автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Проблема юридизации языковых средств в современной лингвистике

  • Год: 2010
  • Автор научной работы: Егорова, Екатерина Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Архангельск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Проблема юридизации языковых средств в современной лингвистике'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Проблема юридизации языковых средств в современной лингвистике"

На правах рукописи

08461064?

Егорова Екатерина Николаевна

Проблема юридизацни языковых средств в современной лингвистике (на примере исследования концепта <словесное оскорбление^

10.02.01 - Русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

2 1 ОПТ 2010

Архангельск - 2010

004610647

Работа выполнена в государственном образовательном учреждении

высшего профессионального образования «Поморский государственный университет имени М.В. Ломоносова»

доктор филологических наук, доцент

Сидорова Татьяна Ачександровна

доктор филологических наук, профессор

Желъвис Владимир Ильич

кандидат филологических наук Калинин Алексей Анатольевич

ГОУВПО «Нижегородский государственный лингвистический университет имени Н.А. Добролюбова»

Защита состоится 29 октября 2010 года в 13.00 часов на заседании диссертационного совета ДМ 212.191.04 при Поморском государственном университете по адресу:

164520, Архангельская область, г. Северодвинск, ул. Торцева, 6, ауд. 21.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Поморского государственного университета имени М.В. Ломоносова по адресу: 163002, г. Архангельск, пр. Ломоносова, 4.

Автореферат разослан « сентября 2010 г.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, профессор

Научный руководитель:

Официальные оппоненты:

Ведущая организация:

Э.Я. Фесенко

Общая характеристика работы

Проблематика кандидатской диссертации

Интерес к познанию сущности языка, поиск различных моделей его описания и изучения характерен для всех областей языкознания (В. Гумбольдт, Ф. де Соссюр, Н. Хомский, JI.B. Щерба, A.M. Селищев, Н.И. Жинкин, Ю.Н. Караулов, Г.В. Колшанский и мн. др.).

Для современной лингвистики характерно обращение к проблеме человеческого фактора в языке. В основе данной работы лежит идея Е.С. Кубряковой о том, что антропоцентризм как особый принцип исследования заключается в изучении объектов по их роли для человека и по их назначению и функции в его жизнедеятельности, то есть знаменует тенденцию «поставить человека во главу угла», «антропоцентризм обнаруживается в том, что человек становится такой точкой отсчета в анализе тех или иных явлений, что он вовлечен в этот анализ, определяя его перспективу и конечные цели»1. Одной из «антропоцентрических» проблем лингвистики является и проблема юридизации языковых средств, которая в большей степени исследовалась на материале правовых текстов.

Интерес учёных был связан с такими языковыми и речевыми фактами, как использование оскорбительных слов, вовлеченных в широкий языковой контекст языкового коллектива в открытой и закрытой формах (Сперанская 1999; Капленко 2002), инвектива и инвективность как социальная проблема (Жельвис 1997; Галяшина, Горбаневский, Стернин 2003), конфликтное высказывание с точки зрения интерпретатора (Гридина 1999; Третьякова 1999), «преступный умысел» автора текста и оценка его намерений (Орлова 2002; Сыпченко 2000), наиболее частотные тактические ходы, ведущие к нанесению обиды, издевке и оскорблению (Иссерс 1999, 2000), коммуникативный конфликт (Третьякова 2000), суггестивный эффект референгивных связей (Сорокин 2000), стилистическая несовместимость речевых единиц (Чернышева 2000), иллокутивный лин-гвокультурный концепт (Кусов 2004), соотношение естественного языка и юридического языка (Голев 2000), шкалированность пейоративной оценки (Голев 2000), юридизация языковых конфликтов (Голев 2008), шкала инвективности на текстовом уровне (Сыпченко 2000), речевая агрессия (Воронцова 2007, Сидорова 2005), инвективность как функционально-семантическая категория русского языка (Коряковцев 2009), конфликтная семантика функционально-семантических полей (Кара-Мурза 2010), юридизация деривационных средств (Сидорова 2008) и др.

Несмотря на значительные достижения в сфере изучения конфликтных текстов и функционирования в них языковых средств, до сих пор нет полного описания корпуса оскорбительных средств, и не только лексических. Не выявлены причины юридизации лингвистических средств. Отсутствует комплексное исследование механизма юридизации языковых средств в конфликтных дискурсах. Не определены специфика процесса юридизации лингвистических средств

1 Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца XX века. - М,, 1995. С. 212.

различных языковых уровней и степень их юридизации в зависимости от дис-курсивно-когнитивных факторов. Изучение процесса юридизации языковых средств связано с исследованием приращений смысла, которое обнаруживается в единицах всех уровней в тексте. Современная лингвистика призвана прояснить общие механизмы и закономерности порождения смыслов, адекватных для юридической практики. Один из общих признаков, характеризующих современную лингвистику, - экспланаторность - стремление найти всему объяснение (Е.С. Кубрякова). Дальнейшей разработки и совершенствования требует методика дискурсивно-когнитивного анализа языковых средств объективации оскорбления и оскорбительности, что напрямую связано с процессом юридизации.

Наше диссертационное исследование посвящено изучению проблемы юридизации языковых средств как объекта правового регулирования, поэтому имеет не только лингвистическую, но и перспективную для современного языкознания междисциплинарную направленность (C.B. Воронин, М.Б. Гаспаров, Н.И. Жинкин, Е.С. Кубрякова, A.A. Леонтьев и др.).

Актуальность данной диссертационной работы обусловлена возрастающим вниманием к исследованиям, осуществляемым в рамках когнитивно-дискурсивной парадигмы знаний. Исключительно важно обращение к прагматическим и динамическим аспектам языка в их связи с явлениями сознания и культуры, что наблюдается в данной работе. Такой подход к исследованию проблемы юридизации позволяет комплексно описать сам процесс юридизации, определить его комл1уникативную природу и факторы, обусловливающие степень актуализации процесса в конкретном дискурсе. Исследование механизмов, регулирующих социальное поведение представителей этноса, является важнейшей задачей современного когнитивного направления в лингвистике, основным принципом которого считается антропоцентризм.

Важно отметить и ту составляющую актуальности данного диссертационного исследования, которая связана с юрислингвистической экспертной деятельностью. Риск, обусловленный употреблением тех или иных языковых средств в газетно-публицистических текстах, прежде всего связан: а) с особенностями самого естественного языка и присущими ему свойствами; б) с особенностями восприятия дискурса / текста и возможностью неединственной его интерпретации; в) с глобальной коммуникативной функцией высказывания, избранной автором для передачи информации и воздействия. Следует также учесть и обозначить то обстоятельство, что «любой текст СМИ, содержащий те или иные утверждения о физическом (юридическом) лице или организации, может быть оспорен в судебном порядке»2, даже если автор текста (например, журналист) будет соблюдать все меры предосторожности и избегать «зоны риска» (Т.В. Чернышова). Причина этого состоит в особенностях речевого (языкового) общения как «одной из форм социального взаимодействия, носящего нередко конфликтный характер»3.

2 Понятия чести и достоинства, оскорбления и ненорматинности в текстах права и средств массовой информации /отв. ред. А.К. Симонов; М., 1997. С. 60-61.

5 Голев Н.Д. Юридический аспект языка в лингвистическом освещении // ГОрислингвистика-1: Проблемы и перспективы. Барнаул, 1999. С. 5.

Научная новизна работы видится в том, что проблема юридизации языковых средств не рассматривалась с точки зрения когнитивно-дискурсивного подхода.

1. В диссертации впервые вводятся понятия лингвоправовое пространство (показаны принципы его организации), ситуация юридизации, юридизированность, деюридизация, функционально-семантическое тле неприличности.

2. В рамках функциональной парадигмы, объединяющей коммуникативно-прагматический и когнитивный подходы к анализу языковых явлений, описан концепт <словесное оскорбление> как коммуникативно-дискурсивное явление, характеристики которого влияют на процесс юридизации языковых средств.

3. В научный обиход вовлекаются региональные источники СМИ начала XXI в., а именно — газетно-публицистические (конфликтные) тексты общественно-политической направленности: «Правда Северо-Запада», «Независимый взгляд», «Инфо-Лроспекто, «Курьеръ Беломорья», «МК в Архангельске», «Российские пенсионеры в Архангельской области», «Руснорд», «Под грифом секретно», «Устьянский край»; «Вельск-Инфо», «Информ Полис», «Трудовая Коряжма», «Пинежье» и др.

4. Разработана методика анализа газетно-публицистического (конфликтного) текста как объекта судебной лингвистической экспертизы.

5. Уточнено понятие «юридизация лингвистических средств» как объекта правового регулирования, показаны типы юридизации.

6. Выявлены и описаны факторы юридизации языковых средств в бытовом и публицистическом дискурсах.

7. Представлены лингвистические и когнитивные механизмы юридизации языковых (в том числе и текстовых) средств в конфликтных дискурсах.

8. Установлена обусловленность процесса юридизации языковых средств когнитивно-дискурсивными, лингвистическими, культурологическими и коммуникативными признаками концепта <словесное оскорблением

9. Сделана попытка структурировать функционально-семантическое поле неприличности в дискурсе.

Объектом исследования является процесс юридизации языковых средств, функционирующих в конфликтных дискурсах.

Предмет исследования - лингвистические и когнитивные механизмы юридизации языковых средств, функционирующих в конфликтных дискурсах.

Цель диссертационной работы - определить и описать лингвистические и когнитивные механизмы юридизации языковых средств в конфликтных дискурсах на основе исследования лингвистических и когнитивно-дискурсивных признаков концепта <словесное оскорбление>.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1. Определить и уточнить некоторые понятия: юридизация, юридизированность, ситуация юридизации языковых средств, уровни юридизации, деюридизация, лингвоправовое пространство текста, неприличная форма, словесное оскорбление и др.

2. Охарактеризовать речевую составляющую коммуникативного действия «оскорбление» и определить конститутивные признаки речевого жанра

«оскорбление», обусловливающие юридизацию языковых средств.

3. Выявить коммуникативные стратегии и тактики оскорбления в конфликтных дискурсах, установить влияние типа «оскорбления» на степень процесса юридизации языковых средств.

4. Определить связь процесса юридизации языковых средств в конфликтных дискурсах / текстах с характеристиками базового концепта конфликтного дискурса <словесное оскорбление^

5.Описать лингвистические и дискурсивные механизмы процесса юридизации языковых средств в конфликтных текстах / дискурсах.

6. Разработать типологию юридизированных средств и уровни юридизации.

7. Доказать неоднородность процесса юридизации на основе моделирования лингвоправового пространства дискурса.

Теоретическую базу нашего исследования составили труды отечественных и зарубежных лингвистов, посвященные различным аспектам исследования речевой коммуникации: а) прагмалингвистика (G.Lakoff, Н.Д. Арутюнова, Т.Г. Винокур, Г.П. Грайс, Т.А. ван Дейк и др.); б) прагматические аспекты оценки (Н.Д. Арутюнова, Е.М. Вольф, Е.С. Кара-Мурза, В.Н. Телия и др.); в) когнитивная лингвистика (H.H. Болдырев, С.Г. Воркачев, В.З. Демьянков, В.И. Карасик, Е.С. Кубрякова, З.Д. Попова, И.А. Стернин, Ю.С. Степанов и др.); г) лингвокон-фликтология (Н.Д. Голев, М.В. Горбаневский, Е.И. Галяшина, Г.В. Кусов, B.C. Третьякова, М.А. Грачев и др.).

Методология н методы анализа. Методологической основой исследва-ния послужили научные теории дискурса (Н.Д. Арутюнова, В.И. Карасик, М.Ю. Олешков и др.), контекста (Г.В. Колшанский, В.Я. Мыркин, Т.А. Сидорова и др.), концепция функционально-семантического поля A.B. Бондарко, концепция языковой личности Ю.Н. Караулова, концепция коммуникативной личности В.И. Карасика, учение о внутренней форме (О.И. Блинова, Т.Р. Кияк, A.A. По-тебня Т.А. Сидорова и др.), учение о когнитивной семантике H.H. Болдырева, учение о речевых жанрах (Н.Д. Арутюнова, В.В. Дементьев, К.Ф. Седов, И.А. Стернин и др.). Исследование осуществляется с позиции многоаспектного подхода к изучению текста / дискурса, соответствующего современному конструктивному направлению, интегрирующему разные парадигмы знания (Е.С. Кубрякова). В рамках новой общенаучной парадигмы в работе реализуется когнитивно-дискурсивный и коммуникативно-дискурсивный подходы к описанию процесса юридизации языковых средств. Принцип антропоцентрического подхода используется в исследовании содержательного аспекта анализа конфликтного дискурса при описании коммуникативного концепта с учетом целей коммуникации. Структурно-семантический подход помогает определить особенности формы и семантики языковых средств в их единстве. Коммуникативный подход позволяет учитывать цели, мотивы, намерения автора и прагматический эффект, а также обнаружить механизм зависимости языковой (речевой) формы текста от целеустановки автора. Полевый подход даёт возможность исследовать структуру лингвоправового пространства текста и категории неприличности.

Наряду с общенаучными методами анализа и синтеза материала, мы использовали такие лингвистические методы, как концептуальный анализ, тексту-

альный анализ, компонентный анализ, метод трансформаций, ситуативный анализ, интерпретационный анализ, дискурсивный анализ, метод филологической герменевтики, предполагающий сплошное текстовое исследование для выявления особенностей конкретного текста в целом и др. Из частных методик привлекался частичный структурно-коммуникативный анализ текста. В работе также реализуется сценарная методика, разработанная Т.А. Гридиной и B.C. Третьяковой4, позволяющая прогнозировать интерпретацию высказывания с учётом интересов, замысла, цели автора. Сама языковая форма высказывания при этом рассматривается сквозь призму когнитивных структур и интерпретируется как отражение связи смысла и способа его речевой «упаковки». Сценарий используется в качестве инструментария, способствующего осуществлению коммуникативного подхода к анализу конфликтного текста и учитывающего пресуппози-циональные (фоновые) знания автора конфликтного текста, его намерения и замысел, т.е. те структуры, которые стоят за текстом. Сценарная методика позволяет определить не только энергетику наблюдаемого текста, но и степень «вредоносности» текста - предполагаемые последствия его воздействия на адресата. Таким образом, в поле зрения исследователя попадают докоммуникативная, коммуникативная и посткоммуникативная стадии речевого взаимодействия автора текста с читателем. В процессе исследования оценочной лексики использовались методы эксперимента и анкетирования.

Гипотезой исследования является положение о том, что процесс гориди-зации обусловлен рядом факторов как собственно лингвистического, так и экстралингвистического характера. Важнейшим из таких факторов мы считаем денотативную ситуацию, ставшую когнитивным основанием для объективации когнитивно-дискурсивных признаков концепта <словесное оскорбление> как базового концепта конфликтных текстов.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Юридизации подвергаются не только языковые средства, маркирующие правонарушения, концептуализируемые в правовых документах, но и нерегулярные языковые средства, актуализирующие признаки правонарушения или сигнализирующие о них в конкретном дискурсе (коммуникативной среде).

2. Юридизация может быть конвенциональной и окказиональной.

К конвенциональной юридизации языковых средств относятся языковые средства, объективирующие следующие признаки: способ нанесения вреда социальным отношениям, форма передачи негативной информации, адресная направленность речевого действия оскорбления:, речевые стратегии и тактики унижения чести и умаления достоинства лица, изменение или искажение социального облика лица, речевая установка на изменение или искажение социального облика лица.

К окказиональной юридизации можно отнести маркеры агрессивных стратегий коммуникации (явных и скрытых), подтекстовую и пресуппозитивную негативную информацию, размещение негативно й информации в сильных тексто-

4

Гридииа Т.А., Третьякова B.C. Принципы лингвокогнитивного анализа конфликтного высказывания // Юрислингвистика-З: проблемы юрислингвистической экспертизы. - Барнаул, 2002.

вых позициях, ключевые слова, приёмы оживления внутренней формы, прецедентные тексты, актуализирующие негативную информацию об адресате, окказиональные номинации, содержащие негативную информацию об адресате, ма-нипулятивные приёмы, воздействующие на подсознание адресата, серийность статей с одним адресатом и др.

3. Наряду с другими видами пространств в конфликтном дискурсе формируется собственное лингвоправовое пространство как особый способ кодирования смыслов, адекватных для юридической практики.

4. Основным фактором, влияющим на степень юридизации языковых средств, является ситуация и её компоненты.

5. Базовый концепт конфликтных дискурсов <словесное оскорбление> своими признаками обусловливает процесс юридизации языковых средств.

6. В конфликтном дискурсе возникает текстовая категория неприличности, объективируемая неоднородными средствами, составляющими функционально-семантическое поле неприличности.

Материалом исследования являются публицистический дискурс, разговорный дискурс, юридический дискурс (правовые документы, в том числе лингвистические экспертизы), а также толковые и энциклопедические словари, содержащие дефиниции используемых в работе терминов и анализируемых лексем. Проанализировано свыше 80 текстов / дискурсов. Примерный объём проанализированного материала составляет 1400 печатных страниц. Исследованные газетные статьи охватывают период 2005-2010 гг.

Теоретическая значимость работы состоит в углублении изучения проблемы юридизации языковых средств, выявлении специфики юридизации языковых средств в различных дискурсах, уточнении научного аппарата. Результаты исследования вносят определённый вклад в развитие теории дискурса, а также в изучение связи прагмалингвистической теория речевых действий с теорией лингвоправовых концептов.

Практическая ценность. Результаты исследования могут быть использованы при написании монографических исследований по лингвистическому анализу текста, в вузовском преподавании курса «Лингвистика текста», в практике проведения судебных лингвистических экспертиз, а также в разработке элективных и специальных курсов, посвященных актуальным проблемам современного языкознания, теории текста, юрислингвистики, лингвокриминалистики и речевой конфликтологии.

Апробация. Основные положения диссертационной работы получили отражение в докладах на научных конференциях: ежегодные Ломоносовские международные чтения (Поморский гос .университет, 2007 - 2010 гг.); Международная научно-практическая конференция «Журналистика и Лингвистика 2008» (Ростовский государственный экономический университет), научно-практическая конференция, посвящённая 80-летию Н.В. Немченко, - «Активные процессы в современном русском языке» (Нижний Новгород, 2008). Отдельные положения диссертации обсуждались в ходе работы «Международной ежегодной летней школы молодых ученых «Русский язык: горизонты сотрудничества» (г. Минск, 2009 г.). Исследование прошло апробацию на научно-

методологическом семинаре кафедры русского языка (2010 г.). Результаты исследования отражены в 9 статьях, в том числе в 3 статьях в изданиях из списка, рекомендованных ВАК.

Структура исследования

Кандидатская диссертационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и источников.

Основное содержание работы

Во Введении обосновывается актуальность темы диссертационного исследования, характеризуется степень изученности рассматриваемой проблемы, определяются цель, задачи, предмет, объект, раскрываются новизна, теоретическая и практическая значимость, указываются методы и приёмы исследования, формулируются гипотеза и положения, выносимые на защиту.

Первая глава «Теоретические основы исследования процесса юридизации языковых средств» посвящена центральному понятию работы - юридизации языковых средств и факторам данного процесса - факторам адресанта (автора), адресата (читателя), естественных противоречий языка. В последнем параграфе главы анализу подвергаются прагматические заголовки как объект и механизм юридизации.

В реферируемой работе проблема юридизации языковых средств рассматривается с точки зрения когнитивно-дискурсивного подхода. В первом параграфе «Понятие «юридизации». Типы юридизации» дается определение ведущему понятию работы, предлагается дифференциация исследуемого процесса по категориям: «конветрлональностъ» - «окказиональность».

Как отмечает Н.Д. Голев, «юридизация естественного языка осуществляется в двух аспектах: в аспекте изучения языка как объекта правового регулирования и в аспекте изучения языка как средства осуществления правовой деятельности»5. В данном исследовании обозначен первый аспект — язык как объект правового регулирования. Поэтому в работе уточняется понятие юридизация, под которой понимается процесс приобретения языком (языковыми единицами, в том числе и текстовыми / речевыми) способности коррелировать с признаками состава преступления и быть объектом правовой интерпретации.

Юридизации подвергаются не только языковые средства, маркирующие правонарушения, концептуализируемые в правовых документах, но и языковые средства, актуализирующие признаки правонарушения или сигнгшизирующие о них в конкретном дискурсе (коммуникативной среде). Юридизация может быть конвенциональной и окказиональной. В работе выделены языковые средства, объективирующие признаки, маркирующие конвенциональную и окказиональную виды юридизации. Процесс юридизации может быть представлен как коммуникативное развитие знака в лингвоправовом пространстве дискурса: его содержание становится шире, глубже, многограннее, чем в системе языка, и он приобретает (или нет) дискурсивное свойство юридизированности.

5 Голев Н.Д. Юридизация естественного языка как лингвистическая проблема // Юрислингвистика-2. Русский язык в его естественном и юридическом бытии. - Барнаул, 2000. - С. 8.

Юридизировапность - свойство языкового знака вызывать юридическую рефлексию в сознании носителя языка.

Возникновение ситуации юридизации языковых (текстовых) средств обусловливается как внешними, так и внутренними факторами. Под ситуацией юридизси(1т мы понимаем ситуацию возможности осмысления языкового средства в тексте как вызывающего правовую рефлексию. К внешним факторам ситуации юридизации, на наш взгляд, следует отнести природную конфлиюпоген-ность публицистического (в том числе и газетного) дискурса, социальный контекст (конкретная конфликтная денотативная ситуация, положенная в основу текста), референция на отрицательные социальные явления и объекты, детерминирующая приобретение языковыми средствами новых коннотаций.

В рамках исследования определяются и уточняются также ключевые понятая: уровни юридизации, лингвоправовое пространство текста, неприличная форма, словесное оскорбление.

Во втором параграфе «Факторы юридизации языковых средств как объекта правового регулирования» рассмотрены факторы, обусловливающие процесс юридизации:

- фактор воспринимающего субъекта (адресата - персонажа, читателя);

- фактор воздействующего субъекта (адресанта, автора);

- фактор естественных противоречий в языке;

- прагматические заголовки как объект и механизм юридизации.

Фактор адресата актуализируется в именах собственных, перифразах, названиях фирм, компаний и других объектов собственности того или иного лица, в социальном статусе индивида, фоновых знаниях, морали социума, субкультуре, жизненных установках, стилистическом жанре, ссылках, в том числе и документах, включённых в текст, в единицах, находящихся в сильных позициях в тексте, парадигмах текста, семантических полях, идеологически значимых оппозициях и т.п. Адресат-персонаж в газетном дискурсе имеет особые маркеры. Объективирует адресата-персонажа не только фамилия, имя-отчество, но и указание на должность (губернатор, мэр города Новодвинска), социальный статус (депутат городской думы, главный врач центральной больницы, кандидат в депутаты и др.). Особое место среди маркеров адресата-персонажа занимают перифразы: этот новоиспечённый блюститель избирательного законодательства, самонадеянный молодой человек (Гуляев), славные воспитанники крупчаков-ского бизнес-инкубатора (Белоглазов, Андреев, Зылёв), австрийский бизнесмен (Циннер), картонный король (Крупчак), чиновные хитрецы (ОАО АРОИЖК), весёлый молочник (Киселёв) и др. Перифразы не столько являются маркерами адресной направленности, сколько дают оценку адресату-персонажу. Фактор адресата влияет на процесс юридизации и при выборе жанра, включении в текст документов, поскольку при этом учитывается мораль социума, фоновые знания, субкультура, с которой адресат связан, мировоззрение, жизненные установки и т.п. В качестве жанров, усиливающих воздействие на читателей, можно назвать такие, как журналистское расследование, коллективное письмо (в редакцию), фельетон, сказка. Например, в жанре коллективного письма написана статья «Жена главы Шунемы спаивает малолетних?» («Вельск-инфо» от 02 сентября

2009 г.), а в жанре сказки представлена статья «Как белая корова к медведям устроилась» («Под грифом секретно» от 25 апреля 2008 г.).

Степень юридизации определяют виды связи между коммуникантами, детерминируемые не столько прогнозируемой реакцией аудитории, сколько речевым поведением автора (говорящего).

Фактор автора в конфликтном дискурсе обусловлен такими составляющими, как концепция, коммуникативные установки, речевые стратегии и тактики, композиция, виды коммуникативного воздействия, актуализация эмотивного пространства автора, сентенции, метавставки, ссылки как способ реализации намерений, функционально-прагматический, психолингвистический, когнитивно-модальный аспекты текста, культурные коды, «авторская семантика», окказиональные мотивационные связи в тексте, этнокультурный контекст, завуалированные формы передачи информации и т.п. Доминантную позицию в осмыслении позиции автора занимают речевые жанры. Важным аспектом формирования фактора адресанта мы считаем концепции автора и коммуникативные установки, которые выражаются посредством речевых сценариев. В публицистических статьях обычно можно выделить такие аспекты: событийный, эмоциональный, идейный. Именно идейный аспект объективируется в речевом сценарии. Например, в статье «Ложь как состояние души» («Пинежье» от 27 августа 2008 г.) идейный аспект можно выразить речевым сценарием: автор статьи передаёт негативную информацию и выражает негативные оценки относительно адресата-персонажа с целью дискредитации и умаления деловой репутации, навязывая идею связи между безнравственными поступками адресата-персонажа и его желанием сохранить «немалую зарплату», делая карьеру.

В контексте наряду с юридизацией языковых средств возможна деюриди-зация юридических терминов. Автор может использовать юридические термины, которые в тексте подвергаются процессу деюридизацнн. В качестве иллюстрации данного тезиса проанализируем высказывание В. Пинчука («Новый Архангельск» от 03 октября 2006 г.): «СЦБК и раньше шантажировал город хлором». Является ли это выказывание утверждением о факте? Факт — это действительное событие, явление, то, что произошло в действительности. В отличие от события, факты принадлежат ментальному пространству и ограничены рамками пропозиции (когнитивные структуры в сознании человека). Факты и события относятся к плану прошлого. Факт определяется параметрами истинности. Факты не даны человеку в физическом восприятии. С позиции когнитивной лингвистики можно представить факт в виде пропозиций. Посмотрим, какие пропозиции лежат в основе глагола «шантажировать», лексическое значение которого можно выразить так: «добиваться чего-нибудь у кого-нибудь путём шантажа». Логическую структуру глагола, опираясь на лексическое значение и знание внеязыковой действительности, представляем следующим образом: Ситуация I. Субъект 1 что-то знает о субъекте 2. Разглашение этих знаний нежелательно для субъекта 2. Субъект 1 требует от субъекта 2 каких-либо выгод для себя. Субъект 2 вынужден дать эти выгоды субъекту 1. Ситуация 2. У субъекта 1 есть нечто жизненно важное для субъекта 2. У субъекта 2 нет этого жизненно важного объекта, но он ему очень нужен. Субъект 1 соглашается дать субъекту 2 этот жиз-

ненно важный объект, но за это требует от субъекта 2 какие-то выгоды для себя. Ситуация 3. Субъект 2 хочет сохранить уже сложившиеся отношения с субъектом 1. Субъект 1 желает изменить своё положение (сделать его более выгодным для себя). Зная о желании субъекта 2 сохранить прежние отношения, субъект 1 сообщает ему о перспективе изменения прежних отношений (например, возникновении новых отношений с субъектом 3). Субъект 2 вынужден как-то улучшить отношения с субъектом 1 (повысить его статус, создать более выгодные условия и т.д.).

Конкретных таких ситуаций может быть очень много. Что же имел в виду автор высказывания? Контекст подсказывает, что речь идёт о ситуации под номером 2. Субъектом 1 здесь является частное предприятие «СЦБК», субъектом 2 - муниципальное образование «Город Архангельск» и МУП «Водоканал». Жизненно важный для субъекта 2 объект - это очистные сооружения и до некоторого времени хлор (пока не появился новый поставщик). Из гипертекста публикации читатель выводит следующую информацию:

- частное предприятие «СЦБК» развязало информационную войну - очередная попытка поставить городскую власть на колени (т.е. сделать городскую власть зависимой от предприятия);

- тарифы за очистку стоков за последние два года выросли на 41%;

- предприятие МУП «Водоканал» вынуждено брать кредит, чтобы погасить долги;

- СЦБК хочет вернуть прежнюю власть над городом;

- в качестве инструмента давления на власть используются и хлор, и очистные сооружения.

Что значит выражение «инструмент давления на власть»? В данном контексте это и есть инструмент шантажа власти. Обратимся к высказыванию В. Пинчука, который инструментом давления на власть со стороны частного предприятия «СЦБК» считает хлор («раньше») и очистные сооружения («теперь»). Ср.: «Теперь стоки — та же самая хлорная игла». Таким образом, смысл глагола «шантажировать» в контексте можно выразить так: «оказывать давление на власть». На этот смысл указывает и называние инструмента давления на власть («хлор»). Информация о повышении тарифов частным предприятием «СЦБК» фактически раскрывает механизм этого самого давления на власть. Поэтому общий смысл высказывания В. Пинчука такой: СЦБК раньше оказывал давление на городскую власть, используя хлор в качестве инструмента. Именно такое осмысление маркируется не только внешним контекстом статьи, но и внутренним контекстом самого высказывания. Сочетания «шантажировать город» (здесь «город» употребляется переносно) и «шантажировать хлором» вне знания ситуации, с учётом лишь словарного значения глагола являются бессмысленными. Поэтому можно в данном высказывании отметить наличие оценочной информации о частном предприятии «СЦБК», а именно: действия предприятия характеризуются как подобные шантажу. Такими видятся эти действия говорящему. Поскольку в высказывании наблюдаются нарушения семантических связей слов (например, невозможно шантажировать в прямом значении сразу весь город и именно хлором), то глагол употребляется в высказывании не в словар-

ном, а в контекстуальном значении. Следовательно, форму высказывания можно назвать оценочным суждением. Субъективный (оценочный) план маркируется нарушением сочетаемости глагола и возникновением контекстуального переносного смысла. Форма утверждения здесь могла бы присутствовать, если бы глагол использовался в прямом (словарном) значении. Следует также отметить, что в высказывании речь не идёт о конкретном событии, так как используется неконкретное время (раньше) и форма глагола несовершенного вида (СЦБК вообще до появления нового поставщика хлора использовал хлор для давления на городскую власть). Поэтому информацию в анализируемом высказывании следует считать не фактологической, а генерализирующей (речь идёт о типичных действиях предприятия СЦБК) и оценочной (даётся оценка этих действий с точки зрения говорящего - действия характеризуются как аналогичные шантажу). Следовательно, в контексте термин «шантажировать» нейтрализует свойство «юридизированность».

К естественным противоречиям языка мы относим такие асимметричные явления, как отклонение от нормы, языковая игра (преимущественно в публицистическом дискурсе), влияние контекста (вербального и невербального), имплицитностъ высказываний / текстовых форм и др. Отклонение от нормы в рамках публицистического дискурса, на наш взгляд, часто представлено явлениями двусмысленности, смешением стилей, употреблением просторечной, грубой лексики, графическими приёмами, нарушением различной (лексической, семантической, грамматической, смысловой) сочетаемости слов, апеллятива-цией имён собственных (крупчаки, перковы и др.) и т.п. Двусмысленность приводит к тому, что фраза читается и понимается по-разному в различных контекстах или обстоятельствах и рождает подтексты, которые препятствуют выполнению коммуникативною намерения. Используемые просторечные и жаргонные слова создают отрицательную эмоциональную настроенность и бросают тень на адресата-персонажа. Кроме того, этот приём «работает» в рамках общего сценария публикации - сценария дискредитации. В основе языковой игры лежит деформация языковой формы (в том числе деформированное столкновение языковых форм и значений), ведущая порой к появлению нового смысла, обычно комического, например: «особо приближённый ко двору депутат». В целом в публицистическом узусе преобладают обидные номинации политиков, построенные на звуковом сходстве с социально сниженными понятиями, несущие определенную отрицательную коннотацию, соотносимую с соответствующими фоновыми знаниями российского общества. Рассмотрим контекст статьи «Город продан!!!» о мэре г. Архангельска В.Н. Павленко: «Подленко продал dyuiy и город» («Российские пенсионеры в Архангельской области» от 15 мая 2008 г.). Опираясь на пресуппозицию «имя собственное как духовная ценность подлежит правовой защите», выделяем имя собственное в качестве средства, подвергающегося юридизации. Факт мены внутренней формы имени собственного (фамилии) становится маркером юридизации. Так, фамилия Павленко была заменена на фамилию Подленко. Нарицательное слово «подлый», «подлец» является просторечным, грубым и оскорбительным. В тексте возникает и последующее наложение смыслов (контаминация). Внутренняя форма имени «Подленко» актуализирует

высокую степень инвективности: «подлец» - «подлый человек, негодяй»; к тому же такая окказиональная символизация производящего слова актуализирует деривационный смысл - директиву: «не следует доверять политику с таким именем» (опора на стереотипное восприятие подлецов). Таким образом, приём оживления внутренней формы создаёт новую структуру знаний в сознании читателей (реализация воздействия автора).

Для точного определения лингвистических признаков оскорбления важен учёт дискурса. Только в этом случае интерпретационный анализ слова приобретает правильное направление. В бытовом дискурсе имплицитная форма высказывания только усугубляет конфликтные отношения, способствует реализации сценария насмешки и издевки, характеризует высокомерную позицию собеседников. В публицистическом дискурсе имплицитность высказывания формирует своего рода «защиту» («иллюзорную недосягаемость») для журналиста. Сведения, которые преподносят читателям и адресату-персонажу в скрытой (также подтекстовой, пресуплозитивной) форме, необходимо восстанавливать, используя трансформационную, сценарную методику. Проиллюстрируем вышесказанное. Подзаголовок «Неужели и детский отдых стал кормушкой?» представляет собой оценочное утверждение в подтекстовой форме. Информацию можно соотнести с действительностью (проверить, кто и как использует детский отдых в своих интересах). За словом «кормушка» стоит вполне определённая денотативная ситуация, в которой выделяются следующие пропозиции: 1. Некто что-то приобретает для себя (событийная пропозиция). 2. Некто приобретает что-то для себя неблаговидными способами, нарушая законы (модальная пропозиция). 3. Некто использует своё служебное положение, пользуется бесконтрольностью (модальная пропозиция). 4. Поведение этого некто (субъекта) порицается обществом, считается аморальным и противозаконным (оценочная пропозиция). В пресуппозитивной форме утверждается, что некто использует своё служебное положение в корыстных целях. То, что этот некто является заместителем губернатора по социальным вопросам, автор определённо сообщает в статье «Детей пилят» («Правда Северо-Запада» от 20 мая 2008 г.).

Заголовочные комплексы всегда выступают в качестве сильной текстовой позиции, то есть полностью отражают интенцию автора в рамках избранной стратегии (в том числе конфликтной). В публицистическом дискурсе заглавия одновременно выполняют функцию объекта и механизма юридизации.

На основе классификации E.H. Комарова6 мы рассмотрели заголовочные комплексы анализируемых публикаций. Независимо от типа прагматического заголовка (фактуальный, директивный, персуазивный или модально-оценочный), все они играют значимую роль в качестве актуализатора аудиторного фактора. Например, к персуазивным относится заголовок «Муха и та не без брюха» («Правда Северо-Запада» от 19 октября 2005 г.). У В.И. Даля есть также выражение «и муха набивает брюхо». Оно тождественно заголовку, смысл которого заключается в следующем: все живут ради материальных благ, а нравст-

6 Комаров E.H. Ценностные; ориентиры в заголовках французских и российских средств массовой информации: Дис. ... канд. филол. наук: 10 02.20. - Волгоград, 2003.

венными ценностями сыт не будешь. Подзаголовок имеет адресную направленность (названа фамилия Ермакова) и является оскорбительным, так как содержит слово «жлобство», приобретшее дополнительные смыслы и коннотации. Это свойство человека, сочетающее жадность, тупость и злобность. Слово содержит отрицательную оценку и имеет помету «презрительное, зло-уничижительное, насмешливое». Заголовок и подзаголовок являются обобщением содержания текста (одно из правил семантической трансформации). Их смыслы актуализируются в тексте следующими сочетаниями: «на халяву», «чтобы сэкономить», «ради четырёх тысяч», «обеспечить выплаты...», «льготная путёвка», «подозрительное трудоустройство», «очередное жучево». Одну из жизненных установок автор проецирует на конкретную личность, что и детерминирует процесс юридизации.

В работе наряду с отдельными заголовками анализируются заголовочные комплексы как самостоятельные функционально-смысловые текстовые структуры.

Все факторы юридизации взаимодействуют, поэтому в процессе исследования текста зачастую сложно их рассматривать изолированно. Факторы, о которых в реферируемой работе пойдёт речь дальше, проявляют себя именно в дискурсе, поэтому их можно считать дискурсивными.

Во второй главе «Моделирование лингвоправового пространства как совокупности юрцднзированных языковых средств» наряду с исследованием дискурсивных признаков концепта <словесное оскорбление> в рамках лингвоправового пространства мы рассматриваем дискурсивные факторы юридизации языковых средств:

- фактор внутренней формы слова, высказывания, текста;

- фактор денотативной ситуации;

- фактор инвективгоации (о категории «неприличность»)',

- фактор стратегий и тактик агрессивного речевого поведения;

- фактор сферы функционирования базового концепта <словесное оскорблением

Фактор внутренней формы слова, высказывания, текста. На базе изучения фактора внутренней формы мы представили глубинный уровень концепта <словесное оскорбление^ поскольку внутренняя форма отображает одновременно этот уровень и механизм перехода с этого уровня на языковой код.

Словесное оскорбление есть реализация человеком речевой агрессии и опирается оно на ментальную структуру процесса коммуникации, отражая «умственное зрение народа», представления, страхи, базовые ценности участников конфликта. Моделирование ментальной структуры концепта <словесное оскорбление> позволило выявить и обозначить его лингвистические признаки на глубинном уровне — уровне ВФ.

Используя материалы регионального словаря К.П. Гемп7, отражающего один из ведущих концептов поморов - <осуждающее слово>, мы обозначили когнитивные признаки концепта с опорой на языковое и метаязыковое сознание.

7 Гемп К.П. Сказ о Беломорье /' Словарь поморских речений. - Москва - Архангельск, 2004. С. 530.

15

Слова осуждения, представленные в словнике8, были нами систематизированы по их концептуальной сущности. Прежде всего внутренняя форма слов осуждения указывает на недостатки человека в характере, поведении людей, служит способом выражения общественного осуждения. Например, излишняя говорливость, болтливость осуждается посредством следующих лексем: балаи-тряс (балантрясить), басалай, басалаиха, стрекотун, пустомеля, брякотун, говорках, маракуша (во 2 зн.); лень: багуль, баклуши, безработник, безручъе, бродил, валандать, обалдуй, волынщик (волынить), лентяишшо, лодырь-, ложь, обман: бах, бахтун (бахтить), враль, врапипа, вралюха, заливать, лукавить, лукавый, кудесить, шарашка, облапошить, обмакулить, обменёныш, обмишулить, объегоргапъ, пакостун, паскуда; клевета: наветы, кастить, закастить, накас-тить, окастить, оговорить; неопрятность: халява, беспоряха, грязава, маракуша (в ] зн.), неуходливый, неряха, несусветъе; скупость: крохобор, крохоборка, скаред; расточительство: замотай, истребиться; жадность: бедниться, жадина, жадниться, жихоня, жадущий, загребущий, обжорище, брюхан, болыие-вытный (знания о языке, сложтишеся в обыденном сознании).

Наряду с общими признаками «осуждающих слов» в словаре концептуализируются и признаки, закреплённые на севере, в речи поморов - внутренней форме высказываний. К примеру, важный концептуальный признак «чувство меры» как в процессе осуждения («Укором да осуждением зря не бросайся. Лишние укоры и осуждения от повтора силу теряют. Привычны станут»), так и при получении похвалы («И хвапебно слово иной раз хуже осуждения, лживо оно бывает и хвастливо». «Словом и убить, и выправить человека можно»). Здесь концептуализируется признак «воздействие на эмоциональную, нравственную сферу человека». Такие признаки маркируют интерпретационный компонент концепта <словесное оскорблением Внутренняя форма становится репрезентантом культурной памяти инвективных слов, то есть ментальной структуры коммуникативного концепта <словесное оскорбление^ Этот компонент следует отнести к языковым знаниям. Именно этот компонент составляет специфику концепта. Бранная лексика использовалась поморами для общественного порицания лентяев («безручъе»), болтунов («стрекотун»), клеветников («кастун»), обманщиков («бахтун») и др.

Внутренняя форма слов (в том числе инвективных), высказываний, составляющих какой-либо конфликтный текст, коррелирует с глубинным уровнем концепта <словесное оскорбление^ а значит, является одним го важных факторов юридизации (как конвенциональной, так и окказиональной). Выявление внутренней формы слова, высказывания, текста помогает уточнить коммуникативное намерение автора, адресанта, поскольку внутренняя форма служит репрезентантом языкового и внеязыкового знания. Она способна маркировать такие компоненты концепта <словесное оскорбление^ как интерпретационный (в том числе этнокультурный), иллокутивный, локутивный, прагматический (в том числе и оценочный), интуитивный (уровень рефлексии). Актуализация внутренней формы способствует интенсификации речевого воздействия и повышает

8 Там же. С. 530-558.

степень инвективизации речи. Например, в статье «Человек без лица угрожает» («МК в Архангельске» от 19 июля 2008 г.) юридический термин «предприниматель без образования юридического лица» подвергается «распаду» на номинации «человек без лиг(а» и «человек без образования». Такое контекстуальное оживление внутренней формы вызывает у адресата различные рефлексии (культурную, оценочную и др.) и формирует негативный социальный образ адресата-персонажа. В работе рассмотрены приёмы актуализации внутренней формы в дискурсах. Иногда внутренняя форма слова актуализируется внутренней формой всего текста, его идеей. Так, в статье «Прочь, идолище поганое!» («Правда Северо-Запада» от 14 декабря 2005 г.) содержится высказывание «Это случилось в 2004 году, когда серенький директор молокозавода, смотревший на нас с рекламных тумб, спрятавшийся от публичных дебатов, получил 70 процентов голосов». Внутренняя форма глагола «случилось» маркируется идеей всего текста: губернатор случайно открыл нужную дверь в нужное время.

Фактор денотативной ситуации. В основе денотативной ситуации лежит определенное событие. В рамках темы нашего исследования таким событием является конфликт. Под конфликтом (от лат. conflictus - столкновение), вслед за B.C. Третьяковой, мы понимаем «ситуацию, в которой происходит столкновение двух сторон (участников конфликта) по поводу разногласия интересов, целей, взглядов, в результате которого одна из сторон (S1) сознательно и активно действует в ущерб другой (физически или вербально), а вторая сторона (S2), осознавая, что указанные действия направлены против её интересов, предпринимает ответные действия против первого участника»9.

Используя классификацию Н.Д. Голева, мы рассмотрели и проиллюстрировали типологию конфликтов: по способам проявления конфликтности на разных уровнях (проявленные и непроявленные); по коммуникативному статусу участников, по социальному статусу участников конфликта, по количеству участников конфликта и по их социальному статусу; по характеру действия участников конфликта, по его созданию и развертыванию (неумышленные и умыгнленные конфликты). Анализ разных типов конфликтных ситуаций свидетельствует о том, что при переходе инвективной лексемы из одного типа конфликта (денотативной ситуации) в другой смысловой образ концепта <словесное оскорбленно видоизменяется. Механизмом юридизации языковых средств, обусловленной денотативной ситуацией, может стать затушёвывание одних сем и актуализация других. Так, в дискурсе (ситуация: на роль Деда Мороза приглашён человек-инвалид) блокируется ассоциация номинации «инвалид» с признаками «социачьная незащищённость», «нуждающийся в поддержке» и актуализируется признак «не способный выполнять определённую сог^альную роль».

В разделе «Фактор инвективизации. Категория неприличности и неприличная форма» анализу подвергаются инзективные средства. Важным аспектом определен™ юридизации становится форма реализации негативной ин-

Третьякова B.C. Конфликт глазами лингвиста // Юрислингвистика-2: русский язык в его естественном и юридическом бытии. - Барнаул, 2000. - С. 127.

формации, что обусловлено определением правонарушения оскорбления в УК РФ (приличная / неприличная).

В работе неприличность осмысливается как текстовая категории конфликтного дискурса. Эта категория включает прежде всего нецензурную лексику, а также лексику, являющуюся потенциально конфликтогенной. К ней можно отнести слова, имеющие стилистические и социальные пометы (презрительное, вульгарное, бранное, пренебрежительное, жаргонное, грубое, просторечно-бранное и т.п.). Категоризация такой лексики как неприличной детерминируется присущим ей оскорбительным потенциалом. Наивысшую степень инвективно-сти имеет сквернословие, грубая брань, вульгарная лексика, указывающая на человеческий низ, грубый жаргон. Неприличными могут быть не только слова, но и формы выражения коммуникативного содержания: интенции, речевые стратегии, тактики, жанры, речевые сценарии, коммуникативные установки. Субъективная модальность дискурса тоже может быть неприличной (см. исследование дискурсов в работе). В связи с этим нам представляется целесообразным расширить понятие «неприличная форма».

Категория неприличности, на наш взгляд, может быть признаком такого метаконцепта, как <коммуникативная компетентность^ Неприличными в русской культуре (по данным словарей) считаются не только слова, но и такие реалии действительности, как поведение, манеры, тон, компания, эмоции, одежда, жесты, спор и т.п. Поэтому свойства языковых средств, которые в дискурсе становятся объектом правового регулирования, следует рассматривать как проявление неприличности. Языковые единицы в работе характеризуются в следующих аспектах: значение, форма, функция, структура знания, стоящая за значением. В дискурсе проявляются такие свойства языка, как вариативность, контекст, асимметричность. Эти свойства воздействуют на каждый из аспектов языковых единиц, обусловливая их юриднзацию или деюридизацию. Поэтому при определении свойства «приличная / неприличная форма» мы учитывали все аспекты языковой единицы. На уровне значения следует различать прямую инвективу (слова, недопустимые независимо от ситуации общения), слова, обладающие конфликтогенным потенциалом (с пометами «презрит.», «бранное», «вульг.» и т.п.), слова, социально маркированные (жаргон, арго, просторечно-грубое и т.д.), слова, ориентированные на интенции говорящего, направленные на понижение социального статуса индивида (переносные употребления, окказионализмы, прецедентные одиозные имена и т.п.). Среди оценочных слов необходимо различать с диффузной семантикой (довести до нежелательного состояния), с денотативной оценкой {рвач, распутник, гомик), слова с общей негативной оценкой, демонстрирующие презрение и унижение (козёл, сука, подонок, паскуда), менее обидные, воспринимающиеся как книжные (негодяй, подлец, мерзавец). К периферии следует отнести тропы и эвфемизмы. На уровне формы необходимо различать утверждение, мнение, оценочное суждение (следует учитывать, что мнение тоже может быть неприличным, т.е. некорректным, а утверждение может быть в завуалированной форме). Высказывания, в которых оценочная иллокуция вторична, мы относим к периферии неприличности. Ядро неприличности составляют высказывания, в которых инвектива занимает грамматическую осно-

ву. Неприличной может быть и внутренняя форма слова, высказывания, текста. На уровне структуры знания к неприличным следует отнести концептуальные признаки, пропозиции, речевые сценарии, представления и т.п., которые формируют негативный социальный образ адресата. На уровне функции к неприличным мы отнесли языковые средства, призванные вызывать рефлексию, направленную на понижение социального статуса адресата и актуализирующие речевые стратегии и тактики, маркирующие агрессивное речевое поведение. Например, неприличной является инвектива в функции обращения, сравнения {«Уважаемый человек без лица, вы кроме собственной урины ничего производить не можете; прост, как сатиновые трусы; Если Пол Пот не крач, то Киселёв крадёт» и т.п.). Таким образом, категория неприличности является текстовой, и её можно представить в виде функционально-семантического поля.

С помощью целенаправленного употребления инвективизированных лексем реализуется речевая агрессия, т.е. конфликтное речевое поведение, в основе которого лежит установка на негативное воздействие на адресата. Речевая агрессия может проявляться в рамках любого типа общения (межличностного, группового, массового) и любого дискурса, независимо от его временных и национальных факторов. Стратегии и тактики речевого поведения тоже являются дискурсивным фактором юридизации.

В разделе «Фактор речевых стратегий и тактик агрессивного речевого поведения» представлено описание коммуникативных стратегий и тактик оскорбления в конфликтных дискурсах, что позволило установить влияние типа «оскорбления» на степень юридизации языковых средств.

Конфронтационные стратегии (инвективная, агрессии, насилия, дискредитации, подчинения, принуждения, разоблачения и т.п.) и тактики (осмеяния, угрозы, запугивания, упрёка, обвинения, издевки, оскорбления, провокации, иронии, сарказма и т.п.) мы отнесли к юридизироваиным дискурсивным средствам.

Существенным фактором юридизации, на наш взгляд, является сфера функционирования (определённый тип дискурса) базового концепта <словесное оскорблением В бытовом дискурсе, как правило, коммуниканты хорошо знают друг друга. В рамках публицистического дискурса общение автора и читателей, автора и адресата-персонажа сводится к диалогу представителей той или иной социальной группы. Специфика бытового дискурса состоит в максимально сжатой форме передачи информации, сокращенном коде общения (В.И. Карасик). В ситуации, которая характеризуется тем, что концептуальные пространства коммуникантов расходятся, а для восприятия тот или иной код общения становится недоступным, возникает конфликт. Частотным проявлением агрессии / конфликта становится так называемый «грубый переход на личность» посредством концепта <словесное оскорблением Как известно, публицистический дискурс — это клишированная разновидность общения между людьми, которые могут не знать друг друга, но должны общаться в соответствии с нормами данного социума. Поэтому в нём реализуется тенденция к внешнему соблюдению социально закреплённых норм коммуникации, затушёвываются конвенциональные средства юридизации и актуализируются окказиональные. В бытовом дискурсе, наоборот, актуализируется конвенциональная юридизация. В публицистическом

дискурсе преимущественно используются стратегии косвенной вербальной агрессии посредством тактик иронии, насмешки, высмеивания и т.п. В бытовом дискурсе предпочтение оказывается стратегиям прямой вербальной агрессии и тактикам угрозы, сарказма, разоблачения и т.п. Например, в одном из монологов реализуются речевые тактики угрозы («Я тебя уничтожу! Ещё раз увижу, вышвырну. Я не позволю тебе разрушить мою семью. У меня есть возможности уничтожить тебя, бесстыжая. Увижу —уничтожу!»), оскорбления («Мерзавка, гадина, сволочь, вонючая, сука, карлица, дьяволица, бесстыжая, наглая тварь, гадина»), обвинения («Кто просил тебя влезать в мою семью! Ты разбила мою семью. У сына отца отбираешь»), упрёка («На мою дачу ездишь»), директивы (указания) («Не лезь в мою семью. Не лезь к моему мужу»).

Концепцию говорящего можно представить следующим образом: в монологе реализуется идея мести говорящего адресату, в случае, если последний не выполнит указания говорящего («Не лезь в мою семью. Не лезь к моему мужу»).

Дискурсивные факторы юридизации детерминируются ситуацией общения и обнаруживаются в таких аспектах дискурса, как коммуникативная установка, интенция, речевые стратегии, тактики, речевые жанры, сценарии, субъективная модальность, композиция, внутренняя форма и т.п. При этом юриди-зация языковых средств обнаруживается на всех уровнях рефлексии (локутив-ном, иллокутивном, интуитивном, прагматическом, в том числе оценочном). Степень юридизации повышается, если инвектива как главная иллокуция находится в перлокутивном фокусе дискурса (см., например, номинацию «голубой воришка Альхен-Юрьев», повторяющуюся в тексте статьи 5 раз). Воздействие дискурсивных факторов обусловливает нарушение культурно-коммуникативного сценария, что сигнализирует об эмоциогенной ситуации.

В публицистическом дискурсе важную роль играет семиотический аспект. Юридизация семиотических средств базируется на взаимодействии ценностно-культурных и речевых смыслов. К семиотическим средствам мы относим рисунки, фотографии, образы-символы, цвет и т.п. Основная функция семиотических средств при этом — усиление социальной напряжённости. Например, в центре статьи о Ермакове помещено его изображение в виде двуликого Януса, в статье о Крупчаке помещён портрет персонажа в шапке Владимира Мономаха и т.п.

В разделе «Языковая и лингвоправовая картины мира» лингвоправо-вая картина мира осмысливается как часть языковой профессиональной картины мира. В работе выявлено, что ЯКМ выполняет важную функцию в процессе юридизации языковых средств: модусное знание реализуется посредством языковых единиц, что проявляется на уровне языковой личности. Каждая языковая личность имеет свою языковую и концептуальную картины, а, следовательно, и объединяющую их значимую часть — «лингвоправовую». Вступая в правовые отношения, человек (носитель языка) так или иначе попадает в «стыковую» сферу, где ресурсы естественного языка могут быть юридизированы. Одним из фрагментов ЛПКМ является концепт <словесное оскорбление^ Именно этот фрагмент исследуется в нашей работе.

В результате последовательного выделения в тексте / дискурсе денотативных ситуаций / событий формируется его собственно повествовательная структура, или нарратив, который репрезентирует содержательный уровень дискурса / текста. Эта структура исключает всякую описательность и рефлексию, в том числе и авторскую. В этом смысле эта структура характеризуется объективностью, а потому именно она формирует вид денотативного пространства текста -лингвоправовое пространство.

Второй раздел «Лингвоправовое пространство дискурса как результат процесса юрндпзации» посвящен осмыслению особенностей концептуализации лингвоправового пространства как лингвоментального пространства, характеризующегося единой модально-оценочной составляющей и особой концептосфе-рой с базовым концептом <словесное оскорблением

На основе проведённого анализа материала была установлена связь процесса юридизации языковых средств в конфликтных дискурсах с характеристиками базового концепта конфликтного дискурса <словесное оскорблением В качестве ведущего дискурсивного признака концепта <словесное оскорбление> отмечается референция на отрицательные социальные объекты и явления. Целью референции (фактор адресанта) является модификация таких когнитивных структур, как установка, представление, точка зрения, позиция (фактор адресата). Результатом референции на отрицательные социальные объекты и явления становится приобретение языковыми средствами новых дискурсивных свойств (негативных коннотаций, контекстуальных негативных смыслов, рефлексий). Например, слово «трус» имеет в словаре дефиницию «человек, который легко поддаётся чувству страха». В официальном письме директору юридической компании ЛУКРУМ слово реализует такие концептуальные признаки, как «слабость», «безволие», «уклонение от ответственности», «отсутствие решительности». В дискурсе возникает отрицательная модальная доминанта (например, ироническая, саркастическая) и негативная аксиологическая константа (корректировка, искажение, изменение, формирование негативного социального образа адресата-персонажа).

Речевая составляющая речевого действия «оскорбление» представлена различными речевыми актами. Выбор речевых актов детерминируется обязательными квалифицирующими признаками <оскорбления>, к которым относятся напичие негативной информации в форме утверждения, негативная оценка личности в целом, неприличная форма выражения оценки, намерение унизить честь и достоинство адресата. Важным речевым актом речевого действия «оскорбление» является убеждение, выражающее интенцию автора. С этой целью автор использует различные речевые средства и приёмы воздействия. Например, в статье «По следам «мухи» автор показывает только то, что соответствует выбранному сценарию разоблачения. Убеждение осуществляется манипулятивны-ми приёмами атрибуции, сверхобобщения, расширения, асимметрии. При убеждении используются приёмы и методы лингвистического воздействия на сознание человека. Поэтому убеждение осуществляется с помощью аргументов в пользу позиции автора. В качестве аргументов автор может привести факты, которые включаются в избыточный композиционный блок, но помогают вы-

звать «нужную» рефлексию, сравнения, этнокультурные стереотипы, к которым часто прибегают журналисты в своих статьях, актуализируя важные для русского сознания лингвокультурные концепты <честь>, <совесть>, <стыд>, <достоинство> и т.п., используется замалчивание одних фактов и выдвижением на первый план других и т.д.

Все выявленные нами механизмы по-разному влияют на процесс юриди-зации, чем обусловливают его неоднородность.

Механизмы юридизации детерминируются тремя уровнями:

Онтологический уровень юридизации связан с денотативной ситуацией оскорбления. Именно этот уровень формирует лингвоправовое пространство конфликтного текста / дискурса.

Когнитивный уровень формируется выделением речевых сценариев, объединённых общей коммуникативной целью (намерением) говорящего (автора).

Языковой уровень юридизации обусловлен использованием специальных языковых средств (инвективной, бранной, стилистически сниженной, отрицательной оценки и т.п.).

Лингвоправовое пространство понимается в работе как совокупность лингвистических и дискурсивных средств, объективирующих единую коммуникативно-прагматическую установку автора на формирование негативного социального образа адресата-персонажа с целью унижения его чести, умаления достоинства и репутации.

Компоненты лингвоправового пространства:

- Коммуникативно-прагматическая установка говорящего на корректировку социального образа адресата-персонажа. Смыслообразующим принципом формирования лингвоправового пространства являются речевые сценарии иронии, насмешки, разоблачения, порицания, обличения и т.д.)

- Единая модально-оценочная составляющая, объективируемая модально-оценочными пропозициями, негативными оценочными лексемами, ключевыми словами и группирующимися вокруг них парадигмами, вызывающими рефлексию в форме — «бросить тень» на адресата;

- Концептосфера с базовым концептом <словесное оскорбление^

- Коммуникативные стратегии и тактики, реализующие концептосферу конфликтного дискурса.

На материале конфликтных текстов / дискурсов нами описаны лингвистические и дискурсивные механизмы процесса юридизации языковых средств.

К лингвистическим механизмам юридизации языковых средств мы отнесли: механизм инвективизации речи; влияние контекста (собственно лингвистического, социального, культурного, когнитивного, психологического) на восприятие языковых средств', наличие только негативной оценки адресата (адресата-персонажа)', имптщитностъ речи; использование языковых и речевых единиц для актуализации 1{енностной картины мира; тенденцию к

актуализации этнокультурных стереотипов; эвентуальность текстовых единиц; перцептивностъ (использование наглядно-чувственной природы языкового знака и текстовых единиц); свойство асимметричности самого языкового знака; использование символики образов, г{вета; код (языковой, культурный, текстовой, мотивационный); механизм зависимости структуры знаний, стоящей за языковым значением, от коммуникативной установки автора.

К когнитивным механизмам юридизации языковых средств мы отнесли: модели коммуникативного поведения адресанта; тип денотативной ситуации (конфликта); инвариант речевого сценария, актуализирующий процесс юридизации; дискурсивные признаки концепта <словесное оскорбление>; влияние когнитивного пространства дискурса (совокупность структур знаний) на восприятие языковых средств.

Лингвоправовое пространство моделирует реализацию информации и метаинформации (способов раскодирования) субъекта речи, является средством выражения его жизненных установок, позиций, взглядов, ценностных предпочтений и намерений.

Лингвоправовое пространство можно представить как поле языковых и собственно дискурсивных средств, объективирующих целеустановку адресанта. Ядерная, маргинальная и периферийная зоны, составляющие поле, формируют вместе с невербальными способами смысловую структуру текста.

1. Ядерную зону составляют конвенциональные юридизируемые средства, влияющие на формирование и выражение концептуальных признаков оскорбления (правонарушения). Среди них можно выделить доминантные (см. раздел о «неприличной форме»),

2. Маргинальная зона - промежуточная между ядерной и периферийной зонами. В неё включаются языковые средства, объективирующие вариантные смыслы, двусмысленность, языковые средства, маркирующие другие стили (просторечие, жаргон, арго), лексемы с диффузным значением и т.п.

3. Периферийную зону составляют нерегулярные, окказиональные юридизируемые средства. Степень юридизации этих средств наименьшая.

(Внутренняя форма, мотив, намерение, оценка, некорректное мнение, заголовки, сценарии).

В структуре лингвоправового поля концентрация юридизируемых языковых средств, в том числе невербальных, означает интенсификацию процесса смыслопорождения в концепции автора. Все средства связаны функционально, взаимодействуют, уточняя друг друга, дополняя, конкретизируя. Все они «работают» на выражение ведущей идеи - сценария.

Меньшая степень юридизации поглощается большей, что усиливает, интенсифицирует процесс юридизации в целом, повышает значимость текста. Границы между уровнями поля подвижны.

Такие дискурсивные средства, как цитаты, метавставки (комментарующие, оценочные, дополняющие), анализ фактов, указание на источник информации, двойное кодирование, смешивание дискурсов и т.п. не подвергаются юридизации, но используются для актуализации концептуально значимого смысла, как

средство интеллектуального и эмоционального воздействия (например, план текста - план сносок). Их можно назвать фоном юриднзацгш.

Очевидно, что при любом понимании лингвоправовое пространство многомерно, подвижно, изменчиво, его невозможно структурировать, по крайней мере, однозначно. Вместе с тем, в ракурсе конкретного предмета исследования в лингвоправовом пространстве можно с определенной долей условности обозначить сферы, с данным предметом связанные:

1. Непосредственно конфликтный текст или речевая сфера той или иной конфликтной ситуации (например, перебранка). Границы этой сферы определяются в соответствии с конкретным дискурсом и параметрами конкретной речевой ситуации (например, бытовая конфликтная ситуация).

2. Оценочная сфера пространства рассматривается нами как актуальная для данного коммуникативного акта система оценок каждого из коммуникантов (оскорбительность). Взаимодействие коммуникантов в данной сфере происходит как при непосредственной (межличностной), так и при опосредованной коммуникации (например, через СМИ), когда не происходит мены коммуникативных ролей адресанта и адресата.

3. Когнитивная сфера пространства — это система ключевых концептов (например, концепта «оскорбления»), актуального для данного конфликтного акта -перебранка, спор; фрагменты лингвоправовой картины мира, которые репрезентируется адресантом и адресатом в рамках определённого дискурса.

Таким образом, лингвоправовое пространство - такой вид коммуникативного пространства, в котором постоянно существует реальная либо потенциальная зона возникновения конфликта («зона риска»). Юридизация языковых средств осуществляется именно в рамках лингвоправового пространства дискурса.

В публицистическом дискурсе основу лингвоправового пространства составляют юридизированные единицы, репрезентирующие знания о мире сквозь когнитивные структуры ценностной составляющей картины мира и отражающие способ восприятия мира человеком: прецедентные тексты, имена, этнокультурные метафоры, прототипические образы русского культурного пространства, стереотипные оценки явлений, фактов, событий, индивидов посредством культурных оппозиций «своё - чужое», «добро - зло» и др. В бытовом дискурсе основу лингвоправового пространства составляют ядерные единицы функционально-семантического поля неприличности.

В ходе анализа материала мы подтвердили выдвинутую гипотезу о том, что процесс юридизации обусловлен рядом факторов как собственно лингвистического, так и экстралингвистического характера. Важнейшим из таких факторов стал фактор денотативной ситуации, послуживший основанием для объективации когнитивно-дискурсивных признаков концепта <словесное оскорбление^ Положения, выносимые на защиту, получили в работе практическое обоснование.

В Заключении сделаны обобщения общетеоретического и практического характера, намечены перспективы исследования.

Данная работа показала необходимость решения целого ряда проблем, связанных с процессом юридизации языковых средств. Например, исследование оценочной лексики для выявления прагматических помет, отсутствующих в словарях, изучение категории инвективности как социальной проблемы и выявление степени инвективизации. Как выяснилось в процессе исследования материала, текстовый уровень восприятия и интерпретации оценочных речевых актов тоже нуждается в изучении. В работе только намечены пути описания изофунк-циональных языковых средств разных уровней для структурирования функционально-семантических полей. Одним из перспективных направлений считаем также исследование концептосферы базового концепта <словесное оскорбление> в различных типах дискурса.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

А. Издания, рекомендованные ВАК РФ:

1. Егорова, E.H. На пути к свободе слова // Вестник Поморского университета. Серия «Гуманитарные и социальные науки». 3/2009. С. 38-43 (0,4 п.л.).

2. Егорова, E.H. Деривационно-смысловое пространство текста как разновидность ментально-языкового пространства (на материале исследования регионального источника) // Вестник Поморского университета. Серия «Гуманитарные и социальные науки». 2/2010. С. 70-75 (0,4 п.л.).

3. Егорова, E.H. Ментальная сторона концепта <словесное оскорбление> // Вестник Вятского гуманитарного государственного университета. Серия «Филология и искусствоведение». №1 (2)/2010. С. 16-19 (0,4 п.л.).

Б. Публикации в других изданиях:

4. Егорова, E.H. Речевая агрессия в тексте с неявной коммуникативной функцией высказывания (на материале анализа газетно-публицистического текста «Как белая корова к медведям устроилась») // Экология культурного пространства Европейского Севера: история и современность: сборник научных трудов. - Архангельск: КИРА, 2008. С. 75-81 (0,3 п.л.).

5. Егорова, E.H. Окказиональные словообразовательные средства в газетно-публицистических текстах как активизация аудиторного фактора // Активные процессы в современном русском языке: сборник научных трудов. — Нижний Новгород, 2008. С. 72-76 (0,3 п.л.).

6. Егорова, E.H. Методика юрислингвистического исследования газетно-публицистического текста // (по итогам конференции «Гуманитарные науки в России XXI века: тенденции и перспективы) - Архангельск: КИРА, 2008. С. 7-11 (0,25 п.л.).

7. Егорова, E.H. Реализация стратегии дискредитации посредством словообразовательных ресурсов (на материале газетно-публицистического текста «Сила в правде, или великолепная шестёрка») // Современное гуманитарное знание: актуальные проблемы. Архангельск: Поморский государственный университет, 2009.С. 7-14 (0, 37 п.л.).

8. Егорова, E.H. Концептуальный анализ газетно-публицистического текста // Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира Выпуск 4. Москва. Архангельск. 2009. С. 69-73 (0,3 п.л.).

9. Егорова, E.H. Концепт <Словесное оскорбление>: толкование сквозь призму лингвистических и экстралингвистических факторов // Русский язык и проблемы современного образования. Архангельск: Поморский государственный университет, 2009. С. 42-46 (0,3 п.л.).

Подписано в печать 10.09.2010 г. Формат 60x84 1/16. Объём 1,6 п.л. Бумага писчая. Тираж 100 экз. Заказ № 254

Типография ООО «КИРА» 163061, г. Архангельск, ул. Поморская, 34, тел. 65-47-

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Егорова, Екатерина Николаевна

Введение

Глава I. Теоретические основы исследования процесса 13 юридизации языковых средств

1.1 Понятие «юридизация». Типы юридизации

1.2 Факторы юридизации языковых средств как объекта правового 23 регулирования

1.2.1 Фактор воспринимающего субъекта (адресата)

1.2.2 Фактор воздействующего субъекта (адресанта)

1.2.3 Фактор естественных противоречий языка

1.2.4 Прагматические заголовки как объект и механизм юридизации

Глава П. Моделирование лингвоправового пространства как 105 совокупности юридизированных языковых средств

2.1 Дискурсивные факторы юридизации языковых средств

2.1.1 Фактор внутренней формы слова, высказывания, текста

2.1.2 Фактор денотативной ситуации

2.1.3 Фактор инвективизации. Категория неприличности и 123 неприличная форма

2.1.4 Речевая агрессия. Речевые стратегии и тактики агрессивного 143 речевого поведения как фактор юридизации

2.2 Лингвоправовое пространство дискурса как результат процесса 158 юридизации

2.2.1 Языковая и лингвоправовая картины мира

2.2.2 Дискурсивные признаки концепта <словесное оскорбление>

2.2.3 Дискурсивные характеристики речевого воздействия 181 «оскорбления»

2.3 Лингвоправовое пространство конфликтного текста / дискурса и 191 его составляющие

2.3.1 Лингвистические и когнитивные механизмы юридизации

2.3.2 Моделирование лингвоправового пространства дискурса 195 Заключение 199 Список использованной литературы и источников 209 Список условных сокращений

 

Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Егорова, Екатерина Николаевна

Проблематика кандидатской диссертации

Интерес к познанию сущности языка, поиск различных моделей его описания и изучения характерен для всех областей языкознания [В. Гумбольдт, Ф. де Соссюр, Н. Хомский, JI.B. Щерба, A.M. Селищев, Н.И. Жинкин, Ю.Н. Караулов, Г.В. Колшанский и мн. др.].

Для современной лингвистики характерно обращение к проблеме человеческого фактора в языке. В основе данной работы лежит идея Е.С. Кубряковой о том, что антропоцентризм как особый принцип исследования заключается в изучении объектов науки по их роли для человека и по их назначению и функции в его жизнедеятельности, то есть знаменует тенденцию «поставить человека во главу угла», «антропоцентризм обнаруживается в том, что человек становится такой точкой отсчета в анализе тех или иных явлений, что он вовлечен в этот анализ, определяя его перспективу и конечные цели» [Кубрякова 1995: 212]. Одной из «антропоцентрических» проблем лингвистики является и проблема юридизации языковых средств, которая в большей степени исследовалась на материале правовых текстов.

Интерес учёных был связан с такими языковыми и речевыми фактами, как использование оскорбительных слов, вовлеченных в широкий языковой контекст языкового коллектива в открытой и закрытой формах [Сперанская 1999; Капленко 2002], инвектива и инвективность как социальная проблема [Жельвис 1997; Галяшина, Горбаневский, Стернин 2003], конфликтное высказывание с точки зрения интерпретатора [Гридина, Третьякова 2002], «преступный умысел» автора текста и оценка его намерений [Орлова 2002; Сыпченко 2000], наиболее частотные тактические ходы, ведущие к нанесению обиды, издевке и оскорблению [Иссерс 1999, 2000], коммуникативный конфликт [Третьякова 2000], суггестивный эффект референтивных связей [Сорокин 2000], стилистическая несовместимость речевых единиц [Чернышова 2000], иллокутивный лингвокультурный з концепт [Кусов 2004], соотношение естественного языка и юридического языка [Голев 2000], шкалированность пейоративной оценки [Голев 2000], юридизация языковых конфликтов [Голев 2008], шкала инвективности на текстовом уровне [Сыпченко 2000], речевая агрессия [Воронцова 2006], инвективность как функционально-семантическая категория русского языка [Коряковцев 2009], конфликтная семантика функционально-семантических полей [Кара-Мурза 2010] и др.

Несмотря на значительные достижения в сфере изучения конфликтных текстов и функционирования в них языковых средств, до сих пор нет полного описания корпуса оскорбительных средств, и не только лексических. Не выявлены причины юридизации лингвистических средств. Отсутствует комплексное исследование механизма юридизации языковых средств в конфликтных дискурсах. Не определены специфика процесса юридизации лингвистических средств различных языковых уровней и степень их юридизации в зависимости от дискурсивно-когнитивных факторов.

Изучение процесса юридизации языковых средств связано с исследованием приращений смысла, которое обнаруживается в единицах всех уровней в тексте. Современная лингвистика призвана прояснить общие механизмы и закономерности мышления на языке, который в тексте порождает смыслы, адекватные для юридической практики. Один из общих признаков, характеризующих современную лингвистику, - экспланаторность -стремление найти всему объяснение [Е.С. Кубрякова]. Дальнейшей разработки и совершенствования требует методика дискурсивно-когнитивного анализа языковых средств объективации оскорбления и оскорбительности, что напрямую связано с процессом юридизации.

Наше диссертационное исследование посвящено изучению проблемы юридизации языковых средств как объекта правового регулирования, поэтому имеет не только лингвистическую, но и перспективную для современного языкознания междисциплинарную направленность [М.Б. Гаспаров, НИ. Жинкин, Е.С. Кубрякова, A.A. Леонтьев и др.].

Актуальность данной диссертационной работы обусловлена возрастающим вниманием к исследованиям, осуществляемым в рамках когнитивно-дискурсивной парадигмы знаний. Исключительно важно в работе обращение к прагматическим и динамическим аспектам языка в их связи с явлениями сознания и культуры. Такой подход к исследованию проблемы юридизации позволяет комплексно описать сам процесс юридизации, определить его коммуникативную природу и факторы, обусловливающие степень актуализации процесса в конкретном дискурсе. Исследование механизмов, регулирующих социальное поведение представителей этноса, является важнейшей задачей современного когнитивного направления в лингвистике, основным принципом которого считается антропоцентризм.

Важно отметить и ту составляющую актуальности данного диссертационного исследования, которая связана с юрислингвистической экспертной деятельностью. Риск, обусловленный употреблением тех или иных языковых средств в газетно-публицистических текстах, прежде всего связан: а) с особенностями самого естественного языка и присущими ему свойствами; б) с особенностями восприятия дискурса / текста и возможностью неединственной его интерпретации; в) с глобальной коммуникативной функцией высказывания, избранной автором для передачи информации и воздействия.

Следует также учесть и обозначить то обстоятельство, что «любой текст СМИ, содержащий те или иные утверждения о физическом (юридическом) лице или организации, может быть оспорен в судебном порядке» [Понятия чести и достоинства 1997: 60-61], даже если автор текста (например, журналист) будет соблюдать все меры предосторожности и избегать «зоны риска» [Т.В. Чернышова]. Причина этого состоит в особенностях речевого (языкового) общения как «одной из форм социального взаимодействия, носящего нередко конфликтный характер» [Голев 1999: 5].

Научная новизна работы видится в том, что проблема юридизации языковых средств не рассматривалась с точки зрения когнитивно-дискурсивного подхода.

1. В диссертации впервые вводятся понятия лингвоправовое пространство (показаны принципы его организации), ситуация юридизации, юридизированностъ, деюридизация, функционально-семантическое поле неприличности.

2. В рамках функциональной парадигмы, объединяющей коммуникативно-прагматический и когнитивный подходы к анализу языковых явлений, описан концепт <словесное оскорбление> как коммуникативно-дискурсивное явление, характеристики которого влияют на процесс юридизации языковых средств.

3. В научный обиход вовлекаются региональные источники СМИ начала XXI в., а именно — газетно-публицистические (конфликтные) тексты общественно-политической направленности: «Правда Северо-Запада», «Независимый взгляд», «Инфо-Проспект», «Курьеръ Беломорья», «МК в Архангельске», «Российские пенсионеры в Архангельской области», «Руснорд», «Под грифом секретно», «Устьянский край»; «Вельск-Инфо», «Информ Полис», «Трудовая Коряжма», «Пинежье» и др.

4. Разработана методика анализа газетно-публицистического (конфликтного) текста как объекта судебной лингвистической экспертизы.

5. Уточнено понятие «юридизация лингвистических средств» как объекта правового регулирования, показаны типы юридизации.

6. Выявлены и описаны факторы юридизации языковых средств в бытовом и публицистическом дискурсах.

7. Представлены лингвистические и когнитивные механизмы юридизации языковых (в том числе и текстовых) средств в конфликтных дискурсах.

8. Установлена обусловленность процесса юридизации языковых средств когнитивно-дискурсивными, лингвистическими, культурологическими и коммуникативными признаками концепта <словесное оскорблением

9. Сделана попытка структурировать, функционально-семантическое поле неприличности в дискурсе.

Объектом исследования является процесс юридизации языковых средств, функционирующих в конфликтных дискурсах.

Предмет исследования - лингвистические и когнитивные механизмы юридизации языковых средств, функционирующих в конфликтных дискурсах.

Цель диссертационной работы - определить и описать лингвистические и когнитивные механизмы юридизации языковых средств в конфликтных дискурсах на основе исследования лингвистических и когнитивно-дискурсивных признаков концепта <словесное оскорблением

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1. Определить и уточнить некоторые понятия: юридизацш, юридизированность, ситуация юридизации языковых средств, уровни юридизации, деюридизация, лингвоправовое пространство текста, неприличная форма, словесное оскорбление и др.

2. Охарактеризовать речевую составляющую коммуникативного действия «оскорбление» и определить конститутивные признаки речевого жанра «оскорбление», обусловливающие юридизацию языковых средств.

3. Выявить коммуникативные стратегии и тактики оскорбления в конфликтных дискурсах, установить влияние типа «оскорбления» на степень процесса юридизации языковых средств.

4. Определить связь процесса юридизации языковых средств в конфликтных дискурсах / текстах с характеристиками базового концепта конфликтного дискурса <словесное оскорбление^

5. Описать лингвистические и дискурсивные механизмы процесса юридизации языковых средств в конфликтных текстах / дискурсах.

6. Разработать типологию юридизированных средств и уровни юридизации.

7. Доказать неоднородность процесса юридизации на основе моделирования лингвоправового пространства дискурса.

Теоретическую базу нашего исследования составили труды отечественных и зарубежных лингвистов, посвященные различным аспектам исследования речевой коммуникации: а) прагмалингвистика [Н.Д. Арутюнова, Т.Г. Винокур, Г.П. Грайс, Т.А. ван Дейк и др.]; б) прагматические аспекты оценки [Н.Д. Арутюнова, Е.М. Вольф, Е.С. Кара-Мурза, В.Н. Телия и др.]; в) когнитивная лингвистика [H.H. Болдырев, С.Г. Воркачев, В.З. Демьянков, В.И. Карасик, Е.С. Кубрякова, З.Д. Попова, И.А. Стернин, Ю.С. Степанов и др.]; г) лингвоконфликтология [Н.Д. Голев, М.В. Горбаневский, Е.И. Галяшина, Г.В. Кусов, B.C. Третьякова, М.А. Грачев и др.].

Методология и методы анализа. Исследование осуществляется с позиции многоаспектного подхода к изучению текста / дискурса, соответствующего современному конструктивному направлению, интегрирующему разные парадигмы знания [Е.С. Кубрякова]. В рамках новой общенаучной парадигмы в работе реализуется когнитивно-дискурсивный и коммуникативно-дискурсивный подходы к описанию процесса юридизации языковых средств. Принцип антропоцентрического подхода демонстрирует актуальность содержательного и методологического аспектов анализа конфликтного дискурса при исследовании коммуникативного концепта с учетом целей коммуникации. Структурно-семантический подход помогает определить особенности формы и семантики языковых средств в их единстве. Коммуникативный подход позволяет учитывать цели, мотивы, намерения автора и прагматический эффект, а также обнаружить механизм зависимости языковой (речевой) формы текста от целеустановки автора. Полевый подход позволяет исследовать структуру лингвоправового пространства текста и категории неприличности.

Наряду с общенаучными методами анализа и синтеза материала, мы использовали такие лингвистические методы, как концептуальный анализ, текстуальный анализ, компонентный анализ, метод трансформаций, ситуативный анализ, интерпретационный анализ, дискурсивный анализ, метод филологической герменевтики, предполагающий сплошное текстовое исследование для выявления особенностей конкретного текста в целом и др. Из частных методик привлекался частичный структурно-коммуникативный анализ текста. В работе также реализуется сценарная методика, разработанная Т.А. Гридиной и B.C. Третьяковой, позволяющая прогнозировать интерпретацию высказывания с учётом интересов, замысла, цели автора. Сама языковая форма высказывания при этом рассматривается сквозь призму когнитивных структур и интерпретируется как отражение связи смысла и способа его речевой «упаковки». Сценарий используется в качестве инструментария, способствующего осуществлению коммуникативного подхода к анализу конфликтного текста и учитывающего пресуппозициональные (фоновые) знания автора конфликтного текста, его намерения и замысел, т.е. те структуры, которые стоят за текстом. Сценарная методика позволяет определить не только энергетику наблюдаемого текста, но и степень «вредоносности» текста - предполагаемые последствия его воздействия на адресата. Таким образом, в поле зрения исследователя попадают докоммуникативная, коммуникативная и посткоммуникативная стадии речевого взаимодействия автора текста с читателем [Гридина, Третьякова 2002]. В процессе исследования оценочной лексики использовались методы эксперимента и анкетирования.

Гипотезой исследования является положение о том, что процесс юридизации обусловлен рядом факторов как собственно лингвистического, так и экстралингвистического характера. Важнейшим из таких факторов мы считаем денотативную ситуацию, ставшую когнитивным основанием для объективации когнитивно-дискурсивных признаков концепта <словесное оскорбление> как базового концепта конфликтных текстов.

На защиту выносятся следующие положения: 1. Юридизации подвергаются не только языковые средства, маркирующие правонарушения, концептуализируемые в правовых документах, но и нерегулярные языковые средства, актуализирующие признаки правонарушения или сигнализирующие о них в конкретном дискурсе коммуникативной среде).

2. Юридизация может быть конвенциональной и окказиональной.

К конвенциональной юриднзации языковых средств относятся языковые средства, объективирующие следующие признаки: способ нанесения вреда социальным отношениям, форма передачи негативной информации, адресная направленность речевого действия оскорбления, речевые стратегии и тактики унижения чести и умаления достоинства лица, изменение или искажение социального облика лица, речевая установка на изменение или искажение социального облика лица.

К окказиональной юриднзации можно отнести маркеры агрессивных стратегий коммуникации (явных и скрытых), подтекстовую и пресуппозитивную негативную информацию, размещение негативной информации в сильных текстовых позициях, ключевые слова, приёмы оживления внутренней формы, прецедентные тексты, актуализирующие негативную информацию об адресате, окказиональные номинации, содержащие негативную информацию об адресате, манипулятивные приёмы, воздействующие на подсознание адресата, серийность статей с одним адресатом и др.

3. Наряду с другими видами пространств в конфликтном дискурсе формируется собственное лингвоправовое пространство как особый способ кодирования смыслов, адекватных для юридической практики.

4. Основным фактором, влияющим на степень юридизации языковых средств, является ситуация и её компоненты.

5. Базовый концепт конфликтных дискурсов <словесное оскорбление> своими признаками обусловливает процесс юридизации языковых средств.

6. В конфликтном дискурсе возникает текстовая категория неприличности, объективируемая неоднородными средствами, составляющими функционально-семантическое поле неприличности.

Материалом исследования являются публицистический дискурс, разговорный дискурс, юридический дискурс (правовые документы, в том числе лингвистические экспертизы), а также толковые и энциклопедические словари, содержащие дефиниции используемых в работе терминов и анализируемых лексем. Проанализировано свыше 80 текстов / дискурсов. Примерный объём проанализированного материала составляет 1400 печатных страниц. Исследованные газетные статьи охватывают период 20052010 гг.

Проблема юридизации языковых средств теснейшим образом связана с инвективой. До сих пор инвективные ресурсы лексики мало подвергались серьёзному, достаточному анализу в России и за рубежом. Работа В.И. Жельвиса представляет собой первое монографическое исследование инвективной лексики, построенное на материале нескольких десятков языков, изучаемых на национально-специфическом эмоциональном и культурном фоне [Жельвис 2001]. В таком фундаментальном труде А.Г. Баранова, как «Лингвистическая экспертиза текста», отсутствует понятие «оценочного речевого акта» [Баранов 2007]. Следует упомянуть кандидатскую диссертацию Г.В. Кусова «Оскорбление как иллокутивный лингвокультурный концепт», в которой отражены результаты комплексного анализа объективации лингвокультурного концепта «оскорбление» в его историко-этимологическом, этнокультурном, прагматическом и лингвоправовом аспектах [Кусов 2004]. Безусловный интерес представляют статьи сборников «Юрислингвистика», посвященные фундаментальным и прикладным аспектам лингвистической экспертизы юридических текстов различных видов и «естественных» конфликтогенных текстов, вовлеченных в сферу юридического разбирательства. Исследование процесса юридизации на материале газетных статей, ставших объектом лингвистической экспертизы, -это попытка внести определённый вклад в разрешение обозначенных проблем.

Теоретическая значимость работы состоит в углублении изучения проблемы юридизации языковых средств, выявлении специфики юридизации языковых средств в различных дискурсах, уточнении научного аппарата.

Результаты исследования вносят определённый вклад в развитие теории дискурса, а также в изучение связи прагмалингвистической теории речевых действий с теорией лингвоправовых концептов.

Практическая ценность. Результаты исследования могут быть использованы при написании монографических исследований по лингвистическому анализу текста, в вузовском преподавании курса «Лингвистика текста», в практике проведения судебных лингвистических экспертиз, а также в разработке элективных и специальных курсов, посвященных актуальным проблемам современного языкознания, теории текста, юрислингвистики, лингвокриминалистики и речевой конфликтологии.

Апробация. Основные положения диссертационной работы получили отражение в докладах на научных конференциях: ежегодные Ломоносовские международные чтения (Поморский гос.университет, 2007 — 2010 гг.); Международная научно-практическая конференция «Журналистика и Лингвистика 2008» (Ростовский государственный экономический университет), научно-практическая конференция, посвященная 80-летию Н.В. Немченко, - «Активные процессы в современном русском языке» (Нижний Новгород, 2008). Отдельные положения диссертации обсуждались в ходе работы «Международной ежегодной летней школы молодых ученых «Русский язык: горизонты сотрудничества» (г. Минск, 2009 г.). Исследование прошло апробацию на научно-методологическом семинаре кафедры русского языка (2010 г.). Результаты исследования отражены в 9 статьях, в том числе в 3 статьях в изданиях из списка, рекомендованных ВАК. Структура исследования

Кандидатская диссертационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и источников.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Проблема юридизации языковых средств в современной лингвистике"

Заключение

В данной диссертации проводилось исследование лингвистических и когнитивных механизмов юридизации языковых средств в различных типах дискурса на основе анализа лингвистических и когнитивно-дискурсивных признаков концепта <словесное оскорблением

В ходе анализа материала мы подтвердили выдвинутую гипотезу о том, что процесс юридизации обусловлен рядом факторов как собственно лингвистического, так и экстралингвистического характера. Важнейшим из таких факторов стал фактор денотативной ситуации, послуживший основанием для объективации когнитивно-дискурсивных признаков концепта <словесное оскорблением Положения, выносимые на защиту, получили в работе практическое обоснование.

В рамках исследования были определены и, уточнены ключевые понятия: юридизация, юридизированностъ, ситуация юридизации языковых средств, уровни юридизации, деюридизация, лингвоправовое пространство текста, неприличная форма, словесное оскорбление и др.

Под юридизацией понимается процесс, подразумевающий преобразование языковых фактов в юридические. Языковые единицы, реализующие стратегии речевой агрессии, подвергаются юридизации т.е. возникает возможность их интерпретации как релевантных для юридической практики. В данной работе юридизация осмысливается как процесс приобретения языком (языковыми единицами, в том числе и текстовыми / речевыми) способности коррелировать с признаками состава преступления и быть объектом правовой интерпретации. Деюридизация - нейтрализация в дискурсе признака языковой единицы «юридизированностъ».

Юридизации подвергаются не только языковые средства, маркирующие правонарушения, концептуализируемые в правовых документах, но и языковые средства, актуализирующие признаки правонарушения или сигнализирующие о них в конкретном дискурсе (коммуникативной среде). Юридизация может быть конвенциональной и окказиональной. К конвенциональной юридизации языковых средств относятся языковые средства, объективирующие следующие признаки: способ нанесения вреда социальным отношениям, форма передачи негативной информации, адресная направленность речевого действия оскорбления, речевые стратегии и тактики унижения чести и умаления достоинства лица, изменение или искажение социального облика лица, речевая установка на изменение или искажение социального облика лица. К окказиональной юридизации можно отнести маркеры агрессивных стратегий коммуникации (явных и скрытых), подтекстовую и пресуппозитивную негативную информацию, размещение негативной информации в сильных текстовых позициях, ключевые слова, приёмы оживления внутренней формы, прецедентные тексты, актуализирующие негативную информацию об адресате, окказиональные номинации, содержащие негативную информацию об адресате, манипулятивные приёмы, воздействующие на подсознание адресата, серийность статей с одним адресатом и др.

Юридизированность — это дискурсивное свойство языкового знака вызывать юридическую рефлексию в сознании носителя языка.

Возникновение ситуации юридизации языковых (текстовых) средств обусловливается как внешними, так и внутренними факторами.

Под ситуацией юридизации мы понимаем ситуацию возможности осмысления языкового средства в тексте как вызывающего правовую рефлексию. К внешним факторам ситуации юридизации, на наш взгляд, следует отнести природную конфликтогенность публицистического (в том числе и газетного) дискурса, социальный контекст (конкретная конфликтная денотативная ситуация, положенная в основу текста), референция на отрицательные социальные явления и объекты, детерминирующая приобретение языковыми средствами новых коннотаций.

В работе подробно исследованы и описаны внутренние факторы юридизации, среди которых особое место отведено коммуникативно-дискурсивным: фактор воспринимающего субъекта, фактор воздействующего субъекта, фактор естественных противоречий языка, фактор прагматических заголовков, фактор внутренней формы слова, высказывания, текста, фактор денотативной ситуации, фактор инвективизации речи и др. Определена зависимость влияния этих факторов на процесс юридизации от типа дискурса (бытовой или публицистический).

Механизмы юридизации обусловливаются тремя уровнями:

1. Онтологический уровень юридизации, связанный с денотативной ситуацией оскорбления. Именно этот уровень формирует лингвоправовое пространство конфликтного текста / дискурса.

2. Когнитивный уровень - выделение речевых сценариев, объединённых общей коммуникативной целью (намерением) Говорящего (автора).

3. Языковой уровень юридизации. Использование специальных языковых средств (инвективной, бранной, стилистически сниженной, отрицательной оценки и т.п.).

Онтологический уровень юридизации актуализирует механизмы, детерминируемые фактором денотативной ситуации (адресант, адресат, их социальный статус, тип ситуации и т.п.). На когнитивном уровне юридизации включаются когнитивные механизмы, обусловленные такими факторами, как сценарии, речевые жанры, стратегии, тактики, дискурсивные характеристики концепта <словесное оскорблением Языковой уровень юридизации маркирует языковые механизмы, детерминируемые такими факторами, как естественные противоречия языка, внутренняя форма и т.п.

Языковые и собственно дискурсивные средства, включённые в процесс юридизации, составляют лингвоправовое пространство дискурса.

Лингвоправовое пространство — совокупность лингвистических и дискурсивных средств, объективирующих единую коммуникативно-прагматическую установку автора на формирование негативного социального образа адресата-персонажа с целью унижения его чести, умаления достоинства и репутации. Компоненты лингвоправового пространства:

- Коммуникативно-прагматическая установка говорящего на корректировку социального образа адресата-персонажа. Смыслообразующим принципом формирования лингвоправового пространства являются речевые сценарии иронии, насмешки, разоблачения, порицания, обличения и т.д.

- Единая модально-оценочная составляющая, объективируемая модально-оценочными пропозициями, негативными оценочными лексемами, ключевыми словами и группирующимися вокруг них парадигмами, вызывающими рефлексию в форме - «бросить тень» на адресата;

- Концептосфера с базовым концептом <словесное оскорбление^

- Коммуникативные стратегии и тактики, реализующие концептосферу конфликтного дискурса.

Лингвоправоеое пространство представляет реализацию информации и метаинформации (способов раскодирования) субъекта речи, средством выражения его жизненных установок, позиций, взглядов, ценностных предпочтений и намерений.

Лингвоправоеое пространство можно смоделировать как поле языковых и собственно дискурсивных средств, состоящее из ядерной, маргинальной и периферийной зон и формирующее вместе с невербальными средствами смысловое поле текста.

1. Ядерную зону составляют конвенциональные юридизируемые средства, влияющие на формирование и выражение концептуальных признаков оскорбления (правонарушения). Среди них можно выделить доминантные [см. раздел о «неприличной форме»].

2. Маргинальная зона - промежуточная между ядерной и периферийной зонами. В неё включаются языковые средства, объективирующие вариантные смыслы, двусмысленность, языковые средства, маркирующие другие стили (просторечие, жаргон, арго), лексемы с диффузным значением и т.п.

3. Периферийную зону составляют нерегулярные, окказиональные юридизируемые средства (Внутренняя форма, мотив, намерение, оценка, некорректное мнение, заголовки, сценарии и т.п.). Степень юридизации этих средств наименьшая.

Лингвоправоеое пространство является лингвоментальным и характеризуется единой модально-оценочной составляющей и особой концептосферой с базовым концептом <словесное оскорблением

Важным аспектом определения юридизации становится форма реализации негативной информации, что обусловлено определением правонарушения оскорбления в УК РФ {приличная / неприличная).

Полагаем, что неприличность следует отнести к категории конфликтного дискурса. Эта категория включает прежде всего нецензурную лексику, а также лексику, являющуюся потенциально конфликтогенной. К ней можно отнести слова, имеющие стилистические и социальные пометы: презрительное, вульгарное, бранное, пренебрежительное, жаргонное, грубое, просторечно-бранное и т.п. Категоризация! такой лексики как неприличной детерминируется присущим ей оскорбительным потенциалом. Наивысшую степень инвективности имеет сквернословие, грубая брань, вульгарная лексика, указывающая на человеческий низ, грубый жаргон. Неприличными могут быть не только слова, но и формы выражения коммуникативного содержания: интенции, речевые стратегии, тактики, жанры, речевые сценарии, коммуникативные установки. Субъективная модальность дискурса тоже может быть неприличной (как было показано при исследовании дискурсов). В связи с эти нам представляется целесообразным расширить понятие «неприличная форма».

Категория неприличности, на наш взгляд, может быть признаком такого метаконцепта, как <коммуникативная компетентность>. Неприличными в русской культуре (по данным словарей) считаются не только слова, но и поведение, манеры, тон, компания, эмоции, одежда, жесты, спор и т.п. Поэтому свойства языковых средств, которые в дискурсе становятся объектом правового регулирования, следует рассматривать как неприличные. Языковые единицы характеризуются в следующих аспектах: значение, форма, функция, структура знания, стоящая за значением. В дискурсе проявляются

§ I? такие свойства языка, как вариативность, контекст, асимметричность. Эти свойства воздействуют на каждый из аспектов языковых единиц, обусловливая их юридизацию или деюридизацию. Поэтому при определении свойства «приличная / неприличная форма» необходимо учитывать все аспекты языковой единицы. На уровне значения следует различать прямую инвективу (слова, недопустимые независимо от ситуации общения), слова, обладающие конфликтогенным потенциалом (с пометами «презрит.», «бранное», «вульг.» и т.п.), слова, социально маркированные (жаргон, арго, просторечно-грубое и т.д.), слова, ориентированные на интенции говорящего, направленные на понижение социального статуса индивида (переносные употребления, окказионализмы, прецедентные одиозные имена и т.п.). Среди оценочных слов необходимо различать с диффузной семантикой, с денотативной оценкой (рвач, распутник, гомик), с общей негативной оценкой, демонстрирующие презрение и унижение (козёл, сука, подонок, паскуда), менее обидные, воспринимающиеся как книжные (негодяй, подлец, мерзавец). К периферии следует отнести тропы и эвфемизмы. На уровне формы необходимо различать утверждение, мнение, оценочное суждение (следует учитывать, что мнение тоже может быть неприличным, т.е. некорректным, а утверждение может быть в завуалированной форме). Высказывания, в которых оценочная иллокуция вторична, следует относить к периферии неприличности. Дцро неприличности составляют высказывания, в которых инвектива занимает грамматическую основу. Неприличной может быть и внутренняя форма слова, высказывания, текста, как было показано выше. На уровне структуры знания к неприличным следует отнести концептуальные признаки, пропозиции, речевые сценарии, представления и т.п., которые формируют негативный социальный образ адресата. На уровне функции к неприличным следует отнести языковые средства, призванные вызывать рефлексию, направленную на понижение социального статуса адресата и актуализирующие речевые стратегии и тактики, маркирующие агрессивное речевое поведение. Например, неприличным является инвектива в функции обращения, сравнения.

Речевое действие «оскорбление» можно представить в виде фрейма, компоненты которого соотносятся с понятийной стороной концепта <словесное оскорблением На материале дискурса нами были определены и охарактеризованы признаки речевого жанра «оскорбление», обусловливающие юридизацию языковых средств'.

1. Процесс речевого воздействия, выражающийся в активной сознательной речевой деятельности в ущерб противоположной стороне.

2. Форма речевого воздействия (вербальная / невербальная; направленная на сознание / подсознание) [например, манипулятивные приёмы, воздействие посредством языковой игры / завуалированной формы передачи негативного смысла на интеллектуальную сферу].

3. Мотив речевого воздействия. На основе анализа экспертных заключений можно сделать вывод о том, что в качестве основных мотивов выступают: столкновение интересов, ссора, стычка, перебранка, бытовые разборки (бытовой дискурс); изменение социального, статуса, формирование недоверия, разоблачение и социальная критика, дискредитация-и критика «на уничтожение» (публицистический дискурс).

4. Участники речевого воздействия в зависимости от типа дискурса (адресант, адресат, автор - читатель, персонаж, говорящий - слушающий).

5. Предмет речевого воздействия (Честь, Репутация, Доброе имя, Достоинство).

6. Средство воздействия (ресурсы языка / речи, направленные против интересов адресата) Высказывания, оценочные лексемы, культурные пресуппозиции, аргументация. Функции аргументации (обоснование позиции, убеждение читателя, сравнение с одиозной личностью, влияние на изменение поведения, антипиар и т.д.).

7. Результат воздействия (унижение чести, умаление достоинства, нарушение психологического равновесия, обида и т.п.).

Оскорбление - это речевой акт, при котором: 1) «оскорбляющий» приобретает доминантное положение по отношению к личности, на которую направлено коммуникативное действие (оценочно-прагматический компонент); 2) нарушается уместность употребления слова (оценочный компонент: уместность, корректность); 3) справедливость оценки всегда сомнительна, остаётся под вопросом (субъективный фактор человеческой оценки: справедливость).

Описание коммуникативных стратегий и тактик оскорбления в различных типах дискурса позволило установить влияние типа «оскорбления» на степень процесса юридизации языковых средств. Как было показано в работе, дискурсивные признаки концепта <оскорбление> коррелируют с факторами юридизации языковых средств и детерминируют их. Дискурсивные средства объективации концепта <словесное оскорбление> постоянно увеличиваются, что свидетельствует о высокой степени актуальности концепта. Ведущим дискурсивным признаком концепта <словесное оскорбление> является референция на отрицательные социальные объекты и явления. Целью референции (фактор адресанта) является модификация таких когнитивных структур, как установка, представление, точка зрения, позиция (фактор адресата). Результатом референции на отрицательные социальные объекты и явления становится приобретение языковыми средствами новых дискурсивных свойств (негативных коннотаций, контекстуальных негативных смыслов, рефлексий). Например, слово «трус» имеет в словаре дефиницию «человек, который легко поддаётся чувству страха» [Ожегов 1999: 814]. В официальном письме директору юридической компании ЛУКРУМ слово реализует такие концептуальные признаки, как «слабость», «безволие», «уклонение от ответственности», «отсутствие решительности». В дискурсе возникает отрицательная модальная доминанта (например, ироническая, саркастическая) и негативная аксиологическая константа (корректировка, искажение, изменение, формирование негативного социального образа адресата-персонажа).

На материале конфликтных текстов-дискурсов нами описаны лингвистические и дискурсивные механизмы прог{есса юридизации языковых средств.

К лингвистическим механизмам юридизации языковых средств мы отнесли: механизм инвективизации речи; влияние контекста (собственно лингвистического, социального, культурного, когнитивного, психологического) на восприятие языковых средств; наличие только негативной оценки адресата (адресата-персонажа); имплицитность речи; использование языковых и речевых единиц для актуализации ценностной картины мира; тенденцию к актуализации этнокультурных стереотипов; эвентуальность текстовых единиц; перцептивность (использование наглядно-чувственной природы языкового знака и текстовых единиц); свойство асимметричности самого языкового знака; использование символики образов, цвета; код (языковой, культурный, текстовой, мотивационный); механизм зависимости структуры знаний, стоящей за языковым значением, от коммуникативной установки автора.

К когнитивным механизмам юридизации языковых средств мы отнесли: модели коммуникативного поведения адресанта; тип денотативной ситуации (конфликта); инвариант речевого сценария, актуализирующий процесс юридизации; дискурсивные признаки концепта <словесное оскорбление^ влияние когнитивного пространства дискурса (совокупность структур знаний) на восприятие языковых средств.

В результате проведённого анализа материала мы обозначили связь процесса юридизации языковых средств в конфликтных дискурсах с характеристиками базового концепта конфликтного дискурса <словесное оскорблением Все названные механизмы по-разному влияют на процесс юридизации. Этим обусловлена неоднородность процесса юридизации, выявленная на основе моделирования лингвоправового пространства дискурса. Методика анализа дискурсов показана в самом исследовании, сделан акцент на выявлении пропозиций.

Данная работа показала необходимость решения целого ряда проблем, связанных с процессом юридизации языковых средств. Например, исследование оценочной лексики для выявления прагматических помет, отсутствующих в словарях. Важно также изучить категорию инвективности как социальную проблему и выявить степени инвективизации. Как выяснилось в процессе исследования материала, текстовый уровень восприятия и интерпретации оценочных речевых актов тоже нуждается в изучении. В работе только намечены пути описания изофункциональных языковых средств разных уровней для структурирования функционально-семантических полей. Одним из перспективных направлений считаем также исследование концептосферы базового концепта <словесное оскорбление> в различных типах дискурса.

 

Список научной литературыЕгорова, Екатерина Николаевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Активные процессы в современном русском языке: сборник научных трудов. Нижний Новгород, 2008.

2. Александров A.C. Техники доказывания в русском уголовно-процессуальном дискурсе // Законодательная техника современной России: состояние. Проблемы, совершенствование: Сб. ст.: В 2-х Т. / Под ред. В.М. Баранова. Нижний Новгород, 2001. - Т. 2.

3. Алефиренко Н.Ф. Лингвокультурология: ценностно-смысловое пространство языка. М., 2010.

4. Апресян Ю.Д Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1991. №1. - С. 37 - 67.

5. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М., 1999.

6. Арутюнова И.Д. Коммуникация // Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. М., 1991. - С. 6 -79.

7. Арутюнова Н.Д К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. М., 1980.

8. Атаян Э.Р. Категариально-методологический анализ соотношения языка и внеязыковой действительности Автореферат дис. доктора филологических наук. Ереван, 1982.

9. Ахмадулин Е.В. Основы теории журналистики. М., 2008.

10. Базылев В.Н. Общее языкознание. М., 2007.

11. Баранов А.Н. Лингвистическая экспертиза текста: теория и практика. -М., 2007.

12. Басовская E.H. Творцы черно-белой реальности: о вербальной агрессии в средствах массовой информации / Е. Н. Басовская // Критика и семиотика. Вып. 7. 2004. - С. 257-263.

13. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979.

14. Березин Ф.М. История лингвистических учений. М., 1975.

15. Болдырев H.H. Когнитивная семантика. Тамбов, 2000.

16. Болотноеа Н.С. Филологический анализ текста. Томск, 2007.

17. Борисова И.Н. Дискурсивные стратегии в разговорном диалоге // Русская разговорная речь как явление городской культуры / под ред. Т.В. Матвеевой. Екатеринбург: АРГО, 1996.

18. Брагина Н.Г. Память в языке и культуре. М., 2007.

19. Бринев К.И. Манипулятивное функционирование языка в юрислингвистическом и собственно лингвистическом аспектах // Юрислингвистика-6: Инвективное и манипулятивное функционирование языка / под ред. Н.Д. Голева — Барнаул, 2005.

20. Бринев К.И. Лингвистическая экспертиза: типы экспертных задач и методические презумпции / К.И. Бринев // Юрислингвистика-9: Истина в языке и праве: Межвузовский сборник научных трудов./ под ред. Н.Д. Голева. Кемерово; Барнаул, 2008. - С. 232-249.

21. Бринев К.И. Теоретическая лингвистика и судебная лингвистическая экспертиза: монография / К.И. Бринев; под редакцией Н.Д. Голева. -Барнаул, 2009.

22. Брутян Г.А. Языковая картина мира и её роль в познании // Методологические проблемы анализа языка. Ереван, 1976.

23. Быкова О.Н. Речевая (языковая, вербальная) агрессия /Теоретические и прикладные аспекты речевого общения / Вестник Российской риторической ассоциации. Вып. 1 (8). Красноярск, 1999. С. 96-99.

24. Вайсгерберг Й.Л. Язык и философия // Вопросы языкознания.- 1993.- № 2.

25. Волгина Н. С. Теория текста. М., 2003.

26. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / Пер. с англ. М.: Рус. словари, 1996.

27. Вендина Т.И. Русская языковая картина мира сквозь призму словообразования (макрокосм) / Т. И. Вендина. М., 1998.

28. Верещагин Е.М., Роймар Р:, Ройтер Т. Речевые тактики. Вопросы языкознания. 1992. № 6. С. 82-93.

29. Верещагин Е.М. Коммуникативные тактики как поле взаимодействия языка и культуры // Русский язык и современность: Проблемы и перспективы русистики. М., 1991. Ч. 1. С. 32-43.

30. Винокур Г.О. Собрание трудов. Введение в изучение филологических наук. М., 2000.

31. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. -М., 1993.

32. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 1985.

33. Воркачёв С.Г. Из истории слов: лингвокультурный концепт // Новое в когнитивной лингвистике / отв. Ред. М.В.Пименова. — Кемерово: КемГУ, 2006.

34. Воркачев С.Г., Кусов Г.В. Концепт «оскорбление» и его этимологическая память. Теоретическая и прикладная лингвистика. Выпуск 2. Язык и социальная среда. Воронеж, 2000.

35. Воронцова Т.А. О некоторых теоретических аспектах понятия «речевая агрессия» // Речевая агрессия в современной культуре: Сб. науч. тр. / Под общей ред. М.В. Загидуллиной. Челябинск, 2005.

36. Воронцова Т.А. Речевая агрессия: вторжение в коммуникативное пространство. Ижевск: Издательский дом «Удмуртский университет», 2006.

37. Воскресенская В.А. Дискредитация в сфере политического общения // Актуальные проблемы журналистики Архангельск, 2004. С. 65-79.

38. Выготский U.C. Мышление и речь. М.: Лабиринт, 1999.

39. Гак В.Г. Человек в языке // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. -М., 1999.

40. Гак В.Г. Языковые преобразования. М., 1998.

41. Галяшина Е.И. Основы судебного речеведения / Под ред. М.В. Горбаневского. М., 2003.

42. Галяшина Е.И. Понятийные основы судебной лингвистической экспертизы // Теория и практика лингвистического анализа текстов СМИ всудебных экспертизах и информационных спорах. Материалы научно-практического семинара. Ч. 2. М., 2003.

43. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М., 1996.

44. Голев Н.Д. Юридизация естественного языка как лингвистическая проблема // Юрислингвистика-2. Русский язык в его естественном и юридическом бытии. Барнаул, 2000.

45. Голев Н.Д. Обсценная лексика в игровом аспекте (на материале русского лингвистического фольклора) // Юрислингвистика-6: Инвективное и манипулятивное функционирование языка / под ред. Н.Д. Голева- Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2005.

46. Голев Н.Д, Головачева О. В. Юрислингвистический словарь инвективной лексики русского языка // Юрислингвистика-6: Инвективное и манипулятивное функционирование языка / под ред. Н.Д. Голева-Барнаул, 2005.

47. Гончарова НЮ. Концептуальный анализ понятий «факт» и «событие» (сходства и различия) // Когнитивная семантика: Материалы второй международной школы-семинара. Ч. 2. - Тамбов, 2000.

48. Горбаневский М.В. Выбор слова, суды и экспертиза // Профессия — журналист. 2001. № 9.

49. Горбаневский М.В. Судебные процессы о защите чести и достоинстваначинаются с лингвистической экспертизы (интервью М. Агранович) // Российская газета. 2002. 26 апреля.

50. Горбаневский М.В., Караулов Ю.Н., Шаклеин В.М. Не говори шершавым языком: О нарушениях норм литературной речи в электронных и печатных СМИ. М., 1999.

51. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. М, 1985. С. 217237

52. Грачёв М.А. Лингвокриминалистика. Нижний Новгород, 2009.

53. Грачёв М.А Как появляются арготизмы в нашей речи // Русская речь. -1996. -№4.- С. 67-71.

54. Грачёв М.А. В погоне за эффектом (Блатные слова на газетной полосе) // Русская речь. 2001. - № 5. - С. 67 - 72.

55. Гридина Т.А., Третьякова B.C. Принципы лингвокогнитивного анализа конфликтного высказывания // Юрислингвистика-3: проблемы юрислингвистической экспертизы. Барнаул, 2002.

56. Гринберг Джозеф. Антропологическая лингвистика. М., 2004

57. Гумбольдт Вильгельм фон. Избранные труды по языкознанию. М., 1984.

58. Дайнеко Н.И. Объективное и субъективное в процессе отражения Киев; Одесса, 1978.

59. Дейк Т.А., ван. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989.

60. Дейк Т.А., ван, Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. — М., 1988.

61. Демьянков В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX в. // Язык и наука конца XX в. М., 1995.

62. Джонсон-Лэйрд Ф. Процедурная семантика и психология значения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. — М., 1988.

63. Дискурс, концепт, жанр: коллективная монография / Отв. ред. М.Ю. Олешков Нижний Тагил, 2009.

64. Доронина C.B. Концепт «насмешка» как феномен метаязыкового сознания // Речевая агрессия в современной культуре: Сб. науч. тр. / Под общей ред. М.В. Загидуллиной. Челяб. гос. ун-т. Челябинск, 2005. с. 1416.

65. Доценко Е.Л. Психология манипуляции: феномены, механизмы и защита. М., 2000.

66. Егорова E.H. На пути к свободе слова // Вестник Поморского университета. Серия «Гуманитарные и социальные науки». 3/2009. С. 3843.

67. Егорова E.H. Деривационно-смысловое пространство текста как разновидность ментально-языкового пространства (на материале исследования регионального источника) // Вестник Поморского университета. Серия «Гуманитарные и социальные науки». 2/2010. С. 7075.

68. Егорова E.H. Ментальная сторона концепта <словесное оскорбление> // Вестник Вятского гуманитарного государственного университета. Серия «Филология и искусствоведение». №1 (2)/2010. С. 16-19

69. Желтухина М.Р. Тропологическая суггестивность масс-медиальногодискурса: о проблеме речевого воздействия тропов в языке СМИ. М.,2003.

70. Желъвис В.И. Инвектива в парадигме средств фатического общения // Жанры речи. Саратов: Изд-во Гос УНЦ «Колледж», 1997. - С. 137-144.

71. Желъвис В.И. Инвективная стратегия как национально-специфическая характеристика // Этнопсихолингвистика. М.: Наука, 1988. - С. 98-108.

72. Желъвис В.И. Плывем. Куда ж нам плыть? Задачи изучения сквернословия // Юрислингвистика-6: Инвективное и манипулятивное функционирование языка / под ред. Н.Д. Голева Барнаул, 2005.

73. Желъвис В.И. Поле брани: сквернословие как социальная проблема в языках и культурах мира. М., 2001.

74. Жинкин Н.И. О кодовых переходах во внутренней речи // Вопросы языкознания 1964. № 6. - С. 26-38.

75. Зализняк А. А., Левонтина И.Б., Шмелев А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. — М.: Языки славянской культуры, 2005.

76. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. М., 2006.

77. Иссерс О.С. Речевое воздействие. М., 2009.

78. Иссерс О.С. Свобода слова: две стороны медали (оскорбление в зеркале юриспруденции и лингвистики) // Юрислингвистика-2: русский язык в его естественном и юридическом бытии. Барнаул, 2000.

79. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи: ав-тореф. дис. . д-ра филол. наук / О.С. Иссерс. Екатеринбург, 1999. - 29 с.

80. Кара-Мурза Е.С. Конфликтная семантика функционально-семантических полей // Юрислингвистика X: Лингвоконфликтология июриспруденция. Межвузовский сборник научных статей. Барнаул-Кемерово, 2010.

81. Капленко ВН. Инвективность открытая и скрытая // Юрислингвистика-3: проблемы юрислингвистической экспертизы: Межвуз. сб. науч. тр./ Под ред. Н.Д. Голева. Барнаул, 2002.

82. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М., 2004.

83. Карасик В.И. Лингвокультурный типаж // Язык. Текст. Дискурс: Научный альманах Ставропольского отделения РАЛК. Выпуск 5. Ставрополь, 2007.

84. Карасик В.И. Этноспецифические концепты // Введение в когнитивную лингвистику: Учебное пособие / Отв. Ред. М.В.Пименова. Кемерово, 2005.

85. Карасик В.И, Слышкин Г.Г. Базовые характеристики лингвокультурных концептов // Антология концептов / Под ред. Карасика В.И., Стернина И.А., Волгоград, 2005.

86. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.

87. Каменская О.Л. Текст и коммуникация. М.: Высш. шк, 1990.

88. Касевич В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология / В.Б. Касевич. М., 1988.

89. Кияк Т.Р. О видах мотивированности лексических единиц // Вопросы языкознания. 1989. - №1. - С. 98-107.

90. Кобозева ИМ., Лауфор Н.И Интерпретирующие речевые акты //Логический анализ языка: Язык речевых действий. — М., 1994.

91. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. -М., 1980.

92. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М., 1990.

93. Колшанский Г.В. Соотношении субъективных и объективных факторов в языке. -М., 2005.

94. Комаров E.H. Ценностные ориентиры в заголовках французских и российских средств массовой информации: Дис. . канд. филол. наук : 10.02.20: Волгоград, 2003 210 с. РГБ ОД, 61:04-10/513

95. Комлев Н.Г. Слово в речи: денотативный аспект. М., 1992.

96. Копнина Г. А. Речевая манипуляция. М., 2010.

97. Корякоецев A.B., Головачева О.В. К проблеме инвективного функционирования языка и лексикографического описания русской инвективной лексики // Юрислингвистика-5: Юридические аспекты языка и лингвистические аспекты права. Барнаул, 2004.

98. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой массмедиа. СПб., 1999.

99. Крысин Л.П. Эвфемизмы в современной русской речи // Русский язык конца XX столетия (1985 1995). -М., 1996.

100. Кубрякова Е.С. Концепт // Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996.

101. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: Лингвистика психология - когнитивная наука // Вопросы языкознания. -1994.-Т 4. С. 45-54.

102. Кубрякова Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике (Обзор) // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты: Сб. обзоров. М., 2000. С. 7-25.

103. Кубрякова Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики // Известия АН. Серия литературы и языка, том 63, №3. -М., 2004. С. 3-12

104. Кубрякова Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Человеческий фактор в языке. Язык и языковая картина мира. М., 1988, С. 143

105. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца XX века. -М., 1995.

106. Кубрякова Е.С. Языковое сознание и языковая картина мира // Филология и культура. Материалы 2-й междунар. конф. Ч. 3. Тамбов, 1999. С. 6-13.

107. Кусов Г.В. Диагностика оскорбления: постановка научной проблемы в праве и лингвистике // Юрислингвистика-6: Инвективное и манипулятивное функционирование языка / под ред. Н.Д. Голева — Барнаул, 2005.

108. Кусов Г.В. Коммуникативноая перверсия как способ диагностики искажений при оскорблении // Юрислингвистика-6: Инвективное и манипулятивное функционирование языка / под ред. Н.Д. Голева,-Барнаул, 2005.

109. Кусов Г.В. Оскорбление как иллокутивный лингвокультурный концепт. -Волгоград, 2004.

110. Лакофф Дж. Когнитивное моделирование: (из кн. "Женщины, огонь и опасные предметы") // Язык и интеллект. М., 1996. - С. 143-184.

111. Леонтьев А.А. Прикладная психолингвистика речевого общения и массовой коммуникации / Под ред. А.С. Маркосян, Д.А. Леонтьева, Ю.А. Сорокина. М.: Смысл, 2008.

112. Леонтьев А.И. Вступительная статья к книге «Восприятие и действие». -М., 1976.

113. Лещак О. Языковая деятельность: основы функциональной методологии и лингвистики. Тернополь, 1996.

114. Лихачев Д. С. Язык созидающее наследие // Первое сентября. // Русский язык. № 22. 2006.

115. Лингвистика XXI века: синергетическая парадигма // Res philological: Ученые записки. Вып. 4 / Отв. ред., сост. Э. Я. Фесенко. Архангельск: Поморский университет, 2004.

116. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек Текст -Семиосфера - История. - М.: Языки русской культуры, 1999.

117. Лысакова И.П. Тип газеты и стиль публикации: Опыт социолингвистического исследования. Л., 1989.

118. Маслов Ю.С. Введение в языкознание: учебник для филологических специальностей вузов. М., 1987.

119. Матвеева О.Н. Лингвистическая экспертиза: взгляд на конфликтный текст сквозь призму закона // Юрислингвистика-6: Инвективное и манипулятивное функционирование языка / под ред. Н.Д. Голева-Барнаул, 2005.

120. Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание / Под редакцией И.А. Стернина. Воронежский государственный университет, 2001.

121. Мечковская Н.Б. Язык и общество // Общее языкознание / Под ред. А.Е. Супруна. Минск, 1983.

122. Москвин В.П. Стилистика русского языка. Теоретический курс. Ростов н/Д., 2006.

123. Морозова O.E. Мир человека и его речь. Архангельск, 2005.

124. Мыркин В.Я. Язык речь - контекст - смысл: Учеб. пособие. Архангельск, 1994.

125. Мыркин В.Я. Языковая норма: узус и кодификация. Учеб. пособие. Архангельск, 2002.

126. Нефедова JI.A. Лексические средства манипулятивного воздействия в повседневном общении: дисс.канд. филол. наук. М., 1997.

127. Новиков А.И. Лингвистические и экстралингвистические элементы семантики текста // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М., 1982. С. 10-22.

128. Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. М., 1983.

129. Олешков М.Ю. Дискурс, концепт, жанр. Лингвоконцептуальный анализ дискурса (теоретический аспект) // Дискурс, концепт, жанр: коллективная монография / Отв. ред. М.Ю. Олешков Нижний Тагил, НТГСПА, 2009. -С. 68-85.

130. Определение и типология концептов // Слово сознание - культура: сб. научн. трудов. - М., 2006.

131. Орлова О.В. К вопросу о роли коммуникативного подхода в лингвистической экспертизе // Юрислингвистика-3. Барнаул, 2002.

132. Осколкова Н.В. Дискредитация: речевая стратегия vs речевой акт // Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира: сб. науч. тр.: вып. 4 / сост., отв. Ред. Т.В. Симашко. — М.; Архангельск, 2009.

133. Панкратов В.Н. Манипуляции в общении и их нейтрализация. М., 2001.

134. Понятия чести и достоинства, оскорбления и ненормативности в текстах права и средств массовой информации / отв. ред. А.К. Симонов; М., 1997.

135. Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. М., 2007.

136. Поппер К. Логика и рост научного знания. М., 1983

137. Прагматика и семантика слова и текста: Сборник научных статей / отв. ред. И сост. Л.А. Савелова; Поморский государственный университет имени М.В. Ломоносова — Архангельск: Поморский университет, 2006.

138. Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира: сб. науч. тр.: вып. 4 / сост., отв. ред. Т.В. Симашко. М.; Архангельск, 2009.

139. Прохоров Ю.Е. В поисках концепта.- М., 2009.

140. Рахшина E.B. Когнитивный анализ предметных имен. М., 2000.

141. Рацибурская Л.В., Петрова Н.Е. Современная жаргонная речь на страницах газет // Русский язык в школе. 2004. - №. 2. - С. 80 - 84.

142. Резник Г.М., Скловский K.M. Честь. Достоинство. Деловая репутация: споры с участием СМИ / Под общей редакцией д.ю.н. К.И. Скловского. Статус. Москва, 2006.

143. Русское слово вчера и сегодня. Сборник научных трудов. -Архангельск: Поморский государственный университет, 2005.

144. Седое К.Ф. Агрессия и манипуляция в повседневной коммуникации» // Юрислингвистика-6: Инвективное и манипулятивное функционирование языка. Барнаул, 2005.

145. Седое К.Ф. Человек в жанровом пространстве повседневной коммуникации // Антология речевых жанров: повседневная коммуникация. -М., 2007.

146. Селигей Ф.А. Внутренняя форма наименований эмоций в украинском языке: Автореферат дис.канд.филол. наук. Киев, 2001.

147. Семантика и прагматика слова и текста: монография / отв. ред. A.A. Кашалова, А.Г. Лошаков. Архангельск: Поморский университет, 2004

148. Семенова Т.Н. Антропонимическая индивидуализация: когнитивно-прагматические аспекты. -М., 2001.

149. Сепир Э. Речь как черта личности // Избранные труды по языкознанию и культурологи. М., 1993.

150. Серлъ До/с. Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVIL М., 1986.

151. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык имышление. М., 1988.

152. Сидорова Т.А. Актуализация речевой агрессии как признак юридизации текстовых единиц // Язык современных СМИ: основные проблемы и тенденции. Материалы научно-практической конференции: Н. Новгород, 2006. С. 15-19.

153. Сидорова Т.А. Юридизация деривационных средств в публицистическом тексте // Юрислингвистика X: Лингвоконфликтология и юриспруденция. Межвузовский сборник научных статей. - Барнаул-Кемерово. - С. 254-262.

154. Симашко Т.В. Внутренняя форма слова как один из способов концептуализации объектов // Res philologica: Ученые записки. Вып. 3. -Архангельск, 2002. С. 8-13.

155. Солганик Г.Я. Стилистика текста: Учеб. пособие. -2-е изд. М., 2000.

156. Сорокин Ю'.А. Статус факта (события) и. оценки в текстах массовой коммуникации // Юрислингвистика-2. Барнаул, 2000.

157. Сперанская А.Н. Стиль ссоры // Русская речь. 1993. № 5.

158. Сперанская А.Н. Оскорбление словом в обыденном и правовом сознании носителей русского языка // Юрислингвистика-1. Барнаул, 1999.

159. Спорные тексты СМИ. М., 2005

160. Средства массовой информации России: Учебное пособие для студентов вузов / М.И. Алексеева, Л.Д. Болотова. Под редакцией Я.Н. Засурского. Аспект Пресс Москва, 2005.

161. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. М., 2002.

162. Стернин И. А. Практическая риторика. М., 2003.

163. Стернин И.А. Методика исследования структуры концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. С. 58-65.

164. Стилистика и литературное редактирование / Под ред. В. И. Максимова. М., 2004.

165. Сыпченко C.B. Из опыта судебной лингвистической экспертизы публицистических произведений (о проблемах лингвистической экспертизы как прикладного направления юрислингвистики) // Юрислингвистика-1. Барнаул, 1999.

166. Сыпченко C.B. О типах инвективных текстов как объекте лингвистической экспертизы // Юрислингвистика-2. Барнаул, 2000.

167. Тарасов Е.Ф. Речевое воздействие: Достижения и перспективы исследования // Язык как средство идеологического воздействия. М., 1983.

168. Тарасов Е.Ф. Речевое воздействие: методология и теория // Оптимизация речевого воздействия. М., 1990. С. 3-14

169. Тарасова И.П. Структура смысла и структура личности коммуниканта // Вопросы языкознания. 1992. № 4. С. 108-113.

170. Телия В.Н. Механизмы экспрессивной окраски языковых единиц //

171. Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. -М., 1990.

172. Телия В.Н. Внутренняя форма и её роль в функционировании значения слов и фразеологизмов // Семантика языковых единиц: материалы 3-й научно-исследовательской конференции. Ч. II. Фразеологическая семантика. - М., 1993. - С. 142-143.

173. Теория и практика лингвистического анализа текстов СМИ 2002

174. Тертычный A.A. Жанры периодической печати. М., 2006.

175. Третьякова B.C. Конфликт глазами лингвиста // Юрислингвистика-2: русский язык в его естественном и юридическом бытии. Барнаул, 2000.

176. Третьякова В. С. Речевая конфликтология. М., 2006.

177. Третьякова B.C. Речевой конфликт и гармонизация общения. -Екатеринбург, 2002. , .

178. Труфанова И.В. О разграничении понятий: речевой акт, речевой жанр, речевая стратегия, речевая тактика / И.В. Труфанова // Филологические науки.-2001.-№3.-С. 56-65.

179. Туманян Э.Г. Язык как система социолингвистических систем / Синхронно-диахроническое исследование. М., 1985. î;

180. Урысон Е.В. Проблемы исследования языковой картины мира: Аналогия в семантике. М., 2003.

181. Успенский Б.A. Ego loquens. Язык и коммуникационное простраство. -М., 2007

182. Уорф Б. Отношение норм поведения и мышления к языку. Наука и языкознание // Зарубежная лингвистика. 4.1. М., 1999.

183. Формановская H.H. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты. М., 1983.

184. Цена слова: Из практики лингвистических экспертиз текстов СМИ в судебных процессах по искам о защите чести, достоинства и деловой репутации // Под ред. проф. М.В. Горбаневского. М., 2001.

185. Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности /

186. Ин-т Языкознания; Отв. Ред. В. Н. Телия. — М., 1991.

187. Чернова C.B. Деятельность: лингвистический анализ. Киров, 2008.

188. Чернышова Т.В. Тексты СМИ в зеркале языкового сознания адресата: Монография / под. ред. Н.Д. Голева. Барнаул, 2005.

189. Чернышова Т.В. Юрислингвистическая экспертиза газетно-публицистических текстов с неявной коммуникативной функцией высказывания // Юрислингвистика-3 : проблемы юрислингвистической экспертизы. Барнаул, 2002.

190. Чернышова Т.В. Стилистический анализ как основа лингвистической экспертизы конфликтного текста // Юрислингвистика-2: русский язык в его естественном и юридическом бытии. Барнаул, 2000.

191. Честь, достоинство и репутация: журналистика и юриспруденция в конфликте (результаты исследования и материалы конференции) / отв. ред.1. A.К. Симонов; М., 1998.

192. Шейное В.П. Скрытое управление человеком: психология манипулирования. М., 2006.

193. Шелестюк Е.В. Речевое воздействие: онтология и методология исследования: Монография / Е.В. Шелестюк. Челяб. гос. ун-т. Челябинск, 2008.

194. Шляхтина Е.В. Языковой аспект политкорректное™ в англоязычной и русской культурах // 10.02.19 Теория языка, АКД, Ярославль. 2009. С. 20-21.

195. Экология культуры и языка: проблемы и перспективы: Сборник научных докладов и статей международной научной конференции / сост. Т.

196. B. Винниченко, Т. В. Петрова. Архангельск, 2006.

197. Юрислингвистика-1: проблемы и перспективы: межвуз. сб. науч. тр. /Под ред Н.Д. Голева; Алтайский гос. университет. Барнаул, 1999.

198. Юрислингвистика-2: Русский язык в его естественном и юридическом бытии: межвуз. сб. науч. тр. /Под ред. Н.Д. Голева; Алтайский гос. университет. Барнаул, 2000.

199. Юрислингвистика-3: Проблемы юрислингвистической экспертизы: Межвузовский сборник научных трудов /Под ред. Н.Д. Голева; Алтайский гос. ун-т. Барнаул, 2002.

200. Юрислингвистика-5: Юридические аспекты языка и лингвистические аспекты права / Под ред. Н.Д. Голева; Алтайский гос. университет. -Барнаул, 2004.

201. Юрислингвистика-6: инвективное и манипулятивное функционирование языка / под ред. Н.Д. Голева. Барнаул : Изд-во Алт. ун-та, 2005.

202. Юрислингвистика-7: язык как феномен правовой коммуникации / под ред. Н.Д. Голева. Барнаул, 2006.

203. Юрислингвистика-8: русский язык и современное российское право / под ред. Н.Д. Голева. Барнаул, 2007.

204. Юрислингвистика-9: Истина в языке и праве: межвузовский сборник научных трудов / под ред. Н.Д. Голева. Кемерово; Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2008.

205. Юрислингвистика-10: Лингвоконфликтология и юриспруденция. Межвузовский сборник научных статей. Барнаул-Кемерово, 2010.

206. Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. М., 2003.

207. Язык средств массовой информации / Под ред. М.Н. Володиной. М., 2008.

208. Lawton D. Social class, language and education. London, 1968. Словари:

209. Большой словарь русского жаргона / Под ред. В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитиной. СПб., 2000.

210. Гемп К.П. Сказ о Беломорье / Словарь поморских речений. Москва -Архангельск, 2004.

211. Грачёв М.'А. Словарь тысячелетнего арго. М., 2003.

212. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. Т. 1.

213. М.: Изд-во «Русский язык», 1981. С. XLII-LXXXV.

214. Зимин В.И Пословицы и поговорки русского народа. Большой объяснительный словарь. М., 2006.

215. Кондаков Н.И Логический словарь-справочник. М.,1975.

216. Краткий словарь когнитивных терминов / Под общ. ред. Е.С. Кубряковой. М., 1996.

217. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь современного русского языка. -М., 1999.

218. Стилистический энциклопедический словарь русского языка под редакцией Кожиной М.Н. (электронная версия «Флинта»). Москва, 2008.

219. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.Н. Ушакова. М., 2004.

220. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М., 1986.1. Источники:

221. Нормативные акты и судебная практика:

222. Вопросы организации производства судебных экспертиз в экспертно-криминалистинеских подразделениях органов внутренних дел Российской Федерации: Приказ МВД РФ от 29 июня 2005 г. № 511 Текст. // Российская газета, №191, 30.08.2005

223. Гражданский кодекс Российской Федерации (Часть 1) Текст. // Собрание законодательства РФ", 05.12.1994, N 32, ст. 3301,

224. Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации Текст. // Собрание законодательства РФ, 18.11.2002, N 46, ст. 4532,

225. О государственной судебно экспертной деятельности в российской федерации: Федеральный закон от 30.12.2001 N 196-ФЗ // Собрание законодательства РФ", 04.06.2001, N 23.

226. О судебной практике по делам о защите чести и достоинства граждан, а также деловой репутации граждан и юридических лиц: Постановление Пленума Верховного Суда РФ от 24.02.2005 №3 Текст. // Российская газета", №50, 15.03.2005.

227. Уголовно-процессуальный кодекс Российской Федерации // Собрание законодательства РФ, 24.12.2001, N 52 (ч. I), ст. 4921.

228. Список условных сокращений

229. ГК РФ Гражданский кодекс Российской федерации

230. ГПК РФ Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации

231. УК РФ Уголовный кодекс Российской Федерации

232. УПК РФ Уголовно-процессуальный кодекс Российской Федерации

233. КСКТ Краткий словарь когнитивных терминов / Под общ. ред. Е.С.1. Кубряковой. М., 1996.1. ЯКМ языковая картина мира

234. ЛПКМ лингвоправовая картина мира1. ВФ внутренняя форма1. ЯЛ языковая личность