автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.10
диссертация на тему:
Проблемы функционирования русскоязычной прессы Латвии в период независимости

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Зайцева, Юлия Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.10
Автореферат по филологии на тему 'Проблемы функционирования русскоязычной прессы Латвии в период независимости'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Проблемы функционирования русскоязычной прессы Латвии в период независимости"

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ М В ЛОМОНОСОВА

ФАКУЛЬТЕТ ЖУРНАЛИСТИКИ

На правах рукописи

ЗАЙЦЕВА Юлия Николаевна

ПРОБЛЕМЫ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ РУССКОЯЗЫЧНОЙ ПРЕССЫ ЛАТВИИ В ПЕРИОД НЕЗАВИСИМОСТИ (1991 -2006)

Специальность 10 01 10-Журналистика

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва - 2007

003061331

Работа выполнена на кафедре зарубежной журналистики и литературы факультета журналистики Московского государственного университета им М В Ломоносова

Научный руководитель - кандидат филологических наук, доцент Прутцков Григорий Владимирович.

Официальные оппоненты -доктор исторических наук, профессор Сальберг-Вачнадзе Георгий Николаевич, кандидат филологических наук Станиславович.

Миронов Арсений

Ведущая организация - Российский университет дружбы народов (РУДН)

Защита диссертации состоится

« М »

2007

г в {^Скгс, ауд <104 на заседании Диссертационного"совета по журналистике Д 10 0110 - журналистика в Московском государственном университете им М в| Ломоносова, факультет журналистики, по адресу 125009, г Москва, Моховая ул , д 9

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке МГУ по адресу 125009, г Москва, Моховая ул , 9

Автореферат разослан « $3» СОЮЛ-Л—- 2007 г

Ученый секретарь Диссертационного совета, кандидат филологических наук, доцент

В СЛАВКИН

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы исследования. С присоединением к Европейскому Союзу десяти новых государств русский язык стал одним из самых распространенных языков сообщества Это касается таких стран, как Эстония, Латвия, Литва, Польша, Словакия, Болгарии, Чехия, Словения и др Только в «новом» Евросоюзе русским языком как иностранным владеют 19,6 миллионов человек Это составляет 4,2% от общего населения ЕС В политической коммуникации русский зачастую с успехом заменяет другие иностранные языки, к примеру, английский, что является залогом его дальнейшего распространения в европейском регионе

Основную роль в процессе укрепления позиции русского языка в Европе играют страны Балтии, где сейчас проживает примерно 1,5 миллиона русскоязычных На долю Латвии приходится 700 тысяч русскоязычных жителей, что составляет 29,6% от общего количества проживающих в стране Кроме того, согласно данным европейского статистического бюро Еигс^а!, русским как иностранным в Латвии владеют 59% населения Подтверждением и в то же время следствием сильных позиций русского языка в балтийском регионе является многообразие рынка русскоязычных СМИ, прежде всего - в Латвии Исследование данного рынка представляется актуальным, так как отражает общую социально-политическую обстановку в стране

Основная часть исследования посвящена периоду с 1991 до 2006 года В 1991 году Латвия отделилась от СССР и обрела независимость С этого момента вслед за всеми общественно-политическими и социальными переменами пережил трансформацию и рынок прессы Именно события, произошедшие в 1991 году и вскоре после исторического обретения Латвией независимости, оказали сильнейшее влияние на современный рынок русской прессы кардинально изменилось не только содержание газет и журналов, но и их статус, аудитория и роль в современном обществе 1991 год стал точкой отсчета для развития рынка прессы в его нынешнем состоянии

Цели и задачи исследования. Главной целью диссертации является анализ современной русскоязычной прессы Латвии Необходимо доказать, что политические преобразования, произошедшие в начале 1990-х годов в странах Балтии, не обозначили конец русскоязычной журналистики, а наоборот явились началом нового этапа ее развития, что позволяет нам сегодня говорить о «феномене русской прессы в Латвии», сформированном под влиянием специфических общественно-политических, социальных и культурных факторов

Основная цель работы определяет| следующие ее задачи

1) выяснить основные политические, социальные и исторические предпосылки для сегодняшнего положения русскоязычной прессы

2) выявить отличительные особенности русскоязычной прессы Латвии, ее проблемы и тенденции развития

3) оценить роль русскоязычной прессы в независимом Латвийском государстве

Объектом исследования является состояние русскоязычной прессы Латвии в контексте современного латвийского общества Предмет исследования - русскоязычная пресса Латвии в период с 1991-го по 2006 год Основное внимание в ходе данного исследования уделено ежедневным национальным общественно-политическим изданиям, поскольку их содержание наиболее ярко характеризует и политический контекст рынка, и особенности аудитории

Теоретическая база исследования. В ходе работы над диссертацией автор обращался к научной литературе, затрагивающей различные проблемы средств массовой коммуникации не только постсоветского пространства, но и стран Европы и США В качестве теоретической базы исследования были использованы монографии, сборники и научные статьи российских и зарубежных авторов, среди которых следует отметить работы российских ученых Я Н Засурского, Е П Прохорова, М В Шкондина, Е Л Вартановой, Л Г Свитич, Л Л Реснянской1 В этом ряду стоят и важные для понимания

1 Засурский Я Н Журналистика и мир на рубеже тысячелетий // От книги до Интернета журналистика и литература на рубеже нового тысячелетия М , 2000, Засурский Я Н Роль средств массовой информации в обществе// Вестник Московского ун-та Сер Журналистика, 1995 №2, Прохоров Е П Введение в теорию журналистики М РИП-холдинг, 2000, Шкондин М В Средства массовой информации системные характеристики М, 1995, Вартанова ЕЛ Европейский союз в поисках информационного общества//Вестник Московского ун-та Сер Журналистика 1998 №2, Вартанова Е Л Медиаэкономика зарубежных стран М Аспект Пресс, 2003, Свитич Л Г Феномен

особенностей функционирования современной журналистики работы о теориях коммуникации Д Маккуэйла, М Макобса и А Бергера2

В связи с тем, что тема диссертации выходит за пределы теории журналистики и охватывает, в частности, теорию этноцентризма, в работе использованы труды теоретиков межэтнических отношений как российских - В С Мухиной, Б Ф Поршнева3, так и зарубежных - У Самнера, Р Парка4

Отдельный блок научно-теоретической литературы, использовавшейся в ходе данного исследования, составили монографии и публикации о положении русских зарубежом, в том числе и об истории русского населения в Латвии На русском и латышском языке подобных исследований немного Отметим работы Е Даниловой, Н Лебедевой, Е П Челышева и

совместный труд И Апине, Л Дрибинса и С Занковской по этнополитике

А Янсонса, В Волкова Латвии5 Большинство

исследований, касающихся положения русских на постсоветском

журнализма М ИКАР, 2000, Реснянская Л Л Двухсторонняя коммуникация методика организации общественного диалога М Пульс, 2001 |

2 McQuail D Mass Communication Theory London Sage, 1994, McQuail D Challenge for

communication theory in the 21th century// Changing media and bommumcations concepts, technologies and ethics in global and national perspectives Moscow Faculty of Journalism/ICAR, 1998, McCombs M , Eyal Ch, Graber D, Weaver D Media Agenda-Setting in the Presidential Election N Y, 1981, Berger A A Essentials of Mass Communication Theory London Thousand Oaks, New Delhi, 1995 5 Мухина В С Этнопсихология настоящее и будущее // Психологический журнал 1994 T 15 №3, Поршнев Б Ф «Мы и они» как конструктивный принцип психической общности // Материалы 111 Всесоюзного съезда Общества психологов Т 111 Вып 1 М, 1968

4 Sumner W G Folkways Boston, 1907, Park RE Human migration & the marginal man // American Journal of Sociology Chicago, 1928 Vol 33 #6 J

5 Данилова E Социальные идентификации личности в постсоветской России 1992-97 М Институт социологии, РАН, 1997, Лебедева Н Новая русская диаспора // Межэтнические отношения в России и СНГ Москва АИРО-ХХ, Лебедева Н Русские в странах ближнего зарубежья // Вестник РАН, Т 68, #4, Челышев Е П Культура России в мировом контексте // Образ России Русская культура в мировом контексте М, 1998, Apine, 1, Dnbins L, Jansons, A, [Volkovs, V, Zankovska, S Etnopolitika Latvija Parskats par etnopolitisko stavokli Latvija un ta letekme uz sabiednbas integraciju Sorosa Fonds -Latvija, 2001

пространстве, принадлежат перу зарубежных ученых А Аасланду, Я Джефрайзу, П Колету, Д Лайтину, С Сплихалу, Я Дрейфелдсу6

В ходе изучения состояния русскоязычной прессы Латвии немалую роль для автора сыграли исследования русскоязычных СМИ соседней Прибалтики и близлежащей Скандинавии, авторами которых являются Г Д Гольденцвайг, Л Буренина, П Вихалемм, В Якобсон и ММ Павликова7 Определенный интерес представила для автора работа И И Засурского о российских СМИ 1990-х годов8

Ограниченное количество существующих исследований посвящено непосредственно анализу русскоязычной прессы Латвии Из работ, охватывающих исторический аспект, стоит выделить труд Ю Абызова по периодике 1920-40-х годов9 Из работ, анализирующих состояние и содержание русскоязычной прессы Латвии, отметим исследования Д С Живихиной, С Крука

6 Aasland A Russians outside Russia the New Russian Diaspora II Smith G The Nationalities Question in the Post-Soviet States London & NY Longman, 1996, Ian Jeffries The Countries of Former Soviet Union at tne Turn of 21th Century London, 2004, Kolsto P The New Russian Diaspora - an Identity of its Own' Possible Identity Trajectories for Russians in the Former Soviet Republics // Ethnic and Racial Studies 1996 Vol 19 #3, Kolsto P Russians in the Former Soviet Republics London Huret&Company, 1995, Laitin D Identity in Formation The Russian-speaking Population in Near Abroad // Commel University Press, 1998, Splichal, S Media Beyond Socialism Theory and Practice in East-Central Study of Mass Communication 2nd ed London and New York Longman, 1993, Dreifelds, J Latvia m Transition Cambridge Cambridge University Press, 1996

7 Гольденцвайг ГД Шведоязычные масс-медиа Финляндии направление развития М Изд-во МГУ, 2005, Буренина Л М Функционирование иностранных языков в Литве в средствах массовой информации - на телевидении и радио - в период с 1989 по 1993гг // Социологические проблемы в разных регионах мира М , 1996, Baltic Media in Transition Ed byP Vihalemm Tartu University Press, 2002, Hoyer, S , Lauk, E & Vihalemm, P (eds) Towards a Cms Society The Baltic Media's Long Road to Freedom Tartu Baltic Association for Media Research / Nota Baltic Ltd, 1993, Iakobson Valeria Role of the Estonian Russian-language Media in the Integration of the Russian-speaking Minority into Estonian Society Tampere University of Tampere, 2002, Павликова M M Сетевые технологии и журналистика Эволюция финских СМИ М , 2001

8 Засурский И И Реконструкция России Масс-медиа и политика в 90-е годы М Издательство МГУ, 2001

' Абызов Ю Русская периодика Латвии 1920-1940 гг // Мы в Латвии Рига Русское общество в Латвии, 1999

и И Шулмане10 Два последних ученых, работающие в соавторстве, исследовали политический дискурс в латышской и русской прессе перед парламентскими выборами (работа «Развитие гражданского общества и 1нтеграция общества»), анализировали, какие этнические и политические стереотипы встречаются в современной прессе на русском и латышском языке (работа «Стереотипы в латвийской прессе»), определяли основные отличия между материалами латышской и русской прессы в освещении проблемы гражданства (работа «Проблемы гражданства в прессе»)

В связи с тем, что значительная часть диссертации строится на самостоятельном изучении автором затрагиваемой проблемы и на собранных им комментариях латвийских специалистов, в работе активно применен метод контент-анализа Л Федотовой11, особенно в тех разделах, где производится сравнение латышской и русской периодики В ходе работы над диссертацией проанализированы конкретные русскоязычные периодические издания Латвии12

Живихина Д С Русские и латыши Стереотипы в прессе Латвии // В мире других Образы русских и европейцев в СМИ University of Tampere, 2005, Sulmane, I, Kruks, S Projekts Ceja uz pilsonisku sabiedribu Masu sazipas ITdzeklfu matenalu satura analTze Atskaite Riga, 1998, Sulmane, I, Kruks S, Stereotipi Latvijas prese Latvijas mediju analTze Riga Komunikäcijas studiju noda|a, 2001, Sulmane, I, Kruks S , Pilsonibas problemas Latvijas prese Latvijas mediju analTze Riga Komunikäcijas studiju nodaja, 2001, Sulmane, I Profesionälais diskurss latvieäu un knevu prese satTdzinoSä analTze, Latvijas universitäres raksti Komumkacija, 2002

11 Федотова ЛН Анализ содержания социологический коммуникации М Научный мир, 1999

12 Газеты «Час», «Вести сегодня», «Телеграф», «Бизнес и «Вести», «7 секрет» в», «МК Латвия», «3N», «Телепрограмма с дядей Мишей», «ТВ-программа», «Миллион», «Наша газета», «Сейчас», «Динабург сегодня», «Бизнес & Динабург», «Латгалес Лайке» («Время Латгалии»), «Панорама Резекне», «Резекненские вести», «Курземес вардс» («Слово Курземес»), «Новая газета», «Лудзас земе» («Земля Лудзас»), «Вентас Бапсс» («Голос Вентас»), «Саласпилские вести» Журналы «Люблю1», «Лилит», «Патрон», «Балтийский сезон», «Косметик Балтикум», «EVA», «Карьера», «Латвияс Экономисте», «Образование и карьера», «Архитектура и дизайн», «Балтийский курс», «360», «Счастливые люди», «Подиум арт», «ЖЗЛ»

метод изучения средств массовой Балтия», «Коммерсант», «Суббота»,

Богатый статистический материал о периодике Латвии и об этническом составе латвийского населения был почерпнут автором диссертации из работы А Федорова13 и из информационных источников в интернете сайта Латвийского статистического управления14 и сайта агентства Балтик Медиа Факте (Baltic Media Facts)15 Нормативные акты и законодательные документы были использованы на основе следующих информационных источников латвийского интернета сайт Управления по делам гражданства и миграции, База законов и нормативных актов Латвийской республики, Архив новостного агентства LETA, сайт Министерства иностранных дел Латвийской республики16

Научная новизна работы. Состояние современной русскоязычной прессы Латвии до сих пор мало подвергалось тщательному анализу и изучению В самой Латвии исследования медиа-рынка осуществляет факультет социальных наук Латвийского государственного университета, который изучает содержание и тенденции развития русскоязычной прессы страны только в сравнении с латышскими изданиями, в которых латышская пресса рассматривается как некий эталон, которому должны соответствовать и издания, выходящие на языках

13 Федоров А Этнический состав латвийского населения в зеркале статистики // Русские в Латвии Рига Балтийский русский институт, 2001

14 www esb eov lv

15 www bmf lv

16 www Dmlp eov lv www likumi lv www leta lv www am eov lv

национальных меньшинств Такой подход не совсем верен, поскольку традиции русскоязычной и латышской журналистики различны и рынок русской прессы Латвии формировался под влиянием несколько других факторов

Особенностью и новизной подхода в данной диссертации является рассмотрение русскоязычной прессы Латвии в качестве самобытного явления - не только с точки зрения ее содержания, но и исторических предпосылок ее развития, экономических проблем существования, политической конъюнктуры и тд Анализ проводится как в контексте! общей политической ситуации в стране, так и в сравнении с содержанием латышских изданий

Практическая ценность работы. Последние годы проблемы прав русского населения Латвии стали объектом пристального внимания властей Российской Федерации Как следует из заявлений Министерства иностранны|( дел РФ, депутатов Госдумы и президента РФ Владимира Путина, Россия считает, что в Латвии не соблюдаются права национальных меньшинств и наблюдается дискриминация по этническому признаку Эта проблема стала ключевой в латвийско-российских отношениях

Данное исследование разрабатывалось непосредственно в «эпицентре событий» и отражает реальное состояние русскоязычной прессы Латвии, а не официальный взгляд на нее со стороны российских СМИ, акцент в которых дается в основном на притеснение русских в Прибалтике Как показывает

содержание данной диссертации, реальная и фактическая ситуация отличаются друг от друга

В исследовательском опыте кафедры зарубежной литературы и журналистики факультета журналистики МГУ тема существования русской прессы в бывших республиках СССР до сих пор подробно не изучалась Данная работа - попытка ликвидировать существующее белое пятно в истории современной зарубежной журналистики Результаты исследования позволяют расширить теоретические и практические знания в области развития русскоязычной прессы Латвии

Материал данной диссертации может быть использован при чтении курсов по истории мировой журналистики и по современным зарубежным СМИ Исследование может представлять определенный интерес для историков, культорологов и социологов, изучающих страны постсоветского пространства

Структура работы определена ее целями и задачами, а также логикой исследования Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложения, в которое входят четыре графика, исследующих динамику количества продаваемых газет в Латвии, начиная с 1990 года, тираж газет в Латвии и показатели по подписке русских ежедневных газет

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность разрабатываемой темы, определяются методы и принципы исследования, анализируется степень изученности проблемы, характеризуется теоретическая база, определяются цели, задачи, научно-практическое значение и новизна диссертации

Первая глава «Исторические предпосылки развития современной русскоязычной прессы Латвии» состоит из двух параграфов

Первый параграф этой главы положение и политический статус русскоязычного населения Латвии» - посвящен истории русского населения Латвии, которая ведет отчет с XII века Внедрение и распространение

- «Демографическое

русской культуры в Латвии во многом объясняется историко-политическими обстоятельствами прошлого - включением Латвии в состав сначала Российской 1мперии (1710-1918), а затем Советского Союза (1940-1990)

Как показывает 15-летняя история возрождения латвийской государственности, переход русских с позиций имперского сознания на позиции, характерные для национального меньшинства, оказался непростым Но несмотря на системную трансформацию в 90-х годах XX века и стремительные общественно-политические перемены, которые повлек за собой распад СССР в 1991 году обретение Латвией независимости и присоединение к Европейскому Союзу в 2004 году, за 15 лет

суверенитета позиции русской общины Латвии не ослабли, а наоборот, укрепились

Особое внимание в этом параграфе уделено тенденциям развития современной русской диаспоры изучен вопрос, являются ли русскоязычные жители Латвии национальным меньшинством или нет Детально рассмотрен процесс «натурализации» («индивидуального приема в гражданство иностранца по его заявлению») и проанализированы различия в правах граждан и неграждан На сегодняшний день 25% населения Латвии не имеют гражданства, причем больше половины из них - уроженцы республики Среди неграждан русские составляют 60%

Ограничение в правах привели к тому, что в Латвии фактически образовалось двухобщинное государство Незнание госязыка и отсутствие гражданства повлияли и на платежеспособность русскоязычного населения, что сказалось на их социальном статусе, уровне лояльности к государству и отношении к происходящим в стране процессам Таким образом, русскоязычные образовали совершенно особую аудиторию со специфическими потребностями В этих условиях русским были необходимы свои информационные каналы, отвечающие их настроениям и интересам Латышская пресса, в целом «правая» и лояльная по отношению к властям, не могла соответствовать требованиям русскоязычной аудитории В результате латвийские официальные власти, сами того не сознавая, создали чрезвычайно благоприятную среду для развития и расцвета

русскоязычной прессы, что только способствовало расколу общества по национальному признаку

Второй параграф данной главы - «Историческое развитие прессы Латвии» - рассматривает историю развития прессы в Латвии поэтапно в досоветский, советский период и в период с 1991 года по сегодняшний день Традиции современной русской прессы восходят еще к началу XX века, когда в Латвии выходило несколько десятков русскоязычных изданий На протяжении многих лет, вплоть до 1940 года, несомненным лидером рынка была газета «Сегодня» - издание, значительное не только для местных, но и для зарубежных русских Через полвека в определенной мере феномен «Сегодня» был повторен газетой «Советская молодежь» (позднее - «СМ», «СМ-сегодня»), достигшей тиража в 800 ООО экземпляров и ставшей, по сути, общесоюзной Некоторые документы демократического руководства России, которые оно, несмотря на гласность, не могло опубликовать в Москве, печатались в рижской «Молодежке»

В этом же параграфе дается периодизация современного развития рынка русскоязычной прессы Этапы становления рынка русскоязычной прессы Латвии после 1990 года, то есть после распада СССР и обретения страной независимости, во многом совпадают с этапами развития латвийской прессы в целом Исследователи Латвийского университета Инта Брикше,

Ояр Скудра и Роланда Тярве попытались систематизировать современную историю латвийской печати следующим образом 17

1) Кардинальные изменения в системе прессы, телевидения и радио Латвии (январь-август 1991)

2) Стагнация рынка СМИ (1991-1992) Тиражи газет резко упали из-за общей неблагоприятной экономической ситуации и низкой покупательской способности населения

3) Появление принципиально нового рынка прессы, коммерциализация и консолидация рынка печатных изданий (1993-1997) В этот период появляется множество изданий, растут тиражи и рекламный оборот, на рынок приходит иностранный капитал В 1993 году обороты начинает набирать Petits - один из двух крупнейших на сегодняшний день русских издательских домов Латвии

4) Стабилизация рынка СМИ (1998-2003) Экономическая ситуация стабилизировалась, вырос потребительский рынок, вырос профессионализм журналистов и менеджеров изданий, издательства получили доступ к глобальному опыту журналистики, стремительно развивается сфера рекламы и общественных отношений В 1997-98 годах сформировался русскоязычный газетный рынок Латвии в его нынешнем виде

5) Путь к западноевропейским стандартам (2004-2007) В связи со вступлением Латвии в ЕС, для русскоязычной прессы Латвии началось небыстрое, но поступательное движение по направлению к западноевропейским стандартам Свобода прессы существует теперь в том числе и в соответствии с

" Baltic Media in Transition / Ed by Peeter Vihalemm Tartu University Press, 2002 P65

документами международных конвенций А русскоязычная пресса Латвии автоматически стала частью огромного пласта русской прессы ЕС

Вторая глава «Развитие современной русскоязычной прессы Латвии» состоит из пяти параграфов

Первый параграф - «Система Латвии» - дает характеристику рынку подробно рассматривая всех основных со следующей классификацией

русскоязычной прессы русскоязычной прессы, игроков в соответствии ежедневные издания,

развлекательные еженедельники, телепрограммы, региональная пресса, рекламные издания, журналы и российские издания, выпускаемые в Латвии

Основной акцент исследования ставится на общенациональные ежедневные издания На данный момент в Латвии выходит три ежедневных общественно-политических газеты - «Час», «Вести», «Телеграф» и два деловых ежедневных издания на русском языке - «Бизнес и Балтия» и «Коммерсант» Для сравнения - в соседней Эстонии, где также проживает многочисленная русская диаспора, издаются всего две ежедневных газеты на русском языке

Рынок русскоязычной прессы насыщен Несмотря на процессы вступление о ЕС и повышение общего пятнадцать лет существования суверенного латвийского государства русскоязычная аудитория СМИ в последние годы

Латвии чрезвычайно интеграции общества, жизненного уровня, за

только возросла На 600 тыс человек приходится около 465 тыс экземпляров газет и журналов

Рынок русской прессы можно охарактеризовать как чрезвычайно раздробленный Несмотря на то, что наибольшую часть рынка занимают два крупных издательских дома - Petits и Fenster, которые стабильно держатся на ногах уже на протяжении многих лет, на рынке постоянно появляются новые игроки, ежегодно какие-то издания прекращают свою деятельность Газетный сегмент развивается динамичнее, чем журнальный Это можно объяснить спецификой рекламного рынка, а также тем, что латвийским русскоязычным журналам чрезвычайно трудно конкурировать с российскими изданиями, которые в многообразии представлены в Латвии

Наличие большого количества ежедневных изданий, которые существуют в условиях острой конкуренции друг с другом, привело к тому, что каждая общественно-политическая газета жестко позиционируется Поскольку тематика у всех одна, различия между газетами заключаются лишь в стилистике отличаются издания не тем, О ЧЕМ они пишут, а тем, КАК пишут Интересной и многообещающей тенденцией является появление на рынке газеты «Телеграф», которая занимает наиболее взвешенную и объективную позицию по сравнению с другими изданиями, дает слово не только русским, но и латышам, и старается способствовать интеграции русского населения и консолидации общества В то же время небольшое число подписчиков у газеты на сегодняшний день, говорит о том,

что русская аудитория Латвии не вполне готова платить за подобное издание

В этом же параграфе даются сравнительные рейтинги изданий и результаты подписной компании

Второй параграф - «Билингваль1ше медиа-проекты» -основывается на примерах газет «Вечерняя Рига» и русской «Диены» В данном случае под термином «билингвальная пресса» подразумеваются те издания, которые выходят на русском и латышском языке, но идентичны по содержанию В Латвии опыт билингвальных проектов можно признать неудачным все существующие билингвальные издания были закрыты, что еще раз доказывает, что русские в Латвии -совершенно отдельная аудитория со своими специфическими потребностями Недостаточно перевести статью на русский язык, вся концепция издания должна формироваться по этническому признаку Несмотря на стабилизацию политической ситуации, общий рост благосостояния населения! а также - что самое главное - вступление Латвии в ЕС, национальная принадлежность человека является определяющим фактором и в современной Латвии

Третий, основной в этой

главе, параграф «Сравнительный анализ содержания русскоязычной

и

латышской прессы» - дает краткий сравнительный анализ повестки дня русскоязычной и латышской прессы на основе контент-анализа подсчитано количество Совпадений в темах дня двух общественно-политических газет - русской «Телеграфа» и латышской «Диена» Проведенное исследование выявило, что

латышская и русскоязычная пресса формируют два, совершенно различных, информационных пространства, которые не пересекаются ни по подбору новостей, ни по тематике, ни по отношению к происходящим в стране процессам

У каждой общины сформировались собственные, исторически и социально обусловленные особенности восприятия текстов, которые не воспринимаются членами другой общины Кроме того, у латышской и русской части населения в силу специфических социальных и политических условий, сложились разные информационные потребности - то, что актуально для русских читателей, чуждо для латышей и наоборот, даже когда это выходит за рамки интересов диаспоры и касается международной тематики

Последний параграф второй главы - «Методы подачи и жанровые особенности русскоязычной прессы Латвии» -анализирует профессиональный уровень русскоязычной прессы Латвии в целом и профессионализм русских журналистов в частности Сделан вывод, что русская пресса уступает латышской по профессиональным критериям В русскоязычной прессе Латвии последние годы отсутствует аналитический жанр, что связано прежде всего с нехваткой специалистов и профессиональной подготовки После 1991 года, когда латышская периодика переориентировалась на западную модель журналистики, русскоязычная в основном продолжала традиции советской, идеологической, прессы

Третья глава «Роль русскоязычной прессы Латвии в государстве» состоит из трех параграфов

Первый параграф несет название «Функционирование русскоязычной прессы в рамках латвийского законодательства» В 2005 году международная организация «Репортеры без границ» в своем ежегодном отчете поставила Латвию на 10-е место по уровню свободы прессы Это самый высокий показатель среди республик бывшего СССР Латвийское законодательство, регулирующее медиа-рынок, действительно, весьма либерально, и фактически никакого контроля ни над латышской, ни над русскоязычной прессой не осуществляется Ситуация с русским телевидением и радио в Латвии иная в соответствии с законом «О радио и телевидении», объем иностранного языка в эфире не должен превышать 25%

Второй параграф - «Экономическое положение русскоязычной прессы Латвии» - рассматривает проблемы экономического существования русскоязычной прессы Рынок русской прессы контролирует в подавляющем большинстве местный, латвийский, капитал В этом параграфе детально разбираются все крупные русскоязычные издательские дома -их история, их положение на рынке| статистика тиражей Упоминаются издания, которые пытались, правда безуспешно, проникнуть на рынок к соседям, и анализируются причины провала этих попыток

В 2003 году в Хельсинки Институт социальных наук Швеции провел представительную международную конференцию «СМИ национальных меньшинств в Европе», в которой приняли

участие журналисты и исследователи всего европейского пространства Как неоднократно подчеркивали участники конференции, газеты, выходящие на языках национальных меньшинств, играют чрезвычайно важную роль в сохранении этих языков Главной проблемой для изданий национальных меньшинств, характерной для всех европейских стран, является недостаточное финансирование Выпускать газету на редком в данной стране языке стоит столько же, сколько и на государственном, но, как правило, подобные издания не могут достичь такого же тиража и рекламного объема, как национальные газеты Такая же ситуация сложилась и в Латвии В отличие от многих европейских стран русская пресса в Латвии не получает субсидий ни от национального правительства, ни от России

Низкие расценки на рекламу (рекламная площадь в русских изданиях стоит дешевле, чем в аналогичных латышских) и демпинговые цены на подписку не покрывают расходов на содержание газет и журналов, из чего следует вывод, что издание русской прессы является для их собственников не источником прибыли, а возможностью оказывать влияние Нельзя исключать и того, что некоторые русские СМИ частично финансируются политическими партиями В отличие от латышской прессы, русскоязычные печатные издания все еще находятся в стадии перехода от идеологической прессы к коммерческой

Заключительный параграф данной главы - «Общественно-политическая и интеграционная роль русскоязычной прессы

Латвии» - дает экскурс в общественно-политическую и интеграционную роль русскоязычных СМИ В качестве примера разбираются два случая, когда пресса сыграла определенную роль в непростых ситуациях, - референдум о поправках к закону «О гражданстве» и реформа русского образования

Одной из важнейших проблем информационного пространства Латвии является то, что русскоязычная пресса исключена из публичного и политического дискурса Русская аудитория, в большинстве своем не имеющая права голоса и находящаяся за рамками общественно-политических процессов, воспринимается коренным населением как маргинальная, интересы которой не соответствуют интересам большинства Подобным образом к ней относится к! правое большинство Вследствие этого у русской прессы, коуорая фактически сама создала себе репутацию бунтарской, агрессивной, оппозиционной и даже тенденциозной, рочти нет возможности влиять на принятие важных политических решений, даже тех, которые затрагивают непосредственно интересы русскоязычных И в этом контексте у русской прессы появляется совсем другая функция Русские газеты в Латвии стали своего рода центрами духовного сопротивления русскоязычных

Вместе с тем в последние годы увеличение числа граждан за счет русскоязычного населения заставляет трезвомыслящих политиков обратить внимание на русскоязычные издания Вторая причина такого внимания - мировой статус русского языка и за границей все больше судят о Латвии именно по русским изданиям, особенно тем, что имеют выход в интернет

Выборы в самоуправления показали, что даже партии национально-радикальной ориентации тратили значительные суммы на скорректированную под электорат рекламу в русских изданиях и радиопередачах Расцвету русскоязычной прессы способствуют также политические амбиции русской общины -так называемые «русские партии» имеют представительство в парламенте и местных органах власти

Большой объем в данном параграфе уделен также сравнительному анализу перепечаток в русскоязычной и латышской прессе и их взаимному парированию Журналисты и политики, оценивая или цитируя продукцию, выпущенную на неродном языке, как с одной, так и с другой стороны часто обращают внимание на наиболее радикальные высказывания и публикации, что искажает реальную картину и не способствует взаимопониманию Этническое напряжение и конфронтация подогревается таким образом отчасти и самой прессой, поскольку продавать национальное напряжение выгодно Изоляция коммуникативных групп способствует монологизации, газеты - как русские, так и латышские - используют определенный набор аргументов для защиты своей собственной позиции и не представляют на своих страницах мнения противоположных групп

ся итоги проведенного обпределяются общие

В заключении диссертации подводя! исследования, формулируются выводы, закономерности и особенности развития современной русскоязычной прессы Латвии

На основе проделанных исследований, интервью с экспертами и изучения теоретической литературы, автором были

стабильности позиций бурное развитие рынка на 700 тысяч русских

сделаны следующие выводы

1 Самым ярким индикатором русскоязычной общины Латвии является русскоязычной прессы В стране, где жителей приходится 5 ежедневных общественно-политических изданий, сложно говорить о дискриминации русских

2 Феномен рынка русской прессы в Латвии в наибольшей степени обусловлен двумя факторами

• исторический фактор - многолетние традиции развития русскоязычной прессы Латвии,

• общественно-политический фактор - формирование в Латвии после выхода из состава СССР двухобщинного государства, где каждая община нуждается в собственном информационном пространстве

3 После обретения Латвией независимости в 1991 году формирование рынка прессы в стране началось заново Латышская пресса после развала Советского Союза взяла за образец западную модель журналистики, русская продолжила традиции советской, идеологической, прессы

4 Рынок русскоязычной прессы Латвии обширен, но раздроблен Наличие большого количества ежедневных изданий, которые

существуют в условиях острой конкуренции друг с другом, привело к тому, что каждая общественно-политическая газета очень жестко позиционируется

5 В русскоязычной прессе Латвии еще не до конца завершен процесс перехода от идеологического к коммерческому издательству

6 Одной из важнейших проблем информационного пространства Латвии является то, что русскоязычная пресса исключена из публичного и политического дискурса

По теме диссертации опубликованы следующие работы:

1 Основные тенденции развития современной русской диаспоры в Латвии // Вестник Самарского государственного университета Самара, №10/1, 2006 Объем - 2 печатных листа

2 Развитие русскоязычной прессы Латвии в 90-е годы Н Медиальманах Москва, №3, 2007

3 Русская- пресса Латвии // Коммуникатор Учебное научно-практическое издание Балтийско-русского института Рига, №03, 2006 Объём - 2 печатных листа

4 Пресса как посредник//Телеграф 15 02 2006 Объем - 0,5 печатных листов

Список источников и литературы

I На русском языке

1 Абызов Ю Русская периодика Латвии 1920-1940 гг // Мы в Латвии Рига Русское общество в Латвии, 1999

2 Александрова Ю Русская библиотека - первые шаги // Вести сегодня 8 08 2001

3 Алтухов В Что значит быть российским соотечественником // Вести сегодня 12 12 2001

4 Апине И , Дрибинс Л , Янсонс А, Волков В , Занковска С Этнополитика в Латвии Рига Фонд Сороса в Латвии, 2001

5 Бенедикт Р Психологические типы в культурах Юго-Запада США // Антология исследований культуры Т 1 Интерпретация культуры СПб , 1997

6 Большой юридический словарь / Под ред А Я Сухарева, В Е Крутских М , 2002

7 Буйвид Э Последняя соломинка // Вести сегодня 26 06 2003 Буренина Л М Функционирование иностранных языков в Литве в средствах массовой информации - на телевидении и радио - в период с 1989 по 1993гг // Социологические проблемы в разных регионах мира М , 1996

8 Вартанова Е Л Европейский союз в поисках информационного общества // Вестник Московского ун-та Сер Журналистика 1998 №2

9 Вартанова Е Л Медиаэкономика зарубежных стран М Аспект Пресс, 2003

10 Волков В , Кужелева Т Этнополитика Латвии в 2000 году в зеркале русскоязычной прессы Computer modeling & New Technologies, 2000, Volume 4, No 1

11 ГильманА Перепись подлецов CM 21 08 1998

12 Гольденцвайг ГД Шведоязычные масс-медиа Финляндии направление развития М Изд-во МГУ, 2005

13 Данилова Е Социальные идентификации личности в постсоветской России 1992-97 М Институт социологии, РАН, 1997

14 Живихина ДС Русские и латыши Стереотипы в прессе Латвии // В мире других Образы русских и европейцев в СМИ University of Tampere, 2005

15 Засурский И И Реконструкция России Масс-медиа и политика в 90-е годы М Издательство МГУ, 2001

16 Засурский Я Н Журналистика и мир на рубеже тысячелетий // От книги до Интернета журналистика и литература на рубеже нового тысячелетия М , 2000

17 Засурский Я Н Роль средств массовой информации в обществе // Вестник Московского ун-та Сер Журналистика, 1995 №2

18 Кабанов Н , Митрофанов М Вопрос образования надо снять в 2002 году//Вести сегодня 13 12 2001

19 Кабанов Н Свадьба или похороны? И Вести сегодня 12 06 2003

20 Красноглазое К Вот такой «голубь'» // Вести Сегодня 28 04 2005

21 Красноглазое Н Постсоветского пространства больше нет // Вести Сегодня 26 04 2005

22 Красноглазое Н Проект упраздения демократии в Латвии // Вести Сегодня 14 04 2005

23 Красноглазое Н На иракскую миссию истрачено 12 миллионов' // Вести Сегодня 23 04 2005

24 Красноглазое Н Ничего себе учебная тревога // Вести Сегодня 20 04 2005

25 Красноглазое Н О легионерах и русских // Вести Сегодня 5 04 2005

26 Красноглазое Н «Смелая» Музиканте // Вести Сегодня 28 05 2005

27 Красноглазое Н Репортаж во славу Цукурса // Вести Сегодня 2 04 2005

28 Лапидус Э Поймали волну отрицания // Панорама Латвии 30 07 1998

29 Лебедева Н Новая русская диаспора // Межэтнические отношения в России и СНГ Москва АИРО-ХХ

30 Лебедева Н Русские в странах ближнего зарубежья // Вестник РАН, Т 68, #4

31 Левкович В П , Андрущак И Б Этноцентризм как социально-психологический феномен // Психологический журнал, 1995 Т 16 №2

32 Маховский А Поисковики обзаведутся штабом и музеем // Вести сегодня 1311 2001

33 Мухина В С Этнопсихология настоящее и будущее // Психологический журнал 1994 Т15 №3

34 Павликова М М Русские иммигранты в Финляндии // В мире других Образы русских и европейцев в СМИ Тампере, 2005

35 Павликова М М Сетевые технологии и журналистика Эволюция финских СМИ М , 2001

36 Персикова Л Русский погост// Вести сегодня 17 11 2001

37 Персикова Л ЕС = СССР//Вести 18 09 2003

38 Поршнев Б Ф «Мы и они» как конструктивный принцип психической общности // Материалы 111 Всесоюзного съезда Общества психологов Т 111 Вып 1 М , 1968

39 Прохоров Е П Введение в теорию журналистики М РИП-холдинг, 2000

40 Психология совместной деятельности малых групп и организаций / Отв ред Журавлев Д , Шорохова Е М Институт психологии РАН, 2001

41 Разжигает ли Кирштейнс? // Час 26 04 2005

42 Реснянская Л J1 Двухсторонняя коммуникация методика организации общественного диалога М Пульс, 2001

43 Русские в Латвии Выпуск 3 Рига Веди, 2003

44 Свитич Л Г Феномен журнализма М ИКАР, 2000

45 Свитич Л Г Эффективность журналистской деятельности М Изд-во МГУ, 1986

46 Свободу печати не отдадим' // Час 25 04 2005

47 Севидова Н Соколов В Ну сколько можно бояться собственного народа? // Вести сегодня 3}08 2000

48 Синайская Н Круг жизни профессора Василия Ивановича Синайского Рига Веди, 2001

49 Солдатова Г Психология межэтнической напряженности М Смысл, 1998

50 Тенденции изменения правового статуса различных групп российских соотечественников, постоянно проживающих в Латвийской Республике Рига Латвийский комитет по правам человека, 2004

51 Федоров А Этнический состав латвийского населения в зеркале статистики // Русские в Латвии Рига Балтийский русский институт, 2001

52 Федотова Л Н Анализ содержания социологический метод изучения средств массовой коммуникации М Научный мир, 1999

53 Фейгмань Т Русские в довоенной Латвии Рига Балтийский русский институт, 2000

54 Хмельницкая А Вам нужен людоед // Телеграф 5 08 2003

55 Хотеев А Жители ЕС выбирают русский // Телеграф 1 12 2005

56 Челышев Е П Культура России в мировом контексте // Образ России Русская культура в мировом контексте М , 1998

57 Что спасет русскую школу? // Вести сегодня 5 11 2001

58 Шкондин М В Средства массовой информации системные характеристики М, 1995

59 Шунин А Латвия всегда будет от кого-то зависеть // Час 13 09 2003

60 Элкин А Латвийский путь на обочину // Вести сегодня 24 05 2003

61 Элкин А Мы против "зачистки" образования нацменьшинств И Вести сегодня 13 12 2001

62 Элкин А Последний шанс // Вести сегодня 30 08 2003

63 Эльдаров Э Переселение нациков // Вести Сегодня 19 04 2005

64 Эльдаров Э Сын нациста//Вести Сегодня 12 04 2005

65 Эльдаров Э Оккупантов - вон'//Вести Сегодня 18 05 2005

66 Эльдаров Э Ну очень страшная резолюция // Вести Сегодня 18 04 2005

67 Энциклопедия «Советская Латвия» Рига Главная редакция энциклопедий, 1985

68 2-я Латвийская родительская конференция «Учиться на родном языке» // М Образование и карьера, 2001

II На английском языке

1 Aasland A Russians outside Russia the New Russian Diaspora // Smith G The Nationalities Question in the Post-Soviet States London & NY Longman, 1996

2 Accession to the European Union and National Integration in Estonia and Latvia // ECMI Baltic Report Denmark, 2000 #8

3 Baltic Media in Transition Ed by P Vihalemm Tartu University Press, 2002

4 Berger A A Essentials of Mass Communication Theory London Thousand Oaks, New Delhi, 1995

5 Dahlgren P Citizenship, Democracy and the Media London SAGE, 1995

6 Dearing J, Rogers E Communication concepts 6 Agenda -Setting London Thousand Oaks, CA Sage, 1992

7 Dreifelds, J Latvia in Transition Cambridge Cambridge University Press, 1996

8 Ian Jeffries The Countries of Former Soviet Union at the Turn of 21th Century London, 2004

9 Hoyer, S , Lauk, E & Vihalemm, P (eds) Towards a Civis Society The Baltic Media's Long Road to Freedom Tartu Baltic Association for Media Research / Nota Baltic Ltd ,1993

10 Jakobson Valeria Role of the Estonian Russian-language Media in the Integration of the Russian-speaking Minority into Estonian Society Tampere University of Tampere, 2002

11 Kolsto P The New Russian Diaspora |- an Identity of its Own? Possible Identity Trajectories for Russians in the Former Soviet Republics //Ethnic and Racial Studies 1996 Vol 19 #3

12 Kolsto P Russians in the Former Soviet Republics London Hurst&Company, 1995

13 Kruks S Russian-Language Media A Foreign Observer / Latvijas mediju analyze, Daudzveidlba III Riga Latvijas Universitate

14 Laitin D Identity in Formation The Russian-speaking Population in Near Abroad // Commel University Press, 1998

15 McCombs M , Eyal Ch , Graber D , Weaver D Media AgendaSetting in the Presidential Election N Y , 1981

16 McQuail D Mass Communication Theory London Sage, 1994

17 McQuail D Challenge for communication theory in the 21th century // Changing media and communications concepts, technologies and ethics in global and national perspectives Moscow Faculty of Journalism/ICAR, 1998

18 McQuail D Severin Communication models For the Park RE Human migration & the marginal man // American Journal of Sociology Chicago 1928

19 Park RE Human migration & the marginal man // American Journal of Sociology Chicago, 1928 Vol 33 #6

20 Shoemaker Pamela J and Reese, Stephen D Mediating the message Theories of Influences on Mass Media Content 2nd ed London and New York Longman, 1996

21 Sparks C Communism, Capitalism arid the Mass Media London SAGE, 1998

22 Splichal, S Media Beyond Socialism Theory and Practice in East-Central Study of Mass Communication 2nd ed London and New York Longman, 1993

23 Sumner WG Folkways Boston, 1907

24 Watson, James, Hill, Ann A Dictionary of Communication and Media Studies 3rded Edward Arnold, 1993

25 World Press Trends'2005 France WAN/Zenith Optimedia, 2005

III На латышском языке

1 20 gadsimta Latvijas vesture II sej Latvijas vestures institQta apgads, 2003

2 Latvijas statistikas gadagramata, 2001, 2002, 2003

3 Lespejamas sleptas reklamas gadljumu anallze medijos pirms 8 Saeimas velesanam Riga, Sorosa Fonds-Latvija, 2002

4 Apine, I , Dribms L, Jansons, A, Volkovs, V, Zankovska, S Etnopolitika Latvija Parskats par etnopolitisko stavokli Latvija un ta letekme uz sabiedrTbas integraciju Sorosa Fonds - Latvija, 2001

5 Araja D Nepilsogi ES ka agrak, tomer stabilak // Diena 15 06 2003

6 Baijljis К Citi raksta//Latvijas avTze 27 05 2005

7 BaQljis К Delkaracija, kas novilka maskas // Latvijas avTze 14 05 2005

8 Banljis К EiforTja, kad tic katram vardam // Latvijas avTze 12 04 2005

9 Bankis К Goldfarbs - tas nav Gilmams // Latvijas avTze 21 05 2005

10 BaijIjisK Jauc galvu//Latvijas avTze 13 04 2005

11 Barkis К «Konflikta» risinajums // Latvijas avTze 2 04 2005

12 Baijkis К Letas speles//Latvijas avTze 15 04 2005

13 Bankis К LTdz kam Latvija nenodzTvos? // Latvijas avTze 26 05 20б5

14 Bajjljis К Maskavas sargi lamajas // Latvijas avTze 19 05 2005

15 Bankis К Nebaidiet ar deportacijam' // Latvijas avTze 24 05 20*0*5

16 Bagljis К NeuzmanTgi peld pa straumi // Latvijas avTze

19 04 2005

17 Bagáis K Paiders tieasätu Karja Ulmaga // Latvijas avTze 25 05 2005

18 Bagáis K Pozhigailo par vésturi järunä kapsetä // Latvijas avTze 9 04 2005

19 Birznieks J Vai lemsim ar aizsietäm acím? // Diena 2 06 2003

20 Butulis I Kä tapa neatkärlgä Latvija divos laikposmos // Latvija divos laikposmos 1918-1928 un 1991-2001/Prof i ZTles redakcijä Riga, 2001

21 Brikée, I Masu komunikäcijas saturs un ta veidosanas problemas // Latvijas zinätiju akadémijas vestís, 51, 1997

22 CälTte A Divas telpas // Latvijas avTze 21 07 2002/

23 Kanöa M lespéjas, kas jäizmanto//Latvijas avíze 16 07 2003

24 Krustins V Latvija tiks gala ar teroristiem // Latvijas avTze 0612 2001

25 KimenisA Latvija ES nacionälais aspekts // Diena 13 09 2003

26 Kruks, S, áulmane, I Pilsoniskäs sabiedffbas attlstlba un sabiedrlbas integräcija Riga Komunikäcijas studiju nodaja, 2002

27 Kruks, S Demokrätijas vizuälais veidols Priekävelesanu reklämas véstljumu paradoksi Latvijas arhTvivi 4, 2001

28 OzoligsA Pédéjais värds irjäsaka tautai //Diena 27 06 1998 Skapars J Dazas pärdomas par tautas nobalsosanu // Diena 31 07 2003

29 Skudra O Sistémtransformacija Latvija un täs periodizäcija // Latvijas vesture - Riga, 2001, Nr 1

30 Sulmane, I, Kruks, S Projekts Ceja uz pilsonisku sabiedrlbu Masu sazinas Udzekku materiälu satura anallze Atskaite Riga, 1998

31 Sulmane, I, Kruks S , Stereotipi Latvijas prese Latvijas mediju analTze Riga Komunikäcijas studiju nodala, 2001

32 áulmane, I, Kruks S , PilsonTbas problemas Latvijas presé Latvijas mediju analTze Riga Komunikäcijas studiju nodala, 2001

33 áulmane, I Profesionälais diskurss latvieáu un krievu prese salldzinoáa analTze, Latvijas universitätes raksti Komunikäcija, 2002

34 Umbilja R Tautas kampanas uzdevums ir noskaidrots NRA, 8 05 2003

35 Zepa B Pavalstnieki - kädi esam // Sociologijas un politolo^ijas zurnals, 8, 1998

IV Интернет-ресурсы

1 Агентство Baltic Media Facts www bmf Iv

2 Архив новостного агентства LETA www leta Iv

3 База законов и нормативных актов Латвийской республики www likumi Iv

4 Газета «Телеграф» www teleqraf Iv

5 Газета «Час» www chas Iv

6 Издательский дом Fenster www fenster Iv

7 Издательский дом Petits www petits Iv

8 Латвийская ассоциация издателей прессы www Ipia Iv

9 Латвийское статистическое управление www csb gov Iv

10 Министерство иностранных дел Латвийской республики www am gov Iv

11 Управление по делам граяеданства и миграции www pmlp gov Iv

ЧПЛ.Ъ.98