автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Произносительная норма в эсперанто
Полный текст автореферата диссертации по теме "Произносительная норма в эсперанто"
Санкт-Петербургский государственный университет
БУРКИНА ОКСАНА ВИКТОРОВНА ПРОИЗНОСИТЕЛЬНАЯ НОРМА В ЭСПЕРАНТО Специальность 10 02 19 -Теория языка
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
о 2 АПР 20С9
Санкт-Петербург 2009
003466114
Работа выполнена на кафедре общего языкознания факультета филологии и искусств Санкт-Петербургского государственного университета
Научный руководитель кандидат филологических наук, доцент
Виктория Борисовна Гулида
Официальные оппоненты доктор филологических наук, профессор
Николай Борисович Бахтин
доктор филологических наук профессор Сергей Николаевич Кузнецов
Ведущая организация Пермский государственный университет
им М Горького
///^
Защита состоится «23 » апреля 2009 г в ( у часов на заседании совета Д 212 232 23 по защите докторских и кандидатских диссертаций при Санкт-Петербургском государственном университете по адресу 199034, г Санкт-Петербург, Университетская наб , д 11, ауд ^^
С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке им М Горького Санкт-Петербургского государственного университета (Санкт-Петербург, Университетская наб, д 7/9)
Автореферат разослан « /7» мл^ 2009 г
Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук, профессор / Филиппов К А
Современный мир предлагает лингвистам уникальный объект для исследования - язык эсперанто, созданный Заменгофом в 1887 г Этот язык, который эсперантологи предпочитают называть плановым, а не искусственным, стал обретать признаки естественного языка благодаря его использованию постоянно растущим сообществом эсперантистов в разнообразных социальных контекстах [Blanke 2001, Jansen 2007, Lindstedt 2006, Мельников 2004] Такой путь развития эсперанто позволяет лингвистам глубже проникать в вопросы соотношения структуры и санкционирования языков
Актуальность исследования об)словлена возрастающей ролью использования ряда национальных языков на международном уровне по сравнению с предыдущими эпохами Существует теоретический и практический интерес к вопросу о произношении в международных языках, где пока что сохраняется ориентация на национальный стандарт, например, британский ити американский для английского языка В то же время качественное (и весьма трудоемкое) овладение национальным стандартом произношения становится нецелесообразным в связи с тем, что большинство людей, использующих английским язык, не принадлежат к этим двум нациям, а количество контактов с англичанами и американцами незначительно по сравнению с общим объемом устной коммуникации на английском языке Среди социолингвистов и методистов широко обсуждается вопрос о выработке альтернативного произносительного варианта для английского языка как международного Так, известны предложения упрощенной фонологической системы, наиболее разработанной из которых является система Дж Дженкинс [Jenkins 2000] Пока английский, самый распространенный мировой язык (количество говорящих оценивается от 1,5 до 2-х млрд ), находится в поиске характеристик произношения для EIL (English as International Language), эсперанто может оказаться примером решения этой проблемы, если наличие нормативного произношения в нем будет доказано
Цель исследования - с помощью современных лингвистических и социолингвистических методов выяснить, какие основания существуют для
высказываемого эсперантологами мнения о сформированное™ произносительной нормы в эсперанто на нынешнем этапе его развития, и продемонстрировать ее фонетические признаки Цель исследования достигается путем выполнения следующих задач.
1 описанием языкового сообщества эсперантистов и функционирования в нем эсперанто,
2 анализом истории формирования произношения в эсперанто,
3 проведением экспериментального социолингвистического исследования с целью описания языкового сознания эсперантистского сообщества,
4 определением социальных характеристик носителя нормативного произношения в эсперанто,
5 объективно-фонетическим описанием нормативного варианта произношения в эсперанто на материале трех фонологическим единиц /а/, /о/, /г/ Объектом исследования является язык эсперанто на современном этапе своего развития, история реализации его фонологической системы - части «плана» (Фундаменто) Заменгофа, образцы современного нормативного произношения в эсперанто
Предметом исследования является специфика объединяющего произношения в мировых языках, где количество и разнообразие типов носителей языка больше, чем в национальных языках, а нормативных предписаний, поддерживаемых или навязываемых государственной языковой политикой, не существует Исследуется язык эсперанто с привлечением материалов по международному английскому языку
Материал исследования серия стимулов из 25-ти аудиозаписей речи эсперантистов с различными фонетическими и социальными характеристиками, анкетирование и интервью с членами эсперантистского сообщества, ответы 131 аудитора в социолингвистическом эксперименте
Цели и задачи обусловили методы, использованные в исследовании анализ литературных источников, анкетирование, интервьюирование, включенное наблюдение, эксперимент по языковым оценкам, статистическая обработка
данных, слуховой и инструментальный (осциллографический и спектральный) анализ речи
В резутьтате исследования сформулированы и выносятся на защиту следующие положения
1 Данные проведенного исследования позволяют констатировать сформированность произносительной нормы в эсперанто в соответствии со следующими критериями ее существования как факта языкового сознания (в виде единых представлений о нормативном произношении у членов сообщества), наличия у нее определенного класса (группы) носителей, надэтнолектного характера ее фонетического содержания
2 Социальная специфика носитепя нормативного произношения эсперанто (языка без государства, вненацион&тьного) зактючается в том, что признаки принадлежности к высокому социальному слою, образованности, места рождения, речевой культ) ры в семье и другие, характерные для носителя нормы в этническом языке, не имеют значения для эсперантиста Социальный престиж эсперантиста базир>ется на качестве впадения языком и его активности в эсперанто-сообществе
3 Современная произносительная норма эсперанто относится к "строгой", то есть, стед>ет тенденции сужения вариативности, потенциально возможной для произношения в международном языке
4 Современная произносите тьная норма эсперанто сформировалась как на основе широкого устного использования языка, характерного для современного этапа его функционирования, так и на основе традиции культивирования Фундамента («плана» Заменгофа), функционирующего в качестве «народной» языковой политики в эсперанто
Научная новизна заключается в том, что исследование является первым разверн>тым объективным социотингвистическим исследованием вопроса о нормативном произношении в эсперанто В работе содержатся новые данные по языковому сознанию эсперантистского сообщества на современном этапе
развития эсперанто и фонетическому содержанию произносительного варианта, ощущаемого сообществом как нормативное Теоретическая значимость исследования
Теория нормы традиционно строилась на исследовании национальных языков в рамках государств Настоящее исследование произносительной нормы эсперанто может обогатить теорию нормы данными о путях ее формирования в языках вне государственных рамок, не соотносимых напрямую с определенной территорией и традиционной социальной иерархией Такая задача уже поставлена принципиально некоторыми современными исследователями [Romaine 2000, Deumert 2003] Выявление факторов, значимых для формирования и оценки произношения в международной коммуникации, также представляет теоретический интерес
Кроме того, феномен планового языка, перешедшего в фазу функционирования по типу естественного, единственным примером которого является эсперанто, представляет интерес с точки зрения исследования взаимодействия стихийного и регулируемого в языке
Практическая значимость исследования заключается в том, что полученные данные могут быть основой для фонетического курса по эсперанто, входить в курсы лекций по эсперантологии и социолингвистике
Результаты исследования прошли апробацию и были представлены на ряде конференций XXXIII и XXXVI Международная филологическая конференция в СПбГУ в 2004 и 2007 гг, чтения Петербургского Лингвистического Общества 2004 г, конференция «Социальные варианты языка III» 2004 г в НГЛУ (Нижний Новгород), 15-й социолингвистический симпозиум 2004 г (стендовый доклад, г Ньюкасл), 14-е заседание Интерлингвистического Общества 2004 г, 28-я эсперантологическая конференция под эгидой Esperanto Studies Foundation 2005 г, заседания социолингвистического семинара Европейского Университета в 2003, 2004, 2008 гг Результаты также использовались в спецкурсе по эсперанто на факультете филологии и искусств СПбГУ в 2007-2008 гг
Структура диссертации
Диссертация состоит из введения, четырех глав, выводов, заключения и списка литературы
Во введении обосновывается актуальность исстедования, формулируются цель, задачи, гипотеза исстедования, определяются объект и предмет исследования, материал и методы, раскрываются его научная новизна, теоретическая и практическая значимость
В первой главе рассматриваются положения теории нормы, сформулированные на материале национальных языков, внутриязыковое и социальное содержание нормы Отдельно рассматривается понятие произносительной нормы Рассматривается специфика использования языка на международном уровне и вопрос о критериях произношения в языке такого типа Сравниваются идеальная фонологическая система для мирового языка (Н С Трубецкой), система EIL (Дж Дженкинс) и система эсперанто Вторая глава посвящена эсперанто В ней рассматриваются особенности функционирования современного эсперанто, позволяющие сравнивать его с естественными языками и при этом раскрывающие его плановый характер Рассматривается эсперантистское сообщество и типы носителей языка в нем, а также внутриязыковые и социальные факторы, влияющие на выработку единообразного произношения
Описание экспериментальной части исследования состоит из двух глав
Третья пава посвящена описанию проведенного социолингвистического
эксперимента, направленного на пол>чение языковых оценок от чненов
эсперантистского сообщества, четвертая глава посвящена объективному
(осциллографическому и спектральному) анализу реализации сегментов /а/, /о/,
/г/ в речи тучших и (для сравнения) худших информантов
В заключении формулируются общие выводы исследования, полученные на
основе теоретического анализа и экспериментальных данных
СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Первая глава посвящена теории языковой нормы
Для характеристики развития нормативного варианта планового языка необходимо понимание соотношения системы, нормы и узуса в языке Норма существует на основе системы, будучи реализацией части ее возможностей но при этом включает в себя ряд внесистемных характеристик, обусловленных социальными и территориальными факторами, и таким образом, норма и шире, и уже системы [Косериу 1963, Вербицкая 2001] Норма развивается в соответствии с закономерностями, заложенными в системе, но могут быть случаи, когда норма вступает в противоречие с системой Для фонетики русского языка это показано в работах Л В Бондарко [Бондарко 1998 8] В эсперанто система и норма должны находиться ближе друг к другу, но развитие эсперанто как естественного языка предполагает возможность выхода развивающегося объединяющего произношения за системные рамки С социальной точки зрения нормативный вариант этнического языка исторически связан с формированием государства и необходимостью в средстве коммуникации, объединяющем население, разбросанное территориально и неоднородное по социальному положению Функции, выполняемые нормативным вариантом языка в обществе, влекут за собой его определенные характеристики функциональное разнообразие, богатство и развитость форм, его наддиалектный характер, нормативный вариант обладает ценностными качествами историчности и традиционности в связи с функцией передачи культуры и общественного уклада, он оценивается в терминах правильности и эстетичности как «самый красивый и правильный язык» Нормативный вариант языка распространяется благодаря государственной поддержке в публичной сфере (СМИ, кино, театр, публичные выступления), через систему образования, а также благодаря тому, что каждый отдельный член сообщества оценивает свою речь по критериям правильности Наряду с прескриптивной нормой на национальном уровне, связанной с процессом стандартизации, в большом сообществе существует ряд локальных некодифицированных норм, связанных с меньшими группами населения
Носители нормативного варианта языка обладают определенным набором социальных характеристик Минимальный набор включает в себя следующие язык в качестве родного для носителя, наличие высшего образования, место проживания, предпочтительно столица При более подробном анализе значимым является пол, возраст, уровень образования, профессиональная деятельность, происхождение и принадлежность к определенному слою общества, место рождения и наиболее длительного проживания, социальное окружение в процессе онтогенеза, регулярность просмотра ТВ или прослушивания радио, степень социальной активности, степень политизации и идеологизированное™ личности [Вербицкая 2001, Бондарко 1998, Богданова 2001, Крысин 1974, Downes 1998] Вопрос о социальных характеристиках носителя нормативного варианта в случае эсперанто представляет особый интерес
Нормативный вариант языка представлен в языковом сознании говорящих как правильный, идеальный в фонетическом отношении - как модель для подражания [Щерба 1974 Косериу 1963, Вербицкая 2001, Степанов 1975] Существует раздел социолингвистики, который занимается исследованиями оценки членами сообщества нормативного и ненормативных вариантов своего языка, т е определением социальной значимости языковых вариантов В этой области разработаны прямые и непрямые методы выявления языковых оценок К непрямым относится семантическое шкалирование на основе двух базовых типов социальных отношений в обществе статусных и солидарных К оценкам шкалы стат)са относятся оценки «\мный», «лидер», «компетентный», к шкале солидарности - «хороший друг», «теплый человек» Отношение к языку изучается при помощи метода «парных масок» (matched guise technique), модификация которого - verbal guise technique (при которой аудиторы оценивают спонтанную речь дикторов с разным произношением) -используется в нашей работе для получения информации об отношении эсперантистского сообщества к различным произносительным вариантам в эсперанто
Произносительная норма, в отличие от общеязыковой, формируется в более поздний период и имеет более узкую территориально и социальную основу, чем грамматический и лексический аспекты нормы, ею также владеет меньшее количество носителей языка При изучении произносительной нормы разграничиваются орфоэпия и орфофония Мы опираемся на позицию Л А Вербицкой, рассматривающей в рамках орфоэпии нормативную реализацию сегментных единиц (фонем) и суперсегментных единиц (ударение, интонация), а в рамках орфофонии - правила реализации аллофонов Особое значение для нормативного произношения имеет соотношение письменной и устной форм речи в истории его формирования В национальных языках устная форма предшествует письменной как исторически, так и в случае индивидуального освоения языка В эсперанто первична письменная форма языка не существует эсперантистов, не знающих письменности, и это предполагает тесное взаимодействие письменной и устной форм речи И в этнических языках, в связи со всеобщей грамотностью, отмечается тенденция приближения произношения к написанию (Л В Щерба)
Для различения фонетических характеристик речи, выходящих за рамки орфоэпии, рассматриваются понятия стиля произношения и типа произнесения [Щерба 1974, Аванесов 1974, Бондарко 1998, Матусевич 1976] Стили связаны с системой языка и соотносятся с разными произносительными нормами Для разговорного стиля характерно наличие коартикуляционных процессов в связи с которыми фонологические единицы модифицируются настолько, что появляются основания предположить существование «фонологии носителя языка» [Бондарко 2004] Одним из активных процессов связной речи является редукция безударных гласных, характерная для языков с динамическим ударением, к которым относится и эсперанто Особенный интерес редукция представляет в связи с современным состоянием эсперанто, а именно, постулированием его естественного функционирования В эсперанто наблюдаются процессы, связанные с устной речью (усечение слов, упрощение групп согласных), поэтому вероятна и редукция безударных гласных, которая
(при условии ее приемлемости в границах хорошего произношения) входила бы в противоречие с системными требованиями эсперанто
Для нормативного произношения в языке, использующемся на международном уровне, фонетические особенности национального стандарта, указывающие на его социальную престижность неактуальны В международной коммуникации более актуальной является разборчивость речи, легко опознаваемый фонемный состав слова Психолингвистически процесс восприятия в условиях международной коммуникации, учитывая различия в фоновых знаниях участников, осуществляется по модели «снизу вверх», что предъявляет повышенные требования к собственно фонетической составляющей сообщения Международная коммуникация характеризуется большой активностью аккомодационных процессов высоким уровнем кооперации, набором языковых средств и техник, направленных на обеспечение понимания и компенсирующих отсутствие общих контекстных знаний (переспросы, обратная связь, использование безопасных тем) Эти процессы отмечаются как в коммуникации на английском языке, так и на эсперанто [Fiedler 2005] Роль конвергентных процессов отмечалась и при исследованиях нормы на национальном уровне [Deumert 2003]
В связи с проблематикой нормы международного языка в работе затронут вопрос об идеальной фонологической системе мирового языка, разработанный НС Трубецким, с последующим ее сравнением с системой эсперанто и системой английского языка как международного При отсутствии полного совпадения обеих систем с идеальной, система эсперанто ближе к системе Н С Трубецкого, чем английская (по Дженкинс) Вторая глава посвящена эсперанто
Для ответа на вопрос о существовании нормативного произношения и его характеристиках в эсперанто, который не является этническим языком, необходимо ответить на вопросы о том, какие из признаков нормативного варианта языка, знакомых нам из этнических языков, существуют в эсперанто Существуют ли у эсперантистов сформированные представления о
нормативном языковом варианте и специальное отношение к нему9 Кто составляет группу эсперантистов-носителей этого варианта языка9 Какими характеристиками обладает произношение в эсперанто, учитывая языковые особенности эсперанто9 В работе описан процесс становления произношения в эсперанто, с анализом соотношения запланированного и спонтанного в речи на эсперанто
На эсперанто в наше время говорят на всех континентах, не ограничиваясь Европой Эсперанто существует одновременно на разных уровнях международном (в случае международных конгрессов), на региональном (например, Российский союз эсперантистов), на локальном (городской клуб) Количество эсперантистов соотносимо с населением небольшой страны известны данные от 500 000 до 3.5 млн [Blanke 1995, Fiedler 1998, Liu 2001, Rasic 1994]
Можно выделить различные типы эсперантистов в зависимости от уровня их языковой компетенции и степени эмоциональной значимости для них языка Типы владения языком разнятся в зависимости от опыта в эсперантистском сообществе (мэтры и новички), от активности в эсперантистском мире (известные лица и рядовые члены сообщества), от общей языковой компетенции (профессионалы в области речи и непрофессионалы), от знания других языков (билингвы или полилингвы), от уровня деятельности (международная или локальная), от возраста, в котором начали изучать язык, и от родного языка Такое разнообразие носителей является сильным дивергентным фактором для произношения в эсперанто В плане эмоциональной значимости интересен отказ многих эсперантистов называть эсперанто «иностранным языком» и стремление называть его «родным» Эсперантисты отличаются высокой языковой сознательностью и отношением к эсперанто как к ценности и основе жизни сообщества Существуют эсперантизмы, описывающие говорящего и его речевое поведение, например krokodili - говорить в среде эсперантистов на родном языке, aligaton - говорить в среде эсперантистов не на эсперанто, но и не на родном, atisto или ltisto -
эсперантист, выступающий за форму с суффиксом ata или ita, соответственно, cukco - эсперантист, неправильно употребляющий вопросительную частицу cu Сознательность эсперантистов распространяется и на сферу произношения эсперантист может детально обсуждать произношение и целенаправленно заниматься улучшением своего произношения
В социальном плане эсперантисты представляют собой транснациональное неэтническое сообщество, основанное на свободном волеизъявлении своих участников, и не имеющее своей территории [Wood 1979] Сообщество обладает типичными характеристиками социума [Сто 2001] Культ>ра, возникшая в эсперанто, изначально связана с литерат>рным языком [Tonkin 2001] и включает в себя также сценическое искусство, музыкально-песенное творчество материальные символы
Одним из оснований для характеристики эсперанто как естественного языка является функциональная разработанность современного эсперанто, связанная с обилием сфер его письменного и устного употребления Эсперанто используется в художественной и специальной литературе, разнообразной периодике и радио, в театре и кино, в музыкальном творчестве Он преподается в 69 университетах 24 стран и сл>жит языком преподавания других предметов (например, интерлингвистики, журналистики, IT-технологий и др в университете Адама Мицкевича в Польше, на тренингах и семинарах Всемирной Эсперанто-Ассоциации), используется в качестве рабочего языка в международных организациях и на профессиональных встречах (те использ>ется в административной сфере), а также в религиозной периодике и богослужении на эсперанто Эсперанто является языком частного межличностного и семейного общения
Профессиональное и полупрофессиональное использование эсперанто в международном контексте (СМИ, административное использование, сфера образования) мы связываем со сферами бытования нормативного устного языка, а участников такой коммуникации рассматриваем как потенциальных носителей нормативного произношения
Важным аргументом в пользу естественности современного эсперанто является феномен эсперантистов от рождения (детей-билингвов, для которых эсперанто - родной язык), количество которых оценивается в 2000 [Corsetti 1996] Наличие разнообразных типов эсперантистских семей (семьи с искусственным и естественным билингвизмом, различный педагогический стиль родителей, степень вовлеченности ребенка в международную эсперантистскую коммуникацию) влечет за собой разное качество речи эсперантиста с рождения На начальном этапе, как и в этнических языках, значимым в этом случае является качество и количество инпута, на котором воспитывается ребенок Наличие незапланированных языковых изменений в эсперанто также является аргументом в пользу его естественности По мнению Линдстедта [Lindstedt 2006] эсперанто обладает рядом норм, которые не отражены в учебниках и кодифицированных положениях, их можно освоить лишь путем участия в жизни сообщества В эсперанто уже произошло нормирование литературных единиц и интернационализация нормы, выработка функциональных стилей Большие изменения наблюдаются в области лексики В области фонетики наблюдается вытеснение звука h и замена его звуком к, в области морфологии -укорочение слов, упрощение морфологической структуры слова, появились новые словообразовательные модели Активно используется конверсия, новые некодифицированные суффиксы и префиксы, появляются местоимения и наречия, сложные глагольные формы расширяется категория сложных предлогов [Дановский 1967, Blanke 1995, Blanke 2000, Privat 1982, Lo Jacomo 1981, Waseda 1980]
Фонологическая система эсперанто и ее реализация описывается в работе со времени возникновения эсперанто до сегодняшнего этапа его существования, характеризующегося обилием устной коммуникации и все большим контингентом использующих его лиц
На начальном этапе Заменгоф предложил буквенный эквивалент (алфавит) фонологической системы и два правила произношения «произносить, как написано» и ставить ударение на предпоследний слог В плане автора
изнач&чьно заложено противоречие между требованием единообразия произношения и кодификацией пяти сильно отличающихся артикуляционных баз (рус, потьск, франц, нем. англ) Через некоторое время Заменгоф разрешил отдельные случаи позиционной вариативности фонем, возникающие в связной речи Кодифицированные в 1905 году положения кажутся слишком жесткими для практического воплощения, но они и сейчас входят в базовую часть курса языка для эсперантистов
Наиболее известной системой после Заменгофа стала система «Полной аналитической грамматики» Калочая и Вариньена (ПАГ), где в качестве произносительной нормы предлагалась сложная система аллофонов с дифференциальными признаками, обусловленными, по-видимому, влиянием родных языков авторов, венгерского и французского, и противоречивших системе Заменгофа К этому времени обсуждение особенностей произношения эсперантистов с разными родными языками начало приобретать форму «лингвистического фотьклора» (стереотипизированных знаний) в сообществе Вслед за регистрацией таких особенностей появляется оценка акцентов, имеющая градации, т е одни акценты оцениваются хуже других Положительно оценивалась и оценивается речь хорватов, поляков, итальянцев, а отрицательно - англичан и французов
Современные авторы возвращаются к системе Заменгофа в связи с чем современный этап характеризуется как неозаменгофовский Дж Уэтлс [Wells 1978] первым предлагает практический, географический, языковой и социологический критерии хорошего произношения в эсперанто ведущей характеристикой произношения эсперанто называется его понятность, в произношении обязательно соблюдение фонологической системы языка, произношение должно быть нейтральным, т е не давать возможности опознать страну говорящего, социологический критерий Дж Уэллс раскрывает как существование в сообществе определенных предпочтений относительно вариантов произношения Указания Дж Уэчлса не лишены противоречий при
требовании нейтральности произношения он высказывает предпочтение произносительному образцу хорватов
Большую роль в формировании нормативного произношения в эсперанто играет языковая политика сообщества Кроме предписаний автора языка, уважаемых членов сообщества и преподавателей («официальной языковой политики»), направленных на снижение вариативности, имеет значение «народная языковая политика», выражающаяся в форме оценки акцентов Фактически, отрицательная оценка речи с акцентом выступает в функции механизма формирования произношения, обладающего надэтнолектными характеристиками Однако установка на нейтральный произносительный вариант сосуществует в сообществе с традиционной положительной оценкой речи эсперантистов юго-западной части Европы
Наличие противоречий в предписаниях Заменгофа, отсутствие полного описания правил реализации фонологической системы, а также существование эсперанто в «новой фонетической эпохе» [Wood 1987], делает вопрос о нормативном произношении в эсперанто нетривиальным Эсперантологи, говорящие о существовании произносительной нормы в современном эсперанто, не обосновывают это положение с помощью объективных данных [Jansen 2007, Koutny 2001, Vaha 1997, Wells 1978]
Произношение в современном эсперанто гипотетически может развиваться по двум векторам в сторону сужения вариативности фонологических единиц и в сторону расширения их вариативности Первое возможно в связи с плановым характером языка и сознательным следованием предписаниям Заменгофа, или же с известным нам из стереотипных оценок предпочтением речи определенной группы носителей (эсперантистов с родными юго-славянскими языками), второе возможно в связи с расширением контингента лиц, использующих эсперанто (говорящие из Европы, Азии, Африки, Америки, Австралии), и демократическими установками общности, а также в связи с эпохой устного естественного существования языка
Основанием для признания сформированное™ произносительной нормы в эсперанто следует считать наличие общих представлений о ней у членов языкового сообщества, наличие группы ее носителей, а также наличие у нее особых фонетических характеристик
Третья глава посвящена описанию социолингвистического эксперимента, направленного на получение оценок различных произносительных вариантов эсперанто членами языкового сообщества С его помощью выясняется, существует ли в языковом сознании общности представление об общем произношении, какие образцы речи общность оценивает как лучшие, какие социально-групповые признаки носителя соотносятся с этими произносительными вариантами
Аудиторам было предложено оценить 25 образцов речи на эсперанто у «дикторов» (информантов), отличающихся по следующим фонетическим и социальным параметрам степень воспринимаемого на слух акцента в речи диктора, его родной язык (см табл 1), статус в сообществе (известные члены сообщества или рядовые), профессионализм в области языка, возраст, эсперанто как родной или выученный язык Степень акцента для подавляющего числа стимулов была невысокой (слабый акцент) с двумя информантами с сильной степенью акцента как контрольными, часть стимулов оценивалась на слух как безакцентная Треть дикторов были известными в сообществе людьми, остальные - рядовыми Профессионалов было пятеро, один информант -говорящий на эсперанто от рождения, и три приближенных к этому уровню владения языком Для усиления достоверности данных в опросе использовалось двойное шкалирование балльная шкала для оценки уровня произношения (от -2 до +2) и шкала качественных оценок с ярлыками, предложенными эсперантистами в пилотном эксперименте и соотносимыми с известными из национальных языков характеристиками нормативного произношения klara/ясный, котргепеЫа/понятный, imitinda/образец для подражания, ЬеЫкрасивый и vera Esperanto/настоящий эсперанто Аудиторам предоставлялась возможность оставить свободный комментарий к каждому
диктор) После этого аудиторы заполняли анкету, направленную на получение традиционных данных (пол, возраст, профессия, образование) и данных о языковом портрете аудитора (родной язык, иностранные языки в его репертуаре, активность использования эсперанто на локальном и межд) народном уровне, эсперантистский стаж, источник научения эсперанто) Эксперимент проводился в Интернете (был создан сайт на языке программирования php) в связи с разбросанностью эсперантистского сообщества Получен 131 ответ аудиторов на звуковые стимулы и анкетные данные аудиторов Количественно преобладали французы, англоговорящие, русские и португалоговорящие (группы от 12 до 18 человек), представители же с другими родными языками были не столь многочисленными (швед, исп , ивр , польск , новогр , тур , перс , голл , словац , словенск, лит , кит , фин , дат , итал, яп, кор ) Материал обрабатывался статистически по критериям Q, Манна-Уитни, медиане
На основе медианы был вычислен рейтинг произносительных акцентов Табл. 1. Рейтинг акцентов на основе медианы и критерий (2
Родной язык Me Критерий Q
№1 ОВ Русский 5,07 0,51 единодушие
№2 JA Финский 5,02 0,58 единодушие
№3 BP Польский 4,8 0,65 хорошее
№4 СР Французский 4,78 0,57 единодушие
№5 RL Шведский 4,74 0,55 единодушие
№6 PC Чешский 4,69 0,54 единодушие
№7 SS Хорватский 4,63 0,53 единодушие
№8 HT Английский 4,59 0,49 единодушие
№9 SH Немецкий 4,57 0,51 единодушие
№10 RD Польский 4,52 0,52 единодушие
№11 ATs Новогреческий 4,43 0,61 хорошее
№12 MNL Нем , японск, эсп 4,38 0,51 единодушие
№13 И.С Итальянский 4,37 0,64 хорошее
№14 АЬ Английский 4,36 0,54 единодушие
№15 Ж. Венгерский 4,26 0,57 единодушие
№16 ОС Английский 4,19 0,62 хорошее
№17 РЕ Литовский 4,18 0,61 хорошее
№18 НН Японский 4,09 0,61 хорошее
№19 Ав Русский 4,05 0,65 хорошее
№20 ЫС Китайский 3,8 0,67 хорошее
№21 БоЯ Ирландский 3,49 0,87 хорошее
№22 СМ Браз португал 3,4 0,68 хорошее
№23 ЫК Корейский 3,13 0,69 хорошее
№24 Иг Французский 2,86 0,66 хорошее
№25 МВ Английский 2,65 0,65 хорошее
Позиция диктора в этом рейтинге связана со степенью выраженности его акцента, который повлиял на оценку его речи аудиторами Выявилась следующая закономерность чем меньше выражен акцент, тем выше оценка диктора, чем сильнее акцент, тем ниже оценка Стереотипно известные оценки на основе родного языка подтвердились в рейтинге лишь частично, а именно в области грубых акцентов, те фактор родного языка не подтвердил своей абсолютной значимости Оказалось, что носителем нормативного произношения может быть эсперантист с любым родным языком, хотя статистически предпочитается речь дикторов с родными европейскими языками (даже с некоторым акцентом) по сравнению с речью носителей восточных языков и американских стандартов европейских языков Критерии (3 и Манна-Уитни показали высокое единодушие сообщества в оценке произношения дикторов, что можно считать основанием для положения о сформированное™ произносительной нормы как части языкового сознания сообщества Качественные оценки подтвердили свою актуальность и, за исключением признака понятности, коррелируют с рейтингом Анализ качественных оценок позволяет сделать выводы о действенности ряда
параметров нормативного варианта, известных из национального языка (наддиалектность, правильность, предпочтительность), и для эсперанто Критерий понятности соотносился не столько с качеством произношения, сколько с аудиторским опытом
В социальном плане выявились отличия в содержании социальной категоризации носителей нормы в эсперанто от носителей нормы в национальных языках факторы классовой принадлежности, места проживания, уровня образованности, пола на место диктора в рейтинге не влияли Особый интерес представляют данные свободного комментария Аудиторы продемонстрировали детальное представление о характеристиках нормативного произношения, критикуя речь дикторов и подробно описывая их акцент Аудиторы использовали новые, особенно интересные для планового языка оценки (свой vs чужой/иностранный, естественный vs искусственный), а также отметили значимость просодических характеристик для оценки произношения в добавление к традиционно обсуждаемому сегментному уровню Четвертая глава посвящена объективному (осциллографическому и спектральному) анализу реализации трех фонем нормативного произношения гласным /а/ и /о/, согласному /г/
Анализ этих фонем интересен с двух точек зрения для выяснения степени редукции безударных гласных, допустимой в хорошем произношении (на материале /а/ и /о/) и для выяснения допустимой вариативности согласного /г/ в рамках хорошего произношения как показателя тенденции к сужению или к расширению фонемного варьирования в эсперанто
Гласные /а/ и /о/ были выбраны в связи с их грамматической функциональностью (различение пар слов odora пахучий - odoro запах, tio odoros это будет пахнуть - tio odoras это пахнет) или семантикой (odon пахнуть - adori обожать) Вслед за эсперантологами [Wells 1978] мы расцениваем случаи искажения качества безударного гласного /о/ или /а/ в дикторской речи как редукцию (количественную и\или качественную), характерную для говорящих на языках с динамическим ударением (например, эсперантистов с
родным русским или английским) Редукция как закономерность связной речи в части родных языков наших дикторов вступала бы в конфликт с предписаниями Фундаменте Для объективного анализа хорошо звучащей речи на эсперанто по сравнению с менее удачными реализациями были получены данные о реализации этих гласных в 16 словах у 13 дикторов, находящихся как на высоких, так и на низких (в качестве контрольных) позициях в рейтинге Оказалось, что в образцах речи, которые получают высокую оценку в рейтинге, объективно регистрир>ется небольшая количественная редукция, которая на слух не отмечается Случаи качественной редукции получают в рейтинге отрицательную оценку и определяются на сл\\ как редуцированные Соотношение позиции диктора в рейтинге и степени количественной редакции пасных в его речи (выраженной как средняя разность долгот) показало наличие линейного тренда в данных чем меньше редукция гласных у диктора, тем более высоко его оценивают аудиторы
Объективно-фонетический анализ реализации согласного /г/ представляет интерес с точки зрения социальной значимости его вариантов В сообществе наблюдается широкая вариативность в реализации этого согласного и активность его обсуждения, при явной тенденции положительно оценивать переднеязычный Irl Для идентификации варианта этого согласного, соотносимого с нормативным произношением, были получены реализации /г/ у 12-ти дикторов на спектрах типа «видимая речь» Дикторы с высокой позицией в рейтинге реализуют дрожащий переднеязычный /г/, а щелевые /г/ английского, французского типов оцениваются плохо и не вкчючаются в нормативное произношение Таким образом, в выборе лучшего сообщество идет по пути сужения круга реализаций этого сегмента Несмотря на отсутствие жестких предписаний автора плана по этому сегменту, на демократические установки общности и отсутствие социальных причин для определенного выбора, а также использование разных (не только переднеязычных) вариантов отдельными авторитетными эсперантистами, в сообществе преобладает отрицательная оценка всех /г/, кроме переднеязычных дрожащих Аудиторы
демонстрируют также реакцию на количество ударов (предпочтительны 1-2 смычки)
Результаты практического исследования позволяют сделать ряд выводов. Эсперантистское сообщество обнаруживает наличие сформированного общего для всех представления о предпочитаемом варианте произношения эсперанто Образцовая речь на эсперанто выходит за рамки, определяемые каким-либо этническим языком и его артикуляционной базой, и имеет надэтнолектный характер При этом европоцентричное произношение оценивается в общности достаточно высоко Значимые признаки носителя нормативного варианта (возраст, образование, социальное положение) в эсперанто не значимы, значимо (полу)профессиональное употребление языка в международном контексте, ведущее к определенному качеству речи Таким образом, признак престижности в общности существует, но связан с развитием языка и сообщества Нормативное произношение в эсперанто обладает специфическими для нормативного варианта характеристиками (понятность, естественность) и след>ет тенденции к сужению вариативности по сравнению с потенциально возможной для международного языка
В заключении на основе теоретического анализа и полученных экспериментальных данных формулируются общие выводы исследования
1 Эсперанто на современном этапе является языком, вышедшим за рамки первичного плана и обладающим характеристиками естественного языка Основания для такого утверждения составляют как его социальное существование, так и наличие показателей языкового развития и языковых изменений К ним, в частности, мы относим и сформировавшуюся произносительную норму
2 Существование произносительной нормы в эсперанто как социолингвистического факта подтвердилось данными исследования Норма существует как часть языкового сознания сообщества, те в общности сформированы представления о нормативном произношении и специальное отношение к нему В общности существует группа его носителей
3 Произношение современного эсперанто сформировалось на устном этапе его существования за последние 40 лет, но также и на основе предыдущих этапов Потребность в произносительной норме возникла в языковом сообществе при возникновении устной практики Для начальных этапов эсперанто характерны недостаточная прескрипция и неясный класс носителей по сравнению с определенным контингентом носителей нормативного произношения в этническом языке Далее эта потребность реализовывалась, с одной стороны, в форме сознательного поиска лингвистической аргументации для нормативного варианта, и с другой, путем отбраковывания сообществом акцентов, входящих в противоречие с правильным, настоящим - по ощущению эсперантистов -произношением эсперанто Эта деятельность сообщества эсперантистов закрепилась в языковых оценках ставших стереотипными Подобный механизм можно наблюдать и в этнических языках наддиалектные варианты формируются путем утраты ярких диалектных черт Кроме того после этапа стандартизации нормативные варианты национальных языков тоже характеризуются некоторой долей искусственности в связи с их сознательным целенаправленным формированием и поддержкой государства В этом смысле, вероятно, трудно определить четкую грань между спонтанно-естественным и планируемым в нормативных вариантах языка, где оба эти компонента обязательно присутствуют
На современном этапе существования эсперанто расширяет функции языка и домены его использования, в особенности, в сферах устного употребления, (вспомним о новой «фонетической эпохе») На сегодняшнем этапе положительно оценивается беглая речь, предпочитается разговорный стиль речи
Формирование нормативного варианта языка связано с преобладанием конвергентных стратегий в коммуникации эсперантистов В этнических языках при формировании нормы также отмечаются процессы междиалектной конвергенции, особенно в период до кодификации В связи с этим современное
нормативное произношение в эсперанто можно соотнести с начальными стадиями развития нормы, известными на материале этнических языков Итак, современное произношение - результат сочетания традиции, сознательного отношения к языку и обилия устной практики Традиции Фундаменте, а также «народная» языковая политика, являющиеся механизмом формирования и поддержки нормативного произношения, составляют неотъемлемую часть освоения произношения на современном этапе
4 Ряд критериев нормативного произношения в эсперанто совпадает с критериями, известными из этнического языка оно имеет наддиалектный характер и выполняет объединяющую функцию, несет функции передачи традиции, оценивается по эстетическому критерию и критерию правильности Специфика эсперанто по сравнению с этническими языками проявляется в критериях оценки речи (используются оценки «понятность», «естественность», неактуальные для этнических языков) и реализации признака престижности, который связан не с положением носителя языка в традиционной социальной иерархии, а с его достижениями в области эсперанто и в эсперантистском сообществе
5 Эсперанто можно рассматривать в качестве примера реализовавшегося нормативного произношения в международном языке Полученные в исследовании данные о его фонетических характеристиках и об особенностях международной коммуникации мог>т служить материалом для разработок в области нормативного произношения в EIL
Отметим, что для любого международного языка разборчивость речи, т е более явный фонемный состав слова в потоке речи имеет большую значимость для говорящих, чем характеристики правильности и красоты, социальные по происхождению в этнических языках С фонетической точки зрения нормативное произношение в эсперанто имеет надэтнолектный характер, а среди приближающихся к нормативному вариантов хорошего произношения европейские образцы со слабым акцентом пользуются предпочтением перед
другими вариантами Из европейских лучшими считаются юго-западнославянские
6 Исследование показало, что нормативное произношение развивается в сторону сужения вариативности, несмотря на демократические установки общности Такая строгость суждений может быть обусловлена сильным нормативным сознанием эсперантистов, их стремлением к идеалу, учитывая, что только язык выполняет конституирующую функцию для сообщества при отсутствии других объединяющих факторов Однако этот результат, полученный на ограниченном материале, требует его проверки на большем объеме
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях
1. Буркина О. В. Гласные в эсперанто: между запретом на редукцию и законами устной речи (Текст] / О. В. Буркина // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. Аспирантские тетради. № 34 (74), часть 1. - СПб , 2008.-С. 80-89.
2 Буркина О В Международный язык и его произношение (на материале английского и эсперанто) [Текст] / О В Буркина//Электронный вестник ФППК - 2007, выпуск 4
3 Буркина О В Носитель нормативного произношения в эсперанто (по данным опроса) [Текст] / О В Буркина // Материалы XXXIII Международной филологической конференции Вып 24, секция "Общее языкознание", ч 4 - СПб, 2004 -С 21-31
4 Буркина О В Особенности языковой эсперанто-общности [Текст] / О В Буркина // Социальные варианты языка - III Материалы международной научной конференции 22-23 апреля 2004 года -Нижний Новгород, 2004 -С 210-213
5. Буркина О.В. Соотношение системы и нормы в эсперанто (на примере фонетической системы) [Текст] / О. В. Буркина // Вестник ВятГГУ. № 1(2). - Киров, 2008. - С. 53-56.
6. Буркина О. В. Языковые оценки в эсперанто [Текст] / О. В. Буркина // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. Аспирантские тетради. № 35 (76), часть 1. - СПб , 2008. - С. 76-84.
7. Bourkina О Rimarkoj pri la prononça normo de Esperanto [Текст] /
О Bourkina // Lmgvaj kaj histonaj analizoj aktoj de la 28-a Esperantologia Konferenco en la 90-a Umversala Kongreso de Esperanto, Vilno, 2005 -Rotterdam, 2007 -P 7-12
8 Bourkina О Soziolinguistische Parameter der modernen Normaussprache des Esperanto [Текст] / О Bourkina // Internationale Plansprachen -Entwicklung und Vergleich Beitrage der 14 Jahrestagung der Gesellschaft für Iterlinguistik e V - Berlin, 2005 - S 78-84
Подписано в печать - 02 03 2009 Формат 60x84 1/16 Бумага офсетная Печать офсетная Услов печ л 7 Тираж 130 экз Заказ № 134 Отпечатано в типографии ООО «Сан Принт» Каменноостровский пр д 54, тел 234-22-22, факс 347-52-80 E-mail kinl!@suncopy ru
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Буркина, Оксана Викторовна
ВВЕДЕНИЕ.
1. Теория языковой нормы.,.
1.0. Норма как социолингвистическое понятие.
1.1. Внутриязыковая обусловленность нормы.
1.1.1. Язык-речь. Система, норма, узус.
1.1.2. Система, норма, узус в плановом языке.
1.1.3. Норма 1 и норма 2.
1.2. Социальная обусловленность нормы.
1.2.1. Возникновение и развитие нормативного варианта в национальном языке.
1.2.2. Функции и признаки нормативного варианта языка.
1.2.3. Носитель нормативного варианта. Его социальные характеристики.
1.3. Нормативное произношение и языковое сознание.
1.3.1. Языковое сознание носителя языка.
1.3.2. Методы изучения отношения к языку.
1.4 Произносительная норма.
1.4.1. Норма на фонетическом уровне.
1.4.2. Письменная и устная формы языка и произносительная норма в эсперанто.
1.4.3. Стили произношения.
1.4.4. Процессы устной речи: редукция безударных гласных.
1.5. Специфика произношения в международном языке.
1.5.0. Концепции для описания языка вне рамок государства.
1.5.1. Проблема произносительной нормы в международном языке.
1.5.2. Речевое поведение в международной коммуникации.
1.5.3. Идеальная фонетическая система международного языка
Н. С. Трубецкого.
1.5.4. Проект произношения EIL: фонетическое ядро lingua franca.
1.5.5. Сравнение системы Н.С. Трубецкого с системами эсперанто и EIL.
2. Эсперанто.
2.1. Общие сведения об эсперанто.
2.1.1. Где говорят на эсперанто?.v.
2.1.2. Количество эсперантистов.
2.1.3. Эсперантист как тип носителя языка.
2.1.4. Языковая общность эсперантистов. Языковая сознательность.
2.1.5.Эсперантистская культура.
2.2. Современный эсперанто как естественный язык.
2.2.1. Сферы употребления и функциональная разработанность.
2.2.3. Сфера профессионального использования.
2.2.4. Эсперанто в семье и нативизация эсперанто.
2.2.5. Наличие языковых изменений.
2.3. Фонологическая система в эсперанто и ее реализация.
2.3.1. Система Заменгофа.
2.3.1.1. План языка Заменгофа: норма Фундаменте.
2.3.1.2. Устная коммуникация. Норма «Языковых ответов».
2.3.2. Постзаменгофовский период.
2.3.2.1. Котинсон: определим гранту варьирования.
2.3.2.2. ПАГ: нормирование аллофонов.
2.3.3. Современный этап: неозаменгофианство.
2.3.3.1. Дж. Уэллс и критерии хорошего произношения.
2.3.3.2. Б. Веннергрен.
2.3.3.3. Ж-Т. Лоанси: попытка социолингвистического взгляда.
2.3.4. Языковая политика в сообществе.v.
2.3.4.1. Предписание минимальной вариативности.
2.3.4.2. Преподавание эсперанто.
2.3.4.3. Народная языковая политика.
2.4. Существует ли произносительная норма в эсперанто? Гипотеза и план исследования.
3. Эксперимент на восприятие и оценку звучащих образцов речи на эсперанто.
3.1. Описание эксперимента.
3.1.1. Условия проведения эксперимента.
3.1.2. Шкалы оценки.
3.1.3. Социальные характеристики дикторов. Родной язык диктора.
3.1.4. Фонетические параметры стимульных текстов.
3.1.5. Анкета для аудиторов.
3.1.6. Обработка полученного материала.
3.2. Результаты и анализ полученных данных.
3.2.1. Рейтинг дикторов.
3.2.2. Оценки дикторов по качественной шкале.
3.2.3. Содержание свободного комментария.
3.2.3.1. Развернутый повтор шкал.
3.2.3.2. Описание аудиторами акг{ента диктора.
3.2.3.3. Личность диктора и приписываемые ему характеристики.
3.2.3.4. Появление новых оценок.
4. Анализ фонетического варьирования в речи дикторов.
4.1. Разброс вариативности ударных и безударных гласных «а» и «о».
4.2. Варианты реализации согласного «г».
Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Буркина, Оксана Викторовна
Современный мир предлагает лингвистам уникальный объект для исследования - язык эсперанто, созданный Заменгофом в 1887 г. Этот язык, который эсперантологи предпочитают называть плановым, а не искусственным, стал обретать признаки естественного языка благодаря его использованию постоянно растущим сообществом эсперантистов в разнообразных социальных контекстах. [Blanke 2001, Jansen 2007, Lindstedt 2006, Мельников 2004]. Такой путь развития эсперанто позволяет лингвистам глубже проникать в вопросы соотношения структуры и функционирования языков.
Актуальность исследования обусловлена возрастающей ролью использования нескольких национальных языков на международном уровне по сравнению с предыдущими эпохами. Существует теоретический и практический интерес к вопросу о произношении в международных языках, где пока что сохраняется ориентация на национальный стандарт, например, британский или американский для английского языка. В то же время качественное (и весьма трудоемкое) овладение национальным стандартом произношения становится нецелесообразным в связи с тем, что большинство людей, использующих английским язык, не принадлежат к этим двум нациям, а количество контактов с англичанами и американцами незначительно по сравнению с общим объемом устной коммуникации по-английски. Широко обсуждается вопрос о выработке альтернативного произносительного варианта для английского языка как международного. Так, известны предложения упрощенной фонологической системы, наиболее разработанной из которых является система Дж. Дженкинс [Jenkins 2000]. Пока английский, самый распространенный мировой язык (количество говорящих оценивается от 1,5 до 2-х млрд.), находится в поиске 4 характеристик произношения для EIL (English as International Language), эсперанто может оказаться примером решения этой проблемы, если наличие нормативного произношения в нем будет доказано.
Цель исследования - с помощью современных лингвистических и социолингвистических методов выяснить, какие основания существуют для высказываемого эсперантологами мнения о сформированности произносительной нормы в эсперанто на нынешнем этапе его развития, и продемонстрировать фонетическое качество такого произносительного варианта.
Цель исследования достигается путем выполнения следующих задач:
1. описанием языкового-сообщества эсперантистов и функционирования в нем эсперанто;
2. анализом истории формирования произношения в эсперанто;
3. проведением экспериментального социолингвистического исследования с целью описания языкового сознания эсперантистского сообщества;
4. определением социальных характеристик носителя нормативного произношения в эсперанто;
5. объективно-фонетическим описанием нормативного варианта произношения в эсперанто на материале трех фонологическим единиц: /а/, /о/,/г/.
Объектом исследования является язык эсперанто на современном этапе своего развития; история реализации его фонологической системы -части «плана» (Фундамента) Заменгофа; образцы современного нормативного произношения в эсперанто.
Предметом исследования является специфика объединяющего произношения в мировых языках, где количество и разнообразие типов носителей языка больше, чем в национальных языках, а нормативных предписаний, поддерживаемых или навязываемых государственной языковой политикой, не существует. Исследуется язык эсперанто с привлечением материалов по международному английскому языку.
Материалом исследования послужили серия стимулов из 25-ти аудиозаписей речи эсперантистов с различными фонетическими и социальными характеристиками, анкетирование и интервью с членами эсперантистского сообщества, ответы 131 аудитора в социолингвистическом эксперименте.
Цел» и задачи обусловил» методы,иепош>зованные в исследовании: анализ литературных источников, анкетирование, интервьюирование, включенное наблюдение, эксперимент по языковым оценкам, статистическая обработка данных, слуховой и инструментальный (осциллографический и спектральный) анализ речи.
В результате исследования сформулированы и выносятся i^a защиту следующие положения:
1. Данные проведенного исследования позволяют констатировать сформированность произносительной нормы в эсперанто в соответствии со следующими критериями: ее существования как факта языкового сознания (в виде единых представлений о нормативном произношении у членов сообщества); наличия у нее определенного класса (группы) носителей; надэтнолектного характера ее фонетического содержания.
2. Социальная специфика носителя нормативного произношения эсперанто (языка без государства, вненационального) заключается в том, что признаки принадлежности к высокому социальному слою, образованности, места рождения, речевой культуры в семье и другие, характерные для, носителя нормы в этническом языке, не имеют значения для эсперантиста. Социальный престиж эсперантиста базируется на качестве овладения языком и активности в эсперанто сообществе, деле продвижения эсперанто в мире.
3. Современная произносительная норма эсперанто относится к "строгой", то есть, следует тенденции сужения вариативности, потенциально возможной произношения в международном языке.
1 ■ ,
4. Современная произносительная норма эсперанто сформировалась как на основе широкого устного использования языка, характерного для современного этапа его функционирования, так и на основе традиции культивирования Фундаменто, «плана» Заменгофа, функционирующего в качестве «народной» языковой политики в эсперанто.
Научная новизна заключается в том, что исследование является первым развернутым объективным социолингвистическим исследованием вопроса о нормативном произношении в эсперанто. В работе использованы экспериментальные методы изучения отношения к языку и объективно-фонетические методы анализа материала. Настоящая работа предлагает новые данные по языковому сознанию эсперантистского сообщества на современном этапе развития эсперанто и фонетическому содержанию произносительного варианта, ощущаемого сообществом как нормативное.
Теоретическая значимость исследования
Теория нормы традиционно строилась на исследовании национальных языков в рамках государств. Настоящее исследование произносительной нормы эсперанто может обогатить теорию нормы данными о путях ее формирования в языках вне государственных рамок, не соотносимых напрямую с определенной территорией и традиционной социальной иерархией. Такая задача уже поставлена принципиально некоторыми современными исследователями [Romaine 2000, Deumert 2003]. Выявление факторов, значимых для формирования и оценки произношения в международной коммуникации, также представляет теоретический интерес.
Кроме того, феномен планового языка, перешедшего в фазу функционирования по типу естественного, единственным примером которого является эсперанто, представляет интерес с точки зрения исследования взаимодействия стихийного и регулируемого в языке.
Практическая значимость исследования заключается в том, что полученные данные могут быть основой для фонетического курса по эсперанто, входить в курсы лекций по эсперантологии и социолингвистике. Результаты исследования прошли апробацию и были представлены на ряде конференций: XXXIII и XXXVI Международная филологическая конференция в СПбГУ в 2004 и 2007 гг.; чтения Петербургского Лингвистического Общества 2004 г.; конференция «Социальные варианты языка III» 2004 г. в НГЛУ (Нижний Новгород); 15-й социолингвистический симпозиум 2004 г. (стендовый доклад, г. Ньюкасл); 14-е заседание Немецкого Интерлингвистического Общества 2004 г.; 28-я эсперантологическая конференция под эгидой Esperanto Studies foundation 2005 г., заседания социолингвистического семинара Европейского Университета в 2003, 2004, 2008 гг. Результаты также использовались в спецкурсе по эсперанто на факультете филологии и искусств СПбГУ в 20072008 гг.
Структура диссертации
Диссертация состоит из введения, четырех глав, выводов, заключения и списка литературы.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Произносительная норма в эсперанто"
Результаты исследования позволяют сделать ряд следующих утверждений.
1. Эсперанто на современном этапе является языком, вышедшим за рамки первичного плана и обладающим характеристиками естественного языка. Основания для такого утверждения составляют как его социальное существование, так и наличие показателей языкового развития и языковых изменений. К ним, в частности, мы относим и сформировавшуюся произносительную норму.
2. Существование произносительной нормы в эсперанто как социолингвистического факта подтвердилось данными исследования. Оно существует как часть языкового сознания сообщества: в общности сформированы представления о нормативном произношении и специальное отношение к нему. В общности существует группа его носителей.
3. Произношение современного эсперанто сформировалось в связи с современным существованием языка, но также и на основе предыдущих этапов.
Потребность в произносительной норме возникла в языковом сообществе при возникновении устной практики. Для начальных этапов эсперанто характерно наличие неполной прескрипции и неясного класса носителей (по сравнению с большим и определенным контингентом носителей
218 нормативного произношения в этническом языке). Далее эта потребность реализовывалась в форме сознательного поиска нормативного варианта в виде лингвистической аргументации, а также путем отбраковывания сообществом акцентов, входящих в противоречие с произносительной системой эсперанто. Эта деятельность сообщества закрепилась в языковых оценках, ставших стереотипными. Подобный механизм можно наблюдать в этнических языках: наддиалектные варианты формируются путем утраты ярких диалектных черт. Кроме того, после этапа стандартизации нормативные варианты национальных языков тоже характеризуются некоторой долей искусственности в связи с их сознательным целенаправленным формированием и поддержкой. В этом смысле, вероятно, трудно найти четкую грань между спонтанно-естественным и планируемым, управляемым в нормативных языках, оба эти компонента обязательно присутствуют и взаимодействуют в них.
На современном этапе существования эсперанто значение имеет расширение функций и доменов использования языка, в т.ч. сфер устного употребления, рост значимости устной речи, увеличение количества устного общения и увеличение контингента использующих его лиц (вспомним о новой «фонетической эпохе»). На сегодняшнем этапе положительно оценивается беглая речь, предпочитается разговорный стиль речи.
Формирование нормативного варианта связано с аккомодацией, а именно, с преобладанием конвергентных стратегий в коммуникации эсперантистов. В этнических языках при формировании нормы также отмечаются процессы междиалектной конвергенции, особенно в период до кодификации. В связи с этим современное нормативное произношение в эсперанто можно соотнести с начальными стадиями развития нормы, известными на материале этнических языков.
Итак, современное произношение — результат сочетания традиции, сознательного отношения к языку и современного обилия устной практики. Традиции Фундаменте, а также действия «официальной» и «народной» языковой политики, которые являются механизмом формирования и поддержки нормативного произношения как достижения предыдущих этапов развития эсперанто составляют неотъемлемую часть освоения произношения на современном этапе.
4. Ряд критериев нормативного произношения в эсперанто совпадает с критериями, известными из этнического языка: оно имеет наддиалектный характер и выполняет объединяющую функцию, несет функции передачи традиции, оценивается по эстетическому критерию и критерию правильности. Специфика наблюдается в критериях оценки речи (используются оценки «понятность», «естественность») и реализации признака престижности, который связан не с положением носителя языка в традиционной социальной иерархии, а с его компетенцией или достижениями в области эсперанто и эсперантистского сообщества.
5. Случай эсперанто можно рассматривать в качестве примера реализовавшегося нормативного произношения в международном языке. Полученные в исследовании данные о его фонетических характеристиках и об особенностях международной коммуникации могут служить материалом для разработок в области нормативного произношения в международном английском языке.
Отметим, что для международного языка большую значимо^ь имеют фонетические характеристики (в отличие от социальных), основными критериями произношения становятся разборчивость и понятность. С фонетической точки зрения нормативное произношение в эсперанто имеет надэтнолектный характер, хотя отмечается предпочтение европейских образцов. Из паралектов предпочитаются юго-западнославянские.
6. В исследовании гипотетически предполагалась возможность развития произношения в эсперанто в двух направлениях: в сторону сужения коридора варьирования в связи с наличием предписаний и сознательности общности, существованием некоторых этнолектов с положительной стереотипной оценкой; или же в сторону расширения в связи с увеличением и большим разнообразием контингента использующих язык лиц, эгалитарной идеологией сообщества, влиянием процессов устной речи. Исследование показало, что нормативное произношение развивается и существует в тенденции сужения вариативности, несмотря на демократические установки общности. Такая строгость может быть обусловлена сильным нормативным сознанием эсперантистов, а также тем, что язык выполняет конституирующую функцию для сообщества при отсутствии других объединяющих факторов.
6. Заключение
Список научной литературыБуркина, Оксана Викторовна, диссертация по теме "Теория языка"
1. Аванесов Р. И. Русское литературное произношение / Р. И. Аванесов. М., 1984. - 384 с.
2. Беликов В. И. Социолингвистика / В. И. Беликов, JI. П. Крысин. -М., 2001.-439 с.
3. Берков В. П. Несколько соображений о языковой норме / В. П. Берков // Теоретические проблемы языкознания: сб. ст. к 140-летию кафедры общего языкознания Филологического факультета СПбГУ. СПб., 2004. - С. 409-417.
4. Богданова Н. В. Живые фонетические процессы русской речи / Н. В. Богданова. СПб., 2001.-188 с.
5. Бодуэн де Куртенэ И. А. Вспомогательный международный язык / И. А. Бодуэн де Куртенэ // Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию. — М., 1963а. Т. II - С. 144-160.
6. Бодуэн де Куртенэ И. А. К критике международных искусственных языков / И. А. Бодуэн де Куртенэ // Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию М., 19636. - Т. II. - С. 139-140.
7. Бокарев Е. А. Ударение в искусственных международных языках / Е. А. Бокарев // Проблемы международного вспомогательного языка. -М., 1991. С. 233-236.
8. Большой энциклопедический словарь: языкознание / Ред. В. Н. Ярцева. М., 2000. - 688 с.
9. Бондарко Л. В. Акустические характеристики безударности (на материале русского языка) / Л. В. Бондарко, Л. А. Вербицкая, Л. Р. Зиндер // Структурная типология языков. АН СССР. — М., 1966.-С. 56-64.
10. Бондарко Л. В. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи / Л. В. Бондарко. Л., 1981. - 199 с.
11. Бондарко JI. В. Фонетика современного русского языка / Л. В. Бондарко. СПб., 1998. - 276 с.
12. Бондарко Л. В. Основы общей фонетики / Л. В. Бондарко, Л. А. Вербицкая, М. В Гордина. СПб., 2000. - 160 с.
13. Бондарко Л. В. Что такое «фонология носителей языка» // Л. В. Бондарко // Теоретические проблемы языкознания: сб. ст. к 140-летию кафедры общего языкознания Филологического факультета СПбГУ. СПб., 2004. - С. 334-340.
14. Бахтин Н. Б. Социолингвистика и социология языка / Н. Б. Вахтин, Е. В. Головко. СПб., 2004. - 336 с.
15. Вербицкая Л. А. Русская орфоэпия / Л. А. Вербицкая. — Л.: 1976. -124 с.
16. Вербицкая Л. А. Давайте говорить правильно. Пособие по русскому языку / Л. А. Вербицкая. М., 2001. - 240 с.
17. Вербицкая Л. А. Фонетическая интерференция рурского и балтийских языков / Л. А. Вербицкая // Теоретические проблемы языкознания: сб. ст. к 140-летию кафедры общего языкознания Филологического факультета СПбГУ. СПб., 2004. - С. 318-333.
18. Дановский Н. Ф. Эволюция эсперанто / Н. Ф. Дановский // Проблемы интерлингвистики. — М., 1976. — С. 92-113.
19. Дюк Гониназ М. Славянское влияние на эсперанто / М. Дюк Гониназ // Проблемы международного вспомогательно^ языка. — М., 1991.-С. 117-127.
20. Ельмслев Л. Язык и речь / Л. Ельмслев // В. А. Звегинцев. История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях. Ч. П. М., 1960.-С. 56-66.
21. Зиндер Л. Р. Общая фонетика / Л. Р. Зиндер. М., 1979. - 312 с.
22. Исаев М. И. Столетие планового вспомогательного языка эсперанто (идея, реализация, функционирование) / М. И. Исаев // Проблемы международного вспомогательного языка. М., 1991. - С. 4-24.
23. Кодзасов С. В. Общая фонетика / С. В. Кодзасов, О, Ф. Кривнова. -М., 2001.-592 с.
24. Косериу Э. Синхрония, диахрония и история / Э. Косериу // Новое в лингвистике. Вып. 3. -М., 1963. С. 143-343.
25. Кузнецов С. Н. Теоретические основы интерлингвистики / С. Н. Кузнецов. М., 1987. - 206 с.
26. Кузнецов С. Н. Фонологическая система эсперанто / С. Н. Кузнецов // Ученые записки Тартуского государственного университета. Интерлингвистическая теория и практика международного вспомогательного языка. Тарту, 1988. — С. 25-51.
27. Матусевич М. И. Современный русский язык. Фонетика / М. И. Матусевич. М., 1976. - 288 с.
28. Мельников А. С. Лингвокультурологические аспекты плановых международных языков (на фоне этнических) / А. С. Мельников. -Ростов-на-Дону, 2004. 632 с.
29. Неизвестное выступление И. А. Бодуэна де Куртене по проблеме международного языка // Проблемы международного вспомогательного языка. М., 1991. - С. 229-232.
30. Панов М. В. История русского литературного произношения XVIII-XX вв. / М. В. Панов. М., 1990. - 456 с.
31. Панова Е. А. Иноэтничный ученик в петербургской школе: социолингвистический аспект: диссертация канд. филол. наук / Е. А. Панова. СПб., 2006. - 233 с.
32. Пешковский А. М. Объективная и нормативная точка зрения на язык / А. М. Пешковский // Пешковский А. М. Избранные труды. М., 1959.-С. 50-62.
33. Поливанов Е. Д. О фонетических признаках социально-групповых диалектов и, в частности, русского стандартного языка / Е. Д. Поливанов // Поливанов Е. Д. За марксистское языкознание. -М., 1931.-С. 117-138.
34. Поливанов Е. Д. Русский язык как предмет грамматического описания / Е. Д. Поливанов // Поливанов Е. Д. За марксистское языкознание. М., 1931. - С. 54-66.
35. Пражский лингвистический кружок. М., 1967. - 560 с.
36. Проблемы и методы экспериментально-фонетического анализа речи / JT. Р. Зиндер, Л. В. Бондарко, Л. А. Вербицкая и др. Л., 1980. ~ 151 с.
37. Проблемы интерлингвистики. Типология и эволюция международных искусственных языков. — М., 1976. 160 с.
38. Русский язык по данным массового обследования: опыт социально-лингвистического изучения / Ред. Л. П. Крысин. — М., 1974. — 352 с.
39. Сидоренко Е. В. Методы математической обработки в психологии / Е. В. Сидоренко. — Санкт-Петербург, 2002. 352 с.
40. Скребнев Ю. М. Языковая и субъязыковая норма / Ю. М. Скребнев // Нормы реализации. Варьирование языковых средств. Межвузовский сборник научных трудов. Горький, 1984. - С. 161170.
41. Степанов Ю. С. Основы общего языкознания / Ю. С. Степанов. М., 1975.-271 с.
42. Фонетика спонтанной речи / Ред. Н. Д. Светозарова. Л., 1988. - 248 с.
43. Щерба Л. В. О нормах образцового русского произношения / Л. В. Щерба // Щерба Л. В. Избранные работы по русскому языку. — М., 1957.-С. 110-112.
44. Щерба Л. В. Современный русский литературный язык / Л. В. Щерба // Щерба Л. В. Избранные работы по русскому языку. -М., 1957.-С. 112-129.
45. Щерба Л. В. О разных стилях произношения и об идеальном фонетическом составе слов / Л. В. Щерба // Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. — М., 1974. С. 141—146.
46. Щерба JI. В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании / JI. В. Щерба // Щерба JI. В. Языковая система и речевая деятельность. JL, 1974. - С. 24-39.
47. Щерба JI. В. Теория русского письма / JI. В. Щерба. JL, 1983. - 136 с.
48. Яковлев А. В. Изменения системы местоимений и местоименных наречий в реальном эсперанто / А. В. Яковлев // Проблемы международного вспомогательного языка. — М., 1991.-С. 113-116.
49. Becker U. Interlinguistik und Internet / U. Becker // Studien zur Interlinguistik. Dobrichovice, 2001. - S. 254-276.
50. Benczik W. Written and spoken Esperanto: Semiotics and the international language / W. Benczik // Internacia Kongresa Universitato: 58a sessio, 23-30 julio 2005, Vilno. Vilno, 2005 -P.43-53.
51. Bergen В. K. Nativization process in LI Esperanto / В. K. Bergen // Journal of Child Language. 2001, № 28(3). - P. 575-595.
52. Blanke D. Planned Languages A Survey of Some of the Main Problems / D. Blanke // Interlinguistics - Aspects of the Science of Planned Languages / Ed. K. Schubert. - Berlin; New York, 1989. - P. 63-87.
53. Blanke D. Esperanto in soziolinguistischer Sicht / D. Blanke // Sprachsituation und Sprachkultur im internationalen Vergleich. Aktuelle Sprachprobleme in Europa. Frankfurt am Main, 1995. - P. 69-81.
54. Blanke D. The term "Planned language" / D. Blanke // Esperanto, Interlinguistics and planned language / Ed. H. Tonkin. — Lanham; New York; Oxford, 1997. P. 1-20.
55. Blanke D. Vom Entwurf zur Sprache / D. Blanke // Interface. Planned languages: from concept to reality / Ed. Klaus Schubert. — Brussel, 2001. -P. 37-89.
56. Bokarjev E. A. Fonemo kaj sono en Esperanto / E. A. Bokaijev // Esperanto: lingvo, movado, instruado. Berlin, 1977. - P. 30.
57. Carlevaro Т. Das soziokulturelle Selbstverstandnis der wichtigsten Plansprachen / T. Carlevaro // Soziokulturelle Aspekte von Plansprachen. Beitrage der 7. Jahrestagung der GIL e.V., 7.-9. November 1997. — Berlin, 1998.-S. 4-17.
58. Carrera-Sabate J. Some connections between linguistic change and the written language: the behavior of speakers aged 3 to 20 / J. Carrera-Sabate // Language Variation and Change. 2006, № 18. - P. 15-34.
59. Cirio E. Transnational Identity and the Esperanto Community: BA Hons in Deaf Studies and Sociology and Special Needs / E. Cirio. — Wolverhampton, 2001. 350 c.л
60. Collinson W. E. Generalaj fonetikaj postuloj de internacia lingvo / W. E. Collinson // International language. S.I., 1928. - P. 229-231.
61. Cooper R. The Study of Language Attitudes / R. Cooper, J. Fishman // International Journal of the Sociology of Language. 1974, № 3. - P. 519.
62. Corsetti R. A Mother Tongue Spoken Mainly by Fathers / R. Corsetti // Language Problems and Language Planning. 1996, № 20/3. — P. 263273.
63. Corsetti R. Esperanto kaj kreolaj lingvoj: komunaj kaj malkomunaj trajtoj en la kreoligo / R. Corsetti // Multkulturaj familioj de nuntempa Euxropo: aktoj de seminario okazinta 01-02.08.1996. Bratislavo, 1996. - P. 1136.
64. Corsetti R. Influoj de gepatra lingvo sur la lernadon de Esperanto: psikolingvistika esploro / R. Corsetti, N. Hirosi II Esperanto Studies. — 2005, №3.-P. 5-39.
65. Coupland N., Bishop H. Ideologised values for British accents // Journal of Sociolinguistics. 2007, № 11/1.- P. 74-93.
66. Crystal D. The English language / D. Crystal. London, 1990. - 292 p.
67. Deumert A. Research directions in the study of language standardization / A. Deumert, W. Vandenbussche // Germanic Standardizations: Past to
68. Present / Ed. A. Deumert, W. Vandenbussche. Amsterdam, 2003. — P. 455-469.
69. Dialect change. Convergence and Divergence in European Languages / Ed. P. Auer, F. Hinskens, P. Kerswill. Cambridge, 2005. - 415 p.
70. Downes W. Language and society / W. Downes. Cambridge, 1998. -503 p.
71. Dulicenko A. D. Planlingvo: inter lingvokonstruo kaj etna lingvo / A. D. Dulicenko // Studien zur Interlinguistik. Dobrichovice, 2001. — S. 109-115.
72. Ethnologue: Languages of the World, Fifteenth edition / Ed. R. G. Gordon. Dallas, 2005. - 1272 p.
73. Fettes M. Esperanto and language awareness / M. Fettes // Encyclopedia of Language and Education. Knowledge about Language / Ed. L. van Lier, D. Corson. Boston, 1997. - P. 151-159.
74. Fiedler S. Zu Merkmalen der Esperanto-Sprachgemeinschaft (prgebnisse einer Probandenbefragung) / S. Fiedler // Soziokulturelle Aspekte von Plansprachen. Beitrage der 7. Jahrestagung, 7. 9. November 1997. — Berlin, 1998.-S. 22-29.
75. Fiedler S. On the main caracteristics of Esperanto-communicaiton / S. Fiedler // Lingua Franca Communication / Ed. K. Knapp, Ch. Meierkord. Frankfurt am Main, 2002. - P. 53-86.
76. Fischer G. Esperanto-musik Teil der Kultur der Esperanto-Sprachgemeinschaft / G.Fischer // Esperanto heute - wie aus einem Projekt erne Sprache wurde. Beitrage der 16. Jahrestagung der GIL, 1.-3. Dezember, 2006. - Berlin, 2007. - S. 59-70.
77. Fischer R.-J. Sprachwandel im Esperanto am Beispiel des Suffixes -i- / R.-J. Fischer // Spracherfindung Sprachplannung - Plansprachen. Beitrage der 13. Jahrestagung der GIL, 28.-30. November 2003. - Berlin, 2004. - S. 75-85.
78. Giles H. Accomodation theory / H. Giles, P. Powesland // Sociolinguistics. A Reader and Coursebook / Ed. N. Coupland, A. Jaworsky. New-York, 1997.-232-239.
79. Giles H. Communication Accommodation Theory / H. Giles, T. Ogay // Explaining Communication. Contemporary Theories and Exemplars / Ed. В. B. Whaley, W. Samter. S.I., 2006. - P. 293-310.1. Л fiS
80. Gugev S. Enkonduko en la fonologion de Esperanto / S. Gugev // Esperanto: la internacia lingvo sciencaj aspektoj. — Berlin, 1979. — P. 38-42.
81. Honey J. Sociophonology / J. Honey // The Handbook of Sociolinguistics / Ed. F. Coulmas. Oxford, 1997. - P. 92-106.
82. Jansen W. Woordvolgorde in het Esperanto. Normen, taalgebruik en universalia. Amsterdam: 2007. Resumo de disertacio / W. Jansen // Informilo por interlingvistoj. 2007, № 63. - P. 14-19.
83. Jenkins J. Which pronunciation norms and models for English as an International Language? / J. Jenkins // ELT Journal. 1998, № 52/2. - P. 119-126.
84. Jenkins J. The Phonology of English as an International Language / J. Jenkins. Oxford, 2000. - 260 p.
85. Kalocsay K. Esperanta elparolo / K. Kalocsay // Esperanto: lingvo, movado, instruado. — Berlin, 1977.
86. Kalocsay К. Plena Analiza Gramatiko de Esperanto. 4-a eldono / K. Kalocsay, G. Waringhien. Rotterdam, 1980. - 562 p.
87. Kawasaki N. Esperanta elparolo ce japanoj / N. Kawasaki // Esperantologio. 1959, № 1. - P. 63-64.
88. Kawasaki N. Konsonarrtkombinoj ce radikkomenco / N. Kawasaki // Esperantologio. 1961, № 2. - P. 123-126.
89. Korjenkov A. Historio de Esperanto. — Kaliningrado, 2005. — 128 p.
90. Koutny I. Speech processing and Esperanto / I. Koutny // Interface. Planned languages: from concept to reality / Ed. K. Schubert. Brussel, 2001.-P. 99-120.
91. Krause E.-D. Asiatische Lexik im Esperanto / E.-D. Krause // Studien zur Interlinguistik. — Dobrichovice, 2001. S. 395-406.
92. Kristiansen T. Language attitudes and language politics in Denmark / T. Kristiansen // International Journal of the Sociology of Language. -2003, № 159.-P. 57-71.
93. Labov W. The social motivation of a sound change / W. Labqv // Word. -1963, №19.-P. 273-309.
94. Lambert W. Evaluational reactions to spoken languages / W. Lambert et al. // Journal of abnormal psychology. 1960, № 60. — P. 44-51.
95. Lambert W. A Study of the Roles, Attitudes and Motivation }n Second-Language Learning / W. Lambert, R. Gardner, R. Olton, K. Tunstall // Reading in the Sociology of Language / Ed. J. Fishman. The Hague, 1968. — P.473-492.
96. Leyk J. Problemoj de la evoluo de Esperanto / J. Leyk // Miscellanea interlinguistica. Budapest, 1980. - P. 458-464.
97. Lindstedt J. Native Esperanto as a test case for natural language / J. Lindstedt // A man of measure: Festschrift in honour of Fred Karlsson on his 60th birthday / Ed. M. Suominen. Turku, 2006. - P. 47-55.
98. Liu H. Creoles, Pidgins and planned languages / H. Liu // Interface. Planned languages: from concept to reality / Ed. K. Schubert. — Brussel, 2001.-P. 121-177.
99. Lloancy M.-T. Esperantistoj kaj normo. Socilingvistika enketo pri parola Esperanto-normo, 1992 1995 / M.-T. Lloancy. - Lons, 1995.-184 p.
100. Lo Jacomo F. Liberie ou autorite dans Involution de l'esperanto: these pour le doctorat de troisieme cycle sous la direction de M. le Professeur Andre Martinet / F. Lo Jacomo. Paris, 1981. - 384 p.
101. Mackridge P. Diglossia and the Separation of Discourses in Greek Culture / P. Mackridge // Теоретические проблемы языкознания: сб. ст. к 140-летию кафедры общего языкознания Филологического факультета СПбГУ. СПб., 2004. - С. 112-130.
102. Mangold М. Das Esperanto-Lautsystem in Afrika / M. Mangold // Terminologie als angewandte Sprachwissenschaft. Miichen; New York; London; Paris, 1979.- S. 247-256.
103. Mattos G. Esenco kaj estonteco de la Fundamento de Esperanto / G. Mattos //Esperanto Studies. 1999, № 1. - P. 21-37.
104. Melnikov A. S. Pri la estetika fimkcio de Esperanto / A. S. Melnikov // Studien zur Interlinguistik. Dobfichovice, 2001. - S. 603-627.
105. Paltridge J. Attitudes towards speakers of regional accents of French: effects of regionality, age and sex of listeners / J. Paltridge, H. Giles // Linguistische Berichte. 1984, № 90. - P. 71-85.
106. Patrick P. The speech community / P. Patrick // Handbook of language variation and change / Ed. J.K. Chambers, P. Trudgill, N. Schilling-Estes. Oxford, 2002. - P. 573-597.
107. Pickering L. Current research on intelligibility in English as lingua franca / L. Pickering // Annual Review of Applied Linguistics. 2006, № 26. -P. 219-233.
108. Piron C. Effetti perversi dell'attuale sistema mondiale di comunicazione / C. Piron // II Dibattito Federalists 1995, № 3/4. - P. 20-25.
109. Piron C. Esperanto: European or Asiatic language? / C. Piron // Esperanto Documents. 1981, № 22A. - P. 1-32.
110. Piron C. Psychological reactions to Esperanto / C. Piron // Esperanto Documents. 1994, № 42A. - P. 1-12.
111. Pluricentric languages: Differing norms in different nations / Ed. M. Clyne. Berlin, 1992. - 481 p.
112. Preston D. Language with an Attitude / D. Preston // The handbook of language variation and change / Ed, J. K. Chambers, P. Trudgill, N. Schilling-Estes. Oxford, 2003. - P. 67-96.
113. Privat E. Historio de la lingvo Esperanto / E. Privat. Hago, 1982. - 2001. P
114. Rasic N. La rondo familia. Sociologiaj esploroj en Esperantio / N. Rasic. -Pisa, 1994.-192 p.
115. Romain S. Language in society. An introduction to Sociolinguistics. Second edition / S. Romain. Oxford, 2000. — 256 p.
116. Seidlhofer B. A concept of'international English' and related issues: from 'real English' to 'realistic English' / B. Seidlhofer. Strasbourg, 2003. — 28 p.
117. Seidlhofer B. English as lingua franca / B. Seidlhofer // ELT Journal. — 2005, № 59/4. -P. 339-341.
118. Sikosek Z. Esperanto sen mitoj / Z. Sikosek. Antwerp, 2003. - 367 p.
119. Solis Obiols M. The matched guise technique: a critical approximation to a classic test for formal measurement of language attitudes / M. Solis Obiols // Noves SL. Revista de Sociolinguistica. Teoria i metodologia. -Estiu, 2002. 6 p.
120. Sotscheck J. Zahlungen zur Phonemhaufigkeitsverteilung des Esperanto / J. Sotscheck // Humankybernetik. 1983, № 24/4. - S. 155-163.
121. Spronsk S. Prosodische en lexicale markering van ja/nee-vragen in het Esperanto: intern verslag van veldwerk gedaan tijdens het 89e Esperanto-Wereldcongres, Peking, 2004 / S. Spronsk, D. Dirk de Jonge. -Amsterdam, 2005. 40 p.
122. Stocker F. Wer spricht Esperanto? / F. Stocker // Plansprachen und ihre Gemeinschaften. Beitrage der 11. Jahrestagung der GIL, 23.-25. November 2001. Berlin, 2002. - P. 37-52.A
123. Tibor V. Cu ideala sonsistemo? / V. Tibor // Esperantologiaj kajeroj. -Budapest, 1976.-P. 15-43.
124. Tonkin H. The role of literary language in Esperanto / H. Tonkin // Interface. Planned languages: from concept to reality / Ed. K. Schubert. — Brussel, 2001. — P. 11-36.
125. Trubetzkoy N. S. Wie soil das Lautsystem einer kunstlichen internationalen Hilfssprache beschaffen sein? // Travaux du Cercle Linguistique de Prague. Prague, 1939. - P. 5-21.
126. Trudgill P. Standard English: what it isn't / P. Trudgill // Standard English: the widening debate / Ed. T. Bex, R. J. Watts. London, 1999. — P.l 17-128.
127. Trudgill, P. Globalisation and the Ausbau sociolinguistics of modern Europe / P. Trudgill // Speaking from the margin: Global English from a European perspective / Ed. A. Duszak, U. Okulska. — Frankfurt, 2004. — P.35-49.
128. Vaha B. Pri redundo kaj ensociigo de planlingvo / B. Vaha // Struktura kaj sociolingvistika esploro de Esperanto. Budapest, 1997. - P. 61-72.
129. Van Oostendorp M. Syllable structure in Esperanto as an instantiation of universal phonology / M. Van Oostendorp // Esperanto studies. 1999, № l.-P. 52-80.134.135.136.137.138.139.140.141.142.143.
130. Van Oostendorp M. Constructed Language and Linguistic Theory. On the notions Possible, Impossible and Actual Language / M. Van Oostendorp // Interface. Planned languages: from concept to reality / Ed. K. Schubert. -Brussel, 2001. P. 203-221.
131. Vitali D. La nazaloj de la Internacia Lingvo / D. Vitali // Studien zur Interlinguistik. Dobrichovice, 2001. - S. 326-336. Waseda M. Esperanto: a living language / M. Waseda // Miscellanea interlinguistica. - Budapest, 1980. - P. 465-512.
132. Welger H. Kontrubuoj al la norma esperantologio / H. Welder. — S.I., 1993.-50 p.
133. Wells J. Lingvistikaj aspektoj de Esperanto / J. Wells. Rotterdam, 1978.-120 p.
134. Wells J. Goals in teaching English pronunciation / J. Wells // English pronunciation models: a changing scene / Ed. K. Dziubalska-Kolaczyk, J. Przedlacka. Bern, 2005. - P. 101 -110.
135. Wennergren B. Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko/ B. Wennergren. El Cerrito, 2005. - 696 p.
136. Zamenhof L. L. Lingvaj respondoj: Plena kolekto / L. L. Zamenhof. — Jekaterinburg, 1992. 56 p.
137. Zeman J. Kombinaj ecoj de fonemsistemo en Esperanto / J. Zeman // Kontribuo al lingvaj teorio kaj praktiko, IV. Poprad, 1986. — P. 105