автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Прототипическая база семантики английских глаголов
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Беляева, Елена Петровна
Введение.
ГЛАВА 1. Проблема концептуального ядра слова в современной лингвистике
1.1. Устойчивое vs. переменное в лексическом значении слова.
1.1.1. Полисемия как языковая категория.
1.1.2. Поиски постоянных элементов в лексическом значении слова.
1.1.3. Теория общего значения.
1.1.4. Концепция наличия в слове нескольких семантических центров.
1.1.5. Проблема гетерогенного характера полисемии.
1.2. Концепция значения в когнитивной лингвистике.
1.2.1. Возникновение когнитивной науки.
1.2.2. Создание нового подхода к категоризации.
1.2.3. Становление прототипической*семантики.
1.2.4. Концепция семантических примитивов.
1.2.5. Лексический прототип как содержательное ядро лексемы.
Выводы по главе.
ГЛАВА 2. Изучение прототипической семантики глаголов
2.1. Особенности когнитивной модели глагольной лексемы.
2.2. Опыт определения прототипов глагольных лексем (на материале исследований глаголов kill и climb).
Выводы по главе.
ГЛАВА 3. Определение содержательного ядра (прототипа) многозначного слова на материале глаголов с различными типами семантической структуры
3.1. Вводные замечания. Обоснование методики анализа.
3.2. Определение содержательного ядра лексемы при радиальной полисемии.
3.3. Роль прототипического анализа в разграничении полисемии и омонимии.
Введение диссертации2001 год, автореферат по филологии, Беляева, Елена Петровна
Настоящее диссертационное исследование посвящено анализу семантической структуры многозначных глагольных лексем, поиску содержательного ядра, которое, обеспечивая семантическое тождество слова, скрепляет все частные интерпретации неоднозначной языковой единицы в единую структуру. Данная работа выполнена в русле современных тенденций в когнитивной лингвистике, отражающих ее ориентацию на изучение языка в его реальном функционировании, на антропоцентрический подход к языку. Такая направленность лингвистических исследований делает особенно актуальным решение проблем семантики языкового знака, в частности, особенностей категоризации и концептуализации в языке и хранения информации о лексических единицах в памяти человека. Наиболее важными являются эти проблемы по отношению к полисемантичному слову.
Актуальность данного диссертационного исследования обусловлена следующими факторами: язык отражает мир таким, каким его видит носитель этого языка, поэтому лингвистика, а именно - когнитивная семантика, изучает язык в неразрывной связи с сознанием человека. Исследователями неоднократно подчеркивались такие характеристики естественного языка как его антропоцентричность [29] и «всюду-прозрачность» [109; 121]. Идея "прозрачности" языка состоит в том, что для его носителя большинство естественноязыковых структур сведено к минимуму немотивированного, непрозрачного. Следовательно, за каждым словом может стоять некое "когнитивно-информационное состояние" [16], представляющее собой результат обобщения единичных впечатлений в инвариантный образ, которым мотивировано функционирование лексемы в речи. Актуальность исследования определяется необходимостью учитывать названные выше особенности естественного языка при описании механизма формирования значений многозначного слова.
Научная новизна данной работы заключается в попытке решения проблемы формирования значений лексемы в рамках прототипической семантики. Впервые семантическая структура английского глагола рассматривается не только на базе номинативно-непроизводного значения, но и на основе лексического прототипа-инварианта.
Целью данной работы является проведение анализа глагольной лексики, позволяющего выявить существенные, глубинные характеристики глаголов, связанные с соответствующими когнитивными структурами в долговременной памяти человека, и, следовательно, реконструировать определенные фрагменты языковой картины мира. Поставленная цель диктует необходимость решения следующих более частных задач исследования:
1. определение содержательного ядра многозначной глагольной лексемы, которое связывает воедино всю семантическую структуру слова и, существуя в долговременной памяти человека, предшествует любому контекстному значению, выявляющемуся в речи;
2. установление механизма формирования актуальных значений лексемы на основе лексического прототипа в условиях различных семантических структур;
3. доказательство с помощью привлечения иллюстративного материала, что в случае радиально-цепочечной и цепочечной полисемии, когда не представляется возможным вывести все значения от номинативно-непроизводного, основой построения непротиворечивой семантической структуры слова служат «ближайший» и / или «дальнейший» прототипы.
Теоретической базой исследования послужили положения, разработанные в следующих отраслях лингвистики: в лексической семантике, нашедшей отражение в трудах А.А.Потебни, Б.А.Серебренникова, В.Г.Гака, Ю.С.Степанова, С.Д.Кацнельсона, Н.И.Толстого, М.В.Никитина, Ю.Д.Апресяна; в теории лексической полисемии, обоснованной в работах
В.В.Виноградова, В.А.Звегинцева, Р.Якобсона, Е.Куриловича, Д.Н.Шмелева, А.И.Смирницкого, Ю.Н.Караулова, Л.Н.Новикова, Ю.Д.Апресяна, А.А.Уфимцевой; в логическом анализе языка, разрабатываемом Ю.Д.Апресяном, Н.Д.Арутюновой, И.А.Мельчуком, Ю.Н.Карауловым; в когнитивной психологии и изучении проблемы искусственного интеллекта, освещаемых в работах Э.Рош, Дж.Лакоффа, М.Минского; в когнитивной семантике, разрабатываемой А.Вежбицкой, Дж.Лакоффом, Р.Лангакером, Р.Джекендоффом, У.Чейфом, Ч.Филлмором, Е.С.Кубряковой, И.К.Архиповым.
Материал и методика исследования. Диссертационная работа выполнена в синхронном плане на материале исследования базовой глагольной лексики современного английского языка, а именно - 141 лексемы с количеством значений более трех. В работе не анализируются глаголы, традиционно относимые лингвистами к широкозначным, а также сочетания глаголов с предлогами. Источником материала исследования послужили дефиниции и иллюстрации значений, отобранные из толковых словарей английского языка.
Исследование семантической структуры глагольных лексем осуществляется с применением методики анализа на основе «нетривиальных семантических компонентов» [5]. Комплекс методов, использованных при исследовании материала, включает также лингвистическое описание, сравнительно-сопоставительный, компонентный и контекстуальный анализ и метод количественных подсчетов.
Проведенное исследование позволяет вынести на защиту следующие положения:
1. В основе значений многозначного слова лежит своеобразный ментальный образ лексемы - ее прототип. Прототип очерчивает суть содержания слова и представляет собой когнитивную модель, включающую узкий пучок интегральных и дифференциальных признаков, необходимых для идентификации того или иного действия, процесса или состояния. Формирование актуальных значений полисемантичного глагольного слова основано на принципе сохранения черт данного образа во всех лексико-семантических вариантах лексемы. Про-тотипическое значение формируется в процессе овладения языком и представляет собой отстоявшийся в сознании человека результат многократного соотнесения слова с определенными фрагментами действительности.
2. Применительно к глаголам прототип обозначает не только само действие, но также его обстоятельства и связи с участниками. Прототипом каждого глагола кодируется определенная ситуация, которая при осмыслении того или иного понятия актуализируется в сознании носителя языка.
3. При радиальной полисемии семантическая структура слова наиболее прозрачна, а отдельные значения лексемы предстают как равноста-тусные реализации прототипического номинативно-непроизводного значения.
4. Если при радиальной полисемии семантика слова варьируется в пределах тождества номинативно-непроизводного значения, выступающего в качестве прототипического, то при радиально-цепочечной полисемии отдельные лексико-семантические варианты можно рассматривать как крайнюю точку варьирования семантики, при котором затрагивается прототипическое значение, подвергаясь переосмыслению на новом, более высоком уровне. При этом возникает новая когнитивная модель, идеальный конструкт, который начинает функционировать в качестве прототипа для вновь появляющихся значений слова.
Две когнитивные модели, служащие основой значений слова при ра-диально-цепочечной полисемии, могут быть обозначены как «ближайший» и «дальнейший» прототипы.
5. «Ближайший» прототип многозначной глагольной лексемы представляет собой первое, с чем ассоциативно соотносится то или иное слово. «Дальнейший» прототип является результатом отвлечения от ряда признаков в составе «ближайшего» прототипа и переосмысления оставшихся на более высоком уровне абстракции. Таким образом, «дальнейший» прототип (прототип-инвариант) чаще всего представляет собой обобщенный инвариантный образ, обладающий совокупностью черт, общих для всех значений многозначного глагольного слова.
Теоретическая значимость настоящего диссертационного исследования заключается в том, что постановка проблемы и результаты ее рассмотрения вносят вклад в изучение семантики многозначных глаголов английского языка. Выделенные прототипические характеристики глагольных лексем в определенной степени моделируют когнитивное видение того или иного действия, процесса или состояния и позволяют предположить, как слово осмысливается носителями языка, на основе чего происходит формирование актуальных значений лексемы. Термины "ближайший прототип" и "дальнейший прототип" [16; 17; 90] получают разработку на материале глагольных лексем. Прототипический анализ дает возможность провести границу между полисемией и омонимией. Методика прототипического анализа открывает перспективы для дальнейшего изучения принципов категоризации явлений окружающего мира, находящей отражение в лексической системе языка.
Практическая ценность диссертационного исследования определяется тем, что его результаты могут быть использованы при чтении курсов лекций по лексикологии, лексической семантике и когнитивной лингвистике. Кроме того, они могут найти применение в лексикографической практике для упорядочения словарных дефиниций, особенно при толковании слов с цепочечным и радиально-цепочечным типами связей между отдельными значениями, когда в составе слова имеются значения, непосредственно друг с другом не связанные. Так, прототип как содержательное ядро лексемы или ближайший прототип и дальнейший прототип-инвариант могут быть помещены в начале словарной статьи перед первым значением слова. Такая организация семантической информации может способствовать лучшему усвоению языкового материала в процессе обучения английскому языку как иностранному.
Апробация работы. Основные положения диссертации были представлены в докладах на Герценовских (май 1998 г.) и Ломоносовских (ноябрь 1998 г.) чтениях, на межкафедральном аспирантском семинаре в РГПУ им. А.И.Герцена (апрель 1999 г.), на заседании кафедры английской филологии РГПУ им. А.И.Герцена (октябрь 2000 г.), а также отражены в пяти публикациях.
Объем и структура диссертации. Содержание работы изложено на 190 страницах машинописного текста и включает введение, три главы, сопровождающиеся выводами, и заключение. Список исследованных глаголов, не получивших освещения в третьей главе работы, и их прототипов помещен в приложении. К тексту работы прилагается библиографический список, включающий 175 наименований, в том числе 44 на иностранных языках, а также список лексикографических источников, состоящий из 17 наименований, и список принятых сокращений.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Прототипическая база семантики английских глаголов"
Выводы по главе
Проведенный в настоящей главе анализ глагольных лексем свидетельствует о том, что описание семантики слова следует начинать с того, как то или иное слово осмысливается носителями языка. Случаи нетрадиционного функционирования лексических единиц подтверждают, что многие высказывания на естественном языке предполагают прежде всего обращение к визуальному и другим видам чувственного опыта человека. Представление о самом человеке очень часто выступает для многих языковых значений в качестве естественной точки отсчета. Семантика слова - это то, что не доступно непосредственному наблюдению, поэтому мы должны в определенной степени моделировать ее, беря за основу чувственный опыт и изучая языковое поведение лексемы.
Лексический прототип как содержательное ядро глагольной лексемы представляет собой ментальный образ, которым кодируется наиболее типичная ситуация, описываемая данным глаголом. Как представляется, при осмыслении того или иного понятия пучок прототипических признаков способен восстанавливать в сознании человека ситуацию в целом. Это ситуация, которую можно обозреть одновременно, включающая не только действие, но и его обстоятельства и связи с его участниками. Прототипическое значение формируется в процессе овладения языком и представляет собой отстоявшийся в сознании человека результат многократного соотнесения слова с определенными фрагментами действительности. Прототип служит основой образования значений полисемантичной глагольной лексемы.
Как выяснилось в ходе исследования, формирование актуальных значений лексемы на основе прототипа происходит по-разному. Наибольшее распространение имеет радиальная полисемия, при которой все значения слова в равной мере мотивированы одним прототипическим. Как правило, в роли прототипа выступают компоненты номинативно-непроизводного значения. Семантика слова при этом варьируется в пределах тождества прототипического значения, поэтому все JICB можно считать равноудаленными от прототипа.
При радиально-цепочечной полисемии формирование значений может проходить двумя способами. Ряд значений лексемы имеет своей основой ближайший прототип, т.е. первое, с чем ассоциативно соотносится в сознании человека данное слово. Он включает в себя узкий пучок признаков, необходимых для воспроизведения в сознании типичной ситуации, описываемой глаголом. В роли ближайшего прототипа выступает номинативно-непроизводное значение. В процессе функционирования слова при переносе наименования с одного явления на другое на основе их сходства из узкого пучка признаков вычленяется минимальный, определяющий сходство двух явлений. При этом происходит переосмысление ближайшего прототипа по линии обобщения его признаков и абстрагирования от отдельных из них. Новая когнитивная модель, дальнейший прототип, таким образом, носит абстрактный инвариантный характер и может быть применима к более широкому кругу явлений. Наиболее показателен пример с глагольной лексемой dress, ряд значений которой образован от БП "to cover the body with clothing", а остальные формируются на основе ДП "to make the surface of smth ready for smth". В ряде случаев ДП формируется на базе БП на основе логических связей предметов и явлений, наблюдаемых человеком в реальной жизни. Так, БП лексемы slip является "to move smoothly, quickly and easily without making noise", а ДП "to lose footing accidentally".
Интерес для исследователя представляют также случаи цепочечной полисемии. Такую сложную семантическую структуру имеет, например, глагол cast. Ближайший и дальнейший прототипы этого глагола не имеют ни одного общего компонента. В ходе анализа был выделен только один глагол с такой структурой лексического значения. Во всех остальных случаях значения лексемы возможно подвести под одно инвариантное значение. При радиально-цепочечной полисемии в роли инвариантного значения выступает дальнейший прототип. На определенном этапе развития семантической структуры слова все более утрачивается связь с номинативно-непроизводным значением и дальнейший прототип, характеризующийся высокой степенью обобщенности входящих в него признаков, заменяет собой прототип ближайший. Формирование новых значений может далее происходить на его основе.
Большую распространенность радиальной полисемии по сравнению с другими ее типами можно объяснить особенностями функционирования сознания: поскольку переход от одного значения к другому имеет под собой когнитивное основание, в процессе этого гораздо легче действовать по более простым схемам.
Заключение
Проведенное исследование позволило сформулировать следующие основные выводы.
Вопрос о том, в каком виде хранится в голове человека информация о единицах языка, является одной из важных и интересных проблем, решаемых в настоящее время лингвистикой. Особенно актуальна эта проблема по отношению к полисемантичному слову, поскольку совершенно очевидно, что человек не в состоянии удержать в памяти всех значений известных ему многозначных слов.
Известно, что ключевым процессом познавательной деятельности человека является категоризация, позволяющая ему группировать объекты, имеющие определенные сходства, в соответствующие классы. Согласно когнитивному подходу, в основе категоризации лежит нежесткий принцип прототипичности, предполагающий рассмотрение категории в единстве центральных (прототипических) и периферийных признаков. При рассмотрении актуальных значений многозначного слова, выясняется, что они, как и члены любой другой категории, также могут обладать центральными и периферийными признаками. Центральные признаки образуют содержательное ядро слова, его прототип. Прототип, очерчивая суть содержания слова, представляет собой своеобразный ментальный образ, на основе которого формируются все значения лексемы. Получаемая система семантических отношений может быть сколь угодно сложной, прототип же остается ядром, содержащим в себе то общее в семантике, что остается неизменным несмотря на многочисленность и разнообразие значений.
Все это свидетельствует о том, что семантика должна изучать не только язык, но и сознание человека. Хотя у исследователя нет непосредственного доступа к сущностям сознания, он может получить достаточно информации, изучая функционирование лексемы в речи.
Семантика глагола всегда представляла особый интерес для лингвистов, хотя бы потому, что в отличие от предметных имен глагольная лексема способна номинировать целую ситуацию. По метонимическому принципу имеющиеся в голове человека знания редуцируются до формата пропозиции, где отражены связи действия с его участниками и обстоятельствами, поэтому вопрос о том, что же в действительности составляет семантическую основу глагола, не может не привлекать внимание лингвистов.
При изучении полисемии массу полезной информации, касающейся содержательного ядра многозначной лексемы, дает исследование лексики, входящей в основной словарный состав английского языка. Анализ подтвердил, что такие лексемы обладают способностью активно развивать полисемию, и, следовательно, наиболее многозначны. Исследование многозначной глагольной лексики производилось с применением методики разложения значения полисемантичного слова на нетривиальные семантические составляющие, разработанной Ю.Д.Апресяном. Как показал анализ, при построении толкований многозначных слов использование в качестве составляющих нетривиальных семантических компонентов является оправданным, поскольку общая часть значений полисемантичного слова должна быть существенной, неэлементарной.
Как представляется, достаточное количество глагольных лексем, рассмотренных в данной работе, позволяет обобщить некоторые наблюдения.
Наиболее прозрачна семантическая структура слова при радиальной полисемии, когда все ЛСВ представляют собой реализации ядерного прототипического значения, в роли которого выступает номинативно-непроизводное. Как правило, большинство из них являются равностатусными, и лишь некоторые имеют в своей основе какой-либо отдельно взятый компонент прототипа.
В случае радиально-цепочечной и цепочечной полисемии в семантической структуре лексемы присутствует не один, а несколько прототипов. В таких случаях семантическая структура слова меняется в ходе развития языковой системы: у слова могут появляться значения, не связанные с номинативно-непроизводным. При этом часть ЛСВ таких слов уже сформирована на базе НН значения. Оно выступает в роли прототипа, компоненты которого первыми актуализируются в сознании при осмыслении понятия, поэтому может быть названо ближайшим прототипом. БП лексемы в случаях радиально-цепочечной и цепочечной полисемии подвергается переосмыслению на более высоком уровне обобщения и абстракции, при котором из узкого пучка признаков вычленяется минимальный, служащий основанием для переноса наименования с одного явления на другое, и создается новая когнитивная модель. Это можно охарактеризовать как одно из проявлений широкой языковой метафоры. ДП (или ЛП-инвариант), таким образом, является единицей более высокой степени обобщения и абстрагирования от некоторых конкретных признаков, входящих в состав БП. Он может быть применим к обозначению более широкого круга явлений. БП используется для формирования значений, наиболее явственно сохраняющих пучок признаков реального действия, обозначенного глаголом (например, значений метонимических), в то время как ДП по сути своей метафора. Следовательно, ДП вторичен, производен от БП. Вместе с тем, именно он выступает в качестве инвариантного значения лексемы, тем самым подтверждая, что варьирование семантики осуществляется в рамках семантического тождества слова. Если ближайший прототип есть у всякой глагольной лексемы, то дальнейший прототип возникает на определенном этапе развития слова при разрастании его семантической структуры, когда все более утрачивается связь с номинативно-непроизводным значением. Возможно, в отдельных случаях ДП способен заменить собой ближайший прототип в долговременной памяти человека.
Наличие нескольких прототипов внутри одной категории свидетельствует о том, что прототип может выступать как «лучший представитель категории» не только в виде первого, главного значения, но и в виде инварианта, некоей абстрактной характеристики, в равной мере присущей всем членам категории. Прототипический анализ ценен тем, что помогает не только "раскрыть" центральное значение лексемы, выделив его существенные характеристики, но и объяснить нетрадиционное функционирование слова, показав, как данное прототипическое значение далее осмысливается носителями языка.
Большая часть лексики, входящей в основной словарный состав, характеризуется радиальной полисемией, случаи полисемии других видов встречаются реже. При радиальной полисемии связь прототипа с остальными значениями очевидна, он не подвергается переосмыслению на более высоком уровне абстракции и отвлечения от ряда признаков, видимо, поэтому такая простая схема формирования значений является более распространенной.
Знание конкретных связей между прототипом и актуальными значениями лексемы, особенно в случаях радиально-цепочечной и цепочечной полисемии, избавляет от необходимости выводить все значения слова от первого, главного, на основе известных механизмов сужения, расширения, метафоры, метонимии. Проведенный анализ семантики глагольных лексем свидетельствует, что далеко не всегда в основе всех актуальных значений слова лежит номинативно-непроизводное значение. При радиально-цепочечной полисемии основой части значений является семантический
167 инвариант, а в случаях цепочечной полисемии невозможно подвести все значения лексемы, последовательно вытекающие одно из другого, под единое инвариантное, хотя связь JICB, смежных в цепи, не вызывает сомнений. Этим подтверждается предположение о том, что протягивать «ниточки смысла» между каждым из многочисленных значений к номинативно-непроизводному в условиях речевой ситуации становится для носителя языка трудной, а зачастую и невыполнимой задачей, поскольку мысль человека, как правило, работает в условиях дефицита времени [18].
Таким образом, если при анализе значений полисемантичного слова взять за основу прототипическую модель, то многое из того, что ранее казалось противоречивым в его семантике, получает исчерпывающее объяснение.
Список научной литературыБеляева, Елена Петровна, диссертация по теме "Германские языки"
1. Апресян Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русскогоглагола. -М.: Наука, 1967. С. 251.
2. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка.1. М.: Наука, 1974.-С. 367.
3. Апресян Ю.Д. Принципы семантического описания единиц языка //
4. Семантика и представление знаний. Труды по искусственному интеллекту. Вып. 519. - Тарту: Изд-во ТГУ, 1980. - С. 3-23.
5. Апресян Ю.Д. Лексикографический портрет глагола "выйти" // Проблемыкибернетики. Язык логики и логика языка. М.: Наука, 1990. - С. 70-95.
6. Апресян Ю.Д. О языке толкований и семантических примитивах // Изв.
7. РАН. Сер. лит. и яз. 1994. - № 4. - С. 27-40.
8. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т. 1. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. 2-е изд-е, испр. и доп. М.: Языки русской культуры, 1995а. - С. 472.
9. Апресян Ю.Д. "Хотеть" и его синонимы: заметки о словах // Избранныетруды. Т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. -М.: Языки русской культуры, 19956. С. 433-452.
10. Апресян Ю.Д. Типы информации для поверхностно-семантическогокомпонента модели "Смысл <=> Текст" // Избранные труды. Т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Языки русской культуры, 19956. - С. 8-102.
11. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системногоописания // Вопросы языкознания. 1995в. - № 1. - С. 37-68.
12. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка (на англ.яз.). М.: Высшая школа, 1986. - С. 295.
13. Арутюнова Н.Д. Проблемы синтаксиса и семантики в трудах Ч.Филлмора
14. Вопросы языкознания. 1973.-№ 1,- С. 117-124.
15. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры,1999.-С. 896.
16. Архипов И.К. О демистификации и демифологизации языка // Studia Linguistica. Вып. 2. Язык и общество. Лингвистика текста и лингвостилистика. / Отв. ред. В.В.Кабакчи, В.М.Аринштейн. СПб.: Стройлеспечать, 1996. - С. 8-15.
17. Архипов И.К. О принципах идентификации переносных значений // Studia1.nguistica. Вып. 4. Языковая система и социокультурный контекст / Отв. ред. В.М.Аринштейн, Н.А.Абиева. СПб.: Тригон, 1997. - С. 27-36.
18. Архипов И.К. Проблемы языка и речи в свете прототипической семантики
19. Studia Linguistica. Вып. 6. Проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков / Отв. ред. Н.А.Кобрина, О.Е.Филимонова, Н.М.Юликова. СПб.: Тест-Принт, 1998а. - С. 5-22.
20. Архипов И.К. Семантическая структура слова и факторы, ее определяющие // Актуальные проблемы стилистики декодирования, теории интертекстуальности, семантики слова и высказывания. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И.Герцена, 19986. - С. 15-19.
21. Архипов И.К. Когнитивный и логический анализ в лексикографической практике // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Сб. науч. трудов / Отв. ред. Л.А.Манерко. Рязань: Изд-во РГПУ им. С.А.Есенина,2000.-С. 5-9.
22. Архипов И.К. Лексический прототип и его исторические корни. В печати.
23. Архипов И.К. Стрела познания и стрела номинации. В печати.
24. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Учпедгиз,1957.-С. 295.
25. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Пер. с фр.под ред. Р.А.Будагова. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1955. - С. 416.
26. Беляевская Е.Г. Семантика слова. М.: Высшая школа, 1987. - С. 128.
27. Беляевская Е.Г. Когнитивные основания изучения семантики слова // Структуры представления знаний в языке. Сб. науч.-аналитич. обзоров / Отв. ред. Ф.М.Березин, Е.С.Кубрякова. М.: ИНИОН, 1994. - С. 87-110.
28. Беляевская Е.Г. О характере когнитивных оснований языковых категорий
29. Когнитивные аспекты языковой категоризации. Сб. науч. трудов / Отв. ред. Л.А.Манерко. Рязань: Изд-во РГПУ им. С.А.Есенина, 2000. - С. 915.
30. Болдырев Н.Н., Панасенко Л.А. Когнитивные аспекты функциональной поликатегоризации английского глагола // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Сб. науч. трудов / Отв. ред. Л.А.Манерко. -Рязань: Изд-во РГПУ им. С.А.Есенина, 2000. С. 123-129.
31. Брудный А.А. Значение слова и психология противопоставлений // Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования. Сб. статей / Отв. ред. А.А.Леонтьев. М.: Наука, 1971. - С. 19-27.
32. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / Пер. с англ. под ред. М.А.Кронгауза, вступ. ст. Е.В.Падучевой. М.: Русские словари, 1997. -С. 411.
33. Вежбицкая А. Лексические прототипы как универсальное основание межъязыковой идентификации "частей речи" // Семантические универсалии и описание языков / Пер. с англ. А.Д.Шмелева, под ред. Т.В.Булыгиной. М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 134-171.
34. Верхотурова Т.Л. Сдвиги глагольного значения и когнитивный фактор (намат-ле англ. глаголов способствования) // Когнитивные аспектыязыкового значения. Сб. науч. трудов / Отв. ред. А.В.Кравченко. -Иркутск: Изд-во ИГЛУ, 1997. С. 70-80.
35. Виноградов В.В. О формах слова / Изв. АН СССР. ОЛИЯ. Т. 3. - 1944.1. Вып. 1.-С. 31-44.
36. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М. - Л.:1. Наука, 1947.-С. 418.
37. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977.-С. 312.
38. Гак В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания // Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования. Сб. статей / Отв. ред.
39. A.А.Леонтьев.-М.: Наука, 1971. С.78-96.
40. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология (на мат-ле франц. и рус. яз.). М.:
41. Международные отношения, 1977. С. 264.
42. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Языки русской культуры, 1998.1. С. 768.
43. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики / Пер. с фр. П.А.Скрелина. Общ. ред., послесл. и коммент. Л.М.Скрелиной. М.: Прогресс, 1992.-С. 218.
44. Гумбольдт В. фон. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человеческого рода // История языкознания XIX XX веков в очерках и извлечениях. Ч. 1 / Отв. ред.
45. B.А.Звегинцев. М.: Просвещение, 1964. - С. 85-105.
46. Демьянков В.З. Теория прототипов в семантике и прагматике языка // Структуры представления знаний в языке. Сб. науч.-аналитич. обзоров / Отв. ред. Ф.М.Березин, Е.С.Кубрякова. М.: ИНИОН, 1994. - С. 32-86.
47. Жолковский А.К. О правилах семантического анализа // Машинный перевод и прикладная лингвистика. Вып. 8. М.: МГПИИЯ им. М.Тореза, 1964.-С. 17-32.
48. Звегинцев В.А. Семасиология. -М.: Изд-во МГУ, 1957. С. 321.
49. Звегинцев В.А. Очерки по общему языкознанию. М.: Изд-во МГУ, 1962. -С. 384.
50. Иноземцева В.А. К вопросу определения смысловой структуры глагола (на материале английского языка). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - М.: МГПИ им. В.И.Ленина, 1968. - С. 21.
51. Иняхина Л.В. К вопросу о развитии семантики отсубстантивных глаголов // Studia Linguistica. Вып. 4. Языковая система и социокультурный контекст / Отв. ред. В.М.Аринштейн, Н.А.Абиева. СПб.: Тригон, 1997. - С. 152-156.
52. Каган М.С. Морфология искусства. Л.: Искусство, 1972. - С. 440.
53. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. - С. 355.
54. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М. - Л.: Наука. Ленингр. отд., 1965. - С. 110.
55. Кацнельсон С.Д. Общее и типологическое языкознание / Отв. ред. А.В.Десницкая. Л.: Наука. Ленингр. отд., 1986. - С. 298.
56. Колшанский Г.В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте // Принципы и методы семантических исследований. Сб. статей / Отв. ред. В.Н.Ярцева. М.: Наука, 1976. - С. 531.
57. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. 2-е изд., испр. и доп. / Отв. ред. Д.П.Горский. М.: Наука, 1975. - С. 720.
58. Коровкин М.М. Созидающее сознание: от мира вещей к миру слов (когниция, номинация, коммуникация) // Когнитивные аспекты языкового значения. Сб. науч. трудов / Отв. ред. А.В.Кравченко. Иркутск: Изд-во ИГЛУ, 1997.-С. 17-28.
59. Кошелев А.Д. Референциальный подход к анализу языковых значений // Московский лингвистический альманах. Вып. 1. Спорное в лингвистике.
60. М.: Языки русской культуры, 1996. С. 82-185.
61. Кошелев А.Д., Мельчук И.А. Извлечения из электронной переписки // Московский лингвистический альманах. Вып. 1. Спорное в лингвистике. -М.: Языки русской культуры, 1996.-С. 195-203.
62. Кравченко А.В. Проблема языкового значения как проблема представления знаний // Когнитивные аспекты языкового значения. Сб. науч. трудов / Отв. ред. А.В.Кравченко. Иркутск: Изд-во ИГЛУ, 1997. -С.3-17.
63. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. М.: Наука, 1978.-С. 114.
64. Кубрякова Е.С. Семантика производного слова // Аспекты семантических исследований. Сб. статей / Отв. ред. Н.Д.Арутюнова, А.А.Уфимцева. М.: Наука, 1980.-С. 81-156.
65. Кубрякова Е.С. Глаголы действия через их когнитивные характеристики // Логический анализ языка. Модели действия. Сб. статей / Ин-т языкознания РАН. Отв. ред. Н.Д.Арутюнова, Н.К.Рябцева. М.: Наука, 1992. - С. 84-90.
66. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г. Краткий словарь когнитивных терминов / Общ. ред. Е.С.Кубряковой. М.: Наука, 1996. - С. 246.
67. Кубрякова Е.С. О формировании значения в актах семиозиса // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Сб. науч. трудов / Отв. ред. Л.А.Манерко. Рязань: Изд-во РГПУ им. С.А.Есенина, 2000. - С. 26-30.
68. Кузнецов A.M. Структурно-семантические параметры в лексике (на мат-ле англ. языка). М.: Наука, 1980. - С. 160.
69. Кузнецова Т.В. Семантическая структура многозначного глагола (опытанализа) // Науч. доклады высш. школы. Филологические науки. - 1982. -№3. - С. 29-37.
70. Курилович Е. Очерки по лингвистике. / Сб. статей. Пер. с польск., франц., англ., нем.- М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1962. С. 456.
71. Лазуткина Е.М. К проблеме описания прагматических механизмов языковой системы // Филологические науки. 1994. - № 5/6. - С. 56-66.
72. Лакофф Дж. Лингвистические гештальты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. Лингвистическая семантика / Отв. ред. В.А.Звегинцев. М.: Прогресс, 1981. - С. 350-368.
73. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.23. Когнитивные аспекты языка. / Сост., ред. и вступ. ст. В.В.Петрова и В.И.Герасимова. М.: Прогресс, 1988. - С. 12-51.
74. Лапшина М.Н. Семантическая эволюция английского языка (изучение лексики в когнитивном аспекте). СПб.: Изд-во СПбГУ, 1998. - С. 159.
75. Ленин В.И. Философские тетради. М.: Политиздат, 1978. - С. 782.
76. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н.Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 685.
77. Литвин Ф.А. Многозначность слова в языке и речи. М.: Высшая школа, 1984.-С. 118.
78. Маккормак Э. Когнитивная теория метафоры // Теория метафоры / Вступ. ст. и сост. Н.Д.Арутюновой. Общ. ред. Н.Д.Арутюновой, М.А.Журинской. -М.: Прогресс, 1990. С. 358-386.
79. Малаховский Л.В. Теория лексической и грамматической омонимии. Л.: Наука. Ленингр. отд., 1990. - С. 239.
80. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания (на мат-ле совр. англ. яз.). М.: Высшая школа, 1974. - С. 202.
81. Мелентьева М.Г. Когнитивная метафора // Языковые и культурные контакты различных народов. Материалы конференции / Отв. ред. А.П.Тимонина. Пенза: Изд-во ПГПУ, 1999. - С. 91-92.
82. Мельчук И.А. Опыт теории лингвистических моделей "Смысл <=> Текст".
83. Семантика, синтаксис. М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 346.
84. Минский М. Фреймы для представления знаний / Пер. с англ.
85. Н.Гринбаума, под ред. Ф.М.Кулакова. М.: Энергия, 1979. - С. 152.
86. Минский М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. / Сост., введ. и вступ. ст. В.В.Петрова и В.И.Герасимова. М.: Прогресс, 1988. - С. 281-309.
87. Никитин М.В. Лексическое значение в слове и словосочетании (спецкурс по общей и английской лексикологии). Владимир: Изд-во ВГПИ, 1974. -С.222.
88. Никитин М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика): учеб. пособие для пед. вузов. -М.: Высшая школа, 1983. С. 126.
89. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. СПб.: Научный центр проблем диалога, 1996. - С. 760.
90. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М.: Высшая школа, 1982. - С. 272.
91. Падучева Е.В. Глаголы действия: толкование и сочетаемость // Логический анализ языка. Модели действия. Сб. статей / Отв. ред. Н.Д.Арутюнова, Н.К.Рябцева. М.: Наука, 1992. - С. 69-77.
92. Падучева Е.В. Семантические исследования. (Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива). М.: Языки русской культуры, 1996. -С. 464.
93. Падучева Е.В. Феномен Анны Вежбицкой // Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1997. - С. 5-32.
94. Перцов Н.В. О некоторых проблемах современной семантики и компьютерной лингвистики // Московский лингвистический альманах. Вып.
95. Спорное в лингвистике. М.: Языки русской культуры, 1996. - С. 9-67.
96. Перцов Н.В. Проблема инварианта в грамматической семантике (на мат-ле русского словоизменения). Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. - М.: РГГУ, 1999.-С. 48.
97. Песина С.А. Проблемы определения прототипов слов лексико-семантического поля "тело человека" // Studia Linguistica. Вып. 4. Языковая система и социокультурный контекст / Отв. ред. В.М.Аринштейн, Н.А.Абиева. СПб.: Тритон, 1997. - С. 169-173.
98. Песина С.А. Лексический прототип в семантической структуре слова. -Дис. . канд. филол. наук. СПб.: РГПУ им. А.И.Герцена, 1998. - С. 158.
99. Плотникова С.Н. Планирование и понимание ситуации общения // Когнитивные аспекты языкового значения. Сб. науч. трудов / Отв. ред.
100. A.В.Кравченко. Иркутск: Изд-во ИГЛУ, 1997. - С. 118-128.
101. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. Т. 1-2 / Отв. ред.
102. B.И.Борковский. М.: Учпедгиз, 1958. - С. 536.
103. Потебня А.А. Эстетика и поэтика / Сост., вступ. статья И.В.Иваньо, А.И.Колодной. М.: Искусство, 1976. - С. 614.
104. Рахилина Е.В. Основные идеи когнитивной семантики // Фундаментальные направления современной американской лингвистики. Сб. науч.-аналит. обзоров / Отв. ред. А.А.Кибрик, И.М.Кобозева, И.А.Секерина. М.: Изд-во МГУ, 1997.-С. 370-390.
105. Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: от сочетаемости к семантике. Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. - М.: Всерос. ин-т науч. и тех. информации РАН, 1999. - С. 41.
106. Сентенберг И.В. Глаголы движения и их роль в обогащении словарного состава английского языка. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - Л.: ЛГПИ им. А.И.Герцена, 1955. - С. 18.
107. Сентенберг И.В. Лексическая семантика английского глагола. -М.: Изд-во МГПИ, 1984.-С. 96.
108. Сентенберг И.В. Динамический аспект лексической семантики английского глагола. Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. - Л.: РГПУ им. А. И. Герцена, 1991. -С. 39.
109. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / Пер. с англ. под ред. и с пред. А.Е.Кибрика. М.: Прогресс. Изд. группа "Универс",1993.-С. 654.
110. Серебренников Б.А. К проблеме сущности языка // Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. / Отв. ред. Б.А.Серебренников. М.: Наука, 1970. - С. 11-96.
111. Сильницкий Г.Г. Семантические классы глаголов в английском языке: учеб. пособие к спецкурсу. Смоленск: Изд-во СГПИ, 1986. - С. 112.
112. Симашко Т.В., Литвинова М.Н. Как образуется метафора (деривационный аспект). Пермь: Изд-во ПГУ, 1993. - С. 217.
113. Степанов Ю.С. Основы языкознания (учебное пособие для филол. фак. пед. ин-тов). М.: Просвещение, 1966. - С. 271.
114. Степанов Ю.С. Семиотика. М.: Наука, 1971. - С. 167.
115. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания (для филол. спец-стей пед. ин-тов). -М.: Просвещение, 1975. С. 271.
116. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1985.-С. 171.
117. Толстой Н.И. Некоторые проблемы сравнительной славянской семасиологии // Славянское языкознание. VI Международный съезд славистов: доклады сов. делегации / Отв. ред. В.В.Виноградов. М.: Наука, 1968.-С. 339-366.
118. Три мнения об одной книге // Язык и когнитивная деятельность / Отв. ред. Р.М.Фрумкина. М.: Наука, 1989. - С. 38-58.
119. Ульман С. Семантические универсалии // Новое в лингвистике. Вып. 5. Языковые универсалии / Отв. ред. Б.А.Успенский. М.: Прогресс, 1970. -С. 250-299.
120. Уфимцева А.А. Опыт изучения лексики как системы. М.: Изд-во Акад.1. Наук СССР, 1962.-С. 287.
121. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. М.: Наука, 1968.-С. 272.
122. Уфимцева А.А. Лексика // Общее языкознание. Внутренняя структура языка / Отв. ред. Б.А.Серебренников. М.: Наука, 1972. - С. 394-456.
123. Уфимцева А.А. Типы словесных знаков. М.: Наука, 1974. - С. 206.
124. Уфимцева А.А. Об особенностях семантики глагольных лексем английского языка // Теория языка. Англистика. Кельтология / Ин-т языкознания АН СССР. Отв. ред. М.П.Алексеев. М.: Наука, 1976. - С. 145-151.
125. Уфимцева А.А. Семантика слова (особенности глагольной номинации) // Аспекты семантических исследований / Отв. ред. Н.Д.Арутюнова,
126. A.А.Уфимцева. М.: Наука, 1980. - С. 5-80.
127. Филлмор Ч. Дело о падеже // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. Лингвистическая семантика / Отв. ред. В.А.Звегинцев. М.: Прогресс, 1981. -С. 369-495.
128. Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 12. Прикладная лингвистика / Сост.
129. B.А.Звегинцев, пер. с англ. под ред. и с предисл. Б.Ю. Городецкого. М.: Радуга, 1983а.-С. 74-123.
130. Филлмор Ч. Об организации семантической информации // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 14. Проблемы и методы лексикографии / Общ. ред. и вступ. ст. Б.Ю.Городецкого. -М.: Прогресс, 19836. С. 23-61.
131. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.23. Когнитивные аспекты языка / Сост. и вступ. ст. В.В.Петрова и В.И.Герасимова. М.: Прогресс, 1988. - С. 52-92.7
132. Фрумкина P.M. "Куда ж нам плыть?." / Московский лингвистический альманах. Вып. 1. Спорное в лингвистике. М.: Языки русской культуры, 1996.-С. 67-82.
133. Чейф У.Л. Значение и структура языка / Пер. с англ. Г.С.Щура, послесл.
134. С.Д.Кацнельсона. М.: Прогресс, 1975. - С. 432.
135. Чейф У. JI. Память и вербализация прошлого опыта // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 12. Прикладная лингвистика / Сост.
136. B.А.Звегинцев, пер. с англ. под ред. и с предисл. Б.Ю. Городецкого. М.: Радуга, 1983.-С. 35-73.
137. Ченки А. Современные когнитивные подходы к семантике сходства и различия в теориях и целях // Вопросы языкознания. 1996. - № 2. - С. 6879.
138. Ченки А. Семантика в когнитивной лингвистике // Фундаментальные направления современной американской лингвистики. Сб. науч.-аналит. обзоров. / Отв.ред. А.А.Кибрик, И.М.Кобозева, И.А.Секерина. М.: Изд-во МГУ, 1997.-С. 340-370.
139. Чернобров А.А. Лингвострановедческий анализ английских личных имен. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - М.: МГПУ им. В.И.Ленина, 1995.1. C. 16.
140. Чу пина Г. А. Принцип деятельности и язык: Философско-методологический анализ. Красноярск: Изд-во КГУ, 1987. - С. 188.
141. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М.: Просвещение, 1964. - С. 244.
142. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. - М.: Изд-во ин-та рус. языка, 1969. - С. 27.
143. Шмелев Д.Н. Проблема семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973.-С. 280.
144. Щерба Л.В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т.1 / Отв. ред. М.И.Матусевич. Л.: Изд-во ЛГУ, 1958. - С. 182.
145. Bendix Е.Н. Componental Analysis of General Vocabulary: The Semantic Structure of a Set of Verbs in English, Hindi and Japanise // International Journal of American Linguists. Vol. 32. - № 2. - Part 2. - 1966. - P. 190.
146. Berlin В., Kay P. Basic Colour Terms: Their Universality and Evolution.
147. Berkeley Los Angeles: University of California Press, 1969. - P. 178.
148. Bierwisch M. On Classifying Semantic Features // Progress in Linguistics. A Collection of Papers / Ed. by M.Bierwisch and K.E.Heidolph. Paris: The Hague, 1970.-P. 27-50.
149. Chierchia G., McConnel-Ginet S. Meaning and Grammar: an Introduction to Semantics. Cambridge, MA: MIT Press, 1990. - P. 476.
150. Chomsky N. Rules and Representations. New York: Columbia University Press, cop., 1980.-P. 299.
151. Coleman L., Kay P. Prototype Semantics: the English Verb "Lie". // Language. 1981.-Vol. 57.- № 1. - P. 26-45.
152. Fillmore Ch.J. Towards a Descriptive Framework for Spatial Deixis // Speech, Place and Action: Studies in Deixis and Related Topics / Ed. by R.J.Jarvella and W.Klein. Chichester: John Wiley, 1982. - P. 31-59.
153. Fodor J. A. The Language of Thought // The Language of Thought Series / Ed. by J.J.Katz, D.T.Langedoen and G.A.Miller. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1979. - P. 214.
154. Geeraerts D. Where Does Prototypicality Come From? // Topics in Cognitive Linguistics / Ed. by B.Rudzka-Ostin. Amsterdam - Philadelphia: John Benjamins, 1988. - P. 207-229.
155. Givon T. Isomorphism in the Grammatical Code: Cognitive and Biological Consideration // Iconicity in Language / Ed. by F.Orletti. Amsterdam: John Benjamins, 1994. - P. 47-76.
156. Hudson R.A. Word Grammar. Oxford: Basil Blackwell, 1984. - P. 267.
157. Jackendoff R.S. Multiple Subcategorization: the Case of "Climb" // Natural Language and Linguistic Theory. 1985. - Vol. 3. - № 3. - P. 271-295.
158. Jackendoff R.S. The Status of Thematic Relations in Linguistic Theory // Linguistic Inquiry. 1987. - №18. - P. 369-411.
159. Jackendoff R.S. The Architecture of the Language Faculty. Cambridge, MA: MIT Press, 1997.-P. 262.
160. Jacobson R. Beitrag zur allgemeinen Kasuslehre. (Gesamtbedeutungen derrussischen Kasus) // Readings in Linguistics. Chicago - London, 1966. - Vol. 2. -P. 51-89.
161. Kintsch W. Notes on the Structure of Semantic Memory // Organization of Memory / Ed. by E.Tulving and W.Donaldson. New York: Academic Press, 1972.-P. 247-308.
162. Kintsch W. Approaches to the Study of the Psychology of Language // Talking Minds: The Study of Language in Cognitive Science. Cambridge, MA: MIT Press, 1984. - P. 111-145.
163. Labov W. The Boundaries of Words and Their Meanings // New Ways of Analyzing Variation in English / Ed. by C.J.Bailey and R.Shuy. Washington: Georgetown University Press, 1973. - P. 340-373.
164. Lakoff G. Women, Fire and Dangerous Things. What Categories Reveal about the Mind. Chicago: Chicago University Press, 1987. - P. 614.
165. Langacker R.W. Active Zones // Berkeley Linguistic Society. 1984. - № 10. - Berkeley, CA: University of California Press. - P. 172-188.
166. Langacker R.W. Foundations of Cognitive Grammar. Vol. 1. Theoretical Prerequisites. Stanford: Stanford University Press, 1987a. - P. 516.
167. Langacker R.W. Nouns and Verbs. // Language. 1987b. - Vol. 63. - № 1. -P.53-94.
168. Langacker R.W. A View of Linguistic Semantics // Topics in Cognitive Linguistics / Ed. by B.Rudzka-Ostin. Amsterdam - Philadelphia: John Benjamins, 1988. - P.49-90.
169. Langacker R.W. Concept, Image, and Symbol: the Cognitive Basis of Grammar. Berlin - New York: De Gruyter, 1990. - P. 395.
170. Leech G.N. Semantics. Penguin Books, 1974. - P. 386.
171. Lyons J. Semantics. Cambridge: Cambridge University Press, 1977. - 2 vols. -P. 897.
172. Mel'cuk Y.A. Meaning Text Models: a Recent Trend in Soviet Linguistics // Annual Review of Anthropology. - 1981. - №.10. - P. 27-62.
173. Minsky M. A Framework for Representing Knowledge // The Psychology of
174. Computer Vision / Ed. by P.H.Winston. New York: McGraw-Hill, 1975. - P. 211-277.
175. Palmer F. The English Verb. London: Longman, 1974. - P. 287.
176. Postal P.M. On the Surface Verb "Remind" // Linguistic Inquiry. 1970. -Vol.1. -№1.-P. 37-120.
177. Rosch H.E. Natural Categories // Cognitive Psychology. 1973. - № 4. - P. 328-350.
178. Rosch H.E. Universals and Cultural Specifics in Human Categorization // Cross-Cultural Perspectives on Learning / Ed. by R.Brislin, S.Bochner and W.Lonner. New York: John Wiley, 1975. - P. 177-206.
179. Rosch H.E. Principles of Categorization // Cognition and Categorization / Ed. by H.E.Rosch and B.B.Lloyd. New York - Toronto - London - Sydney -Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, 1978. - P. 27-48.
180. Rudskoger A. Fair, Foul, Nice, Proper. A Contribution to the Study of Polysemy. Stockholm, 1952. - P. 505.
181. Sasse H.-J. Syntactic Categories and Subcategories // Syntax. An International Handbook of Contemporary Research. Berlin - New York: Walter de Gruyter, 1993.-P. 646-686.
182. Taylor G.R. Linguistic Categorization. Prototypes in Linguistic Theory. -Oxford: Clarendon Press, 1989. P. 267.
183. Taylor G.R. Syntactic Constructions as Prototype Categories // The New Psychology of Language: Cognitive and Functional Approaches to Language Structure / Ed. by M.Tomasello. Mahwah, NJ: Laurence Erlbaum Associates, 1998.-P. 177-202.
184. Van Brackel J. Meaning, Prototype and the Future of Cognitive Science // Minds and Machines. 1991.-№ l.-P. 233-257.
185. Wierzbicka A. Lingua Mentalis: The Semantics of Natural Language. -Sydney: Academic Press, 1980. P. 367.
186. Wierzbicka A. Lexicography and Conceptual Analysis. Ann Arbor: Karoma, 1985.-P. 368.
187. Wierzbicka A. Semantic Primitives Across Languages. A Critical Review // Semantic and Lexical Universals: Theory and Empirical Findings / Ed. by C.Goddard and A.Wierzbicka. Amsterdam: John Benjamins, 1994. - P. 445500.
188. Wierzbicka A. Semantics: Primes and Universals. Oxford - New York: Oxford University Press, 1996. - P. 500.
189. Wittgenstein L. Philosophical Investigations: Philosophische Untersuchungen / Transl. by G.E.M.Anscombe. Oxford: Basil Blackwell, 1953. - P. 250.
190. Лексикографические источники
191. The American Heritage School Dictionary / Ed. by P.Davies. Boston: Houghton Mifflin, 1977. - P. 992. - AHSD.
192. The Doubleday Roget's Thesaurus in Dictionary Form / Ed. by S.I.Landau, R.J.Bogus. NewYork - London, etc.: Doubleday, 1987. - P. 804. - DRT.
193. Cambridge English Lexicon / R.Hindmarsh. Cambridge: Cambridge University Press, 1980. - P. 210. - CEL.
194. The Chambers Dictionary / Ed. by C.Schwarz. Cambridge: Cambridge University Press, 1993. - P. 2062. - CD.
195. Collins English Thesaurus / Ed. by M.Makins and D.Adams. Glasgow: Harper Collins Publishers, 1992. - P. 817. - CET.
196. Collins COBUILD English Language Dictionary / Ed. by J.Sinclair and P.Hanks.- Glasgow: Harper Collins Publishers, 1993. P. 1703. - COBUILD.
197. The Compact Oxford English Dictionary. Second Edition / Prep, by J.A.Simpson and E.S.C.Weiner. Oxford: Clarendon Press, 1996. - P. 2386. - COED.
198. Longman Dictionary of Contemporary English. New Edition / Ed. by A.Gadsby.- Bungay, Suffolk: Longman, 1995. P. 1690. - LDCE.189
199. Longman Lexicon of Contemporary English / Ed. by T.McArthur. London: Longman, 1990. - P. 784. - LLCE.
200. The Macmillan School Dictionary / Ed. by W.D.Halsey. New York - London: Macmillan, 1981.-P. 1098.-MSD.
201. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English / Ed. by A.S.Hornby and A.P.Cowie. Oxford: Oxford University Press, 1986. - P. 1041. - OALDCE.
202. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. Fifth Edition / Ed. by J.Crowther. Oxford University Press, 1995. - P. 1428. - OALDCE 5.
203. The Random House Dictionary of the English Language. College Edition / Ed. by L.Urdang and S.B.Flexner. New Delhi - Bombay, etc.: Allied Publishers Private, 1982. - P. 1568. - RHDEL.
204. The Random House Unabridged Dictionary / Ed. by S.B.Flexner and L.C.Hauck. New York - Toronto - Sydney, etc.: Random House, 1983. - P. 2478. - RH.
205. Webster's New Dictionary of Synonyms / Ed. by P.B.Gove. Springfield, MA: G&C Merriam Company, 1978. - P. 909. - WNDC.
206. Webster's Third New International Dictionary of the English Language Unabridged / Ed. by R.B.Gove. Springfield, MA: Merriam - Webster, 1981. - P. 2662. - WIDEL.
207. Webster's New World Dictionary / Ed. by V.Neufeldt and A.N.Sparks. New York: Warner Books, Simon & Schuster, 1990. - P. 694. - WNWD.190
208. Список принятых сокращений1. БП ближайший прототип1. ДП дальнейший прототип1. ЛП лексический прототип
209. НН номинативно-непроизводное
210. ННЗ номинативно-непроизводное значение
211. НСП нетривиальный семантический признак
212. ССС семантическая структура слова