М., 1963. Вып. 3.255с.: ил.
83. К.И. Рудаков. Воспоминания о художнике Текст. / Сост.и авт. вступ.ст. E.H. Литовченко. Л., 1979. - С.5 - 25.
84. Калитина, H.H. Графика как вид искусства Текст. / H.H. Калитина //Искусство и зритель. 1961. - Вып. 1. - С.47 - 81.
85. Каменский, А. Самопознание жанра Текст. / А. Каменский // Советская графика, 79/80. 1981. -№ 6. - С.58 - 79.
86. Каталог, 2002 Текст.: осень-зима. М., 2002. - 47с.: ил.
87. Керцелли, Л.Ф. Мир Пушкина в его рисунках Текст. / Л.Ф. Керцелли. -М., 1983. 191с.: ил.
88. Киреевский, И.В. Критика и эстетика Текст. / И.В. Киреевский. — М., 1979.-439с.
89. Ключевский, В.О. «Евгений Онегин» и его предки Текст. / В.О. Ключевский // Русская мысль. 1887. - №2. - С.291 - 293.
90. Книжное искусство СССР Текст. [В 2т.]. Т.1. Иллюстрация: (альбом)/ сост. и авт. вступ. ст. М.А. Чегодаева. -М., 1983. — 276с.: ил.
91. Книжное искусство СССР Текст. [В 2т.]. Т.2. Оформление, конструирование, шрифт: (альбом) / авт. вступ. ст. Э.Д. Кузнецов; сост. Е.И. Буторина. — М., 1990. 304с.: ил.
92. Колокольцев, E.H. Межпредметные связи при изучении литературы в школе Текст. / E.H. Колокольцев, A.B. Дановский, М.А. Дмитриева. М., 1990. - 221с.
93. Корнилова, A.B. Мир альбомного рисунка Текст.: Русскаяальбомная графика конца XVTII -первой половины XIX века / A.B. Корнилова. Л., 1990. -287с.: ил.
94. Кохута, Л. Главы об изобразительном искусстве в книге Текст.:пер. с Чеш. / Л. Кохута. Братислава, 1970.
95. Кузнецова, Ю. Федор Денисович Константинов Текст. / Ю.
96. Кузнецова. М., 1965. - 103с.: ил.
97. Кузьмин, Н. Художник и книга Текст. / Н. Кузьмин. М., 1985.190с.: ил.
98. Кузьмина, H.A. Интертекст и его роль в процессах эволюциипоэтического языка Текст. / H.A. Кузьмина. Екатеринбург; Омск, 1999.
99. Левидов, A.M. Автор-образ-читатель Текст. / A.M. Левидов. —1. Л., 1977.-360с.
100. Лейзеров, Н.Л. Образность в искусстве Текст. / Н.Л. Лейзеров. —1. М., 1974.-207с.
101. Лессинг, Г.Э. Лаокоон, или о границах живописи и поэзии
102. Текст. / Э.Г.Лессинг. М, 1957. - 519с.
103. Литература и живопись Текст. / отв. ред. А.Н. Иезуитов. Л.,1982.-288с.
104. Литературный текст Текст.: проблемы и методы исследования: Аспекты теоретической поэтики: сб. науч. тр. -М.; Тверь, 2000. -244 с.
105. Лихачев, Д.С. Поэтика древнерусской литературы Текст. / Д.С.1. Лихачев. Л., 1971. -414с.
106. Лихачев, Д.С. Сравнительное изучение литературы и искусства
107. Древней Руси Текст. / Д.С. Лихачев // Тр. отдела древнерус. лит. /Рос. акад. наук, Ин-т рус. лит. (Пушкинский Дом). -М.; Л., 1966. — Т.22: Взаимодействие литературы и искусства в Древней Руси. С.483 -490.
108. Лебедева, Ю. Иллюстрации к произведениям A.C. Пушкина Текст. /Ю. Лебедева // Пушкин и искусство. Л.; М., 1937. -С.124— 171.
109. Лосев, А.Ф. История античной эстетики Текст. / А.Ф. Лосев. — М., 1963.
110. Лотман, Ю.М. Из истории полемики вокруг седьмой главы «Евгения Онегина» Текст.: (Письмо Е.М. Хитрово к неизвестному издателю) /Ю.М. Лотман // Временник Пушкинской комиссии, 1962 / Акад. наук СССР, Отд-ние лит. и яз. Л., 1963. -С.52-57.
111. Лотман, Ю.М. Роман A.C. Пушкина «Евгений Онегин» Текст.: коммент.: пособие для учителя / Ю.М. Лотман. — Л., 1983. 415 с.
112. Лотман, Ю.М. Роман Пушкина «Евгений Онегин» Текст. / Ю.М. Лотман// Учен, записки / Тарт. ун-т. Тарту, 1966. - Т.9, вып. 184:
113. Тр. по рус. и слав, филол. С.5 - 32.
114. Лотман, Ю.М. Вокруг десятой главы Текст. / Ю.М. Лотман // Пушкин: исследования и материалы / Акад. наук СССР, Ин-т рус. лит. (Пушкинский дом). Л., 1986. - Т. 12. - С.124 - 151.
115. Лотман, Ю.М. Из размышлений над творческой эволюцией
116. Пушкина (1830) Текст. /Ю.М. Лотман//Избр. ст.: в 3 т. /Ю.М. Лотман. Таллин, 1992. - Т.2. - С.468 - 473.
117. Лотман, Ю.М. Структура художественного текста Текста. / Ю.М.Лотман. М., 1970. - 383с.
118. Ляхов, В.Н. Живая жизнь книги Текст. / В.Н. Ляхов // Книга и графика. -М., 1972. -С.8- 12.
119. Ляхов, В.Н. Иллюстрация, книга, литература Текст. / В.Н. Ляхов //Искусство книги. М., 1962. -Вып.З. - С.43 - 57.
120. Ляхов, В.Н. Искусство книги Текст.: избр. ист.-теорет. икрит. работы / В.Н. Ляхов. М., 1978. - 232с.: ил.
121. Ляхов, В.Н. Некоторые вопросы оформления советской книги Текст.: дис. .канд. искусствовед, наук/В.Н. Ляхов. -М., 1955. -249с.
122. Ляхов, В.Н. Очерки теории искусства книги Текст. / В.Н. Ляхов. -М., 1971.-254с.
123. Ляхов, В.Н. Структурная модель книги и перспективы ее применения/ В.Н. Ляхов // Книга. М., 1970. - Вып. 21. - С.25 -55.
124. Ляхов, В.Н. Техническое редактирование — творческий процесс! Текст. / В.Н. Ляхов // Техническое редактирование. М., 1969. -Вып.2. — М., 1969. — С.19-52.
125. Ляхов, В.Н. Художественное конструирование книги в СССР Текст. / В.Н. Ляхов. М., 1971. - 26с.
126. Маранцман, В.Г. Роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин» в школьном изучении Текст.: пособие для учителя / В.Г. Маранцман. М., 1983.- 158с.
127. Маркович, В.М. Юмор и сатира в «Евгении Онегине» Текст. / В.М. Маркович // Вопросы литературы. 1969. —№1. - С.67 - 88.
128. Матвеева, Н.И. A.C. Пушкин Текст.: библиогр. указ. ил. изд. «Евгения Онегина» / Н.И. Матвеева, В.Ф. Муленкова. -М., 1980.
129. Мантатов, В.В. Образ, знак, условность Текст. / В.В. Мантатов. — М., 1980.-160с.
130. Материалы для библиографии русских иллюстрированных изданий Текст. Вып. Первый №№ 1 200/ сост. В.А.Верещагин. - С.- Петербург, 1908. - 102 е., ил.
131. Махлина, С.Г. Взаимодействие видов искусства Текст. / С.Г. Махлина. Л., 1974. - 16с.
132. Машенко, Н.М. Музыка и живопись в творчестве писателей Текст. / Н.М. Машенко. 2-е изд. - Киев, 1985. - 144с.
133. Мейлах, Б.С. Споры о «Евгении Онегине» в прошлом и настоящем Текст. /Б.С. Мейлах // Талисман: кн. о Пушкине. -М., 1975.-С.275-318.
134. Мейлах, Б.С. Взаимодействие искусств и задачи изучения художественного творчества Текст. / Б.С. Мейлах // Вопросы литературы. — 1964. №3. - С.З - 16.
135. Мережковский, Д.С. Полное собрание сочинений Текст. Т.17 — 18 / Д.С. Мережковский. -М., 1914. -278с.
136. Мир искусства Текст. Том второй. № 13 24. - С.- Петербург, 1899.-60 е., ил.
137. Молок, Ю. Графика и книжное искусство Текст. / Ю. Молок // Искусство. — 1967. №7.
138. Моль, А. Теория информации и эстетическое восприятие Текст. / А. Моль. М., 1966. — 351с.
139. Мурина, Е. Прикладная графика Текст. /Е. Мурина // Творчество. 1964. - №2.
140. Мюллер, А.П. Пейзажи Нотбека (1889) Текст. / А.П. Мюллер. -М., 1922.
141. Набоков, B.B. Комментарий к роману A.C. Пушкина «Евгений Онегин» Текст. /В.В. Набоков. СПб., 1998. - 925с.
142. Недзвецкий, В.А. «Иные нужны мне картины.» Текст.: (О природе «поэзии жизни» в «Евгении Онегине» A.C. Пушкина) / В.А. Недзвецкий//Изв. Акад. наук. 1978. -№3. - С.221 -231.
143. Недзвецкий, В.А. «Роман в стихах» Текст.: закономерность феномена: к вопросу об ист.- лит. значении «Евгения Онегина» A.C. Пушкина / В.А. Недзвецкий // Изв. Акад. наук. 1982. - №3. -С. 195-206.
144. Никишов, Ю.М. Исторический и бытовой фон романа Пушкина «Евгений Онегин» Текст. / Ю.М. Никишов. Калинин, 1980. — 88 с.
145. Никишов, Ю.М. Художественное время в «Евгении Онегине» A.C. Пушкина Текст. / Ю.М. Никишов // Филол. науки. 1984. -№5.- С.9-15.
146. Никифорова, О.И. Психология восприятия художественной литературы Текст. / О.И. Никифорова. М., 1972. - 152с.
147. Одоевский, В.Ф. О литературе и искусстве Текст. / В.Ф. Одоевский; вступ. ст., сост. икоммент. В.И. Сахарова. -М., 1982. -223с.
148. Пахомов, В.В. Книжное искусство Текст. [В 2 кн.]. Кн.1. Замысел оформления / В.В. Пахомов. -М., 1961. 424с.: ил.
149. Пахомов, В.В. Книжное искусство Текст. [В 2 кн.]. Кн.2. Иллюстрации / В.В. Пахомов; послесл. Б. Дехтерева. М., 1962. — 432с.: ил., 3 л. ил.
150. Первая Всесоюзная выставка книжной иллюстрации Текст. // Советская графика, 79/80. -1981. №6. - С.8 - 49.
151. Петренко, М.М. Русская книга и проблемы интерпретации классической литературы в русском изобразительном искусстве второй половины XIX века Текст.: автореф. дис. . канд. искусствовед, наук/М.М. Петренко. -М., 1988.
152. Пигарев, К.В. Русская литература и изобразительное искусство Текст.: очерки о русском национальном пейзаже середины XLX века /К.В. Пигарев. -М., 1972. 293с.
153. Пистунова, А. Прикасаясь к книге Текст. / А. Пистунова. -М., 1973.-245с.
154. Подобедова, О.И. О природе книжной иллюстрации Текст. / О.И. Подобедова. -М., 1967. 80с.
155. Полевой, H.A. « Евгений Онегин « Текст.: роман в стихах: соч. А.С.Пушкина / H.A. Полевой // Лит. критика: статьи и рецензии,1825 1842 / H.A. Полевой, К.А. Полевой. - Л., 1990. - С.17 - 22.
156. Потебня, A.A. Мысль и язык Текст. / A.A. Потебня. Харьков,1892.-228с.
157. Проненко, Л.И. Каллиграфия для всех Текст. / Л.И. Проненко. -М., 1990.-248с.: ил.
158. Психология процессов художественного творчества Текст. / отв. ред.: Б.С. Мейлах, H.A. Хренов. Л., 1980. - 285с.
159. Пушкинский свиток Текст.: сборник / сост. И.Ф. Смольников. -М., 1999.-224с., ил.
160. Рикер, П. Конфликт интерпретаций Текст.: очерки о герменевтике / П. Рикер. -М., 1995.
161. Русские писатели об изобразительном искусстве Текст. / сост.: Л.А. Гессен, А.Г. Островский. Л., 1976. - 330с., ил.
162. Салько, Н.Б. Живопись Древней Руси Текст. /Н.Б. Салько. Л., 1982.-234с.: ил.
163. Сапего, И.Г. Книжный мир А.И. Кравченко Текст. / И.Г. Сапего. -М., 1986. 160с.: ил.
164. Севастьянов, А.Н. Шедевры европейской иллюстрации Текст. / А.Н. Севастьянов. М., 1996.
165. Семенко, И.М. О роли образа автора в «Евгении Онегине» Текст. /И.М. Семенко // Труды / Ленингр. библ. ин-т. — Л., 1957. -Т.Н.-С. 127- 146.
166. Сидоров, A.A. «Евгений Онегин» в силуэтах В. Гельмерсена Текст. /A.A. Сидоров. -М.; Л., 1988.
167. Сидоров, A.A. «Евгений Онегин» в иллюстрациях Н.В. Кузьмина Текст. / A.A. Сидоров // «Евгений Онегин» / A.C. Пушкин. -М., 1974.-С.315-322.
168. Степанов, A.A. Автор и читатель в романе «Евгений Онегин» Текст. /A.A. Степанов // Пушкинские чтения на Верхневолжье. -Калинин, 1974.- Сб.2. С.43 -59.
169. Степанов, A.A. Иллюстрирование «Евгения Онегина» как композиционная задача Текст. / A.A. Степанов // Советская графика. 1983. -№7. - С.20 - 23.
170. Сидоров, A.A. Книга как объект изучения и художественные элементы книги Текст. / A.A. Сидоров // Книга в России: сб. -М., 1924,-4.1.
171. Смирнов, И.П. Порождение интертекста Текст.: Элементы интертексуального анализа с примерами из творчества Б.Л. Пастернака / И.П. Смирнов. СПб., 1995.
172. Современное зарубежное литературоведение Текст.: страны Зап. Европы и США: концепции, школы, термины: [энцикл. справочник] / Ин-т науч. инф. по общ. наукам; науч. ред. и сост.: И.П. Ильина, Е.А. Цурганова. -М., 1999. 319с.
173. Содружество муз Текст.: К проблемам творческого взаимодействия и взаимовлияния различных видов искусств // Вопросы литературы. 1964. - №3.
174. Соколов, A.A. Теоретические принципы иллюстрирования художестенной литературы Текст.: автореф. дис. . канд. искусствовед, наук / A.A. Соколов. — М., 1985.
175. Сокольников, М.П. Н.В. Кузьмин Текст. /М.П. Сокольников. -М., 1964. -207с.: ил.
176. Тарабукин, Н. Опыт теории живописи Текст. / Н. Тарабукин. -М., 1923.
177. Творческий процесс и художественное восприятие Текст. — Л., 1978.-278с.
178. Тимофеев, Л. Основы теории литературы Текст. / Л. Тимофеев. -М., 1963.-454с.
179. Тишунина, Н.В. Взаимодействие искусств в литературном произведении как проблема сравнительного литературоведения Текст. / Н.В.Тишунина // Филол. науки. -2003.- №1. С.19 - 26.
180. Томашевский, Б.В. Десятая глава «Евгения Онегина»: (история разгадки)Текст. / Б.В. Томашевский // Работы разных лет / Б.В. Томашевский. М., 1990. - С. 135 - 150.
181. Томашевский, Б.В. Теория литературы. Поэтика Текст. / Б.В. Томашевский; вступ. ст. Н.Д. Тамарченко. -М., 1999. -334с.
182. Третьяков, H.H. Образ в искусстве Текст.: основы композиции / H.H. Третьяков. Оптина Пустынь, 2001. - 262с.: ил.
183. Тынянов, Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино Текст. / Ю.Н. Тынянов. -М., 1977. -547с.
184. Тюпа, В.И. Онтология коммуникации Текст. / В.И. Тюпа// Дискурс. 1998. - №5/6.
185. Усок, И.Е. Роман A.C. Пушкина «Евгений Онегин» и его восприятие в России XIX XX вв. Текст. / И.Е. Усок // Русская литература в функциональном освещении. -М., 1979. — С.239 — 302.
186. Фаворский, В.А. Литературно-теоретическое наследие Текст. / В.А. Фаворский. -М., 1988. 588с.: ил.
187. Фаворский, В.А. О графике, как об основе книжного искусства Текст. /В.А. Фаворский // Искусство книги, 1956 1957. - 1961. - Вып.2.
188. Фаворский, В.А. Об искусстве, о книге, о гравюре Текст. / В.А. Фаворский. -М., 1986. -238с.
189. Фаворский, В.А. О художнике, о творчестве, о книге Текст. / В.А. Фаворский. -М.Д966. С.11 - 80.
190. Фаворский, В.А. Рассказы художника-гравера Текст. / В.А. Фаворский. -М., 1965. С.76 - 100.
191. Фатеева, H.A. Интертекстуальность и ее функции в художественном дискурсе Текст. / H.A. Фатеева // Изв. Акад. наук, Отд-ние лит. и яз. 1997. - Т.56, №5.
192. Фомичев, С.А. Графика Пушкина Текст. / С.А. Фомичев. СПб.,1993.- 108с.: ил.
193. Хайдеггер, М. Бытие и время Текст./М.Хайдеггер.- М., 1977. -510с.
194. Хализев, В.Е. Интерпретация и литературная критика Текст. / В.Е. Хализев // Проблемы теории литературной критики: сб. ст. — M., 1980.-С.49 -108.
195. Хализев, В.Е. Теория литературы Текст. / В.Е. Хализев. -М., 1999.-398с.
196. Холодковская, М. Иллюстраторы «Евгения Онегина» Текст. / М. Холодковская // Искусство. -1937. №2. - С.73 - 96.
197. Цявловская, Т.Г. Рисунки Пушкина Текст. / Т.Г. Цявловская. -М., 1983.-446с.
198. Чумаков, Ю.Н. Роман в стихах «Евгений Онегин» Текст. / Ю.Н. Чумаков// A.C. Пушкин: шк. энцикл. сл. / под ред. В.И. Коровина. -М., 1999.-С.159-171.
199. Чегодаев, А.Д. Пути развития русской советской книжной графики Текст. / А.Д. Чегодаев. М., 1955.
200. Чегодаев, А.Д. Иллюстрация Текст. / А.Д. Чегодаев // Краткая литературная энциклопедия: в 9 т. / гл. ред. A.A. Сурков. М., 1966. - Т.З. - С.85 - 99.
201. Чегодаева, М.А. О природе книжной иллюстрации Текст. / М.А. Чегодаева // Советская графика, 75/76 / сост. В . Шевелева.1. М., 1977. — С. 159— 164.
202. Чегодаева, М.А. Пути и итоги Текст.: Русская книжная иллюстрация, 1945 1980 / М.А. Чегодаева. -М., 1989.-240с.: ил.
203. Чичерин, A.B. Идеи и стиль Текст.: О природе поэтического слова/A.B. Чичерин . -М., 1968. 374с.
204. Чугунов, Г.И. Книжная и журнальная графика М.В. Добужинского Текст. / Г.И. Чугунов // Советская графика, 8 / сост. А.Ю. Сидоров. М., 1984. - С.220 - 259.
205. Шантыко, Н.И. Книга, художник, время Текст.: советская книжная графика / Н.И. Шантыко. М., 1962. - 144с.: ил.
206. Шантыко, Н.И. Творчество советских иллюстраторов Текст. / Н.И.Шантыко. М., 1962. - 76с.: ил., 2л. ил.
207. Шаталов, С.Е. Герои романа A.C. Пушкина «Евгений Онегин» Текет. /С.Е. Шаталов. М., 1986. - 95с.
208. Школа изобразительного искусства Текст. В 10 вып. Вып.7 / отв. ред. A.M. Кузнецов. -М., 1963. -237с.: ил.
209. Эткинд, Е.Г. «Евгений Онегин» Текст.: история его интерпретации в советскую эпоху / Е.Г. Эткинд // Пушкинский юбилейный: (сб. ст.). -Иерусалим, 1999.
210. Якобсон, Р. Заметки на полях «Евгения Онегина» Текст. / Р. Якобсон// Работы по поэтике. М., 1987. - С.219 - 224.
211. Эткинд, М. Мастер графического рассказа Текст. / М. Эткинд // Искусство книги, 1958 1960. - М., 1962. - Вып.З. - С.275 - 282.
212. Эфрос, А. Автопортреты Пушкина Текст. / А. Эфрос . — М., 1945. 158с.
213. Эфрос, А. Пушкин-портретист Текст. / А. Эфрос. -М., 1946. -235с.
214. Эфрос, А. Рисунки поэта Текст. / А. Эфрос. -М., 1933. 469 с.
215. РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ ХУДОЖЕСТВ НАУЧНО ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ ТЕОРИИ И ИСТОРИИ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫХ ИСКУССТВ1. На правах рукописи0420 0.8 0544 8 "1. Зотова Ирина Владимировна
216. ПРОБЛЕМА ТВОРЧЕСКОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ РОМАНА А.С. ПУШКИНА «ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН» В РУССКОЙ КНИЖНОЙ ИЛЛЮСТРАЦИИ
217. Специальность 17.00.04. изобразительное, декоративно - прикладное искусство и архитектура1. ТОМ 2