автореферат диссертации по философии, специальность ВАК РФ 09.00.11
диссертация на тему:
Прочтение текста

  • Год: 2005
  • Автор научной работы: Конюхова, Татьяна Васильевна
  • Ученая cтепень: кандидата философских наук
  • Место защиты диссертации: Томск
  • Код cпециальности ВАК: 09.00.11
Диссертация по философии на тему 'Прочтение текста'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Прочтение текста"

На правах рукописи Конюхова Татьяна Васильевна

Прочтение текста: социально-философский анализ

09.00.11 - социальная философия

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата философских наук

Томск - 2005

Работа выполнена на кафедре культурологии и социальной коммуникации Томского политехнического университета

Научный руководитель:

доктор философских наук, профессор Моисеева Агнесса Петровна

Официальные оппоненты:

доктор философских наук, доцент Кокаревич Мария Николаевна

кандидат философских наук, доцент Ануфриев Сергей Иосифович

Ведущая организация:

Новосибирский государственный педагогический университет

Защита состоится 20 декабря 2005 года в 11-00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.267.01 при Томском государственном университете по адресу: г. Томск, пр. Ленина, 36, ауд. 306 (корпус № 4)

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Томского государственного университета

Автореферат разослан 18 ноября 2005 года

Ученый секретарь

диссертационного совета

/О. Г. Мазаева/

Общая характеристика работы

Актуальность темы исследования

Проблема прочтения и интерпретации текста начинает активно обсуждаться в гуманитарном познании во второй половине 20 века. Открываются новые перспективы осознания текста как принципиально полисмыслового феномена.

Исследования показывают, что существует несколько подходов в осмыслении и прочтении текста.

Имманентный подход, который еще называют «взглядом изнутри», апеллирует к тексту, исходя из представления о нем, как о само собой разумеющейся автономной реальности, и выявляет внутреннюю структуру текста. В данном подходе текст является авторским произведением, а сам автор позиционируется как центральная семантическая фигура, обладающая знанием окончательного смысла текста. Текстовое пространство открыто и стремится к однозначному, исчерпывающему и завершенному прочтению смысла адресатом.

Репрезентативный подход к рассмотрению прочтения текста строится на трансцендентных, внешних причинах, отражающих форму представления знаний о внешней по отношению к тексту действительности. Основой указанного подхода являются более частные дисциплины гуманитарного цикла, такие как когнитивная психология, микросоциология и др. В частности, лингвистическая теория текста акцентирует внимание на закономерностях сочетания предложений, формирующих текст как целостное образование, и возможностях макроструктурной интерпретации общего содержания коммуникативных текстов. В основе понимания последних лежит предварительная актуализация модели событий или ситуаций, о которых повествует текст.

Постмодернистское видение текста как объекта исследования характеризуется плюрализмом смыслов, невозможностью однозначной исчерпывающей и имманентной интерпретации текста, и рассмотрением понимания последнего как принципиально незавершимого процесса смыслогенеза. Текст в постмодернистских практиках характеризуется: семантической открытостью, составляющей основу возможности выхода текста в другие тексты, другие коды или знаки; интертекстуальностью, определяющей возможность существования текста через межтекстовые отношения; неполнотой любого прочтения, стремлением наметить отправные точки процесса смыслообразования, но не его окончательного результата.

На фоне указанного плюрализма подходов к проблеме прочтения текста возникает вопрос: позволяют ли данные подходы совместить идею неустранимой множественности интерпретаций и означивания текста как способа обретения истины либо как удовольствия и наслаждения.

Таким образом, актуальность исследования обусловливается в информационном обществе множественностью стратегий прочтения текста, маргинальностью фигуры автора, свободой декодирования и экспликации смысла текста интерпретатором.

Степень теоретической разработанности темы исследования

В период античности предпринимаются первые попытки осознания текста преимущественно в процессе осмысления феномена языка. В трудах Платона и Аристотеля, имплицитно связанных с текстом, представлено разграничение имени и вещи, целого и части, где имя и целое, очевидно, рассматриваются в смысле высшей языковой единицы, то есть текста. Это имело большое значение для понимания и определения текста в современных научных направлениях.

Вопросы, связанные с интерпретацией текста начали разрабатываться в рамках теологической герменевтики, первоначально направленной на выявление смыслов священных текстов Ветхого и Нового Завета.

С целью получения наиболее полного представления о проблеме прочтения и понимания текста, автор диссертационного исследования обращается к работам христианских теологов и философов: Климент Александрийский вывел исторический, догматический, пророческий, мистический, философский смыслы, которые можно эксплицировать в Священном Писании; Ориген, выстроил экзегетический метод понимания Священного Писания на основе выявления плотского, морального и мистического смыслов; Аврелий Августин, создал своего рода учебник библейской герменевтики и вывел правила толкования Библии, применяемые до сих пор в постижении смыслов текстов с теологической направленностью. Многие зарубежные исследователи продолжили изыскания в направлении постижения священных текстов: Л. Беркхоф, Дж. Бэукер, Р. Грант, С. Милтон, Б. Рамм и др.

Интерпретация текстов в рамках философской герменевтики была начата Ф. Шлейермахером, в трудах которого раскрываются техники реконструкций и методы толкования смыслов текстов с акцентом на «грамматической», лингвистической стороне истолкования. Центральной проблемой философской герменевтики выступает понимание текстов. Главная же цель, которую ставит перед собой герменевт, заключается в том, чтобы суметь проникнуть в умонастроения автора, которого собираешься понять, исходя из собственных умонастроений, и даже понять автора лучше, чем он сам себя понимал1. Традиции философской герменевтики были продолжены в трудах М. М. Бахтина, Х.-Г. Гадамера, В. Дильтея, П. Рикера, М. Хайдеггера и др.

Различные аспекты философии текста нашли продолжение в работах С. С. Аверинцева, Г. А. Антипова, Н. К. Бонецкой, С. А. Васильева, П.

'См 8сЫе1егтасЬсг Р Б Е НегтепеиИк Нек1е1Ьег& 1959 8 16,138

Гржибека, О. А. Донских, Т. М. Дридзе, С. В. Канныкина, И. Т. Касавина, Ким Су Квана, О. Н. Леуты, И. Ю. Марковина, В. А. Миловидова, В. В. Налимова, А. М. Подшибякина, В. П. Руднева, Ю. А. Сорокина и др.

Особо в данном ряду следует выделить основоположников семиотического направления разработки феномена «текст»: Ф. де Соссюра, Ч. Морриса, Ч. С. Пирса; а также представителей тартуско-московской семиотической школы, основателем которой был Ю. М. Лотман. Становление данной школы связано с постепенным формированием своеобразного понимания текста: от определения текста как вторичного элемента, производного от языка, роль которого заключалась в передаче информации по назначению с минимальным искажением ее смыслового наполнения (традиция Ф. де Соссюра), до осознания первичности текста по отношению к языку и невозможности рассмотрения текста как замкнутой и имманентной системы. Позиционирование текста как концептуальной системы тартуско-московской семиотической школы прослеживается в трудах М. Л. Гаспарова, Б. Ф. Егорова, 3. Г. Минц, А. М. Пятигорского, В. Н. Топорова, Ю. Н. Тынянова, Б. А. Успенского и др.

Социально-философский аспект рассматриваемой темы раскрывается в работах, касающихся современной информационно-коммуникативной ситуации и информационного общества: Р. Ф. Абдеев, Р. Г. Баранцев, Д. Белл, В. М. Березин, Ю. П. Буданцев, М. С. Вершинин, Э. Гидденс, Б. А. Грушин, А. В. Дмитриев, И. П. Ильин, В. Л. Иноземцев, М. Кастельс, К. К. Колин, Д. В. Кузнецов, Й. Масуда, А. В. Минаков, Н. Н. Моисеев, Р. О'Хара, М. В. Петров, Н. Л. Полякова, Е. И. Пронин, Е. Е. Пронина, Л. Д. Рейман, Т. Соуньер, М. М. Субботин, Е. Ф. Тарасов, А. Тоффлер, М. Уотрес, А. Д. Урсул, Б. М. Фирсов, Д. С. Черешкин, У. Эко, И. И. Юзвишин и др.

В философии постмодернизма мир предстает как средоточие различных текстов, потому что внетекстовой реальности не существует1. В данной реальности тексты, выступающие агентами социальных практик, функционируют как интертексты и гипертексты, наделенные плюрализмом смыслов и не имеющие четко определенной границы и структуры («поздний» Р. Барт, Ж. Деррида, Ю. Кристева, Ж.-Ф. Лиотар, М. Фуко и др.) Проблемы прочтения и понимания текста в контексте постмодернистской парадигмы продолжают активно обсуждаться в научных кругах многими исследователями: И. В. Арнольд, Ч. Гривел, О. В. Дедова, Н. А. Кузьмина, И. П. Смирнов, И. В. Толчин, Н. А. Фатеева и др.

Нельзя не упомянуть и исследователей, которые разрабатывают феномен «текст» в лингвистической перспективе: К. Аймермахер, Т. Ван Дейк, А. Вежбикая, И. Р. Гальперин, Б. М. Гаспаров, В. А. Гущина, Л. П. Доблаев, И. Н. Дымарская-Бабалян, Н. И. Жинкин, А. А. Леонтьев, И. А.

'Деррида Ж О грамматологии'Пер сфр М А<1 Магдоет, 2000 С 313

5

Мельчук, Н. Б. Мечковская, Ю. А. Сорокин, С. Г. Тер-Минасова, Л. В. Щерба и др.

Объектом исследования выступает текст как информационно-коммуникативный феномен, предметом - практики прочтения, специфика прочтения текста в информационном обществе.

Анализ вышеперечисленных исследований феномена «текст» определяет проблему: как разрешить противоречие в условиях информационного общества, возникающее между интенсивным насыщением информационно-коммуникативного, семиотического пространства и объективными возможностями прочтения и понимания текста адресатом.

Цель исследования состоит в разработке и характеристике моделей прочтения текста, функционировавших на различных этапах развития социума.

Достижение поставленной цели предполагает решение ряда задач:

1) выявить эволюцию развития категории «текст» в философско-историческом срезе;

2) раскрыть информационно-коммуникативную сущность текста с учетом присущих ему функций;

3) разработать типологию моделей прочтения текста и описать определяющие черты моделей, доминирующих на различных этапах развития социума;

4) выявить специфику прочтения текста в информационном обществе.

Теоретико-методологическая основа и методы исследования

обусловлены спецификой изучаемой проблемы в рамках социально-философского анализа, а также целями и задачами данного диссертационного исследования, требующими использования:

- герменевтического подхода, который основывается на трудах Ф. Шлейермахера, В. Дильтея, М. Хайдеггера, Х.-Г. Гадамера, М. М. Бахтина. Применение данного подхода определяет возможность рассмотрения прочтения, интерпретации и постижения смысла текста, вложенного в последний его создателем, с учетом традиции герменевтического круга;

- системно-структурного подхода, традиция которого основана на работах Ф. де Соссюра. Данный подход отражает рассмотрение текста как целостного системного образования, обладающего определенной структурой, но являющегося вторичным по отношению к языку, что определяет роль текста как передатчика информации, которую необходимо доставить с наименьшим искажением;

- семиотического подхода к тексту, являющегося частным выражением более общего системно-структурного подхода, основанного на трудах представителей тартуско-московской семиотической школы: Ю. М. Лотмана, В. Н. Топорова, Б. А. Успенского, М. Л. Гаспарова и др. В трудах этих

ученых постулируется первичность текста по отношению к языку, и обосновываются функции текста, присущие и реализуемые в нем;

- вероятностно-ориентированной логики В. В. Налимова, которая позволяет определить и доказать плюрализм смыслов текста и раскрыть возможность постижения именно того смысла, который соразмерен адресату и удовлетворяет контексту данной ситуации прочтения текста через силлогизм Бейеса;

- отдельных идей постмодернистского дискурса, проясняющих механизм работы нелинейной модели прочтения текста и постижения его смысла: плюралистичность, интертекстуальность, гипертекстуальность.

Совокупность данных подходов позволяет, применив историко-сравнительный метод, рассмотреть и проанализировать становление категории «текст» в философско-историческом срезе и, используя метод моделирования, раскрыть специфику прочтения текста через разработку модели прочтения, удовлетворяющей информационно-коммуникативным потребностям в современном обществе.

Научная новизна диссертационного исследования определяется тем, что в нем впервые поставлена задача разработки и репрезентации типологии моделей, раскрывающих движение по тексту в акте прочтения и интерпретации смысла, которые функционируют на различных этапах развития общества.

Научная новизна диссертационного исследования конкретизирована в положениях, выносимых на защиту:

1)исследована эволюция текста в философско-историческом срезе в соответствии с периодизацией Д. Белла, раскрывающей становление текста: от несуществования текста как такового на раннем этапе доиндустриального общества до его осмысления как концепта и рассмотрения в качестве текста суммы знаков, наделенной смыслом, за которой стоят не только письменные или устные сообщения на естественном языке, но и архитектурные ансамбли, обрядовые действа или сам человек;

2)раскрыта сущность текста, реализуемая в моделях коммуникативного взаимодействия - коммуникации с Другим и автокоммуникации, которые определяют традиционные и нетрадиционные функции текста;

3)выделены три модели прочтения текста, раскрывающие схему движения по тексту в акте прочтения: циклическая модель предполагает движение к исходной точке текста по кругу и единство идеи текста для всех адресатов; линейная модель определяется тем, что у текста четко фиксировано начало и конец, к которому адресат движется последовательно от одной точки текста к другой, непосредственно указывающей на нее, а генеральный смысл предполагается предопределенным для адресата; нелинейная модель прочтения определяется произвольностью перемещения из любой точки текста к другой его точке или другому тексту в

семиотическом пространстве, что обусловливает невозможность предзадать движение по тексту и смысл, который в результате будет извлечен из него;

4)выявлена специфика прочтения текста в информационном обществе: многомерные связи и взаимопересечения информационных потоков позволяют адресату произвольно перемещаться в семиотическом пространстве, что требует обращения к нелинейности постижения смыслов текста. Нелинейность, функционирует наряду с линейным и циклическим способом прочтения и интерпретации текста, однако на настоящем этапе она является более востребованной, поскольку наиболее отвечает информационно-коммуникативным потребностям адресата.

Теоретическая и практическая значимость исследования

Данное исследование может найти применение в понимании и объяснении закономерностей проблемы прочтения и интерпретации текста в современном обществе. Выявление специфики прочтения текста с учетом когнитивных практик имманентного, репрезентативного и постмодернистского подхода имеет методологическое значение и может служить основой для дальнейшей разработки вопроса постижения текста в социально-философском ракурсе.

Результаты диссертационного исследования могут быть использованы на практике при подготовке спецкурсов по семиотике - «Текст: проблема прочтения и понимания», теории информации и коммуникации - «Модели прочтения текстов в информационном обществе», подготовке научных работ студентов, в теории и практике научных исследований.

Результаты исследования апробированы на конференциях и семинарах: II региональная НПК «Актуальные проблемы гуманитарных наук» (г. Томск, апрель 2003), межрегиональная НПК «Актуальные проблемы социальной философии» (г. Томск, октябрь 2003, октябрь 2004, октябрь 2005), международный конгресс «Образование и наука в XXI веке: проблемы интеграции и правового регулирования» (г. Новосибирск, ноябрь, 2003), Всероссийская НК студентов, аспирантов и молодых ученых, посвященная 75-летию СибГИУ (г. Новокузнецк, май 2004), TII и IV международные НПК «Актуальные проблемы гуманитарных наук» (г. Томск, апрель, 2004, апрель 2005), заочная электронная конференция «Фундаментальные исследования» (www.rae.ru, февраль 2005), XII международная конференция студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов-2005» (г. Москва, апрель 2005), V региональная НПК студентов, аспирантов и молодых ученых, посвященная 10-летию Новокузнецкого филиала-института КемГУ (г. Новокузнецк, апрель 2005 г.), международная НПК «Актуальные проблемы науки и высшего образования» (г. Унеча, май 2005), II межрегиональной НПК «Современные тенденции развития социально-коммуникативной сферы: технологии, направления, перспективы» (г. Томск, октябрь 2005).

Структура диссертации

Диссертационное исследование состоит из введения, двух глав (четырех параграфов), заключения и списка литературы (215 источников).

Основное содержание работы

Во введении обосновывается актуальность темы исследования, характеризуется степень ее теоретической разработанности и методология исследования, формулируются проблема, цели и задачи, излагаются научная новизна и положения, выносимые на защиту, раскрывается теоретическая и практическая значимость работы.

Первая глава «Философско-семиотический анализ категории «текст» в социально-диахроническом срезе» включает два параграфа. Данная глава посвящена анализу эволюции текста с самых ранних этапов развития социума в социально-диахроническом срезе и рассмотрению исследований текста, раскрывающих последний как информационно-коммуникативный феномен.

В первом параграфе «Эволюция категории «текст» в философско-исторической ретроспективе» рассматриваются условия и закономерности становления текста как категории. Прописываются основные этапы осознания текста в соответствии с периодизацией развития общества, представленной Д. Беллом. Выбор указанной периодизации определяется тем, что, несмотря на экономический аспект, лежащий в ее основе, Д. Белл отмечает и возникновение новых тенденций в социальной, духовной, научной сферах.

На раннем этапе доиндустриального общества текста не существовало, потому что не было разделения мира (реальности) и человеческого «я», все позиционировалось как единый Космос. В античности прослеживается последовательный переход к осознанию текста и выявлению смыслов, скрытых в нем; появляется термин {^ехШвЛехШш», позиционируемый как этимон современного «текст». Текстом признается только устное высказывание, содержание и смысл которого в коммуникации подвержен трансформации. Письменные же тексты рассматриваются как некий черновик, подспорье, отражающее опорные пункты устных рассуждений.

В средние века слово занимает позиции инструмента творения, через которое реализуется понимание текста. Последний оформляется как законченное письменное образование. Поэтому речь превращается в текст для чтения и постижения смысла. Интенсивное развитие теологической герменевтики характеризуется особым вниманием к экспликации смыслов текстов Священного Писания. Климент Александрийский, выделяющий пять возможных смыслов Писания (исторического, догматического, пророческого, мистического, философского), первым предпринимает попытки обобщения экзегетических стратегий понимания в русле семиотических идей. Ориген

формулирует три смысла, которые возможно постичь в текстах Писания: буквальный, нравственный и таинственный. Как человек имеет плоть, душу и дух, так и текст обладает плотским, душевным и духовным смыслом, считает Ориген. Одиннадцать правил толкования Библии, разработанные Аврелием Августином, применяются до сих пор при постижении смыслов теологических текстов. Они касаются предпосылок понимания, задач интерпретатора, цифр, встречающихся в Писании и последовательности прочтения текста. Рассуждения Августина заключают в себе мысль о том, что понимания можно достичь через синтез уже прочитанного и предположения

0 том, что будет прочитано далее.

Ренессанс знаменует новый исторически значимый период к осмыслению текста, который обретает не только читателя и интерпретатора, но и автора, что позволяет говорить о культурно-исторической обусловленности текста. Автор текста выступает и как создатель нового знания, и как заново постигающий, систематизирующий и уточняющий смыслы уже интерпретированных текстов, вводя при этом, что-то новое, понятное не само по себе, а в контексте знаний, доступных на данном этапе. В указанном периоде наблюдается тенденция сведения всех возможных смыслов теологических текстов к единственно верному буквально-моральному смыслу (М. Лютер), потому что тексты подлежат толкованию через них самих.

На рубеже доиндустриального и индустриального общества определяются единицы, выстраивающие иерархию, формирующую текст: слова фразы сентенции -> периоды речь1. Речь в письменной или устной форме позиционируется как текст, воспринимаемый адресатом в качестве предмета истолкования. На данном этапе складывается философская герменевтическая традиция (Ф. Шлейермахер, В. Дильтей), в рамках которой разрабатываются техники реконструкций и методы толкования смыслов текстов, направленных на максимально полное понимание последних с учетом всех особенностей социально-исторического контекста создания текста.

На пути перехода от индустриального к постиндустриальному обществу актуализируется системно-структурный подход к осмыслению текста, выстраиваемый согласно традиции Ф. де Соссюра, в которой текст рассматривается как системная и структурно единая целостность. Язык выступает в роли медиатора, а текст позиционируется как второстепенное, по отношению к нему, образование. Продолжается разработка понимания текста на основе герменевтического круга, его предструктуры (М. Хайдеггер, Х.-Г. Гадамер) и в диалогической концепции, где понимание опосредовано пониманием текста (Х.-Г. Гадамер) или реализуется в непосредственном

1 Канныкин С В Текст как явление культуры (пролегомены к философии текста) Воронеж РИЦ ЕФ ВГУ, 2003 143 с

диалоге, в котором текст является поводом для встречи адресанта и адресата (М. М. Бахтин).

Осознание текста на постиндустриальном этапе развития характеризуется его предельно широким пониманием как связной и полной последовательности знаков, организующейся по правилам языка и образующей целое и завершенное по смыслу сообщение. В качестве текста рассматриваются явления, действия, предметы, которым присуща «зафиксированность и некоторое общее текстовое значение»1, а смыслы можно транслировать адресату и распредметить (В. В. Налимов) в акте прочтения. Разработка текста в русле семиотических идей тартуско-московской школы определяет осознание первичности текста по отношению к языку, но не умоляет важности текста как системно-структурного образования. Постмодернистская же парадигма изучения текста раскрывает перед исследователем возможность рассмотрения текста как принципиально полисмыслового феномена, не имеющего четко определенной границы, структуры и характеризующегося «смертью автора». Каждое новое прочтение ведет к расширению количества толкований и к росту количества текстов в семиотическом пространстве, потому что сегодня адресат строит информационный поток по принципу наращивания числа текстов2.

Во втором параграфе «Информационно-коммуникативная природа текста», текст раскрывается как феномен, наделенный информацией, трансляция которой реализуется в коммуникативном акте; дается характеристика функций, присущих тексту.

Любой текст, согласно семиотике Ю. М. Лотмана, строится на основе языка и по его правилам. Язык состоит из знаков, а последние образуют текст, который признается таковым, только если он обладает законченным смысловым содержанием и актуализируется адресатом в акте прочтения и интерпретации смысла. То, что не имеет смысла, не является текстом. Смысл есть ни что иное как информация, потому что его интерпретация позволяет адресату получить новые или уже известные сведения. Поэтому информация есть априорное условие существования текста и его фундаментальная основа.

Естественным состоянием информации является постоянное движение. Информация не может существовать в чистом виде. Чтобы быть актуализированной, ей необходимо обрести некую форму, оболочку, которую, с помощью определенных знаков, можно передавать адресату по каналам связи. В широком семиотическом смысле подобной оболочкой для информации и ее функционирования в семиосфере является текст. Последний может быть прочитан адресатом в коммуникативном акте, что определяет текстовый характер всех коммуникаций. Коммуникативные

' Лотман Ю М Устная речь в историко-культурной перспективе // Лотман Ю М История и типология русской культуры С - Петербург Искусство - СПБ, 2002 С 324

2 См Почепцов Г Г Русская семиотика М Рефл-бук, К Ваклер, 2001 С 682

взаимодействия обеспечивают движение информации и прочтение текста в новых контекстах, что позволяет адресату эксплицировать смыслы, которые ранее были не известны или не понимаемы адресатом.

Указание на то, что информация является неотъемлемым элементом коммуникативного взаимодействия определяет необходимость дальнейшего рассмотрения в параграфе процесса движения информации по двум каналам коммуникации - коммуникация с Другим («Я-Он» или внешняя коммуникация) и автокоммуникация («Я-Я» или внутренняя коммуникация).

Внешняя коммуникация реализуется в трансляции от субъекта передачи разным объектам (адресатам), которые открыты и готовы к приему нового, одного и того же текста с некоторой заданной информацией. Данная информация до начала коммуникативного взаимодействия известна объекту и неизвестна субъекту. Внутренняя коммуникация совмещает в одном лице отправителя и получателя сообщения. Поэтому в автокоммуникации фиксируется не получение новой информации в результате ее передачи адресату, а возрастание информации в ходе приложения к ней нового кода, который определяет трансформацию текста и его смысла1.

Модель коммуникации с Другим предполагает получение некоторых новых сведений адресатом, которые перемещаются в пространстве. Идеальным случаем коммуникации «Я-Он» является идентичность текста на входе и на выходе коммуникативного акта. Однако на практике фиксируется уменьшение отправленной информации при декодировании текста адресатом2. Внешняя коммуникация предполагает возможность практически безграничного увеличение числа текстов в активе адресата. Механизм работы автокоммуникативной модели, которую Л. С. Выготсткий определяет как «внутренняя речь»3, заключается в передаче информации не в пространстве, а во времени. Повторная передача уже известного текста и его прочтение в новом контексте дает возможность адресату выявлять и интерпретировать новые смыслы или глубже постигать уже известные, поскольку она «обусловлена вторжением извне некоторых добавочных кодов и наличием внешних толчков, сдвигающих контекстную ситуацию»4. В качестве примеров рассматриваются: восприятие поэтом своего произведения в новой знаковой форме (не написанное от руки, но напечатанное в сборнике стихов

1 См Лотман Ю М О двух моделях коммуникации и их соотношении в общей системе культуры // Лотман Ю М Семиосфера С -Петербург Искусство-СПБ, 2000 С 666 - 668, Лотман Ю М Автокоммуникация «Я» и «Другой» как адресаты (О двух моделях коммуникации в системе культуры) // Лотман Ю М. Семиосфера С -Петербург • Искусство-СПБ, 2000 С 163-167

2 См Лотман Ю М. О двух моделях коммуникации и их соотношении в общей системе культуры//Лотман Ю М Семиосфера С -Петербург.: Искусство-СПБ, 2000 С 667

3 См Выготский Л С Мышление и речь / Л С Выготский М Лабиринт, 1999 350, [2] с

4 Лотман Ю М Автокоммуникация «Я» и «Другой» как адресаты (О двух моделях коммуникации в системе культуры) И Лотман Ю М Семиосфера С -Петербург Искусство-СПБ, 2000 С 165

и прочитываемое многими адресатами); молитва, которая может осознаваться как общение с божественными силами, но на самом деле является анализом и перепониманием желаний и поступков в ином контексте; повторное прочтение уже известного литературного текст на новом этапе развития личности адресата в новом контексте. Поэтому возможно говорить, что в автокоммуникации адресат уходит в себя, начиная саморефлексию и переосмысление текстов, которыми он уже обладает как адресант.

Анализ информационно-коммуникативных моделей, реализующих трансляцию текста в пространстве и во времени, определяет необходимость рассмотрения трех функций текста: коммуникативной, смыслообразующей и связанной с памятью. Указанные функции существуют не изолированно. Они взаимодействуют и реализуются в различных текстах. Практика показывает, что в одном тексте могут одновременно реализовываться сразу несколько функций.

В рамках коммуникативной функции текст, который вторичен по отношению к языку, является пассивным носителем информации или посредником, главная задача которого, в идеале, донести до адресата без потерь и изменений заданный смысл. Говорить о точной передаче текста возможно лишь в теории, на практике же речь идет только о приблизительной точности, поскольку информация исходная не может быть равна полученной. На пути трансляции она сталкивается с различного рода барьерами и шумами, искажающими изначальное смысловое наполнение текста. Идеальной коммуникацией, максимально сохраняющей исходный смысл текста, может быть только строящаяся на мета- или искусственном языке. Однако даже в данном случае говорить об абсолютно полном и идентичном понимании полученного и отправленного текста не приходится.

В смыслообразующей функции текст позиционируется как первичная данность по отношению к языку. В результате коммуникации, которой присуще творческое начало, в рамках указанной функции в тексте может происходить изменение, «сдвиг смысла и его приращение»1, результат которого «однозначно непредсказуем и не задан определенным алгоритмом трансформации»2, или даже рождение нового смысла. Это является решающим для дальнейшего развития и насыщения семиотического пространства не только новыми смыслами, но и новыми текстами. В контексте данной функции текст активизируется, стремясь порождать и генерировать новые смыслы.

1 Лотман Ю М Текст и полиглотизм культуры // Лотман Ю М Избранные статьи В 3 т Т 1 Таллинн Александра, 1992 С 145

! Лотман Ю М Мозг - текст - культура - искусственный интеллект // Лотман Ю М Избранные статьи В 3 т Т 1 Таллинн Александра, 1992 С 26

Третья функция, связанная с памятью, определяется тем, что текст способен накапливать и сохранять память обо всех контекстах его прочтения. Благодаря данной функции текст, при контакте с другими текстами в новых ситуациях прочтения, активизируется и запускает смыслообразующий механизм и механизм генерирования новых смыслов.

Таким образом, основная задача текста состоит в приобретении, переработке, хранении и трансляции информации адресату в коммуникативных взаимодействиях. Прочтение актуализирует текст, так как только востребованность последнего адресатом обеспечивает возможность включения и функционирования текста в семиосфере.

Во второй главе «Герменевтические стратегии и перспективы интерпретации текста» предпринимается попытка разработки типологии моделей прочтения текста, функционировавших на различных этапах развития социума; характеристика данных моделей раскрывает движение по тексту в процессе прочтения и экспликацию смыслов, количество которых, согласно вероятностной логике В. В. Налимова, практически ничем не ограничено; нелинейная модель прочтения, приоритет которой над другими моделями на современном этапе обусловлен значительными трансформациями во всех сферах деятельности, определяет специфику прочтения текста в контексте информационно-коммуникативных практик и перспектив современного общества.

В первом параграфе «Модели прочтения текста на различных этапах развития социума» в семиотическом пространстве выделяются три модели, которые определяют механизм прочтения и постижения смыслов текстов:

- циклическая модель прочтения текста;

- линейная модель прочтения текста;

- нелинейная модель прочтения текста.

Критерием разработки данной типологии являются циклическое, линейное и нелинейное мышление. Выделенные модели прочтения текста функционируют на всех этапах развития общества, потому что являются инструментами осмысления действительности.

Модель прочтения текста - это схема или образец, служащий эталоном движения по «телу» текста в акте прочтения, который обеспечивает распредмечивание его смыслов в соответствии с определенными целями.

В исследовании описываются механизмы работы каждой из моделей прочтения.

В рамках циклической модели согласно «мифопорождающему текстовому механизму» (Ю. М. Лотман) движение по тексту подчинено цикличности и осуществляется по кругу, неизменно возвращая адресата к той точке, с которой началось прочтение. Любая другая точка текста в любой другой момент времени и для другого адресата может стать исходной для нового прочтения. Идея текста едина для каждого адресата и характеризуется тем, что все возможно начать с начала.

В качестве примера цикличности прочтения рассматривается миф о герое, его славных подвигах и смерти. Но последняя не есть финальный эпизод текста, а только один из цепи всех его эпизодов, являющихся составными частями мифа-текста, которые связаны между собой отношениями пространственности, слитости в одном целом. Поэтому героическая смерть неминуемо влечет за собой воскрешение, в результате которого круг замыкается, и прочтение можно начинать вновь.

Линейная модель прочтения текста, доминировавшая на этапе индустриального общества, стала оформляться еще в античности, потому что начали все отчетливее проявляться попытки «распрямить» круг и лианеризовать мышление. Значительную роль в формировании линейного мышления и соответствующей модели прочтения сыграло изобретение печатного станка. Публичность и массовость, вызванные данным событием, породили феномен, который М. Маклюэн назвал «галактика Гуттенберга».

В рамках линейной модели движение по тексту, в соответствии с соблюдением принципа историзма, предполагает некую исходную точку, от которой и начинается прочтение, но к которой нельзя вернуться, чтобы начать прочтение заново. Для Библии такой точкой является рождение Иисуса Христа, от которой можно выстроить линейное прочтение текста истории до наших дней. Кроме исходной фиксируется и конечная точка. Поэтому движение по линейному тексту возможно только «по прямой», из одной точки в другую, непосредственно следующую за ней или указывающую на нее. Общий смысл (идея) текста предполагается предопределенным. Только в отдельных моментах текста допустимы некоторые расхождения в прочтении, которые определяются разницей опыта, горизонта адресата или контекста прочтения, он они не оказывают существенного влияния на генеральный смысл текста. Линейное прочтение не препятствует экспликации всех возможных смыслов, но стоит на том, что общая идея текста должна быть единой.

Приоритет нелинейной модели прочтения текста соотносится с наступлением «эры Маклюэна», ростом плотности информационных потоков и количества каналов связи. Механизм работы данной модели предполагает, что движение по тексту определяется произвольностью перемещения из любой точки текста к другой его точке или другому тексту в семиотическом пространстве. Возможность получать практически любую информацию из разных источников и нелинейный переход к любому моменту текста предполагает невозможность предзадать движение по тексту и смысл, который в результате будет извлечен из последнего.

На предшествующих этапах развития общества в тексте изначально присутствует обозримое число подтекстов или смысловых слоев, которые ограничивают возможность смыслообразовательных механизмов порождать новые смыслы. Кроме того, механизмы работы циклической и линейной модели не в полной мере настроены на отыскание скрытых значений, тогда

как нелинейная модель прочтения стремится постичь всю смысловую глубину текста. Рост информационно-коммуникативных взаимодействий, количества текстов, использование в последних метафор, аллюзий, реминисценций, привели к неограниченному возрастанию внетекстового материала, опосредованного действительностью, историческим контекстом или фоном читательского восприятия, который прямо или косвенно оказывает влияние на прочтение и производство смыслов текстов через различные ассоциативные связи. Поэтому конкретный текст становится лишь отправным пунктом, а по ходу прочтения к нему подключаются все новые тексты и все новые смыслы. В соответствии с интертекстуальностью текст характеризуется незамкнутостью, отсутствием единства смысла, возможностью открытости и проницаемости смысла одного текста в другой.

Плюрализм смыслов, присущий нелинейной модели, определяется тем, что в разных условиях прочтения актуализируется смысл, который наиболее соответствует данной ситуации взаимодействия с текстом, адресату, его горизонту и общему контексту.

Предположим, что каждый текст изначально обладает некоторым количеством смыслов, которые существуют в семантическом вакууме нераспредмеченными, то есть еще не эксплицированными адресатами. Они актуализируются под воздействием некоторой ситуации прочтения, являющейся для данного текста и в данном контексте декодирующим устройством. Теоретически все эти смыслы можно распределить на числовой оси, количество точек-смыслов на которой практически ни чем не ограничено. В акте прочтения постигается только один смысл, который удовлетворяет ситуации прочтения. Вероятностная множественность смыслов доказывается в исследовании через силлогизм Бейеса, где две посылки неизменно рождают третье, непосредственно не содержащееся ни в одной из них: р(\х!у) = кр(ц)/?(Уц).

В указанной формуле р - исходный текст; ц - смысл исходного текста; переменная, которая описывает все множество смыслов и определяет свободу текста; у — ситуация (некоторый новый текст), вступая в контакт с которой смысл исходного текста трансформируется; это так называемый фильтр или код, который перекодирует исходный смысл первичного текста; к ^

- константа нормировки, задаваемая и остающаяся неизмененной; ¿»(ц) -функция распределения или плотность вероятности, которая задает семантику, смысл исходного текста; - фильтр или код, который в »

результате мультипликативного взаимодействия с исходным текстом и его смыслом, накладывается на них и перепрочитывается, перепонимается, переинтерпретируется в новых условиях эволюционного толчка у, р(ц/у) -семантика нового текста, образованного в результате прочтения исходного текста в новой ситуации.

В заключении параграфа отмечается, что все тексты входят в единое семиотическое пространство - семиосферу, где они существуют как его

равноправные участники. Тексты, которые длительное время были невостребованны, перемещаются на периферию семиосферы, но не исчезают, а продолжают функционировать. В любой момент эти тексты могут быть актуализированы, прочитаны, а их смыслы интерпретированы.

Во втором параграфе «Специфика экспликации текста в информационном обществе» раскрывается особенность постижения текста на современном этапе развития, которая следует из нелинейной модели прочтения.

Автор отмечает, что наряду с работой циклической и линейной модели прочтения текста нелинейная модель находится в приоритетном положении, которое определяется интенсификацией информационно-коммуникативных взаимодействий во всех сферах деятельности, сократившей время для поиска, прочтения и экспликации необходимой информации.

Раскрытие специфики прочтения текста в контексте современных информационно-коммуникативных практик и перспектив определяется ситуацией формирования принципиально нового типа общества, где информация позиционируется как важнейший ресурс социально-экономического, политического, научного, коммуникативного развития. Изменение статусной роли информации делает ее на современном этапе ведущей жизненной ценностью, важнейшим стратегическим ресурсом и товаром, который, с одной стороны, является самым актуальным и дефицитным во всех сферах человеческой деятельности1, а, с другой, -выступает ресурсом, которым можно делиться без сожаления, потому что наблюдается тенденция самовозрастания информации.

Причин, обусловливающих приоритет нелинейной модели прочтения текста, несколько. Выстроить их иерархически представляется затруднительным, поскольку данные причины образуют «замкнутый круг», в котором одна и та же компонента может выступать и причиной и следствием другой. Уже в этом прослеживается нелинейность, потому что не работает принцип детерминизма, определяющий жесткую причинно-следственную обусловленность. К числу таких причин относятся рост информации, интенсификация коммуникативных взаимодействий во всех сферах деятельности (политике, экономике, науке, производственных отраслях и т.д.), динамичное развитие средств массовой информации и мультимедиа, глокализационные процессы. В предлагаемой работе указанные причины кратко охарактеризованы как основания, сделавшие возможным на современном этапе развития доминирование нелинейного способа прочтения текста, спецификой которого является нелинейность.

Никакая социальная жизнь невозможна без информации и без коммуникации. Динамика роста информации в обществе за последние

1 Юзвишин И И Информациология или закономерности информационных процессов и технологий в микро- и макромирах Вселенной М Радио и связь, 1996 С 25

десятилетия резко возросла. По оценкам Р. Ф. Авдеева сегодня она такова, что количество информации удваивается каждые 20 месяцев против 50 лет во времена К. Маркса1. Интенсивное развитие в информационно-коммуникативном секторе определяет мгновенную коммуникацию как необходимость существования современного общества и обусловливает развитие соответствующих каналов связи.

Нелинейность обладает рядом характеристик: аналитическими (рацио), качественными (эмоцио), субстанциальными (интуицио)2. Аналитические характеристики раскрывают нелинейность через нарушение одномерной упорядоченности и стремление выйти в многомерное пространство. Если мир линейности сводится к единственно возможному вектору движения, то мир нелинейности, напротив, ассоциируется с плюрализмом и многомерностью таких векторов, постоянно стремящихся выйти за пределы одномерности и линейной упорядоченности. Применительно к тексту и его прочтению данная характеристика показывает, что текст информационного общества стремится выйти в гипертекстовое пространство, где преодолевается шаблон стандартной книги с пронумерованными страницами, прочитывающимися только последовательно. Каждый текст в гипертекстовом пространстве увязан с другим(и) текстом(ами), к прочтению которого адресат может перейти в любой момент.

Качественные характеристики нелинейности находят выражение в таких категориях как самоорганизация, необратимость, неоднозначность, многомерность, открытость, неустойчивость, хаотичность. В нелинейности принципы детерминизма и суперпозиции, которые в линейном мире определяют возможность из некоторого набора частных решений выводить любое другое, не работают.

Субстанциальные характеристики нелинейности отражают неисчерпаемое многообразие смыслов, которые можно интерпретировать в тексте. Сложность нелинейности состоит в том, что даже незначительные трансформации могут привести к значимым последствиям. Экстраполируя данный тезис на текст, можно говорить о том, что в нелинейной модели прочтения любая деталь в самом тексте или в ситуации прочтения может иметь решающее значение для итогового смыслы текста.

Нелинейная модель прочтения текста определяет конкретный текст как отправной пункт, в процессе прочтения, по ходу которого актуализируются все новые тексты, являющиеся «точками перехода». В последних вектор прочтения может непредсказуемо изменить свое движение, обретя

1 См Абдеев Р Ф Философия информационной цивилизации М ВЛАДОС, 1994 336 с

2 См Баранцев Р Г Имманентные проблемы синергетики // Вопросы философии 2002 № 9 С 91-101, Баранцев Р Г Структуры нелинейности http //www trimtas ru/rus/doc/0016/001 а/00160067 htm

дополнительную степень свободы проникновения в суть текста и экспликацию его смысла.

Плюрализм коммуникативных систем, каналов связи и их непрерывное развитие оказывают непосредственное влияние на постижение смысла текста, на возможность реализации нелинейной модели прочтения текста, определяют выстраивание информационного потока по принципу наращивания количества текстов в активах адресата с целью их дальнейшего применения в экспликации смыслов новых текстов.

Интернет, как частный случай множества коммуникативных систем, наиболее ярко иллюстрирует работу механизма нелинейной модели прочтения текста. В данной системе реализуется бесконечность текста, вариативность его интерпретаций, «смерть автора». Интернет расширяет коммуникативные возможности адресата, так как открывает перед ним практически неограниченное информационное пространство и дает возможность практически одномоментной коммуникации с любым текстом. Кроме того, информационно-коммуникативная сеть Интернет «многократно интенсифицирует интеллектуальный процесс, стимулируя синхронизацию и когерентность»1 в сознании индивида.

Вступая в гипертекстовое семиотическое пространство Интернет, адресат не может предугадать, куда он придет в итоге нелинейного перемещения внутри или между текстами и их прочтения. Перемещение реализуется согласно ссылкам, которые пронизывают текст и определяют возможность получения информации, явно или имплицитно связанной с прочитываемым текстом или совершенно не связанной с ним. Ссылки могут быть заданы сразу (например, сноски на конкретный источник) или появляться спонтанно в процессе прочтения текста в сознании адресата (например, ассоциация с другим источником, где можно получить дополнительную информацию), указывая на возможные контексты прочтения текста или добавочные смыслы. Каждая ссылка - «это дополнительная степень свободы проникновения в суть сообщения и интерпретации данных»2.

Сознание человека подобно нелинейному гипертексту, поскольку оно действует ассоциативно. Работая с одним текстом, сознание одновременно дополняет или перерабатывает его смысл в контакте с другими текстами, вызванными их ассоциативной схожестью с исходным. Поэтому смысл текста каждым адресатом будет перепониматься по-новому, рождая новый текст или новый смысл. Таким образом, количество смыслов и текстов постоянно растет, расширяет пространство гипертекста.

1 Пронин Е И Антиномия-2000 (Net-мышление как публичная субъективность и как массовая установка)//Вестник Московского ун-та Сер 10 Журналистика 2001 №1 С 41

2 Пронина Е Е «Живой текст» четыре стилевых признака Net-мышления // Вестник Московского ун-та Сер 10 Журналистика 2001 №6 С. 76

Современное общество, где плотность информационных потоков возрастает, количественный рост текстов настолько значителен, что прочитывать и анализировать каждый становится затруднительным. Поэтому кредо информационного человека звучит как «способность ориентироваться в насыщенном семиотическом пространстве», которая требует нелинейности при нахождении и прочтении текста. Сегодня возможно найти любые сведения, но при этом необходимо точно знать, что адресат ищет. Пути же достижения цели могут быть различными, то есть нелинейными. Важно, что «пути эти вполне равноценны».

Необходимым условием способности ориентироваться в насыщенном различными текстами пространстве является преобладание эвристики над аналитикой, потому что знать все становится невозможным. Указанная способность обеспечивает адресату успешность в нахождении и постижении смысла прочитываемого текста. Конечно, эвристическое чтение не исключает аналитического, а скорее предполагает последнее, но в современных условиях важнее уметь находить информацию, а затем уже ее прочитывать.

Нелинейное прочтение текста сродни творческому поиску, стремлению не просто постигнуть некоторый поверхностный смысл, но попытаться через привлечение дополнительных текстов, явно или имплицитно связанных с исходным, как можно глубже понять смысл, эксплицируемый в данной ситуации прочтения. «Читатель сам волен «проторить ту или иную тропу» по тексту с помощью указаний на другие фрагменты текста»1. Нелинейная модель в силу своей гибкости предполагает невозможность однозначного постижения текста, вариативность его смыслового наполнения. Поэтому, прочитывая текст нельзя заранее предугадать, куда адресат придет, какой текст получит, и какой смысл будет эксплицирован в результате прочтения.

В заключение диссертации подводятся итоги проделанной работы, формулируются основные выводы и намечаются перспективы дальнейшего исследования феномена текста.

Разработка и характеристика моделей прочтения как результат достижения поставленной цели, естественно, не охватывает всех аспектов проблемы прочтения и экспликации смысла текста. В ходе исследования вскрылись новые аспекты, целесообразно требующие дальнейшей разработки ,»

категории «текст»: формирование виртуального и реального текстового пространства мира посредством новейших средств коммуникации, правовая сторона соблюдения авторства текста в гипертекстовом пространстве и др.

1 Подшибякин A M Ars ex machine в постиндустриальном мире / A M Подшибякин // Вестник Новгородского roc ун-та 2003 №24 С 60

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях:

1. Конюхова Т. В. О прочтении текста в различных культурно-исторических контекстах // Философия образования. - 2004. - № 2 (10). - С. 273-278.

2. Конюхова Т. В. Тексты культур в рамках информационного общества // Актуальные проблемы социальной философии. Труды региональной НПК. - Томск: Изд-во Томского политехнического университета, 2004. - С. 56 - 58.

3. Конюхова Т. В. Межкультурный диалог в условиях глобализации // Наука и молодежь: проблемы, поиски, решения. Труды Всероссийской НПК студентов, аспирантов и молодых ученых / Под общ. ред. С.М. Кулакова; СибГИУ. - Новокузнецк, 2004. - Вып. 8. - Ч. 1 Гуманитарные науки. - С. 103 - 106.

4. Конюхова Т.В. Типы и функции текста в условиях технологической подготовки студентов // Наука и образование в 21 веке: состояние, проблемы, перспективы. - Новокузнецк: Изд-во КузГПА, 2004. - С. 78 - 85.

5. Конюхова Т. В. Влияние СМИ на массовое сознание в информационном обществе // Фундаментальные науки. - 2005. - № 3. - С. 71 -72.

6. Конюхова Т. В. Телеэкран - поле коммуникативного воздействия // V Региональная НПК студентов, аспирантов и молодых ученых, посвященная 10-летию Новокузнецкого филиала-института КемГУ [Текст]: Ч. 3. Доклады аспирантов и молодых ученых / НФИ КемГу; Под общ. ред. В.К. Буторина, Ф.И. Иванова. - Новокузнецк, 2005. - С. 129 - 130.

7. Конюхова Т. В. Средства массовой коммуникации и текст в информационном обществе // Актуальные проблемы науки и высшего образования. Научный сборник. -М.: МГУТУ, 2005. - С. 138-141.

8. Конюхова Т. В. Функции текста: семиотико-философский взгляд // Сборник трудов XII международной конференция студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов-2005». - М., 2005. - С. 83-84.

9. Конюхова Т. В. Средства массовой коммуникации и технологии воздействия на массовое сознание // Актуальные проблемы гуманитарных наук. Труды IV международной НПК студентов, аспирантов и молодых ученых. - Томск, 2004. - С. 331 - 332.

Отпечатано на участке оперативной полиграфии Редакционно-юдательского отдела ТГУ Лицензия ПД №00208 от 20 декабря 1999 г.

Заказ № 125 от "-/У"_ЛЛ 2005 г. Тираж ^рр экз.

I

I

t

\ f•

V

i

)

II

I

t

Í

I

\

1

i \

't

!

í

i

i

»22473

РНБ Русский фонд

2006-4 20370

/

г

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата философских наук Конюхова, Татьяна Васильевна

Введение.

Глава 1 Философско-семиогический анализ категории «текст» в социальнодиахроническом срезе.

§ 1.1 Эволюция категории «текст» в философско-исторической ретроспективе.

§ 1.2 Информационно-коммуникативная природа текста.

Глава 2 Герменевтические стратегии и перспективы интерпретации текста.

§ 2.1 Модели прочтения текста на различных этапах развития социума.

§ 2.2 Специфика экспликации текста в информационном обществе.

 

Введение диссертации2005 год, автореферат по философии, Конюхова, Татьяна Васильевна

Актуальность те.мы исследования

Проблема прочтения и интерпретации текста начинает активно обсуждаться в гуманитарном познании во второй половине 20 века. Открываются новые перспективы осознания текста как принципиально полисмыслового феномена.

Исследования показывают, что существует несколько подходов в осмыслении и прочтении текста.

Имманентный подход, который еще называют «взглядом изнутри», апеллирует к тексту, исходя из представления о нем, как о само собой разумеющейся автономной реальности, и выявляет внутреннюю структуру текста. В данном подходе текст является авторским произведением, а сам автор позиционируется как центральная семантическая фигура, обладающая знанием окончательного смысла текста. Текстовое пространство открыто и стремится к однозначному, исчерпывающему и завершенному прочтению смысла адресатом.

Репрезентативный подход к рассмотрению прочтения текста строится на трансцендентных, внешних причинах, отражающих форму представления знаний о внешней по отношению к тексту действительности. Основой указанного подхода являются более частные дисциплины гуманитарного цикла, такие как когнитивная психология, микросоциология и др. В частности, лингвистическая теория текста акцентирует внимание на закономерностях сочетания предложений, формирующих текст как целостное образование, и возможностях макроструктурной интерпретации общего содержания коммуникативных текстов. В основе понимания последних лежит предварительная актуализация модели событий или ситуаций, о которых повествует текст.

Постмодернистское видение текста как объекта исследования характеризуется плюрализмом смыслов, невозможностью однозначной исчерпывающей и имманентной интерпретации текста, и рассмотрением понимания последнего как принципиально незавершимого процесса смыслогенеза. Текст в постмодернистских практиках характеризуется: семантической открытостью, составляющей основу возможности выхода текста в другие тексты, другие коды или знаки; интертекстуальностью, определяющей возможность существования текста через межтекстовые отношения; неполнотой любого прочтения, стремлением наметить отправные точки процесса смыслообразования, но не его окончательного результата.

На фоне указанного плюрализма подходов к проблеме прочтения текста возникает вопрос: позволяют ли данные подходы совместить идею неустранимой множественности интерпретаций и означивания текста как способа обретения истины либо как удовольствия и наслаждения.

Таким образом, актуальность исследования обусловливается в информационном обществе множественностью стратегий прочтения текста, маргинальностью фигуры автора, свободой декодирования и экспликации смысла текста интерпретатором.

Степень теоретической разработанности темы исследования

В период античности предпринимаются первые попытки осознания текста преимущественно в процессе осмысления феномена языка [38, С.21]. В трудах Платона и Аристотеля, имплицитно связанных с текстом, представлено разграничение имени и вещи, целого и части, где имя и целое, очевидно, рассматриваются в смысле высшей языковой единицы, то есть текста [6;141;83]. Это имело большое значение для понимания и определения текста в современных научных направлениях.

Вопросы, связанные с интерпретацией текста начали разрабатываться в рамках теологической герменевтики, первоначально направленной на выявление смыслов священных текстов Вегхого и Нового Завета.

С целыо получения наиболее полного представления о проблеме прочтения и понимания текста, автор диссертационного исследования обратился к работам христианских теологов и философов, представителей школы патристики: Климент Александрийский вывел исторический, догматический, пророческий, мистический, философский смыслы, которые можно эксплицировать в Священном Писании [163]; Ориген, выстроил экзегетический метод понимания Священного Писания Fia основе выявления плотского, морального и мистического смыслов [131J; Аврелий Августин, создал своего рода учебник библейской герменевтики и вывел правила толкования Библии, применяемые до сих пор в постижении смыслов текстов с теологической направленностью [210; 192]. Многие зарубежные исследователи продолжили изыскания в направлении интерпретации священных текстов: Л. Беркхоф, Дж. Бэукер, Р. Грант, С. Милгон, Б. Рамм и др. [192;193;195;205;210].

Интерпретация текстов в рамках философской герменевтики была начата Ф. Шлейермахером [184;213], в трудах которого раскрываются техники реконструкций и методы толкования смыслов текстов с акцентом на «грамматической», лингвистической стороне истолкования (например: совокупность методов дивинации, сравнительного понимания и компаративного анализа, предложенных Ф. Шлейермахером, позволяют проникать в чужое понимание ситуации и психологию). Центральной проблемой философской герменевтики выступает понимание текстов. Главная же цель, которую ставит перед собой герменевт, заключается в том, чтобы суметь проникнуть в умонастроения автора, которого собираешься понять исходя из собственных умонастроений, и даже понять автора лучше, чем он сам себя понимал [213,С.16,138]. Традиции философской герменевтики были продолжены в трудах M. М. Бахтина, Х.-Г. Гадамера, В. Дильтея, П. Рикера, М. Хайдеггера и др. [14;32;48;149;180].

Различные аспекты философии текста нашли продолжение в работах С. С. Аверинцева, Г. А. Антипова, П. К. Бонецкой, С. А. Васильева, П. Гржибека, О. А. Донских, Т. М. Дридзе, С. В. Канныкина, И. Т. Касавина, Ким Су Квана, О. II. Леуты, И. Ю. Марковина, В. А. Миловидова, В. В. Налимова, А. М. Подшибякина, В. П. Руднева, Ю. А. Сорокина и др. [5;22;52;62;67;82; 129; 142; 150].

Особо в данном ряду слсдуег выделить основоположников семиотического направления разработки феномена «текст»: Ф. де Соссюра, Ч. Морриса, Ч. С. Пирса [155;156;138;139;126], а также представителей тартуско-московской семиотической школы, основателем которой был Ю. М. Лотмаи [86-89;91;103;107]. Становление данной школы связано с постепенным формированием своеобразного понимания текста: от определения текста как вторичного элемента, производного от языка, роль которого заключается в передаче информации по назначению с минимальным искажением ее смыслового наполнения (Ф. де Соссюр), до осознания первичности текста по отношению к языку и невозможности рассмотрения текста как замкнугой и имманентной системы. Позиционирование текста как концептуальной системы тартуско-московской семиотической школы прослеживается в трудах М. Л. Гаспарова, Б. Ф. Егорова, 3. Г. Минц, А. М. Пятигорского, В. Н. Топорова, Ю. Н. Тынянова, Б. А. Успенского и др. [55;96;147;165;169;173].

Социально-философский аспект рассматриваемой темы раскрывается в работах, касающихся современной информационно-коммуникативной ситуации и информационного общества: Р. Ф. Абдеев, Р. Г. Баранцев, Д: Белл, В. М. Березин, Ю. П. Буданцев, М. С. Вершинин, Э. Гидденс, Б. А. Грушин, А. В. Дмитриев, П. П. Ильин, В. Л. Иноземцев, М. Кастельс, К. К. Колин, Д. В. Кузнецов, Й. Масуда, А. В. Минаков, Н. Н. Моисеев, Р. О'Хара, М. В. Петров, Н. Л. Полякова, Е. И. Пронин, Е. Е. Пронина, Л. Д. Рейман, Г. Л. Смолянин, Т. Соуньер, М. М. Субботин, Е. Ф. Тарасов, А. Тоффлер, М. Уотрес, А. Д. Урсул, Б. М. Фирсов, Д. С. Черешкин, У. Эко, И. И. Юзвишин и др. [1;10;15;16;20;26;37;42;49;59;66;71;75;118; 122; 124; 137; 143; 144; 146; 148; 167; 172; 181;186;188].

В философии постмодернизма мир предстает как средоточие различных текстов, потому что внетекстовой реальности не существует [45,С.313]. В данной реальности тексты, выступающие агентами социальных практик, функционируют как интертексты и гипертексты, наделенные плюрализмом смыслов и не имеющие четко определенной границы и структуры («поздний»

Р. Барт, Ж. Деррида, Ю. Кристева, Ж.-Ф. Лиогар, М. Фуко и др. [73 ;74;45 ;46; 178;201 ;202]) Проблемы прочтения и понимания текста в контексте постмодернистской парадигмы продолжают активно обсуждаться в научных кругах многими исследовагелями: И. В. Арнольд, Ч. Гривел, О. В. Дедова, Н. А. Кузьмина, И. П. Смирнов, И. В. Толчин, Н. А. Фатеева и др. [7;8; 195;44;76; 152; 164; 174].

Нельзя не упомянуть и исследователей, которые разрабатывают текст в лингвистической перспективе: К. Аймермахер, Т. Ван Дейк, А. Вежбикая, И. Р. Гальперин, Б. М. Гаспаров, В. А. Гущина, Л. П. Доблаев, И. Н. Дымарская-Бабалян, Н. И. Жинкин, А. А. Леонтьев, И. А. Мельчук, Н. Б. Мечковская, Ю. А. Сорокин, С. Г. Тер-Минасова, Л. В. Щерба и др. [4;21;24;33-35; 43;50;53;56;81;119;162].

Объектом исследования является текст как информационно-коммуникативный феномен, предметом - практики прочтения, специфика прочтения текста в информационном обществе.

Анализ вышеперечисленных исследований феномена «текст» определяет проблему: как разрешить противоречие в условиях информационного общества, возникающее между интенсивным насыщением информационно-коммуникативного, семиотического пространства и объективными возможностями прочтения и понимания текста адресатом.

Цель исследования состоит в разработке и характеристике моделей прочтения текста, функционировавших на различных этапах развития социума.

Достижение поставленной цели предполагает решение ряда задач:

1) выявить эволюцию развития категории «текст» в философско-историческом срезе;

2) раскрыть информационно-коммуникативную сущность текста с учетом присущих ему функций;

3) разработать типологию моделей прочтения текста и описать определяющие черты моделей, доминирующих на различных этапах развития социума;

4) выявить специфику прочтения текста в информационном обществе.

Теоретико-методологическая основа и методы исследования обусловлены спецификой изучаемой проблемы в рамках социально-философского анализа, а также целями и задачами данного диссертационного исследования, требующими использования:

- герменевтического подхода, который основывается на трудах Ф. Шлейермахера, В. Дильтея, М. Хайдеггера, Х.-Г. Гадамера, M. М. Бахтина. Применение данного подхода определяет возможность рассмотрения прочтения, интерпретации и постижения смысла текста, вложенного в последний его создателем, с учетом традиции герменевтического круга;

- системно-структурного подхода, традиция которого основана на работах Ф. де Соссюра. Данный подход отражает рассмотрение текста как целостного системного образования, обладающего определенной структурой, но являющегося вторичным по отношению к языку, что определяет роль текста как передатчика информации, которую необходимо доставить с наименьшим искажением;

- семиотического подхода к тексту, являющегося частным выражением более общего системно-структурного подхода, основанного на трудах представителей тартуско-московской семиотической школы: Ю. М. Лотмана, В. Н. Топорова, Б. А. Успенского, M. JI. Гаспарова и др. В трудах этих ученых постулируется первичность текста по отношению к языку, и обосновываются функции текста, присущие и реализуемые в нем;

- вероятностно-ориентированной логики В. В. Налимова, которая позволяет определить и доказать плюрализм смыслов текста и раскрыть возможность постижения именно того смысла, который соразмерен адресату и удовлетворяет контексту данной ситуации прочтения текста через силлогизм Бейеса;

- отдельных идей постмодернистского дискурса, проясняющих механизм работы нелинейной модели прочтения текста и постижения его смысла: плюралистичность, интертекстуальность, гипертекстуальность.

Совокупность данных подходов позволяет, применив историко-сравнительный метод, рассмотреть и проанализировать становление категории «текст» в философско-историческом срезе и, используя метод моделирования, раскрыть специфику прочтения текста через разработку модели прочтения, удовлетворяющей информационно-коммуникативным потребностям в современном обществе.

Научная новизна диссертационного исследования определяется тем, что в нем впервые поставлена задача разработки и репрезентации типологии моделей, раскрывающих движение по тексту в акте прочтения и интерпретации смысла, которые функционируют на различных этапах развития общества.

Научная новизна диссертационного исследования конкретизирована в положениях, выносимых на защиту:

1) исследована эволюция текста в философско-историческом срезе в соответствии с периодизацией Д. Белла, раскрывающей становление текста: от несуществования текста как такового на раннем этапе доиндустриального общества до его осмысления как концепта и рассмотрения в качестве текста суммы знаков, наделенной смыслом, за которой стоят не только письменные или устные сообщения на естественном языке, но и архигекгурные ансамбли, обрядовые действа или сам человек;

2) раскрыта сущность текста, реализуемая в моделях коммуникативного взаимодействия - коммуникации с Другим и автокоммуникации, которые определяют традиционные и нетрадиционные функции текста;

3) выделены три модели прочтения текста, раскрывающие схему движения по тексту в акте прочтения: циклическая модель предполагает движение к исходной точке текста по кругу и единство идеи текста для всех адресатов; линейная модель определяегся тем, что у текста чегко фиксировано начало и конец, к которому адресат движется последовательно от одной точки текста к другой, непосредственно указывающей на нее, а генеральный смысл предполагается предопределенным для адресата; нелинейная модель прочтения определяется произвольностью перемещения из любой точки текста к другой его точке или другому тексту в семиотическом пространстве, что обусловливает невозможность предзадать движение по тексту и смысл, который в результате будет извлечен из него;

4) выявлена специфика прочтения текста в информационном обществе: многомерные связи и взаимопересечения информационных потоков позволяют адресату произвольно перемещаться в семиотическом пространстве, что требует обращения к нелинейности постижения смыслов текста. Нелинейность, функционирует наряду с линейным и циклическим способом прочтения и интерпретации текста, однако на настоящем этапе она является более востребованной, поскольку наиболее отвечает информационно-коммуникативным потребностям адресата.

Достоверность результатов исследования обеспечивается релевантностью подходов и методов исследования тем задачам, которые были поставлены в работе. Автор обращается к герменевтическому, системно-структурному, семиотическому подходам для раскрытия становления категории «текст» в социально-диахроническом срезе. Применение вероятностной логики В. В. Налимова позволяет выявить, что, прочитывая текст, каждый адресат может извлечь из него смысл, соразмерный себе и общему контексту ситуации прочтения. Внутренняя непротиворечивость рассуждений с опорой на существующие современные научные исследования позволяет говорить о соответствии результатов исследования требованиям достоверности.

Теоретическая и практическая значимость исследования

Данное исследование может найти применение в объяснении общих закономерностей проблемы прочтения и интерпретации текста в современном обществе. Выявление специфики прочтения текста с учетом когнитивных практик имманентного, репрезентативного и постмодернистского подхода имеет методологическое значение и может служить основой для дальнейшей разработки вопроса постижения текста в социально-философском ракурсе.

Результаты диссертационного исследования могут быть использованы на практике при подготовке спецкурсов по семиотике - «Текст: проблема прочтения и понимания», теории информации и коммуникации - «Модели прочтения текстов в информационном обществе», подготовке научных работ студентов, в теории и практике научных исследований.

Результаты исследования апробированы на конференциях и семинарах: II региональная НПК «Актуальные проблемы гухманитарных наук» (г. Томск, апрель 2003), межрегиональная НПК «Актуальные проблемы социальной философии» (г. Томск, октябрь 2003, октябрь 2004, октябрь 2005), международный конгресс «Образование и наука в XXI веке: проблемы интеграции и правового регулирования» (г. Новосибирск, ноябрь, 2003), всероссийская НК студентов, аспирантов и молодых ученых, посвященная 75-летию СибГИУ (г. Новокузнецк, май 2004), III и IV международные НПК «Актуальные проблемы гуманитарных наук» (г. Томск, апрель, 2004, апрель 2005), заочная электронная конференция «Фундаментальные исследования» (wvvw.rae.ru, февраль 2005), XII международная конференция студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов-2005» (г. Москва, апрель 2005), V региональная НПК студентов, аспирантов и молодых ученых, посвященная 10-летию Новокузнецкого филиала-института КемГУ (г. Новокузнецк, апрель 2005 г.), международная НПК «Актуальные проблемы науки и высшего образования» (г. Унеча, май 2005), II межрегиональной НПК «Современные тенденции развития социально-коммуникативной сферы: технологии, направления, перспективы» (г. Томск, октябрь 2005).

Место проведения исследования

Местом проведения исследования является кафедра культурологии и социальной коммуникации гуманитарного факультета Томского политехнического университета.

Структура диссертации

Диссертационное исследование состоит из введения, двух глав (четырех параграфов), заключения и списка литературы (215 источников).

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Прочтение текста"

Заключение

В результате проведенного исследования по проблеме прочтения текста, актуализация которого определяется плюрализмом подходов и вопросов, рассматриваемых в них, была предложена типология моделей, раскрывающих способы прочтения текста на различных этапах развития общества. Указанная типология является моментом поиска на новом этапе осмысления вопроса прочтения текста в социально-философской перспективе.

Философско-исторический срез отражает становление текста как концепта, но не позволяет говорить об окончательности и однозначности рефлексии над ним. В диссертационном исследовании через имманентный, репрезентативный, постмодернистский подход прослеживается трансформация содержания феномена текста и описывается, в контексте современных когнитивных практик, осмысление текста как принципиально нолисмыслового образования, незавершимого в процессе смыслогенеза.

Необходимость выявить специфику прочтения текста в современном обществе определила постановку вопроса о моделях прочтения текста и репрезентации последних в типологии. Критерием для разработки данной типологии выступили типы мышления, которые позволили сформулировать три модели прочтения текста: циклическую модель, линейную модель, нелинейную модель. В диссертации рассмотрены механизмы работы указанных моделей: каждой модели присущ определенный вектор движения по тексту в акте прочтения, что определяет тот или иной способ постижения смысла текста. Выделенные модели прочтения текста полноправно функционируют на любом этапе развития общества, потому что являются инструментами освоения действительности.

Циклическая модель определяет движение адресата по кругу к исходной точке, от которой началось прочтение. Свое начало данная модель берет из периодической смены времен года, движения звезд по небу, смены дня и ночи, и распространяется на восприятие человеческой истории. Поэтому каждое прочтение мыслится как замкнутая система, а смысл (идея) текста един для каждого адресата и характеризуется тем, что все можно «начать с начала».

В рамках линейной модели вектор движения при прочтении текста представляет собой прямую, которая задает последовательный способ перемещения из одной точки в другую, непосредственно следующую за ней или указывающую на нее. Подобная последовательность, кроме самого способа прочтения текста, предзадает и общий смысл последнего, не препятствуя при этом экспликации второстепенных, с позиции линейности, смыслов, но настаивая на единстве общего содержания.

Нелинейная модель прочтения текста наиболее соответствует естественному темпоритму мышления и информационно-коммуникативным потребностям адресата в современном обществе. Формулу работы данной модели .можно представить следующим образом: в семиотическом пространстве адресат может произвольно выстраивать векгоры движения как внугри текста, так и между текстами прочитывая и интерпретируя информацию, необходимую в данной коммуникативной ситуации. Поскольку пути перехода от текста к тексту определяется самим адресатом, то они могут быть наполнены прочтением текстов явно или имплицитно связанных или не связанных с исходным текстом.

Открывая перед адресатом новые возможности прочтения, данная модель отражает непредзаданность не только самого процесса прочтения, но и невозможность предвидеть смысл, который адресат сможет интерпретировать в результате прочтения. Свобода компиляции информации и ее приложения к экспликации любого текста определяет возможность извлечения такого смысла, который ранее был неизвестен или не понимаем в предыдущих ситуациях прочтения. Стремление постичь всю глубину смыслового наполнения определяет потенциальный плюрализм интерпретаций при прочтении текста в каждом новом контексте.

• Нелинейность выступает характеристикой нелинейной модели прочтения. Она реализует инновационный и творческий подход к прочтению текста и распредмечиванию его смысла. Многомерные связи и взаимопересечения информационных потоков в современном обществе, требуют обращения к нелинейности, как способу постижения смысла текста. Нелинейность, функционирует наряду с линейным и циклическим способом прочтения и интерпретации текста, однако на настоящем этапе она является более востребованной, потому что наиболее отвечает информационно-коммуникативным потребностям адресата.

Разработка и характеристика ¿моделей прочтения как результат достижения поставленной цели, естественно, не охватывает всех аспектов проблемы прочтения и экспликации смысла текста. В ходе исследования вскрылись новые аспекты, целесообразно требующие дальнейшей разработки феномена текста: формирование виртуального и реального текстового пространства мира посредством новейших средств коммуникации, правовая сторона соблюдения авторства текста в гипертекстовом пространстве и др.

128

 

Список научной литературыКонюхова, Татьяна Васильевна, диссертация по теме "Социальная философия"

1. Абдеев Р. Ф. Философия информационной цивилизации. - М. : + ВЛАДОС, 1994.-336 с.

2. Августин Блаженный Аврелий. О граде божием: В 22 кн. М. : Изд-во Спасо-Преображенского Валаамского монастыря, 1994. - Т. 2, кн. 8 - 13. - 336 с.

3. Аверинцев С. С. Порядок космоса и порядок истории // Августин: pro et contra / Сост., примеч. Р. В. Светлова; Сост., вступ. ст., примеч. В. Л. Селиверстова. СПб., 2002. - С. 487 - 513.

4. Аймермахер К. Ог единства к многообразию. Разыскания в области "другого" искусства 1950-1980-х гг./Под ред. Н. Маргули. М. : Рос. гос. гуманитар, ун-т, 2004. - 374 с.

5. Антинов Г. А. Донских О. А., Марковина И. Ю., Сорокин Ю. А.

6. Текст как явление культуры — Новосибирск : Наука, Сиб. огд-ние, 1989. — 197 с.

7. Аристотель. Поэтика. Риторика / Вступ. ст. и коммент. С. Ю. Трохачева; Пер. с греч. В. Апнельрота, Н. Платоновой. СПб.: Азбука, 2000 -346, [2] с.

8. Арнольд И. В. Проблема интертекстуальности // Вестник Санкт-Петербургского ун—та. Сер. 2. 1992. — Вып. 4. — С. 53—61.

9. А 8. Арнольд И. В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность.

10. СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 1999. 444 с.

11. Арутюнова Н. Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь / Институт языкознания АН СССР; Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.,1990. -С. 136-137.

12. Баранцев Р. Г. Структуры нелинейности Электронный ресурс. -Режим доступа: h 11 р ://\v\vw. tri n i tas. ni/rus/doc/0016/001 a/00160067.htm

13. Баранцев Р. Г. Имманентные проблемы синергетики // Вопросы философии. 2002. - № 9. - С. 91-101.

14. Барт Р. Избранные работы : Семиотика. Поэтика : Пер с фр.; / Сост., общ. ред. и вступ. ст. Г. К. Косикова. М.: Прогресс: Универс, 1994. -616с.

15. Барт Р. S / Z / Общ. ред. Г. К. Косикова; Пер. с фр. Г. К. Косикова,

16. B. П. Мурат. М.: Культура: Ad Margiem, 1994.-303 с.

17. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества / Сост. С. Г. Бочаров ; Текст подгот. Г. С. Бернштейн и Л. В. Дерюгина; Примеч. С. С. Аверинцева и

18. C. Г. Бочарова.—2-е изд.— М.: Искусство, 1986.—445 с.

19. Белл Д. Грядущее постиндустриальное общество: опыт социального прогнозирования /Пер. с англ под ред.В. Л. Иноземцева. М.: Academia, 1999. -785 с. : 1 л. портр.

20. Березин В.М. Массовая коммуникация: сущность, каналы, действия. — М.: РИП-холдинг, 2003. —174 с.

21. Бонецкая П. К. М. Бахтин и идеи герменевтики // Бахтинология . К 100-летию рождения М. М. Бахтина (1895-1995). СПб., 1995. - С. 32-42.

22. Борхес X. Л. Сад расходящихся тропок // Сочинения : В 3 т.: Пер. с йен. -Рига, 1994.-Т. 1. -С. 320-329.

23. Брудный А. А. Проблема языка и мышления — это прежде всего проблема понимания // Вопросы философии. — 1977.— № 6. С. 101-103.

24. Буданцев Ю. П. Очерки ноокоммуникологии: массовая коммуникация в ноосфере / Международный независимый эколого-политологический ин-т. М.: МНЭПУ, 1995. - 180 с.

25. Ван Дейк Т. А. Язык. Познание. Коммуникация: Пер. с англ. / Сост. и ред. В. В. Петрова. М.: Прогресс, 1989.-312 с.

26. Васильев С. А. Синтез смысла при создании и понимании текста: Философская проблема / АН УССР, Ин-т философии. Киев: Наукова думка, 1988.-240 с.

27. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языка / Пер. с англ. А. Д. Шмелева под ред. Т. В. Булыгиной. М.: Языки русской культуры , 1999 -XII, 776, 1. с.

28. Вежбицкая Л. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики: Пер. с англ. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 272 с. -(Язык. Семиотика. Культура). - (Малая серия)

29. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. О своеобразии отражения мимики и жестов вербальными средствами: (На материале русского языка) // Вопросы языкознания. — 1981. —№ 1. С. 36-47.

30. Вершинин М. С. Политическая коммуникация в информационном обществе. СПб.: Изд-во Михайлова В. А., 2001.-252 с.

31. Виноградов В. В. О языке художественной прозы: Избранные труды. — М.: Наука, 1980. —360 е.: 1 л. портр.

32. Волкова Е. В. Эстетика М. М. Бахтина. М.: Знание, 1990. - 62, 2. с. - (Новое в жизни, науке, технике. Эстетика; 12)

33. Выготский Л. С. Мышление и речь. 5-е изд., испр. - М.: Лабиринт, 1999.-350, 2. с.

34. Выжлецов Г. П. Аксиология культуры.— СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 1996.— 152 с.

35. Гадамер Х.-Г. Актуальность прекрасного: Пер. с нем.-М.: Искусство, 1991.-367 с.

36. Гадамер Х.-Г. Истина и метод: Основы философской герменевтики : Пер. с нем. / Общ. ред. и вступ. ст. Б. Н. Бессонова. М.: Прогресс, 1988. -704 с.

37. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: Наука, 1981.—182 с.

38. Гасиаров Б. М. Язык. Память. Образ: Лингвистика языкового существования. М.: Новое литературное обозрение, 1996. - 352 с.

39. Гаспаров М. Л. Взгляд из-за угла // Ю. М. Логман и тартуско-московская семиотическая школа: Сборник. М., 1994. - С. 299-303.

40. Гаспаров М. Л. Записки и выписки. М.: Новое литературное обозрение, 2000.-415, 7. с.

41. Гиддснс Э. Ускользающий мир: Как глобализация меняет нашу жизнь / Пер. с англ. М. Л. Коробочкииа. — М.: Весь Мир, 2004. — 116 с.

42. Гиляревский Р. С. Текст как элемент информационной технологии ♦ // Вестник Московского ун-та. Сер. 10, Журналистика.- 2005. № 2. - С. 21 - 27.

43. Глобалистика: Энциклопедия / Под ред. И. И. Мазур, А.Н. Чумакова; Центр научных и прикладных программ «ДИАЛОГ». М.: Радуга, 2003.- 1328 с.

44. Греймас А. Ж., Курте Ж. Семиотика: Объяснительный словарь теории языка: Пер. с фр. // Семиотика: Пер. с англ., фр., исп.; Сост., вступ. статья и общ. ред. Ю. С. Степанова.- М.: Радуга, 1983.-С. 483 550.

45. Гржибек П. Бахтинская семиотика и московско-тартуская школа // Лотмановский сборник: В 2 т. М., 1995. - Т. 1. - С. 240-259.

46. Грушин Б. А. Массовое сознание: опыт определения и проблемы исследования. М.: Политиздат, 1987. - 368 с. - (Над чем работают, о чемСспорят философы).

47. Гущина В. А. Философия языка: Бахтин и лингвистическая философия // Философия М. М. Бахтина и этика современного мира. Саранск, 1992.- С. 75-83.

48. Дедова О.В. О гипертекстах: «книжных» и электронных // Вестник Московского ун-та. Сер. 9, Филология. 2003. - № 3. - С. 106-119.

49. Деррида Ж. О грамматологии /Пер. с фр. и вступ. ст. II. ^ Автономовой.; Ин-т «Открытое общество». М.: Ас! Маг§шет, 2000. -512 с.

50. Коллекция «По краям». Литература. Искусство. Политика).

51. Деррида Ж. О почтовой открытке от Сократа до Фрейда и не только /Пер. с фр. Г. А. Михалкович. Минск : Современный литератор, 1999. - 892 с.

52. Дильтей В. Воззрение на мир и исследование человека со времен Возрождения и Реформации /Пер. М. И. Левина; Отв. ред. Л. Т. Мильская; Худож. П. П. Ефремов. — М.:Универсигетская книга; Иерусалим: ОезИапт, 2000.-464 с.

53. Дильтей В. Сущность философии /Г1ер. с нем. М. Е. Цельгера; Ред. А. Е. Махов; Худож. Е. JI. Каирски. М.: Интрада, 2001. - 155, [5] с.

54. Дмитриев А. В., Латынов И. А, Хлопьев А. Т. Неформальная политическая коммуникация. М.: РОССПЭН, 1996. - 197 с.

55. Доблаев Л. П. Анализ и понимание текста: Метод, пособие. -Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1987. 69 с.

56. Доказательство и понимание / Отв. ред. М. В. Попович Киев: Наукова думка, 1986. - 312 с.

57. Дридзе Т. М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации: Проблемы семиосоциопсихологии / Институт социологических исследований. М.: Наука, 1984. - 268 с.

58. Дымарская-Бабалян И. Н. О связности текста. Ереван: Изд-во Ереванского ун-та, 1987. - 160 с.

59. Дюрктейм Э. О разделении общественного труда: Метод социологии: Пер. с фр.. М.: Наука, 1991. - 572 с. - (Социологическое наследие).

60. Егоров Б. Ф. Ог Хомякова до Лотмана: Сборник. М.: Языки славянской культуры, 2003 - 367 с.

61. Жинкин Н. И. Грамматика и смысл: (Разбор случая семиотической афазии у ребенка)// Язык и человек: Сб. статей памяти профессора Петра Савича Кузнецова (1899 1968) / Под. общ. ред. В. А. Звегенцева. — М., 1970. -С. 63-85.

62. Ильин И. П. Постмодернизм: Словарь терминов /Российская академия наук, Ин-т научной информации rio общественным наукам; Науч. ред. А. Е. Махов. М.: INTRADA, 2001.-384 с.

63. Ильин. И. П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм. М.: Интрада, 1996.-256 с.

64. Иноземцев В. Л. Расколотая цивилизация / Под ред. А. И. Антинова. — М.: Academia: Наука, 1999. — 703 с.

65. Каган М. С. Морфология искусства: Историко-теоретическое исследование внутреннего строя мира искусства. Ч. I, 2, 3 /Академия гуманитарных наук, Санкт-Петербургский гос. ун-т. Л.: Искусство. Ленинградское отд-ние, 1972. -440 е.: черт.

66. Каган М. С. Философия культуры. СПб.: Петрополис, 1996.-415 с.

67. Канныкин С. В. Текст как явление культуры: (Пролегомены к философии текста). Воронеж: РИЦ ЕФ ВГУ, 2003. -143 с.

68. Капитонов Э. А. Социология XX века: История и технологии. -Ростов-на-Дону: Феникс, 1996. 509 с.

69. Касавин И. Т. Магия и творчество: Теоретико-познавательный подход // Разум и экзистенция: Анализ научных и вненаучных форм мышления. -СПб., 1999.- С. 173-186.

70. Касавин И. Т. Миграция. Креативность. Текст: Проблемы неклассической теории познания. СПб.: РГХИ, 1998. - 408 с.

71. Кастельс М. Информационная эпоха: Экономика, общество и культура / Пер. с англ. под науч. ред. О.И. Шкаратана. М.: ГУ ВШЭ, 2000. -608 с.

72. Ким Су Кваи Основные аспекты творческой эволюции Ю. М. Лотмана: «иконичность», «иространственность», «мифологичность», «личностность» / Вступ. ст. М. Л. Гаспарова; Послесл. Б. Ф. Егорова. — М.: Новое литературное обозрение, 2003. 176 с.

73. Клике Ф. Пробуждающее мышление: У истоков человеческого интеллекта: Пер. с нем. / Общ. ред., пер. Б. М. Величковского; Предисл. Б. Ф. Ломова. М.: Прогресс, 1983. - 302 с.

74. Клочков И. С. Духовная культура Вавилонии. Человек, судьба, время: Очерки / АН СССР, Ин-т востоковедения.— М.: Наука, 1983. 207 с.

75. Клычникова 3. И. Некоторые психологические особенности обучения взрослых чтению на иностранном языке // Чтение. Перевод. Устная речь: Методика и лингвистика: Сб. статей. — Л., 1977. С.79-96.

76. Колин К. К. Информационное общество. М.: Наука, 1997. -246 с.

77. Кортасар X. Игра в классики: Роман / Пер. с иен. Л. Синянской. -М.: АСТ: Ермак, 2003.-493, [3] с.

78. Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог, роман // Вестник Московского ун-та. Сер. 9, Филология. 1995. - № 1. - С. 97-124.

79. Кристева Ю. Избранные груды: Разрушение поэтики: Пер. с франц. М.: РОССПЭН, 2004. - 656 с. - (Серия «Книга света»)

80. Кузнецов Д. В. Роль современных коммуникаций в формировании массового сознания // Философия и общество. 2004. - № 3. - С.92-104.

81. Кузьмина Н. А. Интертекст и интертекстуальность: К определению понятий // Текст как объект многоаспектного исследования: Сб. статей науч.-метод. семинара «ТЕХТШ». СПб.; Ставрополь, 1998. - Вып. 3, ч. 1. - С. 27-33.

82. Левада Ю. А. Игровые структуры в системах социального действия // Системные исследования: Методологические проблемы: Ежегодник. — М., 1984.- С. 273-293.

83. Леви-Брюль Л. Сверхъестественное в первобытном мышлении. М.: Педагогика-Пресс, 1994. - 608 с. - (Психология: Классические труды).

84. Леви-Строс К. Мифологики: В 4 т./ Отв. ред. Е.О. Пучкова. М.: Университетская книга, 2000. - Т. 1. - 398, [2] е.: ил. - (Серия «Книга света»)

85. Леви-Строс К. Структурная антропология / Пер. с фр. под ред. и с примеч. Вяч. Вс. Иванова; АН СССР, Ин-т этнографии им. И. Н. Миклухо-Маклая. М.: Наука, 1985. - 535 с. : ил.

86. Леонтьев А. А. Психолингвистика /АН СССР, Науч. совет по теории советского языкознания при отд-нии литературы и языка.— Л.: Наука. Ленинградское отделение, 1967. 118 с. - (Вопросы теории языкознания).

87. Леута О. Н. Ю. М. Лотман о трех функциях текста // Вопросы философии. 2002. - № 11. - С. 165-173.

88. Лосев А. Ф. История античной философии: В конспективном изложении. М.: Мысль, 1989. - 205 с.

89. Лотман М. Ю. Семиотика кулмуры в тартуско-московской семиотической школе // Лотман Ю. М. История и типология русской культуры .-СПб., 2002.-С. 5-21.

90. Лотман Ю. М. Триединая модель культуры. // Лотман Ю. М. История и типология русской культуры. СПб., 2002. - С. 202-207.

91. Лотман Ю. М. Беседы о русской культуре: Быт и традиции русского дворянства (XVIII— начало XIX века). — 2-е изд., доп. — СПб.: Искусство-СПБ, 1999.—415 с.

92. Лотман Ю. М. Внугри мыслящих миров. Человек текст -семиосфера - история. - М.: Языки русской культуры, 1996. -464 с.

93. Лотман Ю. М. Воспитание души. СПб: Искусство-СПБ, 2003. -624 с.

94. Лотман Ю. М. Избранные статьи: В 3 т. Таллинн: Александра, 1992.-Т. I. -479с.

95. Логман Ю. М. Изъявление Господне, или Азартная игра? //Логман Ю. М. История и типология русской культуры. СПб., 2002. - С. 342-349.

96. Лотман Ю. М. История и типология русской культуры / Предисл. М. Ю. Лотмана. СПб.: Искусство-СПБ, 2002. - 765 с.

97. Лотман Ю. М. К проблеме типологии культуры // Лотман Ю. М. Р1стория и типология русской культуры. СПб., 2002. - С. 56-63.

98. Лотман Ю. М. К проблеме типологии текстов // Логман Ю. М. ^ Статьи по семиотике культуры и искусства / Сост. Р. Г. Григорьев; Предисл. С.

99. М. Даниэля. СПб., 2002. - С. 17 - 23.

100. Лотман Ю. М. К современному понятию текста // Лотман Ю. М. История и типология русской культуры. СПб., 2002. - С. 188-191.

101. Лотман Ю. М. Культура и текст как генераторы смысла // Логман Ю. М. История и типология русской культуры. СПб., 2002. - С. 162-168.

102. Лотман Ю. М., Минц 3. Г. Литература и Мифология // Труды но знаковым системам. -Тарту, 1981. Вып. 13: Семиотика культуры / Отв. ред.1. Ю. М. Лотман. С. 35-55.

103. Лотман Ю. М. Литературоведение должно быть наукой // Логман Ю. М. О русской литературе. СПб., 1997. - С. 756-765.

104. Логман Ю. М. Логика и взрыв // Лотман Ю. М. Семиосфера. СПб., ? 2000.- С. 101-108.

105. Лотман Ю. М. Мозг текст - культура - искусственный интеллект // Лотман 10. М. Избранные статьи: В 3 т. - Таллинн, 1992.-Т. 1. - С. 25-33.

106. Лотман Ю. М. О двух моделях коммуникации в системе культуры // Лотман Ю. М. Избранные статьи: В 3 т. Таллинн, 1992. - Т. 1. - С. 76-89.

107. Лотман Ю. М. О поэтах и поэзии: Анализ поэтического текста; Статьи и исследования; Заметки; Рецензии; Выступления / Вступ. статья М. Л. Гаспарова. СПб.: Искусство, 1996. - 848 с.

108. Лотман 10. М. О семиосфере // Лотман Ю. М. Избранные статьи: В 3 т. Таллинн, 1992. - Т. 1. - С. 11-24.

109. Лотман Ю. М. Об искусстве / Вступ. ст. Григорьева Р. Г., Даниэля С. М.; Послесл. Логмана М. 10.; Сост. Григорьев Р. Г. , Лотман М. Ю.; Ред. О. И. Нечипуренко, П. Г. Николаюк. СПб.: Искуство-СПБ, 1988.-704 с.

110. Лотман Ю. М. Происхождение сюжета в типологическом освещении // Лотман Ю. М. Статьи по типологии культуры. Тарту, 1973 - С. 9 -41.

111. Лотман Ю. М. Риторика механизм смыслопорождения // Лотман Ю. М. Семиосфера. - СПб., 2000. - С. 177 - 194.

112. Лотман Ю. М. Роль искусства в динамике культуры // Лотман Ю.

113. М. История и типология русской культуры. СПб., 2002. - С. 116-127.

114. Лотман Ю. М. Семиосфера ; Культура и взрыв ; Внугри мыслящих миров: Статьи, исследования, заметки. СПб.: Искусство-СПБ, 2000. -704 с.

115. Лотман 10. М. Семиотика культуры и понятие текста // Лотман Ю. М. История и типология русской культуры. СПб., 2002. - С. 158-162.

116. Лотман Ю. М. Семиотическое пространство // Лотман Ю. М. Семиосфера. СПб., 2000. - С. 250-256.

117. Лотман Ю. М. Система с одним языком // Лотман Ю. М. Семиосфера. СПб., 2000. - С. 14 - 17.

118. Лотман Ю. М. Текст в процессе движения: Автор аудитория, замысел - текст // Лотман Ю. М. Семиосфера. - СПб., 2000. - С. 203-220.

119. Лотман Ю. М. Текст в тексте // Лотман Ю. М. Избранные статьи: В 3 т. Таллинн, 1992. - Т. 1. - С. 148-160.

120. Лотман Ю. М. Текст и полиглотизм культуры // Лотман Ю. М. Избранные статьи: В 3 т. Таллинн, 1992. - Т. 1. - С. 142-147.

121. Лотман Ю. М. Три функции текста // Лотман Ю. М. Внутри мыслящих миров. Человек текст - семиосфера - история. - М., 1996. - С. 1122.

122. Лотман Ю. М. Устная речь в историко-культурной перспективе // Лотман Ю. М. История и типология русской культуры. СПб., 2002. - С. 324330.

123. Марков Б. В. Знаки бытия. СПб.: Наука, 2001. - 566 с.

124. Маслоу А. Г. Мотивация и личность / Пер. с англ. А. М. Татлыбаевой; Научн. ред. и вступ. ст. Н. Н. Акулиной. СПб.: Евразия, 1999. -479, 1.с.

125. Масуда Й. Компыотопия / Пер. с англ. Л. Я. Розовского. М.: Идея-Пресс, 1998.-358 с.

126. Мельчук И. А. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл -Текст»; Семантика, синтаксис. М.: Языки русской культуры, 1999. - 346 с.

127. Мечковская Н. Б. Семиотика: Язык, природа, культура: Курс лекций. М.: Академия, 2004. - 428 с. - (Высшее профессиональное образование. Языкознание).

128. Миловидов В. А. От семиотики текста к семиотике дискурса: Пособие по спецкурсу / Тверской гос. ун-т, При поддержке Ин-та "Открытое о-во" (Фонд Сороса). Тверь: Тверской гос. ун-т, 2000. - 92, 6. с.

129. Моисеев Н. Н. Информационное общество как этап новейшей истории // Моисеев Н. Н. Избранные труды: В 2 т. М., 2003. - Т.2 : Междисциплинарные исследования глобальных проблем : публицистика и общественные проблемы. - С. 168-177.

130. Моисеев Н. Н. Судьба цивилизации: путь разума. М.: Языки Русской культуры, 2000. - 224 с. - (Язык. Семиотика. Культура).

131. Моррис Ч. Основы теории знаков // Семиотика: Антология / Сост., вступ. ст., коммент. и общ. ред. Ю. С. Степанова. М.; Екатеринбург, 2001. -С. 45-97.

132. Налимов В. В. Вероятностная модель языка. 2-е расширенное изд. -М.: Наука, 1979.-303 с.

133. Налимов В. В. Непрерывность против дискретности в языке и мышлении. Тбилиси: Изд-во Тбилисского ун-та, 1978. - 84 с.

134. Налимов В. В. Спонтанность сознания: Вероятностная теория смыслов и смысловая архитектоника личности. М.: Прометей, 1989. - 288 с.

135. Новое в зарубежной лингвистике: Сб. статей: Переводы. М.: ^ Прогресс, 1978. - Вып. 8 : Лингвистика текста / Сост., общ. ред. и вступ. ст. Т.1. М. Николаевой. 479 с.

136. Ориген. О началах: Перевод. Самара: РА, 1993. -317, 1. с.

137. Павиленис Р. И. Проблема смысла: Современный логико-философский анализ языка. М.: Мысль, 1983. - 286 с.

138. Павич М. Последняя любовь в Константинополе: Пособие по гаданию: Роман /Пер. с серб. Л . Савельевой. — СПб.: Азбука, 2000. — 205 е., 8. л.: цв. ил.

139. Павич М. Хазарский словарь: Женская версия / Перевод с серб. JI Савельевой. СПб.: Азбука, 2002. - 347, 2. с.

140. Павич М. Хазарский словарь: Роман лексикон в 100 ООО слов: ^ Мужская версия / Пер.с серб. JI Савельевой. - СПб.: Азбука, 2000. - 460, 3. с.

141. Перспективы метафизики: классическая и неклассическая метафизика на рубеже веков / Международная кафедра ЮНЕСКО по философии и этике Санкт-Петербургского науч. центра РАН; Под ред. Г. JT. Тульчинского, М. С. Уварова. — СПб.: Алетейя, 2001. —411 с.

142. Петров М. К. Язык, знак, культура. — М.: Паука, Главная редакция восточной литературы, 1991.— 328 с.

143. Пирс Ч. Избранные философские произведения: Пер с англ.- М.: Логос, 2000.-448 с.

144. Пирс Ч. С. Принципы философии / Ред. Д. Н. Разеев; Пер. В. В. Кирюшенко, М. В. Колопотина. СПб: Санкт-Петербургское философскоеобщество, 2001. Т. 1 -2.

145. Платон. Избранные диалоги / Пер. с древнегреч.; Сост. и коммент. В. В. Шкоды. М.: ACT , 2004 - 506, 1. с.

146. Платон. Собрание сочинений: В 4 т. / Пер. с древнегреч. В. С. Соловьева и др.; Общ. ред. и вступит ст. А. Ф. Лосева; Примеч. А. А. Тахо-Годи.; Рос. акад. наук, Ин-т философии. М.: Мысль, 1994. -Т. 1. - 860, [4] с.

147. Подшибякин А. М. Ars ex machine в постиндустриальном мире// Вестник Новгородского гос. ун-та. 2003. - № 24. -С. 58-64.

148. Полякова ПЛ. От трудового общества к информационному: Западная социология об изменении социальной роли груда. М.: Наука, 1990. -132 с.

149. Пронин Е. И., Пронина Е. Е. Антиномия-2000: (Net-мышление как публичная субъективность и как массовая установка) // Вестник Московского ун-та. Сер. 10, Журналистика. 2001. - № 1. - С. 40-46.

150. Пронина Е. Е. Фрактальная логика Виктора Пелевина Электронный ресурс. Режим доступа: http://magazines.riiss.rU/voplit/2003/4/pron.html

151. Пронина Е. Е. «Живой текст»: Четыре стилевых признака Net-мышления // Вестник Московского ун-та. Сер. 10, Журналистика. 2001. - № 6.-С. 74-80.

152. Пятигорский А. М. Некоторые общие замечания относительно рассмотрения текста как разновидности сигнала // Структурно-типологические исследования. М., 1962. - С. 144-154.

153. Рейман JI. Д. Информационное общество и роль телекоммуникаций в его становлении // Вопросы философии. 2001. - № 3. - С. 3-9.

154. Рикер П. Конфликт интерпретаций: Очерки о герменевтике / Пер. с фр. и вступ. ст. И. С. Вдовиной. М.: Канон-пресс-Ц, 2002. - 622 с.

155. Руднев В. П. Прочь ог реальности: Исследования по философии текста: И. М.: Аграф, 2000.-432 с.

156. Руднев В. П. Энциклопедический словарь культуры XX века: Ключевые понятия и тексты. М.: Аграф, 2001. - 599 е.: ил.

157. Смирнов И. П. Порождение интертекста: Элементы интертекстуалъного анализа с примерами из творчества Б. JI. Пастернака. -СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 1995. 190 с.

158. Современная философия: Словарь и хрестоматия / Отв. ред. В. П. Кохановский. Ростов-на-Дону: Феникс, 1995. - 511 с.

159. Соловьев Н. Текст // Энциклопедический словарь Брокгауз и Ефрон / Начатый под ред. И. Е. Андреевским, продолженный под ред. К. К. Арсеньесва, Ф. Ф. Петрушевского. СПб., 1901. - Т. 32А (64) : Тай - Термиты. - С. 774.

160. Соссюр Ф. де. Заметки по общей лингвистике: Пер. с фр. / Общ. ред., вступ. ст. и комменг. Н. А. Слюсаревой. — 2-е изд. М.: Прогресс, 2000. -275 с. - (Филологи мира).

161. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики // Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию: Пер. с фр./ Под ред. Л. А. Холодовича. — М., 1977. С. 31-273.

162. Стоуньер Т. Наука и теория информации. М.: РОССПЭН, 1997. -224 с.

163. Субботин M. М. Использование ЭВМ при построении содержательных рассуждений // Научно-техническая информация. Сер. 2, Информационные процессы и системы. 1986. - № 11. - С. 1-7.

164. Субботин M. М. Новая информационная технология: Создание и обработка гипертекста // Научно-техническая информация. Сер. 2, Информационные процессы и системы. 1988. - № 5. - С. 2-6.

165. Тайлор Э. Б. Первобытная культура: Пер. с англ. М.: Политиздат, 1989.-572 с.

166. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово / Slovo, 2000. - 261 с.

167. Тодоров Ц. Теории символа: Пер. с фр. М.: Дом интеллектуальной книги: Русское феноменологическое общество, 1998.-408 с.

168. Толочин И. В. Метафора и интертекст в английской поэзии. — СПб. : Изд-во Санкг-Петербургского ун-та, 1996. 96 с.

169. Топоров В. Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: Исследования в области мифопоэтического: Избранное. М.: Прогресс: Культура , 1994. - 621, 2. с.

170. Топоров В. Н. Тезисы к предыстории «портрета» как особого класса текстов // Исследования по структуре текста / Отв. ред. Т. В. Цивьян. М., 1987.-С. 278-288.

171. Тоффлер О. Смешение власти: знание, богатство и принуждение на пороге 21 века: Пер. с англ. СПб.: Лань, 1997 . - 370 с.

172. Тоффлер А. Фугурошок: Пер. с англ. СПб.: Лань, 1997. -464 с.

173. Тынянов Ю. П. Поэтика; История литературы; Кино. — М.: Наука, 1977. —574 е.: ил.

174. Тюпа В. И. Аналитика художественного: Введение в литературоведческий анализ. М.: Лабиринт: РГГУ, 2001. - 191 с.

175. Тюпа В.И. Архитектоника эстетического дискурса // Бахтинология : Исследования, переводы, публикации: К 100-летию М. М. Бахтина (1895 -1995). — СПб., 1995. — С. 206—216.

176. Урсул А. Д. Информатизация общества и безопасность развития цивилизации // Социально-политические науки. 1990. - № 10. - С. 28-38.

177. Успенский Б. А. Избранные труды: В 2 т. / Сост. А. Д. Кошелев. -Т. I: Семиотика истории. Семиотика культуры. М.: Гнозис, 1994. -432 с.

178. Фатеева Н. А. Контрапункт интертекстуальности, или Интертекст в мире текстов. М.: Агар, 2000. - 280 с.

179. Философия глобальных проблем: Вторые фроловские чтения // Человек. 2003. - № 4. - С. 72-80.

180. Философия Мартина Хайдеггера и современность: Сб. ст. / Отв. ред. Н.В. Мортошилова. — М.: Наука, 1991. — 253 с.

181. Фирсов Б. М. Пути развития средств массовой коммуникации: Социологические наблюдения / АН СССР, Ин-т социально-экономических проблем. Л.: Наука. Ленинградское огд-ние, 1977. - 186, 2. с.

182. Фуко М. Слова и вещи: Археология гуманитарных наук / Пер. с фр. В. П. Визигина, Н. С. Автономовой. М.: Прогресс, 1977. - 488 с.

183. Хайдеггер М. Бытие и время. — М.: Республика, 1997. — 445 с.

184. Хайдеггер М. Работы и размышления разных лет: Пер. с нем. / Сост. и коммент. А. В. Михайлова. — М.: Гнозис, 1993. —333 с.

185. Черешкин Д. С., Смолянин Г. Л. О формировании информационного общества в России // Информационные ресурсы России. -1998.1.-С. 8-13.

186. Черешкин Д. С., Смолянин Г. Л. Сетевая информационная революция // Информационные ресурсы России. 1997. -№. 4. - С. 15-18.

187. Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса. Волгоград:1. Перемена, 2000. 367 с.

188. Шлейермахер Ф. Речи о религии к образованным людям ее презирающим: Монологи: Пер. с нем. / Перевод и предисл. С. Л. Франка. ; Отв. ред. Т. А. Яковенко. М.: REFK-book-ИСА, 1994. -432 с.

189. Щерба Л. В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Звегинцев В. А. История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях: В 2 ч. 3-е изд. - М.,1965. —Ч. 2. - С. 361-373.

190. Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию / Пер. с игал. и предисл. Е. Костюкович. СПб.: Петрополис, 1998. -430 1. е.: рис.

191. Эриксен Т. X. Тирания момента. Время в эпоху информации: Пер. с норв..— М.: Весь Мир, 2003. — 208 с.ф

192. Юзвишин И. И. Информациология или закономерности информационных процессов и технологий в микро- и макромирах Вселенной . -3-е изд., испр. и доп. М.: Радио и связь, 1996. - 215 с.

193. Язык и наука конца XX века: Сб. статей / РАН, Институт языкознания; Под ред. Ю. С. Степанова. М.: Российский гуманитарный ун-т, 1995.-432 с.

194. Barthes R. Texte // Enyclopedia universalis P., 1973.- Vol. 15

195. Beaugrande, R. de. Text Linguistics, In: The Encyclopaedia of Languageand Linguistics. R.E. Asher (ed.) Oxford, New York, Seoul, Tokyo: Pergamon Press. 1994.

196. Berkhof L. Principles of Biblical Interpretation. Grand Rapids: Baker, 1950.

197. Bovvker J. Targums and Rabbinic Literature. Cambridge: Cambridge University Press, 1969.

198. Crawford R. In the Era of Human Capital. The Emergence of Talent, Intelligence and Knowledge as the Worldwide Economic Force and What It Means to Managersand Investors. L.-N.Y, 1991.

199. Grant R. A short history of the interpretation of the Bible. N.Y., 1963.

200. Grivel Ch. Thèses préparatoires sur les inter texts // Dialogizität, théorie und Geschichte der Lit. und der schönen Künste.-München, 1982.

201. Intertextualitat: Forman, Functionen, anglist Fallstudien. Tubingen, 1985.

202. Kintcsh W. Discourse proceeding. Amsterdam: North Holland Pub. Co; N.Y. : Sole distribution for the USA and Canada, Elsevier Science Pub. Co., 1982.

203. Kohler J. Die Grenze von Sinn. Zur strukturalen Neubestimmung des Verhältnisses Mensch-Nature . Freiburg ; München : Albert, 1983.

204. Kristeva J. La révolution du langage poétique: l'avant-garde a la fin du XIXe siecle: Lautréamont et Mallarme. P., 1974.

205. Kristeva J. Language — the unknown: an Initiation into Linguistics: Translated by Anne M. Menke. —New York: Columbia University press, 1996.

206. Kristeva J. Reader / Edited by T. Moi — New York: Columbia University Press, 1986.

207. Kristeva J. Time and Sence: Proust and the Experience of Literature: Translated by Ross Guberman. — New York : Columbia University Press, 1996.

208. Landow G.P. Hypertext 2.0: The convergence of contemporary criticaltheory and technology. Baltimore ; London : The John Hopkins University Press, 1997.

209. Milton S. Terry. Biblical Hermeneutics. Zondervan, 1974.

210. Nash W. The Language of Humour: Style and Technique in Comic Discourse. London ; New York : Longman, 1985.

211. Nelson T. Literary machines. Sausalito ; CA : Mindful Press, 1993.

212. O'PIara R. Media for the Millions. — N.Y. : Holt, Rinehart and Winston, * 1964.

213. Pratt M. L. Toward a speech act theory of litrary discourse -Bloomington, 1977.

214. Ramm B. Protestant Biblical Interpretation. 3-rd rev. ed. - Grand Rapids : Baker, 1970.

215. Sakaiya T. The Knowledge-value Revolution or A History of the Future. Tokyo ;N.Y., 1991.

216. Schener M. Text. Untersuchungen zur BegrifFsgeschichte // Archiv fur Begriffsgeschichte. Bonn, 1996. - Bd. 39.

217. Schleiermacher F. D. E. Hermeneutik. Heidelberg, 1959.

218. Togeby D. Text Pragmatics // The Encyclopaedia of Language and Linguistics. R.E. Asher (ed.) Oxford, New York, Seoul, Tokyo : Pergamon Press, 1994.

219. Waters M. Globalization. N. Y.; L., 1995.