автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Проблемы лексической семантики в свете языковых универсалий

  • Год: 1998
  • Автор научной работы: Шафиков, Сагит Гайлиевич
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Уфа
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Проблемы лексической семантики в свете языковых универсалий'

Текст диссертации на тему "Проблемы лексической семантики в свете языковых универсалий"

БАШКИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ПРОБЛЕМЫ ЛЕКСИЧЕСКОЙ СЕМАНТИКИ В СВЕТЕ ЯЗЫКОВЫХ УНИВЕРСАЛИЙ

(на материале русского, английского, французского и татарского языков)

Специальность 10.02.19 - общее языкознание

Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук

На правах рукописи

Шафиков Сагит Гайлиевич

>-&илученую степень Д-—л-1"

УФА- 1998

Научный консультант доктор филологических наук, профессор Л.М.Васильев

УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

англ. - английский болг. - болгарский инд.евр. - индоевропейский исп. - испанский ирл. - ирландский латыш. - латышский

нем. - немецкий рус. - русский

серб.хорв. - сербско-хорватский тат. - татарский туркмен. - туркменский фр. - французский

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ.......................................................-..............................................7

ГЛАВА I. ЯЗЫКОВЫЕ УНИВЕРСАЛИИ И ТИПОЛОГИЯ ЯЗЫКОВ

РАЗДЕЛ I. КОГНИТИВНАЯ МОДЕЛЬ МИРА И ЯЗЫКОВАЯ ОТНОСИТЕЛЬНОСТЬ

1. Диалектика общего и индивидуального в языках....................................... 13

2. Модель мира и его концептуализация в языках.......................................... 17

3. Языковая относительность...........................................................................24

4. Язык и мышление: мышление без языка......................................................42

РАЗДЕЛ II. ЯЗЫК И МЫШЛЕНИЕ: МЕНТАЛЬНОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ЯЗЫКОВОГО И ВНЕЯЗЫКОВОГО ЗНАНИЯ

1. Взаимная переводимость языков как свидетельство

существования универсалий........................................................................45

2 Универсалии в философских языках: исторический взгляд ........................49

3. Язык мышления: современный взгляд.........................................................54

РАЗДЕЛ III. КАТЕГОРИЗАЦИЯ И УНИВЕРСАЛЬНЫЕ КАТЕГОРИИ 1 Когнитивный подход к объяснению общего и различного в языках..........65

2. Универсальные концептуальные категории...............................................78

РАЗДЕЛ IV. ТИПОЛОГИЯ ЯЗЫКОВ КАК ОСНОВА УНИВЕРСАЛОГИИ

1. Типологический подход к изучению языков ................................................87

2. Лингвистическая типология и смежные науки.............................................90

3. Разделы лингвистической типологии............................................................95

4 Проблема цельносистемной типологии........................................................99

5 Когнитивный подход в типологии............................................................... 104

6 Проблема типологизации лексики................................................................107

7. Язык-эталон и метаязык............................................................................... 120

РАЗДЕЛ V. УНИВЕРСАЛОГИЯ ЯЗЫКОВ И УНИВЕРСАЛИИ В ЛЕКСИКЕ

1. "Как" и "что" в типологии универсалий.......................................................123

2. Типология и системология языковых универсалий....................................124

3. Формальные (строевые) и субстантивные

(концептуальные) универсалии.................................................................. 128

4. Синхронные и диахронные универсалии.................................................. 132

5. Простые и сложные импликативные универсалии.................................. 134

6. Универсалии и почти-универсалии........................................................... 135

7. Причины существования языковых универсалий....................................141

8. Лексико-семантические универсалии........................................................145'

ГЛАВА II. СТРУКТУРА ЯЗЫКОВОГО ЗНАЧЕНИЯ В СВЕТЕ ТЕОРИИ СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ КАК ЯЗЫКОВОЙ УНИВЕРСАЛИИ

РАЗДЕЛ I. ТЕОРИЯ И МЕТОД СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ

1. Языковое значение....................................................................................... 152

2. Языковые отношения в лексике.................................................................. 158

3. Языковое значение

в свете теории семантического поля........................................................ 167

4. Полевой метод в семасиологии................................................................... 171

5. Общая оценка метода семантического поля.............................................. 178

6. Дальнейшее развитие теории семантического поля

в трудах продолжателей.................................................................. 181

7. Идеография как реализация идеи семантического поля........................... 190

8. Реальность семантического поля и языковая модель мира...................... 193

9. Семантическое поле в типологии языковых полей...................................199

10. Границы семантического поля..................................................................202

РАЗДЕЛ П. КОМБИНАТОРНАЯ СЕМАНТИКА

1. Трудные вопросы комбинаторной семантики...........................................207

2. Источники и предпосылки компонентного метода..................................209

3-. Что представляет собой основная единица комбинаторной семантики.. 214

4. Компонентно-полевая теория значения.....................................................223

5. Примитивность или аналитичность?..........................................................227

6. Универсальность или языковая специфичность?......................................230

7. Компонентная теория в свете прототипического подхода.......................232

8. Характер лексического материала и методика выделения сем ..................237

9. Типология сем ...............................................................................................241

10. Верификация результатов компонентного анализа..................................244

РАЗДЕЛ III. ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ЯЗЫКОВОГО ЗНАЧЕНИЯ

1 Прагматическая функция языка и коннотативный

компонент значения.................................................................................... 249

2. Внутренняя форма языковой единицы как вид коннотации (опосредованно выраженная коннотация)....................................................269

ГЛАВА III. МЕТАЯЗЫК СЕМАНТИЧЕСКИХ УНИВЕРСАЛИЙ РАЗДЕЛ I. МЕТАЯЗЫК ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ ТИПОЛОГИИ 1. Объект эмпирического исследования ..........................................................286

2 Наименование как репрезентант единицы семантического поля..............288

3. Цель эмпирического исследования.............................................................289

4 Типизация семантического поля.................................................................291

РАЗДЕЛ И. МЕТАЯЗЫКОВЫЕ УНИВЕРСАЛИИ

1. Универсалии семантического поля .............................................................. 294

2. Универсальные связи единиц семантического поля..................................304

3. Универсалии внутренней формы................................................................313

ГЛАВА IV. УНИВЕРСАЛИИ В СТРУКТУРЕ СЕМАНТИЧЕСКИХ ПОЛЕЙ РОДСТВА, СВОЙСТВА, СОМАТИЗМОВ, ЗООНИМОВ И ТЕРМИНОВ ФИЗИЧЕСКОГО ВОСПРИЯТИЯ В ЯЗЫКАХ СРАВНЕНИЯ

РАЗДЕЛ I. СТРУКТУРА СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ

1 Типизированное семантическое поле..........................................................317

2. Семная структура семантического поля "родство"....................................319

3. Семная структура семантического поля "свойство"...................................322

4. Семная структура семантического поля "физическое восприятие"...........328

РАЗДЕЛ II. УНИВЕРСАЛЬНЫЕ СВЯЗИ ЕДИНИЦ СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ 1. Полисемантические универсалии................................................................335

2. Фразеосемаетические универсалии ..............................................................356

3 Категориально-семантические универсалии...............................................371

ГЛАВА V. УНИВЕРСАЛИИ ВНУТРЕННЕЙ ФОРМЫ НАИМЕНОВАНИЙ РОДСТВА, СВОЙСТВА, СОМАТИЗМОВ, ЗООНИМОВ, ТЕРМИНОВ ФИЗИЧЕСКОГО ВОСПРИЯТИЯ И

ИМЕН ДЕЯТЕЛЯ В ЯЗЫКАХ СРАВНЕНИЯ РАЗДЕЛ I. ВНУТРЕННЯЯ ФОРМА ЛЕКСЕМ

1. Объект типологического исследования с точки зрения

внутренней формы....................................................................................... 384

РАЗДЕЛ II. ВНУТРЕННЯЯ ФОРМА ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ

1. Когнитивная модель человека и коннотация фразеологизма .....................400

2. Опыт исследования оценочных фразеологизмов(на материале

соматических фразеологизмов).....................................................................405

ЗАКЛЮЧЕНИЕ..................................................................................................... 408

ЛИТЕРАТУРА .................................................................................................................................417

ПРИЛОЖЕНИЯ....................................................................................................444

б

ВВЕДЕНИЕ

Лингвистика универсалий в настоящее время становится одним из самых важных разделов общего языкознания в связи с современным представлением об индивидуальных языках как особых формах проявления универсального (общечеловеческого) мышления.

Поверхностное межъязыковое различие скрывает единообразие языков, лежащее в их структурах и отражающее общее устройство всех естественных языков. Установление этого единообразия, более сокровенного, чем поверхностное разнообразие, позволяет выделить квинтэссенцию человеческого языка как рода и параметры психологического единства человечества.

Как известно, наименее значительные успехи лингвистика универсалий имеет в сфере языковой семантики, несмотря на все более настойчиво повторяющееся требование считать содержание исходным объектом лингвистического описания. Лексическая семантика без преувеличения может быть названа terra incogriita семантической универсалогии, хотя именно лексика выражает фундаментальные черты языковой структуры. Такое положение дел объясняется объективно - характером самого объекта изучения, поскольку лексика является самой динамичной из всех языковых систем - и субъективно - тенденциозным отношением (пренебрежением) к лексической семантике как к объекту изучения лингвистики универсалий. В настоящее время можно констатировать, что лингвистика в целом преодолела тенденцию к элиминированию лексической семантики в эмпирических исследованиях, обратившись к поиску семантических корреляций между свойствами эталонного лексикона и свойствами лексико-семантических систем конкретных языков, то есть семантических универсалий в лексике, однако именно здесь наука о языковых универсалиях находится в зачаточном состоянии.

Главный источник разнообразия языков есть многообразие объективного мира, отраженного в сознании, тогда как источником их единообразия

является общность человеческой когниции [210, 3]. Поэтому важнейшее значение имеет комплекс вопросов, связанных с соотношением когнитивной и языковой моделей мира, с влиянием специфических языковых структур на общие структуры человеческого ума, с категоризацией и универсальными категориями мышления.

Все вышесказанное обусловливает актуальность данного исследования и определяет его рабочую гипотезу, которая состоит в следующем. Во всех естественных языках проявляются лексико-семантические универсалии, охватывающие сферы интенсионала и импликационала языкового значения и выступающие как корреляции между свойствами языка-эталона и эквивалентными свойствами конкретных языков. Основополагающей идеей для построения языка-эталона служит гипотеза об эквивалентности языковых моделей мира и их интегральных элементов - семантических полей; исходя из этого лексико-семантические универсалии обнаруживаются как универсальные параметры семантического поля, универсальные межполевые и внутриполе-вые семантические связи его единиц и универсальные свойства внутренней формы языковых единиц как прагматического компонента их семантики.

Цель эмпирического исследования, исходя из изложенного, определяется как исчисление свойств сравниваемых языков с точки зрения проявления лексико-семантических универсалий. Данная цель достигается решением следующих задач:

- комплексное исследование проблематики языковых универсалий,

- исследование проблемы семантических универсалий в свете компонентно-полевого подхода к языковому значению,

- описание универсальных параметров семантического поля,

- описание универсальных внутриполевых и межполевых связей единиц семантического поля,

- описание универсальных свойств внутренней формы.

Научная новизна исследования. Во многих зарубежных и отечествен-

ных трудах содержатся требования к изучению лексической семантики в свете языковых универсалий и даже выводятся некоторые дедуктивные и индуктивные универсалии. Однако до сих пор отсутствует целостное представление о семантических универсалиях в лексике, рассматриваемых в парадигматическом или синтагматическом плане. Универсальные семантические свойства языков, принимаемые всеми исследователями, сводятся в целом к тривиальным утверждениям типа а) "все языки суть системы передачи информации, отличающиеся от других семиотических систем", б) "семантическое отражение мира тем или иным языком произвольно" [40, 163-164]. О лексико-семантической универсалогии известно только то, что это дисциплина, которая должна быть создана.

Новизна данного исследования заключается, во-первых, в конкретном подходе к проблеме языковых универсалий, позволяющих системно описать каждый тип лексико-семантических универсалий, во-вторых, в комплексном подходе к проблеме языковых универсалий, в частности в рассмотрении универсалий с общелингвистических, типологических, когнитивистских позиций, а также комплексном рассмотрении языкового значения, включающего в себя как интенсионал, так и импликационал. При этом диалектический подход к проблемам лексической семантики в свете универсалий состоит во взаимодействии компонентной (и вместе с тем полевой) теории и теории прототипов в рамках когнитивной семантики.

В работе применяется комплексная методика исследования: сопоставительный (типологический) анализ, семантический анализ, компонентный анализ, морфологический анализ, словообразовательный анализ, количественный анализ.

Теоретическая значимость проведенного исследования определяется результатами решения поставленных задач. Исследование вносит вклад в развитие проблемы языковых универсалий, в частности семантических универсалий в лексике, проблемы языкового значения, в частности как обосно-

вание построения единой компонентно-полевой теории значения в свете про-тотипического подхода, проблемы коннотации и внутренней формы наименования. Теоретически значимым представляется также подход к изучению языковых корреляций между свойствами эталонного языка и свойствами конкретных языков, основанный ка интерпретации дедуктивно выводимых (метаязыковых) универсалий как опыт формулирования будущей лексико-семантической типологии языков.

Практическая ценность работы определяется возможностью использовать результаты исследования в общих и специальных курсах по сравнительной и типологической лингвистике, а также по теоретическим проблемам лингвистической семантики и номинации.

В результате проведенного исследования в диссертации сформулированы теоретические выводы, выносимые на защиту в виде следующих положений:

- когнитивная гипотеза существования языковых универсалий обладает наибольшей объяснительной силой, и поэтому когнитология должна служить общим фоном для поиска и объяснения универсалий языка;

- общее устройство человеческой психики, связанной с общими для всего человечества способами восприятия мира, объясняет существование универсальных категорий мышления, репрезентированных в языковых структурах различным образом, однако опирающихся на общий инвариант; таким образом, универсальные языковые категории отражают универсальные категории мышления;

- универсалогия, равно как и типология языков должна строиться исходя из приоритета плана содержания над планом выражения;

- понятие "языковая универсалия" имеет не буквалистский, а прогностический смысл, поскольку, во-первых, все индуктивные языковые импликации имеют исключения в конкретных языках, во-вторых, экстенсивное изучение всех языковых систем одновременно невозможно; следовательно, такие по-

нятия как "универсалия", "фреквенталия", "маргиналия" и "уникалия" указывают не на константные, а на операциональные величины, зависимые от числа сравниваемых языков и обозначающие тенденции, экстраполируемые на еще не исследованные языки;

- системное изучение лексической семантики должно опираться на инте-гративную теорию семантических полей и компонентной структуры их единиц (семем) в свете теории категоризации;

- существуют два критерия определения языкового значения - нормативный, то есть опирающийся на прототипы, и инвариантный, то есть опирающийся на существенные (необходимые и достаточные) признаки денотата; таким образом, разработка общей теории семантических универсалий должна исходить из интеграции теории семантических инвариантов и теории прототипов;

- семное описание языковой категории соотносится с дескриптивным элементом значения, сосуществующим наряду с его прагматическим элементом, который выражает оценку опыта по модальным, этическим, эстетическим и другим оценочным критериям; прагматические категории включают в себя как рационально- и эмоционально-оценочные, так и чувственно-образные коннотации;

- лексико-семантическая универсалия есть вид языковой универсалии, соответствующий одному из модулей лексико-семантической системы языка и отражающий изоморфные свойства определенного семантического поля, внутриполевые и межполевые связи его единиц и их репрезентантов в языках сравнения; соответственно, можно выделить универсалии семантического поля, универсальные связи его единиц (полисемантические, фразеосеманги-ческие, категориально-семантические универсалии) и универсалии внутренней формы как составной части семантики языковой единицы.

Теоретические выводы опираются на анализ обширного фактического материала: наименования кровного родства, свойства, соматизмы, зоонимы,

термины физического восприятия и имена деятеля в русском, английском.

французском и татарском языках.

Структура диссертации.