автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности

  • Год: 2003
  • Автор научной работы: Жакина, Юлия Сергеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Курган
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности"

На правах рукописи

ЖАКИНА Юлия Сергеевна

ПРОЦЕССУАЛЬНЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ СУБКАТЕГОРИИ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Курган - 2003

Работа выполнена на кафедре русского языка Курганского государственного университета

Научный руководитель: кандидат филологических наук,

доцент Н.Б. Усачева Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор В .Д. Лютикова

кандидат филологических наук, доцент Д.Р.Шарафутдинов

Ведущая организация:

Челябинский государственный педагогический университет

Защита состоится «7?» декабря 2003 г. в 40- 00. часов на заседании диссертационного совета К 212.274.02 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук в Тюменском государственном университете по адресу: 625003, г. Тюмень, ул. Семакова, 10, ауд. 211.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Тюменского государственного университета.

Автореферат разослан «3/» октября 2003 г.

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук,

профессор

Л.А. Вараксин

Общая характеристика работы

Развитие фразеологии как самостоятельной лингвистической дисциплины началось с признания за фразеологизмом статуса особой единицы языка, качественно отличной от слова. Фразеологический фонд русского языка стал объектом исследования многих выдающихся ученых-лингвистов, сформировавших основные понятия фразеологии, определивших наиболее важные направления в исследовании фразеологических единиц (В.В. Виноградов, B.JI. Архангельский, В.П. Жуков, Н.М. Шанский, В.М. Мокиенко, A.M. Мелерович, А.М. Чепасова, В.А. Лебединская и другие). В последние десятилетия идет активный процесс системного изучения фразеологизмов русского языка в разных аспектах. Семантические свойства и отношения фразеологизмов, формирование семантической структуры фразеологических единиц исследуются в работах В. А. Архангельского, В.П. Жукова, Ю.А. Гвоздарева, В.М. Мокиенко, А.М. Мелерович, A.M. Чепасовой, В.А. Лебединской, Н.Ф. Алефиренко, Е.Р. Ратушной и других.

Проблемы грамматических свойств фразеологизмов освещаются в трудах А.М. Чепасовой, В.А. Лебединской, Ф.И. Никоновайте, Г.И. Михайловой, А.П. Окуневой, Г.И. Лебедевой, В.Н. Хмелевой, Н.Б. Усачевой и других.

Во фразеологии появилось понятие «форма фразеологизма», противопоставленное понятию «фразеологическое значение».

Предметом исследования стали формальные и семантические свойства фразеологических единиц разных семантико-грамматических классов (предметных, процессуальных, призначных и др.), субкатегорий и групп.

Пристальное внимание уделяется особенностям структурной организации, компонентного состава, системы морфологических категорий, функционирования грамматических форм, взаимодействия внешних формальных и внутренних семантических свойств фразеологизмов, объединенных категориальным, субкатегориальным или групповым значением. Так, в диссертационной работе Туркиной Б.В. проведено подробное исследование формальных и семантических свойств процессуальных фразеологизмов субкатегории состояния.

Актуальность исследования обусловлена необходимостью получения знаний о формальных и семантических свойствах процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности. Существует потребность в определении специфики структурной организации, компонентного состава, функционирования морфологических категорий, взаимодействия формы и семантики исследуемых фразеологических единиц; в построении семантической структуры процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности и в описании механизма формирования целостного значения фразеологизмов.

Вслед за В. А. Лебединской, под фразеологизмом мы понимаем самостоятельную номинативную единицу языка, качественно отличную от слова, обладающую признаками устойчивости, семантической целостности, сверхсловности, раздель-нооформленности и воспроизводимости.

Фразеологический фонд так же, как и лексический, организован в семантико-грамматические классы, которым присуща четкая внутренняадерархичность.

IPOC. НАЦИОНАЛ»"А БИБЛИОТЕКА С.Петербург , оэ тоо^м*ifpji

Исследуемые фразеологизмы относятся к семантико-грамматическому классу процессуальных фразеологических единиц. Процессуальными фразеологизмами считаются фразеологизмы, имеющие категориальное процессуальное значение, выраженное морфологическими категориями лица, времени, наклонения, вида и залога.

В.А. Лебединская выделила 3 семантические субкатегории процессуальных фразеологизмов: деятельности, состояния и отношения.

Субкатегория - это семантико-грамматический разряд процессуальных фразеологизмов, объединенных на основе общей субкатегориальной семы - деятельности, состояния или отношения, характеризуемый особыми, типичными для всей субкатегории грамматическими и семантическими признаками.

Под субкатегорией деятельности мы понимаем семантико-грамматический разряд процессуальных фразеологизмов, обозначающих деятельность и выражающих это значение определенной совокупностью формальных средств.

Деятельность - это один из процессуальных признаков мира предметов, выделяемый наряду с состоянием и отношением. Содержанием деятельности являются процессы, осознанно, целенаправленно осуществляемые активным субъектом-лицом.

Объектом исследования являются процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности как системно организованное объединение процессуальных фразеологических единиц, характеризующееся особыми структурными и семантическими свойствами.

Предметом исследования являются особенности внешней формы и семантической структуры процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности.

Материалом исследования послужила оригинальная картотека употреблений процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности, собранная методом сплошной выборки из произведений русской художественной и публицистической литературы Х1Х-ХХ1 веков, из передач радио и телевидения, периодической печати; использовались также записи разговорной речи. Авторская картотека насчитывает 1889 фразеологических единиц в 10200 употреблениях.

Методы исследования. Основным методом исследования формальных и семантических свойств процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности является описательный. Специфика описываемого материала определила выбор частных научных методов исследования: сопоставительный метод используется при исследовании компонентного состава, многозначности, синонимии, антонимии фразеологизмов. Метод количественно-симптоматический применяется при обнаружении количественной представленности структурных моделей субкатегории деятельности. Наряду с указанными методами используется метод семантической идентификации - при отождествлении значений отдельной единицы, семантической группы, субкатегории. Для выявления особенностей семантики процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности использовались также разные приемы: построение семантической структуры субкатегории и групп, описание групп и подгрупп, семный анализ фразеологического значения.

Цель работы состоит в исследовании и описании формальных и семантических особенностей процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности, в установлении закономерностей взаимодействия формы и семантики анализируемых фразеологических единиц.

Достижению указанной цели служит решение следующих задач:

- определить сущность и границы семантической субкатегории деятельности в подсистеме процессуальных фразеологизмов;

- выявить особенности строения и функционирования внешней формы процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности;

- дать описание структурных моделей и компонентного состава исследуемых фразеологизмов;

- определить закономерности взаимодействия и взаимообусловленности грамматических и семантических свойств процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности;

- исследовать и описать семантическую структуру субкатегории деятельности;

- представить семантическую классификацию процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности, выделив типы, группы и подгруппы исследуемых фразеологических единиц;

- изучить механизм формирования семантической структуры процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности, определив роль компонентов в создании категориального, субкатегориального, группового и индивидуального значений фразеологизмов.

Научная новизна исследования состоит в том, что:

- впервые предпринимается научный анализ процессуальных фразеологизмов, относящихся к одному из семантико-грамматических разрядов - субкатегории деятельности; выявляется сущность субкатегориального значения деятельности, определяются его интегральные и дифференциальные признаки;

- выявляются признаки закономерного взаимодействия формальных и семантических свойств процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности;

- устанавливаются особенности строения и функционирования внешней формы процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности; производится анализ структурной организации и компонентного состава исследуемых фразеологизмов;

- производится описание семантической структуры процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности, дается классификация исследуемых фразеологизмов по типам, группам и подгруппам; исследуется объектная характеристика фразеологизмов каждой группы;

- выявляются системные отношения синонимии и антонимии между фразеологизмами каждой группы и подгруппы;

- исследуется механизм формирования семантической структуры процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности; устанавливается степень семантического влияния компонентов на образование целостного значения исследуемых фразеологических единиц.

Теоретическая значимость диссертации. В результате проведенного исследования определена сущность субкатегориального значения деятельности, установлен статус процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности как одного из разрядов семантико-грамматического класса процессуальных фразеологизмов; получены знания об элементах внешней формы и семантической структуры исследуемых фразеологизмов; о взаимодействии и взаимообусловленности их грамматических и семантических признаков; интерпретируется роль фразообразующих компонентов анализируемых фразеологических единиц в формировании целостного фразеологического значения.

Практическая значимость. Результаты исследования могут быть использованы в системных исследованиях и учебных пособиях по проблемам фразеологии, в преподавании курсов современного русского языка, в спецсеминарах и спецкурсах, а также при подготовке курсовых и дипломных работ.

Описание семантических свойств процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности может быть использовано для исправления и уточнения словарной интерпретации значений исследуемых фразеологизмов во фразеологических словарях современного русского языка.

Апробация работы.

Основные положения диссертационного исследования изложены в 8 публикациях. О результатах исследования сообщалось на научно-практической конференции «Сергеевские чтения» (Курган, 2000,2002,2003), на международном симпозиуме «Переходные явления в сфере лексики и фразеологии русского и других славянских языков» (Великий Новгород, 2001), на научно-практической конференции «Новые горизонты - 2002» (Курган, 2002), на региональной научно-практической конференции «Проблемы филологического образования в вузе и школе» (Шадринск, 2002), на Всероссийской научно-практической конференции «Актуальные вопросы русистики» (Тюмень, 2003), на Всероссийской научной конференции «Семантика и форма фразеологических знаков языка» (Курган, 2003).

Положения, выносимые на защиту:

1. Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности - это один из семантико-грамматических разрядов процессуальных фразеологизмов, который объединяет фразеологизмы, обозначающие деятельность и выражающие это значение определенной совокупностью грамматических, формальных средств. Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности обладают интегральными и дифференциальными признаками, выделенными по отношению к двум другим разрядам (состояния и отношения).

Интеграция с процессуальными фразеологизмами других субкатегорий (состояния и отношения) осуществляется на основе следующих признаков: категориального значения процессуальности, грамматических категорий лица, времени, наклонения, вида и залога, системы предикативных и непредикативных форм.

К дифференциальным признакам относятся специфика субкатегориального значения деятельности, особенности структурной организации, компонентного состава исследуемых фразеологизмов; особое функционирование морфологиче-

ских форм, определяемое взаимодействием грамматических категорий и субкатегориального значения деятельности; механизм формирования семантической структуры субкатегории деятельности, который представляет собой преобразование отдельных сем входящих во фразеологизм компонентов в семы целостного фразеологического значения, особые субъектно-объектные характеристики.

2. Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности имеют оригинальную внешнюю форму. Элементом внешней формы исследуемых фразеологизмов является их структурная организация. Подавляющее большинство процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности построено по структуре простого словосочетания (84% от общего числа). Значительно меньше фразеологизмов, структурно равных сложному словосочетанию и сочинительному сочетанию слов. Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности могут состоять из 2-х, 3-х, 4-х, 5-ти, 6-ти, 7-ми компонентов. Преобладают двухкомпо-нентные фразеологизмы (65% от общего числа). Обязательным, грамматически стержневым компонентом во всех процессуальных фразеологизмах субкатегории деятельности является бывший глагол, который создает систему предикативных и непредикативных форм анализируемых фразеологических единиц.

3. Парадигма предикативных и непредикативных форм исследуемых фразеологизмов формируется под влиянием семантических свойств субкатегории деятельности, вследствие чего система форм анализируемых фразеологических единиц имеет ряд особенностей в построении и функционировании. Предикативные формы фразеологизмов позволяют наиболее полно и разносторонне представить процессуальное значение деятельности, поэтому их употребительность в речи превышает употребительность непредикативных форм. Среди непредикативных форм предпочтение в речи отдается инфинитивным формам, которые являются самой нейтральной номинацией деятельности.

4. Семантическая структура процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности представляет собой иерархию сем разного уровня абстракции: категориальных, субкатегориальных, групповых и индивидуальных. Классификация исследуемых фразеологизмов по семантическим типам, группам и подгруппам осуществляется на основе общих сем в семантической структуре фразеологических единиц. Все исследуемые фразеологизмы делятся на два типа: фразеологические единицы, обозначающие абстрактную деятельность, и фразеологизмы со значением конкретной деятельности. Фразеологизмы абстрактной деятельности преобладают почти в 2 раза. Внутри каждого типа происходит объединение фразеологизмов в группы на основе общих групповых сем. Фразеологизмы абстрактной деятельности подразделяются на две группы: «речемыслительная деятельность» (665) и «поведение как деятельность» (613). Фразеологизмы конкретной деятельности делятся на группы: «социальная деятельность» (465), «движение» (94), «жестово-мимическая деятельность» (26), «физическая деятельность» (26). Внутри некоторых групп выделяются подгруппы на основе более конкретных семантических признаков.

Фразеологизмы каждой группы и подгруппы имеют особые объектные характеристики. Внутри каждой группы устанавливаются синонимические и антоними-

ческие отношения, свидетельствующие о системном характере анализируемых семантических объединений.

5. Значительную роль в формировании семантической структуры процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности играет глагольный компонент. Глагольный компонент создает категориальное значение процессуальности и участвует в образовании субкатегориального, группового и индивидуального значений исследуемых фразеологических единиц. Большое количество процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности (около 1/4 всех фразеологизмов) образовано при помощи глагольного компонента делать. Этот глагол обладает высоким фразообразовательным потенциалом, так как в свободном употреблении выражает деятельность в самом общем виде и имеет возможность сочетаться с широким кругом отвлеченных имен существительных, обозначающих какой-либо вид деятельности.

Семантическая структура процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности формируется под большим воздействием именных компонентов (существительных, прилагательных, местоимений), независимо от того, является или нет имя семантическим центром. Имена существительные вносят наиболее весомый вклад в семантику исследуемых фразеологизмов, формируя, главным образом, групповое и индивидуальное значения фразеологических единиц. На формирование субкатегориального значения деятельности оказывают большое влияние абстрактные существительные со значением какого-либо вида деятельности, которые входят в состав большинства исследуемых фразеологизмов.

Диссертация имеет следующую структуру: введение, две главы, заключение, список использованной литературы. Основной текст составляет 256 страниц.

Основное содержание работы

Во Введении обосновывается выбор темы исследования, актуальность темы, определяются объект и предмет работы, формулируются цель и задачи исследования, называются методы исследования, раскрываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы.

В первой главе «Внешняя форма процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности» рассматриваются особенности элементов внешней формы исследуемых фразеологических единиц: компонентного состава, структурной организации, системы морфологических форм.

Первая глава состоит из пяти параграфов. В первом параграфе «Понятие о внешней форме процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности» описывается структура внешней формы исследуемых фразеологизмов, уточняются элементы, из которых она складывается: компонентный состав, структурная организация, система морфологических категорий и форм анализируемых фразеологических единиц.

Во втором параграфе «Количественная характеристика процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности» приводится определение термина компонент фразеологизма, под которым мы понимаем слово, знаменательное или незнаменательное, которое в составе фразеологизма, сохраняя формальную отдельность слова, перестает быть фактом автономной номинации и утрачивает грамматические свойства свободного слова, преобразуя отдельные элементы своего бывшего значения в элементы целостного фразеологического значения.

Компонентами исследуемых фразеологизмов служат бывшие знаменательные (глаголы, имена существительные, прилагательные, местоимения) и незнаменательные части речи (предлоги, союзы, частицы). Обязательным компонентом всех процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности является бывший глагол, который формирует систему грамматических форм исследуемых фразеологических единиц.

Кроме глагольного компонента, анализируемые фразеологизмы могут включать в свой состав именные компоненты (существительные, прилагательные, числительные, местоимения), а также наречия. Эти компоненты не влияют на создание системы форм и грамматических категорий процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности, они участвуют в формировании семантики фразеологических единиц.

Среди генетически незнаменательных компонентов наибольшей фразообра-зовательной активностью обладают предлоги. Компоненты-предлоги преобразуют свои грамматические значения в элементы целостного значения исследуемых фразеологизмов.

По внешнему, формальному признаку - количеству компонентов - можно выделить следующие разновидности формы процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности: двухкомпонентные (65%), трехкомпонентные (24%), че-тырехкомпонентные (9%) и многокомпонентные (2%) единицы. Значительно преобладают двухкомпонентные фразеологизмы - 1220 единиц (брать/взять перо, брать/взять слово, вертеть вола, валять ваньку, городить чепуху, городить огород, давать/ дать ход, делать дело, задирать/задрать нос, закладывать/заложить фундамент), Двухкомпонентные формы предрасположены к образованию процессуальных фразеологизмов, т. к. являются наиболее компактными. Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности не стали исключением.

Меньшим количеством исследуемых фразеологизмов представлены трехкомпонентные формы - 468 фразеологизмов. Трехкомпонентные фразеологизмы деятельности могут иметь структуру простого или сложного словосочетания. Преобладают фразеологизмы, восходящие к простому словосочетанию, - 374 (19 % от общего числа) единиц, например: брать/взять в расчет, выпускать/выпустить в свет, глядеть в оба, выбрасывать/выбросить из головы, глядеть по верхам и т. п. Большая фразообразовательная активность трехкомпонентных форм, структурно равных простому словосочетанию, обусловлена их большей компактностью. Слитность предложно-падежных форм служит еще одним фактором образования данных фразеологизмов.

Четырехкомпонентные и многокомпонентные формы обладают небольшой фразообразующей продуктивностью, т. к. они более громоздки по сравнению с двухкомпонентными и трехкомпонентными формами: брать/взять в руки оружие, знать все ходы и выходы, делать/сделать хорошую мину при плохой игре, приводить к одному и тому же знаменателю и т. п. Громоздкость структуры многокомпонентных процессуальных фразеологизмов субкатегоии деятельности служит причиной сокращения компонентного состава фразеологизмов, например: делать хорошую мину (делать хорошую мину при плохой игре) и т. п.

В третьем параграфе «Структурная организация процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности» рассматриваются особенности синтаксической структуры исследуемых фразеологизмов, дается количественная характеристика их структурных моделей.

Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности построены по двум типам синтаксических моделей: а) моделей аналогов словосочетаний - 99, 08%; б) моделей аналога сочетания слов - 0,02%. Отсутствуют фразеологизмы, структурно равные предложению или сочетанию незнаменательного слова со знаменательным, т. к. такие струюуры препятствуют выражению процессуального значения деятельности.

Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности могут быть образованы на основе простого или сложного словосочетания. Преобладают фразеологизмы, имеющие структуру простого словосочетания -1594 (85% от общего числа) единиц, например: брать/взять перо, вертеть вола, валять ваньку, городить огород, городить чепуху. К фразеологизмам, структурно равным сложному словосочетанию, относятся 295 (15% от общего числа) исследуемых единиц: беречь каждую копейку, взвешивать/взвесить каждое слово, грызть гранит науки. Увеличение количества синтаксических связей объясняет низкую фразообразователь-ную продуктивность таких форм.

Фразеологизмы, образованные на основе простого словосочетания, могут состоять из двух или трех компонентов. Наибольшим количеством фразеологизмов представлены двухкомпонентные формы - 1220 единиц: брать/взять перо, брать/взять слово, вертеть вола, идти вперед. Среди них преобладают фразеологизмы, образованные на основе словосочетаний с синтаксической связью управления - 1186 (96% от всех двухкомпонентных форм) единиц, например: брать/взять реванш, бить отбой, вкладывать/вложить силы, вертеть вола. Модель синтаксического объединения глагола с именем в косвенном падеже представлена несколькими подмоделями. Наиболее продуктивной оказалась подмодель «глагол + имя в вин. пад.» -1036 (85% от всех фразеологизмов исследуемой модели). Связь переходного глагола с именем в форме прямого винительного падежа является сильной, предрасположенной к фразеологизации. В образовании двухкомпонентных фразеологизмов участвуют разнообразные генетические значения падежных форм. Наиболее активны объектные значения.

Трехкомпонентные формы фразеологизмов, имеющих структуру простого словосочетания, отмечены меньшей фразообразовательной активностью, т. к. их структура усложняется третьим компонентом - 374 (24%) единиц: брать/взять в

расчет, выпускать/выпустить в свет, глядеть в оба. Исследуемые фразеологизмы образованы на основе одной синтаксической связи: управления или примыкания. Значительно преобладают фразеологические единицы, созданные на базе управления - 368 фразеологизмов: брать/взять в толк, брать/взять в расчет, выпускать/выпустить в свет. Большая часть этих фразеологизмов образована по модели «глагол + предлог+сущ. в косв. пад.», которая представлена несколькими подмоделями. Наиболее продуктивной является подмодель «глагол + предлог + имя в вин. пад.»: брать/взять на заметку, возводить/возвести в культ, идти на маневр. В процесс образования трехкомпонентных фразеологизмов вовлекаются разнообразные генетические значения предложно-падежных форм. Наиболее продуктивны пространственные значения.

К трехкомпонентным процессуальным фразеологизмам субкатегории деятельности, структурно равным сложному словосочетанию, относится значительно меньше фразеологических единиц (5% от общего числа), т. к. еще одна синтаксическая связь усложняет структуру исходного словосочетания: грызть гранит науки, давать волю языку, заложить душу дьяволу.

Четырех-, пяти-, шести- и семикомпонентные процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности образованы на основе сложных подчинительных словосочетаний: искать топор под лавкой, делить шкуру неубитого медведя, идти по пути наименьшего сопротивления, искать свет в конце тоннеля, нести и с Дона и с моря. Эти формы некомпактны, их структура осложнена большим количеством генетически незнаменательных компонентов (предлогов, союзов, частиц).

Структура сочинительного сочетания слов представлена только двумя процессуальными фразеологизмами субкатегории деятельности: думать и (да) гадать, судить и (да) рядить. Низкая фразообразовательная активность этой структуры объясняется тем, что она не включает зависимый компонент-имя, при помощи которого, в большинстве случаев, формируется индивидуальное значение исследуемых фразеологических единиц.

Четвертый параграф «Система предикативных и непредикативных форм процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности» состоит из трех пунктов, в которых рассматриваются соответственно парадигматические и классификационные формы, непредикативные формы, фразообразовательные формы исследуемых фразеологических единиц.

Предикативные и непредикативные формы процессуального фразеологизма субкатегории деятельности представляют собой систему морфологических модификаций, выражающих значения грамматических категорий лица, числа, времени, наклонения, вида и залога. Система морфологических форм у анализируемых фразеологизмов создается глагольным компонентом, который является грамматическим центром исследуемых фразеологических единиц. Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности образуются при участии 575 глаголов: брать/взять, вести, грести, делать/сделать, играть, иметь. Исследуемые глаголы в составе фразеологизмов деятельности либо полностью сохраняют присущую им систему форм, либо утрачивают те или иные формы.

Система форм исследуемых фразеологизмов формируется под влиянием семантических свойств субкатегории деятельности, вследствие чего имеет ряд особенностей в построении и функционировании, отличающих ее от парадигмы форм глаголов и процессуальных фразеологизмов других субкатегорий (состояния и отношения). Частотность употребления предикативных форм у процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности в 1,3 раза выше, чем непредикативных. Преобладание предикативных форм характерно для всех процессуальных фразеологизмов. По материалам картотеки В.А. Лебединской, предикативные формы процессуальных фразеологизмов употребляются почти в два раза чаще непредикативных (70% и 29% соответственно). У фразеологических единиц субкатегории деятельности это преобладание не столь значительно, главным образом, вследствие высокой употребительности инфинитивных форм.

Предикативные формы выражают грамматические значения лица, времени, наклонения, вида и залога, что позволяет представить процесс деятельности наиболее полно и разносторонне.

Предикативные формы процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности можно разделить на парадигматические (формы лица, наклонения, времени (рода), вида (частично), залога (частично) и классификационные (формы вида и залога). Парадигматические формы образуют парадигмы, т. е. объединения форм, не нарушающих тождества фразеологизма. Классификационные формы не образуют парадигм, т. к. выражают значение постоянного грамматического признака фразеологизма.

Категория лица у процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности представлена парадигмой лично-числовых форм. Наибольшей частотой употребления отмечена форма 3 лица настоящего и прошедшего времени, которая позволяет наиболее естественно и органично выразить фразеологическое значение, в котором сильны элементы оценочности, отрицательной экспрессивности и эмоциональности, например: Хозяин и гости вели дружественную, но пустую беседу, иначе сказать - переливали из пустого в порожнее. Ф. Решетников. Свой хлеб.

Формы наклонения у процессуальных фразеологизмов исследуемой субкатегории не одинаковы в функциональном отношении. Самой сильной, активной является форма изъявительного наклонения, т. к. наиболее полно и объективно выражает процессуальность. Повелительные формы исследуемых фразеологизмов употребляются чаще, чем сослагательные, т. к. способствуют выражению субкатегориального значения деятельности. Они содержат приказ, просьбу или совет, что указывает на активный характер субъекта, например: - Ты не бреши! У меня документ есть. - Какой документ? Может, поддельный? — Кум Илья! Тебе говорю, прикуси язык. А. Эртель. Смена.

Форма времени характеризует протекание деятельности относительно момента речи. Самыми частотными, актуальными для выражения процессуального значения деятельности следует считать формы прошедшего времени, т. к. они позволяют наиболее этично, уместно выразить оценку действий субъекта, совершенных до момента речи: Ты вбил себе в голову эту чушь лишь затем, чтобы еще больше жалеть себя. О. Авраменко. Королевы не плачут.

К классификационным грамматическим категориям относятся категории переходности/непереходности, вида (частично), залога (частично). Категория вида является классификационной у одновидовых процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности и парадигматической - у двувидовых фразеологизмов. Преобладают двувидовые фразеологизмы деятельности - 1282 единицы (брать/взять за рога, вкладывать/вложить деньги, делать/сделать дело, заводить/завести речь, отдавать/отдать дань). Наличие коррелятивной видовой пары позволяет выразить протекание деятельности и ее результат.

Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности образуют два се-мантико-грамматических разряда - переходные и непереходные фразеологические единицы. Значительно преобладают фразеологизмы, относящиеся к разряду непереходных — 1704 (90%) единицы (всходить/взойти на вершину власти, выходить/выйти в отставку, браться/взяться за ум, бороться с собой).

Следует различать внутреннюю и внешнюю переходность исследуемых фразеологизмов. Фразеологические единицы, включающие генетическую форму прямого винительного падежа, характеризуются внутренней, этимологической переходностью: делать/сделать дело. Собственно переходными следует считать фразеологизмы, имеющие внешнюю синтаксическую сочетаемость с прямым винительным падежом, обозначающим объект какой-либо деятельности: доводить/довести до ума что-либо. Фразеологизмы, характеризующиеся внутренней или внешней переходностью, обладают способностью образовывать форму страдательного залога: Наиболее ярко проблема нигилизма отражена поэтом в образах Алеко и Онегина. При этом очевидно, что проблема нигилизма разрешается Пушкиным на двух уровнях: эмпирическом и метафизическом. Литература в школе, №3,2000. Тексты понемногу осваивались, брались на вооружение нашими ... «лакеями модной мысли», по выражению одного персонажа Достоевского, и результат не застает себя долго ждать. Литературная газета, №38, 1999.

Мы придерживаемся концепции залога, предложенной A.M. Чепасовой. Согласно этому учению, объект при глаголе может быть выражен любым косвенным падежом имени. Таким образом, залоговых форм у глагола или процессуального фразеологизма может быть пять. У процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности также существуют пять залоговых форм.

Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности могут быть объектными (сочетаться с прямым или косвенным объектом) и субъектными (не иметь направленности на объект). Преобладают объектные фразеологизмы (62% от общего числа). Исследуемые фразеологизмы реализуют объектность во всех косвенных падежах. Преобладают фразеологические единицы, сочетающиеся с объектом в форме родительного падежа с пред логом или без предлога - 329 (17%) единиц: пойти на нарушение чего-л.. проходить/пройти мимо чего-л., производить/произвести обыск чего-л.; Объект процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности испытывает на себе разнообразное воздействие со стороны субъекта: может создаваться, уничтожаться, использоваться, преобразовываться, приобретаться в процессе деятельности.

Непредикативные формы находятся на периферии расширенной парадигмы процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности. Наиболее употребительными из непредикативных форм исследуемых фразеологизмов являются инфинитивные - 4188 (76,9% от общего числа) употреблений. Высокая употребительность инфинитивных форм у процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности объясняется тем, что эти формы являются самой нейтральной номинацией деятельности. Именно в инфинитивных формах субкатегориальное значение деятельности может быть выражено без дифференциации грамматических категорий времени и лица.

Характерным для выражения субкатегориального значения деятельности является употребление инфинитивных форм фразеологизмов в сочетании со словами категории состояния, которые имеют модальные значения долженствования, необходимости, возможности, невозможности. На наш взгляд, эти слова помогают представить деятельность как процесс, который является результатом целенаправленных, волевых усилий субъекта, например: Надо каждому идти своим особенным и всегда новым путем. Л. Толстой. Письмо С.А. Толстой, 28 января, 1894.

Формы процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности можно разделить на фразообразовательные и фразоизменительные. Фразоизменительные формы представляют собой парадигматические преобразования одного и того же фразеологизма. Фразообразовательные формы представляют собой разные фразеологизмы (переливать из пустого в порожнее - переливание из пустого в порожнее).

Существует несколько способов фразообразования. Одним из них является деривация фразеологизмов. Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности вступают в различные деривационные отношения.

Преобразование фразеологической единицы может привести к функционированию в речи части фразеологизма, из которого изъят глагольный компонент. С утратой глагольного компонента изменяется категориальное значение фразеологизма: процессуальная семантика заменяется на непроцессуальную, происходит полное исчезновение всех глагольных признаков. В нашей картотеке содержится 61 фразеологизм, образованный анализируемым способом: бразды правления (брать/взять в руки/на себя бразды правления), любимый конек (садиться/сесть на своего (любимого) конька).

К фразообразовательным формам относятся и субстантивные формы, образованные в результате субстантивации глагольного компонента исследуемых фразеологизмов. Наша картотека располагает 131 фразеологизмом, образованным исследуемым способом: битие себя в грудь кулаком, вступление в новую жизнь, гадание на кофейной гуще. Субстантивные образования отличаются от процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности категориальным значением предметности, обусловливающим определенные грамматические свойства (оформление значения предметности категориями рода, числа, падежа; выполнение синтаксических функций, свойственных предметным фразеологизмам). Объединяет их с процессуальными фразеологизмами субкатегории деятельности общее вещественное значение, общий понятийный фундамент.

В пятом параграфе «Функционирование формы процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности» рассматриваются разнообразные способы структурно-семантических преобразований исследуемых фразеологизмов в индивидуально-авторском контексте. Наиболее типичными видами трансформации анализируемых фразеологических единиц являются следующие: расширение компонентного состава, контаминация, инверсия компонентов.

Форма процессуального фразеологизма субкатегории деятельности характеризуется проницаемостью, т. е. наличием компонентов, не входящих в состав фразеологизма, но позволяющих дать более конкретную характеристику деятельности. Слова-сопроводители не разрушают целостного значения фразеологизма, а уточняют, конкретизируют его, например: Тогда никто не делал ничего до конца, потому что мало было большевиков. Большевик—тот всегда поставит точку, и такую жирную, что ее ничем не сотрешь. К. Паустовский. Черное море.

Одним из стилистических приемов авторских преобразований фразеологизмов является инверсия - нарушение закрепленного в языке порядка следования компонентов фразеологизма. Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности в речи часто подвергаются инверсии - 5107 (51% от общего числа) употреблений. Инверсия может придавать соответствующий стилистический оттенок контексту, выявлять те или иные акценты семантического плана, например: Устьевский получил от заказчиков запросы. На широкую дорогу выводили завод. Начались совещания в наркоматах. На них распределяли работы. С. Марвич.

Одним из видов трансформации процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности в речи является контаминация. В нашем материале представлен один тип контаминации процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности, при котором соединяются части двух фразеологических единиц, не совпадающих по лексическому составу, но сходных по синтаксической структуре или функции. Так, в результате контаминации фразеологизмов брать/взять в руки бразды правления и брать/взять на себя появилась фразеологическая единица брать/взять на себя бразды правления'. Они продолжали разговор, бразды правления которым Данилов не замедлил взять на себя. П. Редькин. Повесть о любви. Контаминация процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности позволяет использовать стертую образность давно известных фразеологических единиц на образование нового, более экспрессивного фразеологического значения.

Во второй главе исследуются особенности семантической структуры процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности; дается описание механизма ее формирования. Вторая глава состоит из четырех параграфов.

В первом параграфе рассматривается категориальное значение процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности. Категориальное значение про-цессуальности объединяет все процессуальные фразеологизмы в один семантико-грамматический класс. Выделение внутри семантико-грамматического класса процессуальных фразеологизмов трех субкатегорий (деятельности, состояния и отношения) позволяет стратифицировать все исследуемые фразеологические единицы по степени яркости категориального процессуального значения [Усачева, Лебединская 1999:105].

Степень проявления процессуальности во фразеологизмах разных субкатегорий зависит от активности процесса, обозначаемого фразеологическими единица- | ми. Активность процесса определяется активным характером субъекта. Макси- I мальную степень процессуальности проявляют фразеологизмы субкатегории деятельности. Субъектом исследуемых фразеологизмов всегда является человек, который активно совершает какую-либо деятельность. Следовательно, процесс деятельности не возникает спонтанно, он подчинен воле субъекта, поэтому характеризуется высокой степенью интенсивности, динамичности, ср.: Владельцы дачи наезжали в конце недели, благоустраивали дом, доводили его, как говорится, до ума. И. Овчинникова. Король Лир из кооператива «Поляна». И насколько был слаб и далек от дела прежний хозяин, настолько быстро новый прибрал дело к рукам, * извел старые и завел новые порядки, занялся беспощадной сводкой лесов. И. Соко-лов-Микитов. На теплой земле.

Во втором параграфе рассматриваются дифференциальные признаки субкатегориального значения деятельности, позволяющие обозначить границы исследуемой субкатегории.

Деятельность выражает один из процессуальных признаков мира предметов, наряду с состоянием и отношением. Содержанием деятельности являются процессы, осознанно, целенаправленно осуществляемые активным субъектом-лицом.

В языке «деятельность» выражается лексическими и фразеологическими единицами разных семантико-грамматических классов. Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности являются одним из способов выражения деятельности как процесса, например: брать/взять на карандаги—«записывать что-либо, делать запись, заметку о чем-либо».

Исследование семантической структуры процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности позволяет выделить основные семы, из которых складывается субкатегориальное значение деятельности: «субъект-лицо (человек), который производит деятельность», «неодушевленный объект как результат этой деятельности», «цель деятельности», «волеизъявление», «осознанность».

Субъектом процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности всегда является человек, который активно, осознанно, целенаправленно, прилагая волю, производит какие-либо действия, которые направлены на неодушевленный [ объект или не имеют объектной направленности, ср: Хищники, тупицы прибрали к рукам его страну. Придет ли на них управа? Должна прийти. Он верил в это. К. Паустовский. Повесть о лесах. Как можно терпеть Гришу рядом больше двадцати минут, он не понимал. И решил, что Женя просто валяет дурака и набивает себе иену. А. Маринина. Смерть ради смерти.

Субъект процессуальных фразеологических единиц субкатегории деятельности - это всегда производитель действия. В отличие от него субъект процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения - это член какого-либо отношения. Субъект фразеологизмов состояния - это носитель состояния. Фразеологизмы субкатегорий состояния и отношения могут быть двусубъектными, т. е. относиться как к субъекту-лицу, так и к субъекту-предмету. Фразеологизмы деятельности односубъекты, они соотносятся только с субъектом-лицом. Таким образом, субъ-

ектные характеристики процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности являются важным дифференциальным признаком, отграничивающим исследуемые фразеологизмы от фразеологических единиц двух других субкатегорий.

Характер объекта является еще одним дифференциальным признаком фразеологизмов деятельности. Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности обозначают действия субъекта-лица, которые могут быть направлены на неодушевленный объект. В роли объекта деятельности может выступать конкретный предмет, вещество или отвлеченное понятие.

Объект фразеологизмов с субкатегориальным значением деятельности испытывает разнообразное воздействие со стороны субъекта-лица, который целенаправленно создает, изменяет, разрушает, использует объект или избавляется от него, ср.: Наследие гнусного старого режима мы вырвем с корнем. С. Сергеев-Ценский. Искать, всегда искать. (Уничтожение объекта). В морозильнике она обнаружила давно забытый пакет с мороженой клюквой. Отлично, и ее можно пустить в дело. А. Маринина. Смерть ради смерти. (Использование объекта).

Процессуальные фразеологизмы двух других субкатегорий (отношения и состояния) могут быть направлены как на объект-лицо, так и на объект-предмет. Фразеологизмы деятельности однообъектны - они сочетаются только с объектом-предметом.

Изменение субъектно-объектной характеристики процесса может стать основой для развития многозначности исследуемых единиц. Так, в зависимости от характера субъекта фразеологизм разрубать/разрубить узел приобретает два значения, отличающиеся субкатегориальной принадлежностью, ср.: Подумал, - почему, собственно, не доказать бы и отцу, и всем прочим, что он может, способен разрубить такой сложный узел? И. Шамякин. Возьму твою боль. (Деятельность). -Формообразующая роль среды! Минута, ради которой я собрал вас. Великая минута! Сейчас вы получите ответ, кому еще не ясно. Мать природа, она одним махом разрубает все узлы. В. Дудинцев. Белые одежды. (Состояние). Фразеологизм махнуть рукой в зависимости от характера объекта реализует значение, принадлежащее субкатегории деятельности или субкатегории отношения, ср.: Учителя на первых порах с надеждой и упованием прислушивались к этим утешительным речам, но потом вскоре убедились в их бесплодности, махнули на все рукой. В. Лидин. Тутовое дерево. (Деятельность). Нам вообще свойственно видеть в человеке прежде всего доброе, а открыть его в том, на кого все махнули рукой, совсем заманчиво. А. Калинин. Лунные ночи. (Отношение).

В третьем параграфе представлена семантическая классификация процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности. Все анализируемые фразеологические единицы можно разделить на два больших типа: фразеологизмы, обозначающие абстрактную деятельность: брать/взять в толк, делать/сделать вывод, вести себя - 67%, и фразеологические единицы со значением конкретной деятельности: делать/сделать дело, зарабатывать/заработать (свой) хлеб, заморить червячка - 32%. Почти двукратное преобладание фразеологических единиц со значением абстрактной деятельности можно объяснить тем, что фразеологиз-

мы, являясь фактом вторичной номинации, как правило, служат выражением отвлеченных процессов, более сложных по своей сути, чем конкретные действия.

Внутри каждого из рассматриваемых типов выделяется несколько семантических групп на основе общих групповых сем в структуре значения фразеологизмов. Каждая групповая сема содержит информацию об определенном виде деятельности, существующем в реальной действительности. Процессуальные фразеологизмы, обозначающие абстрактную деятельность, могут быть разделены на две группы:

1) фразеологизмы, обозначающие речемыслительную деятельность - 665 единиц (делать/сделать вывод, вести речь);

2) фразеологизмы со значением поведения как деятельности - 613 единиц (вести себя, играть роль).

Группа «речемыслительная деятельность» подразделяется на две подгруппы: со значением «мыслительная деятельность» и со значением «речевая деятельность».

Фразеологизмы, относящиеся к типу «конкретная деятельность», можно разделить на следующие группы:

1) фразеологизмы, обозначающие социальную деятельность - 465 единиц (гнуть спину, накладывать/наложить шов);

2) фразеологизмы, обозначающие движение - 94 единицы (уносить ноги)\

3) фразеологизмы со значением жестово-мимической деятельности - 26 единиц (делать/сделать жест, строить рожу)\

4) фразеологизмы, обозначающие физическую деятельность - 26 единиц (заморить червячка, уписывать за обе щеки).

Внутри группы «социальная деятельность» выделяются подгруппы: фразеологизмы с общим значением трудовой деятельности (тянуть лямку), со значением профессиональной деятельности (накладывать/наложить шов), со значением социально-политической деятельности (делать/сделатьреволюцию). Группа «жес-тово-мимическая деятельность» подразделяется на подгруппы: фразеологизмы, обозначающие жесты (делать/сделать жест), фразеологизмы со значением мимической деятельности (строить рожу).

Фразеологизмы каждой группы и подгруппы отличаются особым характером объекта, что свидетельствует об общности их семантики. Между фразеологическими единицами внутри групп и подгрупп устанавливаются синонимические и антонимические отношения, подтверждающие системный характер этих семантических объединений.

Существует ряд многозначных процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности, которые в разных контекстах выражают разное групповое значение (39 фразеологизмов), например: делать/сделать паузу (в речи - речевая деятельность, в работе - трудовая деятельность), ср.: Цезарь сделал короткую паузу, оглядел собравшихся в кучу людей, головы которых с каждым его словом опускались все ниже и ниже, и огласил приговор. А. Романов. Космический Ар Магеддон. «Ага! - кивал он охотно и улыбался.-Работа ишаков любит!» И мы расходились: он к своим катменям и грядкам, я-в дом, к столу. Но сегодня решено было сде-

лать паузу, и я не прерывал его. Ю. Трифонов. Предварительные итоги. Многозначные процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности могут иметь не более трех значений, принадлежащих разным семантическим группам.

В четвертом параграфе «Роль компонентов в формировании семантической структуры процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности» исследуется механизм формирования семантической структуры анализируемых фразеологизмов, определяется роль глагольного и именных компонентов в создании целостного фразеологического значения. Четвертый параграф состоит из четырех пунктов.

Первый пункт посвящен анализу роли глагольного компонента в процессе формирования семантической структуры фразеологизмов деятельности. Глагольный компонент в составе фразеологизмов деятельности сохраняет свою категориальную сему «процессуальность», создавая категориальное значение исследуемых фразеологических единиц. Глагольные компоненты могут вносить различный вклад в формирование субкатегориального значения анализируемых фразеологизмов. Степень семантического вклада глагольного компонента в субкатегориальную семантику фразеологизмов деятельности зависит от субкатегориального значения глагола.

В образовании исследуемых фразеологизмов могут принимать участие глаголы всех трех субкатегорий. Абсолютное большинство анализируемых фразеологизмов образуется при помощи глаголов с субкатегориальным значением деятельности - 1842 (93 % от общего числа) единицы: брать/взять перо, брать/взять на вооружение, брать/взять на заметку (брать/взять), делать/сделать дело, делать/сделать вывод (делать/сделать). В семантической структуре исследуемых фразеологизмов глагольный компонент сохраняет семы «субъект-лицо, производитель деятельности», «целенаправленность», «волеизъявление», «осознанность», «неодушевленный объект», которые формируют субкатегориальное значение деятельности анализируемых фразеологических единиц. Если глагол, участвующий в образовании фразеологизмов деятельности, имеет другую субкатегориальную семантику, то в процессе фразообразования он преобразует свое субкатегориальное значение под воздействием семантики именного компонента.

Вклад глагольного компонента в групповое значение фразеологизмов деятельности менее значителен. В 1773 (88% от общего числа) фразеологизмах глагольный компонент не сохранил присущее ему групповое значение, а преобразовал его в групповое значение фразеологических единиц под воздействием семантики именных компонентов: идти (движение) - идти по пути наименьшего сопротивления (поведение), забивать (трудовая деятельность) - забивать себе голову (мыслительная деятельность).

Степень семантического вклада глаголов в образование индивидуального значения исследуемых фразеологизмов может быть различной в зависимости от фра-зообразовательной продуктивности глагола.

Максимальный вклад в индивидуальное значение исследуемых фразеологических единиц вносят глаголы с минимальной фразообразующей продуктивностью, образующие по 1 фразеологизму: вламываться — вламываться в амбицию. Неко-

I (

торые из них употребляются только как глагольные компоненты в составе процессуальных фразеологизмов, ср.: бряцать (бряцать оружием), одерживать/одержать (одерживать/одержать победу, одерживать/одержать верх).

Вклад семантики глаголов с высокой фразообразовательной продуктивностью (от 10 до 464 фразеологизмов) в индивидуальное значение исследуемых фразеологических единиц минимален. Анализируемые глаголы, становясь компонентами фразеологизмов деятельности, создают категориальное и субкатегоральное значения фразеологизмов. Групповое и индивидуальное значения таких фразеологических единиц формируются в большей степени под влиянием именных компонентов.

Наибольшей фразообразовательной продуктивностью обладает глагольный компонент делать, который образует около 1/4 всех процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности (делать/сделать дело, делать/сделать вывод, делать/сделать из мухи слона, делать/сделать ноги, делать/сделать жест, делать/сделать черту поминки и другие). Исследуемый глагол в свободном употреблении обозначает деятельность в самом общем виде, в его семантической структуре нет сем, конкретизирующих вид обозначаемой деятельности. Это позволяет глагольному компоненту делать образовать большое количество фразеологизмов на основе сочетания с широким кругом отвлеченных имен существительных, обозначающих вид деятельности. Глагольный компонент формирует категориальное значение процессуальности и субкатегориальное значение деятельности; именные компоненты участвуют в формировании субкатегориального, группового и индивидуального значений исследуемых фразеологических единиц.

Во втором пункте исследуется роль компонентов-существительных в процессе формирования семантической структуры процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности. В состав исследуемых фразеологизмов входят 986 имен существительных, например: рука (брать/взять в свои руки, прикладывать/приложить руку, умывать руки). Имена существительные в составе анализируемых фразеологических единиц утрачивают категориальное значение предметности и сохраняют семы своих групповых и индивидуальных значений.

Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности создаются при участии абстрактных, конкретных и вещественных имен существительных. Наиболее активно в процессе образования исследуемых фразеологизмов участвуют абстрактные имена существительные, например: дело (делать/сделать дело, браться/взяться за дело), путь (идти по пути, совершать/совершить путь) и т. п. Отвлеченные существительные способствуют формированию абстрактного значения процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности. Бывшие отвлеченные существительные в структуре значения фразеологизмов деятельности, как правило, сохраняют присущие им групповые и индивидуальные семы, создавая групповую и индивидуальную семантику фразеологизмов.

Конкретные имена существительные, ставшие компонентами исследуемых фразеологизмов, в два раза уступают абстрактным в количественном объеме (327 и 644 существительных соответственно): голова, рука, нога, глаз, хвост, борт, фонтан, пластинка. Бывшие конкретные существительные в составе фразеоло-

гизмов деятельности не сохраняют свои категориальные, групповые семы, привнося в семантическую структуру фразеологизмов элементы своих переносных, символических значений.

В третьем пункте исследуется роль компонентов-прилагательных в формировании семантической структуры процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности. Исследуемые фразеологизмы образуются при участии 55 прилагательных: белый, черный, острый, мрачный длинный, зеленый, большой, долгий, чечевичный, ветряной. В фразеологизмов деятельности участвовали качественные, относительные и притяжательные прилагательные. Большую фразообразователь-ную активность проявляют относительные прилагательные (смертный, кофейный, чечевичный, ветряной, зеленый, черный). Относительные имена прилагательные в составе процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности утрачивают сему относительности и актуализируют потенциальные качественные семы. Второе место по фразообразовательной продуктивности занимают качественные имена прилагательные (добрый, плохой, хороший, большой). Внутренняя форма фразеологизмов, включающих качественные прилагательные, создается на основе символических значений, закрепляющихся за оценочными, мерными прилагательными.

Компоненты-прилагательные в составе процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности могут играть факультативную роль, например: вбивать/вбить (осиновый) кол в могилу, садиться/сесть на своего (любимого) конька, приводить/привести в (божеский, должный) вид. В исследуемых фразеологизмах компонент-прилагательное выполняет усилительно-экспрессивную функцию, не изменяя тождества индивидуального фразеологического значения: Ключик сел на своего конька и, сыпля мифологическими метафорами, совсем обескуражил молодого человека, который застенчиво улыбался. В. Катаев. Алмазный мой венец. У нас до семидесяти процентов общей выработки спирта идет на технические цели. ... Папа сел на своего любимого конька. Теперь его до утра не остановишь. Г. Глазов, Д. Ростовцев. Это было вчера.

Четвертый пункт посвящен роли местоимений в процессе формирования семантической структуры исследуемых фразеологизмов. В качестве компонентов исследуемых фразеологических единиц выступают 11 местоимений, принадлежащих к разным разрядам: возвратное местоимение (себя), притяжательное местоимение (свой), определительные местоимения (весь, всякий, каждый, любой, другой, иной), указательные местоимения (этот, тот).

Наибольшей фразообразовательной продуктивностью обладает возвратное местоимение себя, которое входит в состав 72 фразеологизмов: брать/взять на себя, выдавать/выдать себя, вести себя, держать себя, позволять/позволить себе. Компонент себя может выполнять в процессуальных фразеологизмах субкатегории деятельности обязательную или факультативную функцию.

Обязательным он является в том случае, если фразеологизм состоит из двух знаменательных компонентов - глагола и местоимения себя в форме косвенного падежа с предлогом или без предлога (вести себя, делать/сделать себя, держать себя, знать про себя). В таких фразеологизмах под воздействием семы именного

компонента «объект, который одновременно является субъектом производимого им действия» глаголы преобразуют свое субкатегориальное, групповое и индивидуальное значения в субкатегориальное, групповое и индивидуальное значение фразеологизмов.

В некоторых процессуальных фразеологизмах субкатегории деятельности местоименный компонент себя является избыточным факультативным компонентом: закусить (себе) губу, зарубить (себе) на носу, ломать (себе) голову, набивать/набить (себе) руку. Во всех анализируемых фразеологизмах компонент себе выполняет усилительно-экспрессивную функцию, т. к. остаются неизменными категориальное, субкатегориальное, групповое и индивидуальное значения фразеологических единиц.

В заключении реферируемой работы излагаются результат исследования, обобщенные в выносимых на защиту положениях, и намечаются перспективы дальнейшей работы. Представляется перспективным более широкое изучение лингвистического понятия деятельность, выявление семантических оппозиций процессуальных фразеологизмов исследуемой субкатегории с фразеологизмами других семантико-грамматических классов, также выражающих семантику деятельности. На наш взгляд, заслуживает внимания дальнейшая разработка лексикографического описания процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности, начало которой нашло отражение в «Словаре фразеологизмов с компонентом иметь» под ред. В.А. Лебединской.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Фразеологические единицы с компонентом делать //Сергеевские чтения: Сборник материалов научно-практической конференции. Курган: Изд-во Курганского гос. ун-та, 2000. Вып. 4. С. 5-7.

2. Процессуальные фразеологизмы с компонентом делать //Переходные явления в области лексики и фразеологии русского и других славянских языков (Вторые Жуковские чтения): Материалы Международного научного симпозиума. Великий Новгород, 2001. С. 117-119.

3. Формирование семантической структуры процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности // Проблемы филологического образования в вузе и школе: Тезисы докладов региональной научно-практической конференции. Шадринск: ШГПИ, 2002. С. 10-14.

4. Компьютерная картотека процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности // Новые горизонты-2002:Тезисы докладов областной научно-практической конференции. Курган, 2002. С.46-47.

5. Семантическая структура процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности // Сергеевские чтения: Сборник материалов научно-практической внутривузовской конференции. Курган: Изд-во Курганского гос. ун-та, 2003. Вып.5. С. 21-29.

6. Роль глагольного компонента в формировании семантической структуры процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности // Семантика русских фразеологизмов: Сборник научных трудов профессорско-преподавательского состава филологического факультета Кур-

ганского гос. университета. Курган: Изд-во Курганского ун-та, 2003. С. 8-21.

7. Структурная организация процессуальных фразеологизмов субкатегории длеятельности //Актуальные вопросы русистики. Тезисы докладов Всероссийской научно-практической конференции. Тюмень, 2003. (Готовится к выпуску).

8. Семантическая структура процессуальных фразеологизмов субкатего-т- рии деятельности как языковых знаков // Семантика и форма фразеологических знаков языка: Тезисы докладов Всероссийской научной конференции. Курган: Изд-во Курганского гос. ун-та, 2003. С. 45-48.

ЛИЦЕНЗИЯ ЛР № 021298 от 18 июня 1998 г.

Подписано в печать 10.11.2003. Формат 60 х 84'/i6 Бумага офсетная. Гарнитура Times. Печ. л. 1,0. Тираж 100 экз. Заказ 1162.

Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Курганская государственная сельскохозяйственная академия им. Т.С.Мальцева» 641300 Курганская область, Кетовский район, с. Лесниково, КГСХА

P18 3 S) £

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Жакина, Юлия Сергеевна

Введение

ГЛАВА I. ВНЕШНЯЯ ФОРМА ПРОЦЕССУАЛЬНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ СУБКАТЕГОРИИ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

1.1. Понятие о внешней форме процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности

1.2. Количественная характеристика процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности

1.3. Структурная организация процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности

1.3.1. Структурная организация двухкомпонентных процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности

1.3.2. Структурная организация трехкомпонентных процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности, имеющих структуру простого словосочетания

1.3.3. Структурная организация трехкомпонентных процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности, имеющих структуру сложного словосочетания

1.3.4. Структурная организация четырехкомпонентных процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности

1.3.5. Структурная организация многокомпонентных процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности

1.4. Система предикативных и непредикативных форм процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности

1.4.1. Парадигматические и классификационные формы процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности

1.4.2. Непредикативные формы процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности

1.4.3. Фразообразовательные формы процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности

1.5. Функционирование формы процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности

Выводы к главе I

ГЛАВА II. СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ПРОЦЕССУАЛЬНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ СУБКАТЕГОРИИ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

2.1. Категориальное значение процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности

2.2. Субкатегориальное значение деятельности

2.3. Семантические типы, группы и подгруппы процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности

2.3.1. Фразеологизмы, обозначающие абстрактную деятельность

2.3.1.1. Фразеологизмы, обозначающие речемыслительную деятельность

2.3.1.2. Фразеологизмы, обозначающие поведение

2.3.2. Фразеологизмы, обозначающие конкретную деятельность

2.3.2.1. Фразеологизмы, обозначающие социальную деятельность

2.3.2.2. Фразеологизмы, обозначающие движение

2.3.2.3. Фразеологизмы, обозначающие жестово-мимическую деятельность

2.3.2.4. Фразеологизмы, обозначающие физическую деятельность

2.4. Роль компонентов в формировании семантической структуры процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности

2.4.1. Роль глагольного компонента в процессе формирования семантической структуры процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности

2.4.2. Имя существительное как компонент процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности

2.4.3. Имя прилагательное как компонент процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности

2.4.4. Местоимение как компонент процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности

Выводы к главе II

 

Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Жакина, Юлия Сергеевна

Развитие фразеологии как самостоятельной лингвистической дисциплины началось с признания за фразеологизмом статуса особой единицы языка, качественно отличной от слова. Фразеологический фонд русского языка стал объектом исследования многих выдающихся ученых-лингвистов, сформировавших основные понятия фразеологии, определивших наиболее важные направления в исследовании фразеологических единиц (В.В. Виноградов, B.JI. Архангельский, В.П. Жуков, Н.М. Шанский, В.М. Мокиенко, A.M. Мелеро-вич, A.M. Чепасова, В.А. Лебединская и другие).

В последние десятилетия идет активный процесс системного изучения фразеологизмов русского языка в разных аспектах.

Семантические свойства и отношения фразеологизмов, формирование семантической структуры фразеологических единиц исследуются в работах В.А. Архангельского, В.П. Жукова, Ю.А. Гвоздарева, В.М. Мокиенко, A.M. Мелерович, A.M. Чепасовой, В.А. Лебединской, н.Ф. Алефиренко, Е.Р. Ра-тушной и других.

Проблемы грамматических свойств фразеологизмов освещаются в трудах A.M. Чепасовой, В.А. Лебединской, Ф.И. Никоновайте, Г.И. Михайловой, А.П. Окуневой, Г.И. Лебедевой, В.Н. Хмелевой, Н.Б. Усачевой и других.

Во фразеологии появилось понятие «форма фразеологизма», противопоставленное понятию «фразеологическое значение».

Предметом исследования стали формальные и семантические свойства фразеологических единиц разных семантико-грамматических классов (предметных, процессуальных, призначных и др.), субкатегорий и групп.

Пристальное внимание уделяется особенностям структурной организации, компонентного состава, системы морфологических категорий, функционирования грамматических форм, взаимодействия внешних формальных и внутренних семантических свойств фразеологизмов, объединенных категориальным, субкатегориальным или групповым значением.

Так, в диссертационной работе Туркиной Б.В. проведено подробное исследование формальных и семантических свойств процессуальных фразеологизмов субкатегории состояния [Туркина 2002].

Актуальность исследования обусловлена необходимостью получения знаний о формальных и семантических свойствах процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности. Существует потребность в определении специфики структурной организации, компонентного состава, функционирования морфологических категорий, взаимодействия формы и семантики исследуемых фразеологических единиц; в построении семантической структуры процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности и в описании механизма формирования целостного значения фразеологизмов.

Вслед за В.А. Лебединской, под фразеологизмом мы понимаем самостоятельную номинативную единицу языка, качественно отличную от слова, обладающую признаками устойчивости, семантической целостности, сверх-словности, раздельнооформленности и воспроизводимости [Лебединская 1987:3].

Фразеологический фонд так же, как и лексический, организован в семан-тико-грамматические классы, которым присуща четкая внутренняя иерархичность.

Исследуемые фразеологизмы относятся к семантико-грамматическому классу процессуальных фразеологических единиц. Процессуальными фразеологизмами считаются фразеологизмы, имеющие категориальное процессуальное значение, выраженное морфологическими категориями лица, времени, наклонения, вида и залога.

В.А. Лебединская выделила 3 семантические субкатегории процессуальных фразеологизмов: деятельности, состояния и отношения.

Субкатегория - это семантико-грамматический разряд процессуальных фразеологизмов, объединенных на основе общей субкатегориальной семы деятельности, состояния или отношения, характеризуемый особыми, типичными для всей субкатегории грамматическими и семантическими признаками.

Под субкатегорией деятельности мы понимаем семантико-грамматический разряд процессуальных фразеологизмов, обозначающих деятельность и выражающих это значение определенной совокупностью формальных средств.

Деятельность - это один из процессуальных признаков мира предметов, выделяемый наряду с состоянием и отношением. Содержанием деятельности являются процессы, осознанно, целенаправленно осуществляемые активным субъектом-лицом.

Объектом исследования являются процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности как системно организованное объединение процессуальных фразеологических единиц, характеризующееся особыми структурными и семантическими свойствами.

Предметом исследования являются особенности внешней формы и семантической структуры процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности.

Материалом исследования послужила оригинальная картотека употреблений процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности, собранная методом сплошной выборки из произведений русской художественной и публицистической литературы XIX-XXI веков, из передач радио и телевидения, периодической печати; использовались также записи разговорной речи.

Авторская картотека насчитывает 1889 фразеологических единиц в 10200 употреблениях.

Методы исследования. Основным методом исследования формальных и семантических свойств процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности является описательный.

Специфика описываемого материала определила выбор частных научных методов исследования: сопоставительный метод используется при исследовании компонентного состава, многозначности, синонимии, антонимии фразеологизмов. Метод количественно-симптоматический применяется при обнаружении количественной представленности структурных моделей субкатегории деятельности. Наряду с указанными методами используется метод семантической идентификации - при отождествлении значений отдельной единицы, семантической группы, субкатегории.

Для выявления особенностей семантики процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности использовались также разные приемы: построение семантической структуры субкатегории и групп, описание групп и подгрупп, семный анализ фразеологического значения.

Цель работы состоит в исследовании и описании формальных и семантических особенностей процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности, в установлении закономерностей взаимодействия формы и семантики анализируемых фразеологических единиц.

Достижению указанной цели служит решение следующих задач:

- определить сущность и границы семантической субкатегории деятельности в подсистеме процессуальных фразеологизмов;

- выявить особенности строения и функционирования внешней формы процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности;

- дать описание структурных моделей и компонентного состава исследуемых фразеологизмов;

- определить закономерности взаимодействия и взаимообусловленности грамматических и семантических свойств процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности;

- исследовать и описать семантическую структуру субкатегории деятельности;

- представить семантическую классификацию процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности, выделив типы, группы и подгруппы исследуемых фразеологических единиц;

- изучить механизм формирования семантической структуры процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности, определив роль компонентов в создании категориального, субкатегориального, группового и индивидуального значений фразеологизмов;

Научная новизна исследования состоит в том, что:

- впервые предпринимается научный анализ процессуальных фразеологизмов, относящихся к одному из семантико-грамматических разрядов - субкатегории деятельности; выявляется сущность субкатегориального значения деятельности, определяются его интегральные и дифференциальные признаки;

- выявляются признаки закономерного взаимодействия формальных и семантических свойств процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности;

- устанавливаются особенности строения и функционирования внешней формы процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности; производится анализ структурной организации и компонентного состава исследуемых фразеологизмов;

- производится описание семантической структуры процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности, дается классификация исследуемых фразеологизмов по типам, группам и подгруппам; исследуется объектная характеристика фразеологизмов каждой группы;

- выявляются системные отношения синонимии и антонимии между фразеологизмами каждой группы и подгруппы;

- исследуется механизм формирования семантической структуры процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности; устанавливается степень семантического влияния компонентов на образование целостного значения исследуемых фразеологических единиц;

Теоретическая значимость диссертации. В результате проведенного исследования определена сущность субкатегориального значения деятельности, установлен статус процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности как одного из разрядов семантико-грамматического класса процессуальных фразеологизмов; получены знания об элементах внешней формы и семантической структуры исследуемых фразеологизмов; о взаимодействии и взаимообусловленности их грамматических и семантических признаков; интерпретируется роль фразообразующих компонентов анализируемых фразеологических единиц в формировании целостного фразеологического значения.

Практическая значимость. Результаты исследования могут быть использованы в системных исследованиях и учебных пособиях по проблемам фразеологии, в преподавании курсов современного русского языка, в спецсеминарах и спецкурсах, а также при подготовке курсовых и дипломных работ.

Описание семантических свойств процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности может быть использовано для исправления и уточнения словарной интерпретации значений исследуемых фразеологизмов во фразеологических словарях современного русского языка.

Апробация работы.

Основные положения диссертационного исследования изложены в 10 публикациях. О результатах исследования сообщалось на научно-практической конференции «Сергеевские чтения» (Курган, 2000, 2002, 2003), на международном симпозиуме «Переходные явления в сфере лексики и фразеологии русского и других славянских языков» (Великий Новгород, 2001), на научно-практической конференции '«Новые горизонты - 2002» (Курган, 2002), на региональной научно-практической конференции «Проблемы филологического образования в вузе и школе» (Шадринск, 2002), на Всероссийской научно-практической конференции «Актуальные вопросы русистики» (Тюмень, 2003), на Всероссийской научной конференции «Семантика и форма фразеологических знаков языка» (Курган, 2003).

Положения, выносимые на защиту.

1. Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности - это один из семантико-грамматических разрядов процессуальных фразеологизмов, который объединяет фразеологизмы, обозначающие деятельность и выражающие это значение определенной совокупностью грамматических, формальных средств. Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности обладают интегральными и дифференциальными признаками, выделенными по отношению к двум другим разрядам (состояния и отношения).

Интеграция с процессуальными фразеологизмами других субкатегорий (состояния и отношения) осуществляется на основе следующих признаков: категориального значения процессуальное™, грамматических категорий лица, времени, наклонения, вида и залога, системы предикативных и непредикативных форм.

К дифференциальным признакам относятся специфика субкатегориального значения деятельности, особенности структурной организации, компонентного состава исследуемых фразеологизмов; особое функционирование морфологических форм, определяемое взаимодействием грамматических категорий и субкатегориального значения деятельности; механизм формирования семантической структуры субкатегории деятельности, который представляет собой преобразование отдельных сем входящих во фразеологизм компонентов в семы целостного фразеологического значения, особые субъ-ектно-объектные характеристики.

2. Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности имеют оригинальную внешнюю форму. Элементом внешней формы исследуемых фразеологизмов является их структурная организация. Подавляющее большинство процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности построено по структуре простого словосочетания (84% от общего числа). Значительно меньше фразеологизмов, структурно равных сложному словосочетанию и сочинительному сочетанию слов. Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности могут состоять из 2-х, 3-х, 4-х, 5-ти, 6-ти, 7-ми компонентов. Преобладают двухкомпонентные фразеологизмы (65% от общего числа). Обязательным, грамматически стержневым компонентом во всех процессуальных фразеологизмах субкатегории деятельности является бывший глагол, который создает систему предикативных и непредикативных форм анализируемых фразеологических единиц.

3. Парадигма предикативных и непредикативных форм исследуемых фразеологизмов формируется под влиянием семантических свойств субкатегории деятельности, вследствие чего система форм анализируемых фразеологических единиц имеет ряд особенностей в построении и функционировании. Предикативные формы фразеологизмов позволяют наиболее полно и разносторонне представить процессуальное значение деятельности, поэтому их употребительность в речи превышает употребительность непредикативных форм. Среди непредикативных форм предпочтение в речи отдается инфинитивным формам, которые являются самой нейтральной номинацией деятельности.

4. Семантическая структура процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности представляет собой иерархию сем разного уровня абстракции: категориальных, субкатегориальных, групповых и индивидуальных. Классификация исследуемых фразеологизмов по семантическим типам, группам и подгруппам осуществляется на основе общих сем в семантической структуре фразеологических единиц. Все исследуемые фразеологизмы делятся на два типа: фразеологические единицы, обозначающие абстрактную деятельность, и фразеологизмы со значением конкретной деятельности. Фразеологизмы абстрактной деятельности преобладают почти в 2 раза. Внутри каждого типа происходит объединение фразеологизмов в группы на основе общих групповых сем. Фразеологизмы абстрактной деятельности подразделяются на две группы: «речемыслительная деятельность» (665) и «поведение как деятельность» (613). Фразеологизмы конкретной деятельности делятся на группы: «социальная деятельность» (465), «движение» (94), «жестово-мимическая деятельность» (26), «физическая деятельность» (26). Внутри некоторых групп выделяются подгруппы на основе более конкретных семантических признаков.

Фразеологизмы каждой группы и подгруппы имеют особые объектные характеристики. Внутри каждой группы устанавливаются синонимические и антонимические отношения, свидетельствующие о системном характере анализируемых семантических объединений.

5. Значительную роль в формировании семантической структуры процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности играет глагольный компонент. Глагольный компонент создает категориальное значение процес-суальности и участвует в образовании субкатегориального, группового и индивидуального значений исследуемых фразеологических единиц. Большое количество процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности (около 1/4 всех фразеологизмов) образовано при помощи глагольного компонента делать. Этот глагол обладает высоким фразообразовательным потенциалом, так как в свободном употреблении выражает деятельность в самом общем виде и имеет возможность сочетаться с широким кругом отвлеченных имен существительных, обозначающих какой-либо вид деятельности.

Семантическая структура процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности формируется под большим воздействием именных компонентов (существительных, прилагательных, местоимений), независимо от того, является или нет имя семантическим центром. Имена существительные вносят наиболее весомый вклад в семантику исследуемых фразеологизмов, формируя, главным образом, групповое и индивидуальное значения фразеологических единиц. На формирование субкатегориального значения деятельности оказывают большое влияние абстрактные существительные со значением какого-либо вида деятельности, которые входят в состав большинства исследуемых фразеологизмов.

В соответствии с поставленными целью и задачами диссертация имеет следующую структуру: введение, две главы, заключение, список использованной литературы. Основной текст насчитывает 254 стр.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности"

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 2

1. Семантическая структура процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности представляет собой иерархию сем разного уровня абстракции: категориальных, субкатегориальных, групповых и индивидуальных.

2. Категориальное значение процессуальное™ является интегральным для всех процессуальных фразеологизмов. У процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности категориальное значение взаимодействует с субкатегориальным, позволяя выразить деятельность как процесс.

Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности проявляют наибольшую степень яркости процессуального значения по сравнению с фразеологизмами двух других субкатегорий (состояния и отношения).

Степень проявления процессуальное™ зависит от активности процесса, обозначаемого фразеологической единицей. Активность процесса определяется активным характером субъекта.

Субъектом процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности является человек, который активно, осознанно, прилагая волю, совершает какую-либо деятельность. Следовательно, процесс деятельности не возникает спонтанно, он подчинен воле субъекта, поэтому характеризуется высокой степенью интенсивности, динамичности.

Активный характер процессуального значения деятельности подразумевает обязательное наличие субъекта деятельности, поэтому среди исследуемых фразеологизмов нет бессубъектных.

3. Субкатегориальное значение деятельности выражает один из процесуальных признаков мира предметов, характеризующийся отнесением к субъекту-лицу (человеку), активному производителю деятельности.

Субкатегориальное значение деятельности складывается из сем: «субъект-лицо (человек), который производит деятельность», «неодушевленный объект как результат этой деятельности», «цель деятельности», «волеизъявление», «осознанность».

Наличие данных сем в семантической структуре процессуального фразеологизма определяет его принадлежность к субкатегории деятельности.

4. Субъектно-объектные характеристики процесса деятельности являются наиболее важными дифференциальными признаками, позволяющими отграничить процессуальные фразеологизмы исследуемой субкатегории от фразеологических единиц субкатегорий состояния и отношения.

Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности обозначают действия субъекта-лица, которые направлены на неодушевленный объект или не имеют объектной направленности.

Изменение субъектно-объектной характеристики процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности приводит к изменению субкатегориального значения, являясь одной из причин развития многозначности у исследуемых фразеологических единиц.

5. Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности объединяются в два больших семантических типа: фразеологизмы со значением абстрактной деятельности и фразеологизмы, обозначающие конкретную деятельность.

Количество фразеологических единиц со значением абстрактной деятельности почти в два раза превышает количественный объем фразеологизмов, обозначающих конкретную деятельность, что соответствует представлению об абстрактном характере фразеологического значения.

6. Фразеологизмы абстрактной деятельности объединяются в 2 семантические группы: фразеологизмы, обозначающие речемыслительную деятельность и фразеологические единицы со значением поведения как деятельности.

Фразеологизмы конкретной деятельности подразделяются на 4 семантические группы со значением социальной деятельности, движения, жестово-мимической деятельности, физической деятельности.

Отмечается количественное преобладание фразеологизмов, обозначающих речемыслительную деятельность (32, 5 % от общего числа). На периферии субкатегории деятельности находятся фразеологические единицы, обозначающие жестово-мимическую (1,3 % от общего числа) и физическую деятельность (1,3% от общего числа).

В составе некоторых семантических групп выделяются подгруппы на основе более конкретных семантических признаков.

Внутри семантических групп и подгрупп устанавливаются синонимические и антонимические отношения, свидетельствующие о системном характере этих семантических объединений.

Выделяется ряд многозначных процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности (39 единиц), в разных своих значениях принадлежащих к разным семантическим группам.

7. В процессе формирования семантической структуры процессуального фразеологизма субкатегории деятельности, его категориального, субкатегориального, группового и индивидуального значений, отдельные семы слов, входящих в исходное словосочетание, преобразуются в семы целостного фразеологического значения.

В формировании семантической структуры исследуемых фразеологизмов участвуют семы всех компонентов, входящих в состав фразеологических единиц.

Наиболее существенный вклад в образование значения фразеологизмов деятельности вносят семы глагольного и именных компонентов.

8. В формирование процессуальных фразеологизмов исследуемой субкатегории вовлечены 575 глаголов, отличающихся морфемным составом, грамматическими свойствами, семантикой.

Глагольный компонент участвует в создании категориального, субкатегориального, группового и индивидуального значений исследуемых фразеологизмов.

Глагольный компонент в составе фразеологизмов деятельности сохраняет свою категориальную сему «процессуальность», формируя категориальное значение исследуемых фразеологических единиц.

Степень семантического вклада глагольного компонента в субкатегориальную семантику фразеологизмов деятельности зависит от субкатегориального значения бывшего глагола. Наибольшее влияние на формирование субкатегориального значения деятельности оказывают глагольные компоненты, в дофразеологическом употреблении обозначающие деятельность.

При помощи таких глаголов образована большая часть исследуемых фразеологизмов - 1842 (93% от общего числа).

Вклад глагольного компонента в формирование группового значения процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности менее значителен. В большинстве случаев глагольные компоненты преобразуют свои групповые семы в групповые семы фразеологизмов под влиянием семантики именного компонента.

Степень семантического участия глагольного компонента в образование индивидуального значения фразеологизмов деятельности зависит от фразообразовательной продуктивности глагола. Максимальный вклад в формирование фразеологического значения вносят глаголы с минимальной продуктивностью, образующие по 1 фразеологизму. Некоторые из них имеют только фразеологическое функционирование.

9. Наибольшей фразообразовательной активностью среди именных компонентов процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности обладают имена существительные (986 абстрактных, конкретных и вещественных существительных). Имена существительные, становясь компонентами исследуемых фразеологизмов, утрачивают категориальную сему «предметность», сохраняя свои групповые и индивидуальные семы.

Показательна активность абстрактных имен существительных, обозначающих какой-либо вид деятельности - 499 (51 % от общего числа) существительных. Эти компоненты способствуют формированию субкатегориального, группового и индивидуального значений фразеологизмов деятельности.

10. Имена прилагательные в составе процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности утрачивают свое категориальное (признаковое) значение (качества, относительности или притяжательности), но сохраняют элементы индивидуальных переносно-символических значений. Прилагательные удлиняют структуру фразеологизма, делая ее громоздкой, что объясняет их пассивность во фразообразовании - 55 прилагательных.

11. Местоименные компоненты могут вносить заметный вклад в формирование субкатегориального, группового и индивидуального значений процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности. В составе фразеологизмов компоненты-местоимения утрачивают дейктическое значение, сохраняя отдельные семы из своих индивидуальных значений. Наибольшую фразообразовательную активность проявляет местоимение себя - 73 фразеологизма.

247

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Фразеологические исследования последних лет отражают реализацию принципа системного описания отдельных частей фразеологического фонда языка. Ведется многоаспектный анализ семантико-грамматических классов, субкатегорий и групп фразеологизмов.

Представленная на защиту диссертация является результатом исследования новой интегральной области научного анализа - взаимодействия семантических и грамматических свойств процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности.

В основе предложенного исследования лежит положение о системном характере языка, о внутренней обусловленности и взаимосвязи синтагматических и парадигматических свойств языковых знаков, об их отражательной природе.

Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности являются особыми языковыми знаками, объективирующими результаты отражения человеком реальных видов деятельности, протекающих во времени и имеющих не только временную, но и пространственную протяженность, соотнесенных с субъектом, который производит деятельность.

Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности - это семан-тико-грамматический разряд процессуальных фразеологизмов, обозначающих процессуальный признак «деятельность» и выражающих это значение совокупностью определенных грамматических, формальных средств. Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности противопоставлены процессуальным фразеологизмам двух других субкатегорий (состояния и отношения) по целому ряду дифференциальных признаков, главным из которых является субъектно-объектная характеристика процесса деятельности.

Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности обладают внутренней и внешней формой, между которыми существует гармоническое взаимодействие.

Исследуемые фразеологизмы имеют оригинальную внешнюю форму, закономерности построения которой диктуются такими факторами, как компонентный состав, количество компонентов в составе фразеологизма, структурная организация фразеологизмов.

Анализ компонентного состава исследуемых фразеологизмов позволяет выделить двух-, трех-, четырех- и многокомпонентные фразеологические единицы. Значительно преобладают двухкомпонентные фразеологизмы (1220, или 65% от общего числа).

Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности могут иметь структуру простого или сложного подчинительного словосочетания, а также сочинительного сочетания слов. Самой большой фразообразовательной продуктивностью отмечены простые подчинительные словосочетания, на основе которых образовано 1602 (84% от общего числа) процессуальных фразеологизма субкатегории деятельности. Простые словосочетания наиболее приспособлены для формирования целостности фразеологического значения, т. к. компактны, значения их компонентов легко соединяются в целостное процессуальное фразеологическое значение. Малопродуктивны во фразообразо-вании формы, представляющие собой сочинительные сочетания слов (0,02% от общего числа).

Отсутствуют процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности, имеющие структуру предложения или сочетания незнаменательного слова со знаменательным. Эти структуры не предрасположены к образованию исследуемых фразеологизмов, т. к. не позволяют соотнести обозначаемый процесс с активным субъектом-лицом.

В качестве первого, обязательного компонента во всех процессуальных фразеологизмах субкатегории деятельности выступает глагольный компонент. Он является генетически стержневым компонентом в подчинительном словосочетании или одним из грамматически равноправных в бывшем сочинительном сочетании слов.

Глагольный компонент процессуального фразеологизма субкатегории деятельности создает систему морфологических форм исследуемых фразеологических единиц. Каждая форма представляет одну из морфологических модификаций фразеологизма в пределах присущих ему грамматических категорий лица, числа, времени, наклонения, вида и залога.

Система морфологических форм процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности состоит из предикативных и непредикативных форм, которые характеризуются разной степенью употребительности в современной речи.

Преобладание предикативных форм над непредикативными является закономерным для всех процессуальных фразеологизмов. Однако у фразеологизмов деятельности это преобладание незначительно (57% и 43% соответственно), в основном по причине высокой степени употребительности инфинитивных форм.

Предикативные формы являются центром расширенной парадигмы процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности, так как служат выражением морфологических категорий лица, времени, наклонения и образуют парадигмы форм соответствующих категорий. В дитссертации разграничены парадигматические и классификационные формы процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности. Парадигматические формы тождественны по индивидуальному значению и различаются грамматическими значениями лица, времени, наклонения, вида (частично), залога (частично). К классификационным относятся формы, выражающие грамматические категории вида (частично) и переходности-непереходности.

Вид как грамматическая категория может быть представлен парадигматическими (у процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности, образующих видовые пары) и классификационными формами (у фразеологизмов, употребляющихся только в совершенном или несовершенном виде).

Процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности с парадигматическими формами почти в два раза больше, чем с классификационными, что объясняется возможностью двувидовых фразеологизмов выражать протекание деятельности и фиксировать ее результат.

Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности могут обладать внутренней и внешней переходностью. Фразеологизмы с внутренней, генетической, переходностью в качестве компонента внешней формы содержат имя существительное в прямом винительном падеже. Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности, характеризующиеся внешней переходностью, могут употребляться как в действительных, так и в страдательных конструкциях. Чаще всего исследуемые фразеологизмы используются в форме действительного залога, сохраняя потенциальную возможность употребления в страдательных конструкциях.

Среди непредикативных форм наибольшей частотой употребления характеризуется инфинитивная форма, которая позволяет передать субкатегориальное значение деятельности без вмешательства грамматических категорий лица, времени и наклонения.

Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности могут иметь фразообразовательные и фразоизменительные формы, которые отличаются характером связи грамматического значения с индивидуальным фразеологическим значением.

Фразоизменительные формы представляют собой парадигматические преобразования того или иного фразеологизма, сохраняющие тождество индивидуального фразеологического значения. Фразообразовательные формы являются разными фразеологизмами, используемыми как единицы языка или как окказиональные образования.

Функционирование форм процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности проявляется в разнообразных трансформациях исследуемых фразеологических единиц: в расширении компонентного состава за счет включения слов-сопроводителей, инверсии компонентов, контаминации фразеологизмов. Наиболее характерным преобразованием процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности является инверсия компонентов, служащая средством экспрессивности, смыслового выделения компонентов.

Семантическая структура процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности представляет собой иерархию сем разного уровня абстракции: категориальных, субкатегориальных, групповых и индивидуальных. Категориальное значение процессуальности у анализируемых фразеологизмов взаимодействует с субкатегориальным, позволяя выразить деятельность как процесс.

Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности проявляют наибольшую степень яркости процессуального значения по сравнению с фразеологизмами двух других субкатегорий (состояния и отношения).

Субкатегориальное значение деятельности выражает один из процесу-альных признаков мира предметов, характеризующийся отнесением к субъекту-лицу (человеку), активному производителю деятельности.

Субкатегориальное значение деятельности складывается из сем: «субъект-лицо (человек), который производит деятельность», «неодушевленный объект как результат этой деятельности», «цель деятельности», «волеизъявление», «осознанность». Наличие данных сем в семантической структуре процессуального фразеологизма определяет его принадлежность к субкатегории деятельности.

Субъектно-объектные характеристики процесса деятельности являются наиболее важными дифференциальными признаками, позволяющими отграничить процессуальные фразеологизмы исследуемой субкатегории от фразеологических единиц субкатегорий состояния и отношения.

Изменение субъектно-объектной характеристики процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности приводит к изменению субкатегориального значения, являясь одной из причин развития многозначности у исследуемых фразеологических единиц.

Семантическая классификация процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности отражает логику организации семантической структуры исследуемых фразеологизмов.

Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности объединяются в два больших семантических типа: фразеологизмы со значением абстрактной деятельности и фразеологизмы, обозначающие конкретную деятельность. Двукратное преобладание фразеологизмов со значением абстрактной деятельности соответствует представлению об абстрактном характере фразеологического значения.

Фразеологизмы абстрактной деятельности объединяются в 2 семантические группы: фразеологизмы, обозначающие речемыслительную деятельность (брать/взять в толк, вбивать/вбить (себе) в (свою) голову, держать речь), и фразеологические единицы со значением поведения как деятельности {брать/взять быка за рога, вести себя, делать/сделать ошибку).

Фразеологизмы конкретной деятельности подразделяются на 4 семантические группы со значением социальной деятельности {зарабатывать (свой) хлеб, всходить/взойти на вершину власти), движения {делать/сделать ноги, задавать/задать лататы), жестово-мимической деятельности {делать/сделать жест, строить рожу), физической деятельности {заморить червячка, промочить горло).

Отмечается количественное преобладание фразеологизмов, обозначающих речемыслительную деятельность (32, 5 % от общего числа), что отражает приоритетное значение данного вида деятельности в жизни человека. На периферии субкаатегории деятельности находятся фразеологические единицы, обозначающие жестово-мимическую (1,3 % от общего числа) и физическую деятельность (1,3% от общего числа).

В составе некоторых семантических групп выделяются подгруппы на основе более конкретных семантических признаков.

Внутри семантических групп и подгрупп устанавливаются синонимические и антонимические отношения, свидетельствующие о системном характере этих семантических объединений.

Выделяется ряд многозначных процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности (39 единиц), в разных своих значениях принадлежащих к разным семантическим группам.

В процессе формирования семантической структуры процессуального фразеологизма субкатегории деятельности, его категориального, субкатегориального, группового и индивидуального значений, отдельные семы слов, входящих в исходное словосочетание, преобразуются в семы целостного фразеологического значения.

Наиболее существенный вклад в образование значения фразеологизмов деятельности вносят семы глагольного и именных компонентов. В формирование процессуальных фразеологизмов исследуемой субкатегории вовлечены 575 глаголов, отличающихся морфемным составом, грамматическими свойствами, семантикой. Глагольный компонент участвует в создании категориального, субкатегориального, группового и индивидуального значений исследуемых фразеологизмов.

Степень семантического участия глагольного компонента в образование индивидуального значения фразеологизмов деятельности зависит от фразообразовательной продуктивности глагола. Максимальный вклад в формирование фразеологического значения вносят глаголы с минимальной продуктивностью, образующие по 1 фразеологизму (348 глаголов). Некоторые из них имеют только фразеологическое функционирование.

Большой фразообразовательной продуктивностью отмечен глагольный компонент делать, который образует около 1/3 всех исследуемых фразеологизмов.

Наибольшей фразообразовательной активностью среди именных компонентов процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности обладают имена существительные (986 абстрактных, конкретных и вещественных существительных). Имена существительные, становясь компонентами исследуемых фразеологизмов, утрачивают категориальную сему «предметность», сохраняя свои групповые и индивидуальные семы.

Показательна активность абстрактных имен существительных, обозначающих какой-либо вид деятельности - 499 (51%). Эти компоненты-существительные способствуют формированию субкатегориального, группового и индивидуального значений фразеологизмов деятельности.

Особенности функционирования формы и значения процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности выявляют закономерности их взаимодействия и взаимообусловленности.

Результаты проведенного исследования имеют теоретическое и практическое значение, они могут быть введены в практику преподавания фразеологии в высшем учебном заведении и средней школе, в теорию и практику фразеографии.

Представляется перспективным более широкое изучение лингвистического понятия деятельность, выявление семантических оппозиций процессуальных фразеологизмов исследуемой субкатегории с фразеологизмами других семантико-грамматических классов, также выражающих семантику деятельности.

На наш взгляд, заслуживает внимания дальнейшая разработка лексикографического описания процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности, начало которой нашло отражение в «Словаре фразеологизмов с компонентом иметь» под ред. В.А. Лебединской.

 

Список научной литературыЖакина, Юлия Сергеевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Абакумов С.И. Устойчивые сочетания слов //Русский язык в школе, №1, 1936, с. 59-60.

2. Абрамец В.И. Совмещение как проблема семантики // Вопросы семантики фразеологических единиц (на материале русского языка). Тезисы докладов и сообщений. Новгород, 1971. - с. 3-7.

3. Аванесов Р.И., Сидоров В.Н. Очерк грамматики русского литературного языка. М, 1945.

4. Авилова Н.С. Вид глагола и семантика глагольного слова. М.: Наука, 1976. - 327с.

5. Адмони В.Г. Качественный и количественный анализ грамматических явлений. ВЯ - № 4. - 1963. - С. 57 - 64.

6. Адмони В.Г. Основы теории грамматики. М. - Л.: Наука, 1964. - 104 с.

7. Акопян А.Ц. Основные структурно-семантические и грамматические особенности фразеологических единиц модели «глагол + имя существительное /объекта/» в современном русском языке. М, 1965. - 284 с.

8. Алейникова Т.В. Типы структурных моделей процессуальных фразеологизмов // Синтаксические модели фразеологизмов. Межвуз. сбор, науч. трудов. Челябинск, 1989. - с.69-85.

9. Алефиренко Н.Ф. О статусе фразеологического значения среди семантических единиц других уровней языка. // Проблемы фразеологии. -Тула, 1980.-С. 34-42.

10. Алефиренко Н.Ф. Фразеология в системе современного русского языка. Волгоград: Перемена, 1993. - 150 с.

11. Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики: Монография. -Волгоград: Перемена, 1999. 274 с.

12. Алефиренко Н.Ф., Золотых Л.Г. Проблемы фразеологического значения и смысла (в аспекте межуровневого взаимодействия языковых единиц): Монография. Астрахань: Изд-во Астраханского гос. пед. ун-та, 2000. - 220 с.

13. Апресян Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. М.: Наука, 1967. - 251 с.

14. Арсеньев Д.З. Типы системных отношений внутри тематических групп // Системные связи и отношения фразеологизмов. Свердловск, 1989. -с. 98-104.

15. Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Ростов - на - Дону, 1964. - 315 с.

16. Архангельский В.Л. Соотношение и взаимодействие едениц фразеологического уровня с единицами других уровней современного русского языка. // Уровни языка и их взаимодействие. М., 1967. - С. 22 - 26.

17. Архангельский В.Л. О задачах, объектах и разделах русской фразеологии как лингвистической дисциплины. // Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц. Тула, 1972. - С. 180 - 196.

18. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957.-259 с.

19. Бабкин A.M. Русская фразеология: её развитие и источники. -Л.: Наука, 1970.-262 с.

20. БАС. Большой академический словарь (Словарь современного русского литературного языка в 17 ти т. - М. - Л.: Изд-во АН СССР, 1948 -1965.

21. Бондарко А.В., Буланин Л.Л. Русский глагол. М.: Просвещение, 1967.-С. 140.

22. Бондарко А.В. Вид и время русского глагола. М.: Просвещение, 1971.-239 с.

23. Бондарко А.В. Теория морфологических категорий. Л.: Наука, 1976.-253 с.

24. Бондарко А.В. Об уровнях описания грамматических значений. // Теория языка, методы его исследования и преподавания/ К 100-летию со дня рождения J1.B. Щербы/. Д.: Наука, 1981. - С. 36.

25. Бондарко А.В. Функциональная грамматика. Д.: Наука, ДО, 1984.- 134 с.

26. Буева Л.П. Человек: деятельность и общение. М.: Мысль, 1978. -216с.

27. Булыгина Т.В. Проблемы теории морфологических моделей. -М.: Наука, 1977.-287 с.

28. Бурмако В.М. К проблеме семантической структуры фразеологизмов. //Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка. Челябинск, 1985. - С. 89.

29. Бурмистрович Ю.Я. Образование фразеологизмов как процесс, осуществляемые по моделям // Вопросы семантики фразеологических единиц (на материале русского языка). Тезисы докладов и сообщений. Новгород, 1971.-с. 9-12.

30. Бурмистрович Ю.Я. Образование субстантивных фразеологизмов. // Словопроизводственный процесс и функционирование производных единиц в языке и речи. Курск: КГПИ, 1986. - С. 30 - 36.

31. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. М., Учпедгиз, 1959-623 с.

32. Васильев Л.М. Теория значения в лингвистической литературе: Обзор // Науч. доклады высш. школы. Филол. науки, 1971. - №4. - с. 119124.

33. Васильев Л.М. Семантика русского глагола. М.: Высшая школа, 1981.- 184 с.

34. Васильев Л.М. Значение и его отношение к системе языка. -УФА: Башк. ун т, 1985. - 64 с.

35. Виноградов В.В. Некоторые задачи изучения синтаксиса простого предложения //Вопросы языкознания. 1954. - №1. -с. 3-56.

36. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. -М.: Высшая школа, 1972. 614 с.

37. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Лексикология и лексикография. М., 1977. - С. 140 - 162.

38. Виноградов В.В. Основные понятия русской фразеологии // Избранные труды. М., 1977.-С. 162- 183.

39. Воробьева Г.К. Семантико-синтаксическое описание несвободных объектных словосочетаний русского языка с глаголом «давать».: Авто-реф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1982. 16 с.

40. Гайсина P.M. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке. Саратов: Саратовский ун -т, 1981. - 195 с.

41. Гашева Л .П. Влияние семантического фактора на порядок следования компонентов во фразеологических единицах. // Фразеология. Челябинск: ЧГПИ, 1973.-С. 38.

42. Гашева Л.П. Многозначность фразеологических единиц процессуальной семантики и порядок расположения компонентов в них. // Вопросы фразеологии современного русского языка. Челябинск, 1975. - С. 48 - 56.

43. Гашева Л.П. Порядок расположения компонентов во фразеологизмах процессуальной семантики в современном русском языке.: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1985. - 16 с.

44. Гашева Л.П. Структурные модели процессуальных фразеологизмов с компонентом себя. // Синтаксические модели фразеологизмов: Межвузовский сб. науч. тр. Челябинск, 1989. - С. 111-130.

45. Гашева Л.П. Позиция процессуальных фразеологизмов в предложении (семантико-грамматический и коммуникативный аспекты): Монография. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та, 1999.- 130 с.

46. Гвоздарев Ю.А. Основы русского фразообразования. Ростов на Дону, 1997.-С. 32-42.

47. Гловинская М.Л. Семантические типы видовых противопоставлений русского глагола. М.: Наука, 1982. - 155с.

48. Голощапова Т.Г. Моделируемость, синонимичность, вариантность фразеологизмов одной модели //Системные связи и отношения фразеологизмов. - Свердловск, 1989. - с. 45-53.

49. Городникова М.Д. Структурная организация фразеологизма и особенности его семантики // Вопросы семантики фразеологических единиц (на материале русского языка). Тезисы докладов и сообщений. Новгород, 1971.-с. 20-23.

50. Грамматика русского языка. Т. 1,2 / Ред. коллегия В.В. Виноградов, Е.С. Истрина, С.Г. Бархударов. М.: Изд. АН СССР, 1952. - 1450 с.

51. Григораш A.M. Структурный и семантико-стилистический анализ глагольной фразеологии русского языка /в сопоставлении с украинским/. -ИЯ АН УССР, 84. 12. 05. 283 с.

52. Григораш A.M. Структурный анализ фразеологии русского языка в сопоставлении с украинским: Учебное пособие. Киев: КГПИ, 1992. -59 с.

53. Гусева Н.Р. Фразеологизмы и фразеосхемы с отрицательным значением // Переходные явления в области лексики и фразеологии русского и других славянских языков. Вторые Жуковские чтения. Мат. Междунар. науч. симп. - Великий Новгород, 2001. - с. 19-21.

54. Деятельность: теории, методология, проблемы. М.: Политиздат, 1990.-365с.

55. Диброва Е.И. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: Учеб. для студ. высш. учеб. заведений: В 2 ч. М.: Издательский центр «Академия», 2001. - 544с.

56. Дидковская В.Г. Синтагматические свойства фразеологических сочетаний в русском языке. Новгород: НГПИ, 1992. - 62 с.

57. Дидковская В.Г. Парадигматические свойства фразеологических сочетаний в русском языке. Новгород, 1997. - 97 с.

58. Дидковская В.Г. О переходности фразеологических сочетаний // Переходные явления в области лексики и фразеологии русского и другихславянских языков. Вторые Жуковские чтения. Мат. Междунар. науч. симп. -Великий Новгород, 2001. - с. 21-22.

59. Добрыднева Е.А. Современная русская фразеология: категориальные признаки и коммуникативные свойства. Волгоград: Перемена, 1998. -90 с.

60. Добрыднева Е.А. Коммуникативно-прагматические преобразования фразеологизмов. //Фразеология 2000. Материалы Всероссийской научной конференции «Фразеология на рубеже веков: достижения, проблемы, перспективы». - Тула, 2000. - с. 237-239.

61. Дубинский И.В. К вопросу о значении фразеологических компонентов // Вопросы семантики фразеологических единиц (на материале русского языка). Тезисы докладов и сообщений. Новгород, 1971. - с. 23-28.

62. Ермакова Е.Н. Деривация как способ внутреннего фразообразо-вания. //Вестник ЧГПУ. Серия 3. Филология. Челябинск, 1997. - с.90 - 99.

63. Ермолаева JI.C. Типология системы наклонений в современных германских языках. В Я. - 1977. - № 4. - С. 97 - 106.

64. Ефремова Э.И. Глагольно-именные сочетания, соотносимые од-нокоренными глаголами /грамматический и стилевой аспекты/.: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Горький, 1974.

65. Жуков А.В. Семантическая типология слов-сопроводителей в русском языке. // Лексико-фразеологические связи в литературном русском языке и народных говорах. Курск: КГПИ, 1984.- С. 136 - 147.

66. Жуков А.В. Фразеологическая переходность в русском языке. -Л.: ЛГПИ, 1984.-93 с.

67. Жуков А.В. Переходные фразеологические явления в русском языке. Новгород, 1996. - 163 с.

68. Жуков А.В. Фразеологизмы с общим аналитическим значением // Переходные явления в области лексики и фразеологии русского и других славянских языков. Вторые Жуковские чтения. Мат. Междунар. науч. симп. - Великий Новгород, 2001. - с.25 - 27.

69. Жуков В.П. Изучение русской фразеологии в отечественном языкознании последних лет. ВЯ. - № 5. - 1965. - С. 23.

70. Жуков В.П. «Внутренняя форма» и целостное значение фразеологизма // Ученые записки Новгородского гос. пед. ин-та. Т. 12. Филологические науки. Новгород, 1967. с. 18-29.

71. Жуков В.П. //Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц: Матер, межвуз. симп, 1968. Вып. 2. Тула 1972. - с. 20-28.

72. Жуков В.П. О знаковости компонентов фразеологизма. ВЯ. -1975.- №6.-С. 36-46.

73. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. М.: Просвещение, 1978. -159 с.

74. Жуков В.П., Жуков А.В. Морфологическая характеристика фразеологизмов русского языка. JI: ЛГПИ, 1980. - С. 5 - 63.

75. Жуков В.П. Русская фразеология. М.: Высшая школа, 1986. -310 с.

76. Жуков В.П. Фразеологизм в его отношении к частям речи. // Фразеологизмы в системе языковых уровней. JL: ЛГПИ, 1986. - С. 5 - 12.

77. Жуков В.П., Жуков А.В. Морфологическая характеристика фразеологизмов русского языка. Л: ЛГПИ, 1980. - С. 5-63.

78. Засорина Л.Н. Частотный словарь русского языка. Ленинградский гос. ун-т им. А.А. Жданова, научн.-исслед. ин-т прикладной математики и кибернетики при Горьковском гос. ун-те им. Н.И. Лобачевского. - М.: «Русский язык», 1977. - 935 с.

79. Зимин В.И., Никитин А.В. Многозначность слов и фразеологизмов // Вопросы семантики фразеологических единиц (на материале русского языка). Тезисы докладов и сообщений. Новгород, 1971.-е. 128-139

80. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка.-М.: Наука, 1973.-351 с.

81. Золотова Г.А. Синтаксический словарь. Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. М.: Наука, 1988. - 440 с.

82. Золотых Л.Г. Смысловая реализация фразеологического значения в речи // Лингвистические парадигмы: традиции и новации: Материалы международ. Симпозиума молодых ученых «Лингвистическая панорама рубежа веков». Волгоград: Перемена, 2000. - с. 268-274.

83. Зуева Т.А. К вопросу о многозначности фразеологизма // Системные связи и отношения фразеологизмов. Свердловск, 1989. - с. 53-60.

84. Иванова Е.Е. Структурные и семантические свойства фразеологизмов с компонентом-глаголом движения.: Автореф. дис. . канд. филол. наук.-Орел, 1991.-20 с.

85. Игнатьева Л.Д. Структурные и семантические свойства фразеологических единиц с фразообразующим компонентом «как» в современном русском языке.: Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1976. - 16 с.

86. Игнатьева Л.Д. Структура фразеологических единиц с компо-нентами-подчинительными союзами // Синтаксические модели фразеологизмов. Межвуз сбор. науч. трудов. Челябинск, 1989. - с. 85-99.

87. Ильина Н.Е. Морфология глагола в современном русском языке. -М.: Наука, 1980.- 140 с.

88. Кабыш В.И. Активность имен существительных в образовании процессуальных фразеологизмов с компонентом брать/взять // Фразеологизм: семантика и форма. Сбор, статей. Курган, 2001. - с. 48-50.

89. Кабыш В.И. Структурные типы процессуальных фразеологизмлв с компонентами брать/взять //Сергеевские чтения: Сборник материалов научно-практической конференции. — Вып.5. Курган: Изд-во Курганского гос. ун-та, 2003.-с. 32-37.

90. Казачук И.Г. Вариативное управление процессуальных фразеологизмов // Динамика фразеологического состава языка. Тез. докл. междунар. науч. конф. Курган, 1999. - С. 31.

91. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.-263 с.

92. Кашина И.В. Фразеологизмы со значением эмоционального состояния лица в современном русском языке /структурно-семантическая характеристика/.: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1981. - 20 с.

93. Кожин А.Н., Рухлов Ю.П. Неполнозначные слова в структуре фразеологизма (К постановке проблемы аналитической фразеологии) // Вопросы семантики фразеологических единиц (на материале русского языка). Тезисы докладов и сообщений. Новгород, 1971.-е. 35-44.

94. Козьменко В.А. Глагольно-именные фразеологические обороты в современном русском языке. (Обороты с глаголом «делать»).: Дис.канд. филол. наук. Харьков, 1955. - 428 с.

95. Кононова А.А. Структура, значение и функционирование фразеологических единиц с фразообразующим компонентом-местоимением.: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1974. 13 с.

96. Копыленко М.М. Сочетаемость лексем в русском языке М.: Просвещение, 1973. - 119 с.

97. Копыленко М.М., Попова Э.Д. Очерки по общей фразеологии. -Воронеж: ВГУ, 1973. 143 с.

98. Костина Н.К. Модели единиц с фразообразующим предложным падежом имени // Синтаксические модели фразеологизмов. Межвуз сбор, науч. трудов. Челябинск, 1989. - с.45-58.

99. Костючук Л.Я. Псковская фразеология в ее прошлом и настоящем (в связи с общими вопросами языкознания). Л., 1983. - 82 с.

100. Котляр Н.Е. Семантические особенности компонентов глагольно именного устойчивого словосочетания нефразеологического характера.: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1981.

101. Кохтев Н.Н. Устойчивые глагольно-именные сочетания в языке газеты.: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1969.

102. Кругликова Л.Е. Структура лексического и фразеологического значения. М.: МПГИ, 1988. - 86 с.

103. Кудрявцева А.И. Фразеологические единицы со значением процесса речи в современном русском языке.: Автореф. дис. . канд. филол. наук.-М., 1982.-24 с.

104. Кузнецова Э.В. Части речи и лексико-семантические группы слов // Вопр. Языкознания. 1975. - №5. - с. 78-86.

105. Кузнецова Э.В. Итоги и перспективы семантической классификации русских глаголов //Семантические классы русских глаголов: Межвузовский сб. науч. тр. Свердловск, 1982. - С. 9 - 11.

106. Курилович Е. Заметки о значении слова // Очерки по лингвистике.-М., 1962.

107. Куркова Л.С. Фразеологический фрагмент семантического поля «мышление» в современном немецком языке в сопоставлении с русским языком.: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1980. - 25 с.

108. Лавров Н.И. Смысловая структура диалектной фразеологической едигницы. Новгород, 1992. - 90 с.

109. Лебедева Г.И. Категория наклонения процессуальных фразеологизмов в современном русском языке.: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Челябинск, 1976.-23 с.

110. Лебединская В.А. Фразеологические единицы с глагольным компонентом, застывшим в форме повелительного наклонения. //Вопросы современного русского литературного языка. Вып. 2. - Челябинск: ЧГПИ, 1967.-С.'46-64.

111. Лебединская В.А. Категория лица глагола-компонента фразеологических единиц /на материале произведений и писем А.П. Чехова/.: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1969. - 16 с.

112. Лебединская В.А. К вопросу об изучении морфологической специфики фразеологических единиц. // Труды Самаркандского гос. ун-та им. А. Новой. Новая серия. Вып. 219. Вопросы фразеологии. V. часть вторая. Самарканд, 1972. - С. 114 - 116.

113. Лебединская В.А. Программа специального курса «Фразеология современного русского языка и изучение её в школе». Курган: КГПИ, 1975, - 17 с.

114. Лебединская В.А. Переходность непереходность и категория залога процессуальных фразеологизмов. // Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка. - Челябинск: ЧГПИ, 1985. - С. 79 - 86.

115. Лебединская В.А. Процессуальные фразеологизмы современного русского языка. Челябинск: ЧГПИ, 1987. - 80 с.

116. Лебединская В.А. Методические рекомендации по НИРС и УИРС (спецкурсы, семинары и курсовые работы по фразеологии русского языка). -Курган: Курганский пединститут, 1987. 156 с.

117. Лебединская В.А. Модели процессуальных фразеологизмов с компонентом именем в форме родительного падежа. // Синтаксические модели фразеологизмов: Межвузовский сборник науч. трудов. - Челябинск: ЧГПИ, 1989.-С. 85 -99.

118. Лебединская В.А. Модели процессуальных фразеологизмов с компонентом-именем в форме родительного падежа // Синтаксические модели фразеологизмов. Межвуз сбор. науч. трудов. Челябинск, 1989. - с. 85-99.

119. Лебединская В.А. Функционирование категории наклонения процессуальных фразеологизмов. Курган: КГГТИ, 1992, - 101 с.

120. Лебединская В.А. Семантические процессы в современной газетной фразеологии. // Функционирование фразеологии в тексте в периоды кризиса идеологии и культуры. Оломоуц: Оломоуцкий ун-т им. Палацкого, 1995.-С. 38-40.

121. Лебединская В.А. Взаимодействие семантических и грамматических свойств процессуальных фразеологизмов: Дис. д-ра филол. наук. -Курган, 1996.-312 с.

122. Лебединская В.А., Усачева Н.Б. Семантика процессуальных фразеологизмов: Учебное пособие. Курган: Изд-во Курганского госуниверситета, 1999.-186 с.

123. Лебединская В.А. Фразеология XXI века // Сергеевские чтения. — Вып. 4. Курган: Изд-во Курганского госуниверситета, 2000. - С. 12 - 14.

124. Лебединская В.А., Усачева Н.Б. Словарь фразеологизмов с компонентом иметь // Frazeografia slowianska Opole, 2000. - С. 92-94.

125. Лебединская В.А., Усачева Н.Б. Словарь фразеологизмов с компонентом иметь. Курган: КГУ, 2001. - 164 с.

126. Лебединская В.А. Метаморфозы фразеологической семантики (проблема тождества и отдельности фразеологизма) // Фразеология в аспекте науки, культуры, образования. Челябинск: ЧГПУ, 2001. - С. 12-14.

127. Логинова О.В. Фразеологические возможности компонентов-прилагательных// Фразеология в аспекте науки, культуры, образования. Челябинск: ЧГПУ, 2001. - С. 80-82.

128. Мелерович A.M. Проблемы семантического анализа фразеологических единиц современного русского языка. Ярославль, 1979. - 79 с.

129. Мелерович A.M., Мокиенко В.М. Фразеологизмы в русской речи. Словарь: около 1000 единиц. 2-е изд., стереотип. - М.: Русские словари, Астрель, 2001.-856 с.

130. Михайлова Г.И. О развитии категории наклонения процессуальных фразеологизмов // Динамика фразеологического состава языка: Тезисы международной научной конференции. Курган: изд-во Курганского гос. унта, 1999.-с. 50-51.

131. Мокиенко В.М. Противоречия фразеологии и её динамика.: Автореф. дис. докт. филол. наук. Л.: ЛГУ, 1976. - 32 с.

132. Мокиенко В.М. Образы русской речи: историко-этимологические и этнолингвистические очерки фразеологии. Л.: ЛГУ, 1986.-280 с.

133. Мокиенко В.М. Славянская фразеология. /Изд. второе, испр. и доп. -М.: Высшая школа, 1989. 287 с.

134. Мокиенко В.М. Загадки русской фразеологии. М.: Высшая школа, 1990.-160 с.

135. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. Л.: Наука, 1977.-283 с.

136. Мордвилко А.П. Очерки по русской фразеологии. (Именные и глагольные фразеологические обороты). -М.: Просвещение, 1964. 132 с.

137. Мухин A.M. Устойчивые глагольные фразы и методы их изучения. Проблемы образования фразеологических единиц. - Тула, 1976. - 78с.

138. Никоновайте Ф.Я. Категория вида процессуальных фразеологизмов в современном русском языке.: Автореф. дис. .канд. филол. наук. М.: МОПИ, 1976.

139. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80.000 слов и фразеологических выражений /Российская АН.; Российский фонд культуры; 2-е изд., испр. и доп. М.: АЗЪ, 1994. - 928 с.

140. Окунева А.П. Категория времени фразеологических единиц /на материале произведении и писем А.П. Чехова/.: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1973.-28 с.

141. Очерки по семантике русского глагола. Уфа: изд-во Башк. гос. ун-та, 1971.-310 с.

142. Павлова Н.А. Структурно-семантические свойства фразеологизмов модели «предлог + (согл. компонент) + существит. в форме Д.п.» //Фразеологическая система языка. Челябинск, 1976. - С. 54 - 65.

143. Павлова Н.А. Семантические свойства многозначных фразеологизмов модели «предлог + (согл. компонент) + существит. в форме Д.п.»: Автореф. дис. канд. филол. наук. Челябинск, 1979. - 28 с.

144. Павлова Н.А. Семантические свойства фразеологизмов. Омск: ОмПИ, 1992.-72 с.

145. Петровский А.В., Ярошевский М.Г. Краткий психологический словарь. М.: Изд - во политич. л - ры, 1985. - 435 с.

146. Помыкалова Т.Е. Модели единиц с фразообразующим родительным падежом // Синтаксические модели фразеологизмов. Межвуз сбор. науч. трудов. Челябинск, 1989. - с.3-18.

147. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. т. I-II. - М.: Учпедгиз, 1958.-С. 12.

148. Ратушная Е.Р. Формирование семантической структуры фразеологизмов с компонентом «голова», обозначающих человека в современном русском языке // Сергеевские чтения. Вып. 5. - Курган: Изд-во Курганского госуниверситета, 2003. - С. 102-107.

149. Русская грамматика. М.: Наука, 1980. - 783 с.

150. Русская грамматика. 2-е изд. испр. - М.: Русский язык, 1990. -783 с.

151. Русский язык. Энциклопедия/ Гл. ред. Ю.Н. Караулов. М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1997. - 703 с.

152. Свиридова А.В. Семантические и грамматические свойства процессуальных фразеологизмов с компонентом НЕ: Дис. канд. филол. наук. -Челябинск, 1996.-268 с.

153. Свиридова А.В. Аналитизм формы и синтетизм содержания во фразеологической природе как проявление переходности в языке. // Фразеологизм: семантика и форма. Курган: КГУ, 2001. - С. 97 - 98.

154. Селиванов Г.А. Фразеологическая контаминация как один из показателей структурного развития русского языка // Вопросы семантики фразеологических единиц (на материале русского языка). Тезисы докладов и сообщений. Новгород, 1971. - с. 233-239.

155. Семантические классы русских глаголов. Свердловск: изд - во Уральского гос. ун - та, 1982. - 150 с.

156. Соколова А.А. Роль глагольного компонента в создании семантики процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения // Динамика фразеологического состава языка. Тез. докл. междунар. науч. конф. Курган, 1999.-С. 67.

157. Соколова А.А. Процессуальные фразеологизмы с именным компонентом «отношение» // Семантика и форма фразеологических знаков языка. Тезисы докладов Всерос. науч. конф. Курган, 2003. - с. 110-113.

158. Соколовская Е.М. Функционально-семантическая сфера глаголов речи в русском языке (проблема вербализации суперконцепта «говорить»).: Автор. Дис. .канд. филол. наук. Волгоград, 2002. - 25 с.

159. Соловьева А.Д. Модели единиц с фразообразующим винительным падежом имени // Синтаксические модели фразеологизмов. Межвуз сбор. науч. трудов. Челябинск, 1989. - с.33-45.

160. Соловьева А.Д. Оценочность как признак значения качественно-обстоятельственных фразеологизмов // Семантика и форма фразеологических знаков языка. Тезисы докладов Всерос. науч. конф. Курган, 2003. - с. 113115.

161. Телия В.Н. Об одном виде фразообразования в области словообразовательных отношений // Вопросы семантики фразеологических единиц (на материале русского языка). Тезисы докладов и сообщений. 4.1. - Новгород, 1971.-с. 84-93.

162. Телия В.Н. Вторичная номинация и её виды. //Языковая номинация: Виды наименований. М., 1977. - С. 39.

163. Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке.: Автореф. дис. докт. филол. наук. -М., 1981. 48 с.

164. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука, 1986. - 143 с.

165. Теория грамматики: лексико-грамматические классы и разряды слов. М.: АН СССР, ИНИОН, 1990. - 201 с.

166. Тихонов А.Н. Семантическая членимость слова и фразеологизма. //Вопросы семантики фразеологических единиц (на материале русского языка). Тезисы докладов и сообщений. 4.1. - Новгород, 1971. - с.93-104.

167. Туркина Б.В. Процессуальные фразеологизмы субкатегории состояния в современных фразеологических словарях //Сергеевские чтения: Сборник материалов научно-практической внутривузовской конференции. -Курган: Изд-во Курганского гос. ун-та, 2000. с. 20-24.

168. Туркина Б.В. Семантическая структура процессуальных фразеологизмов состояния // Фразеологизм: семантика и формы. Сбор, статей, посвященный юбилею В.А. Лебединской. Курган: Изд-во Курганского гос. ун-та, 2001.-с. 117-119.

169. Туркина Б.В. Процессуальные фразеологизмы субкатегории состояния в современном русском языке: Дис.кандидата филол. наук. Курган, 2002 - 220с.

170. Толковый словарь русского языка / Под ред. проф. Д.Н. Ушакова, т. 1 4. - М.: Гос. Изд-во иностр. и нац. словарей, 1935 - 1940.

171. Толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы. М.: АСТ-ПРЕСС, 1999. -704 с.

172. Усачева Н.Б. Изучение в курсе современного русского языка частеречной отнесенности фразеологизмов с компонентом «иметь» //Научные понятия в учебно воспитательном процессе школы и вуза. - Челябинск: ЧГПИ, 1995. - С. 103 - 104.

173. Усачева Н.Б. Структурные и семантические свойства фразеологизмов с компонентом «иметь».: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Волгоград, 1998.- 18 с.

174. Усачева Н.Б., Усачев Е.В. Синонимические отношения процессуальных фразеологизмов // Динамика фразеологического состава языка. Тез. докл. междунар. науч. конф. Курган, 1999. - С. 73.

175. Усачева Н.Б. Проблемы перехода процессуальных фразеологизмов в связочные// Переходные явления в области лексики и фразеологии русского и других славянских языков (Вторые Жуковские чтения). Великий Новгород, 2001.-С. 136.

176. Уфимцева А.А. Лексическое значение (Принцип семасиологического описания лексики). М.: Наука, 1986. - 152с.

177. Федоров А.И. Развитие русской фразеологии в конце XVIII начале XIX в. - Новосибирск: Наука, Сиб. отделение, 1973. - 169 с.

178. Федоров А.И. Слово и фразеологизм в номинативном процессе. Изд. Сиб. отделения АН СССР. Вып. 3. - Серия обществ, наук. - № П.Новосибирск, 1975.-С. 141 - 147.

179. Федоров А.И. Фразеологический словарь русского литературного языка в 2 т. Новосибирск: Наука, 1995.-785 с.

180. Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды, т. 1,2. М., Учпедгиз, 1956 921с.

181. Фразеологический словарь русского языка. JI.A. Войнова, В.П. Жуков, А.И. Молотков, А.И. Федоров. Под ред. А.И. Молоткова. М.: Советская энциклопедия, 1967.

182. Фразеологический словарь русского языка. Сост. JI.A. Войнова и др.; Под ред. И с послесл. А.И. Молоткова. 6-е изд., испр. и доп. - М.: ООО «Издательство АСТ»:000 «Издательство Астрель», 2001. - 512 с.

183. Фразеологические словари и компьютерная фразеография. -Орел: ОГПИ, 1990. 126 с.

184. Функциональный анализ грамматических категорий. JL: Jill 1Н, - Вып. 1. - 1973. - Вып. 2. - 1976. - Вып. 3. - 1980. - 191 с.

185. Харлова Н.М. Структурно-семантические свойства фразеологических единиц, построенных по модели «глагол +зависимый субстантивный компонент со значением прямого объекта» ».: Дис. . канд. филол. наук. -Екатеринбург, 1999.-234с.

186. Харлова Н.М. Причастные формы глагольных фразеологизмов в русском языке // Динамика фразеологического состава языка: Тезисы международной научной конференции. Курган: изд-во Курганского гос. ун-та, 1999.-с. 79-80.

187. Хмелева В.Н. Модели фразеологизмов, относящихся к двум типам фразеологических синтаксических единиц // Синтаксические модели фразеологизмов. Межвуз сбор. науч. трудов. Челябинск, 1989. - с.33-45.

188. Челябинская фразеологическая школа: Научно-исторический очерк. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та, 2002. - 304 с.

189. Чепасова A.M. Семантико-грамматические классы русских фразеологизмов. Челябинск: ЧГПИ, 1974. - 101 с.

190. Чепасова A.M. Семантические и грамматические свойства фразеологизмов. Челябинск: ЧГПИ, 1983. 92 с.

191. Чепасова A.M. Семантические и грамматические свойства именных фразеологизмов. Дис. . доктора филол. наук. - Л.: ЛГУ, 1986. - 423 с.

192. Чепасова A.M. Активизация фразеологических средств в языке газет // Функционирование фразеологии в тексте в периоды кризиса идеологии и культуры.- Оломоуц, 1995. С. 73-76.

193. Чепасова A.M. Средства выражения и значение форм изъявительного наклонения процессуальных единиц //Вестник ЧГПУ. Серия 3. Филология. Челябинск, 1997. - с.3-38.

194. Чепасова A.M. Мир русской фразеологии. Челябинск: ЧГПУ, 1998.-216 с.

195. Чепасова A.M. Динамичность фразеологизмов русского языка // Динамика фразеологического состава языка. Тез. докл. междунар. науч. конф. Курган, 1999. - С. 80 - 82.

196. Чепасова A.M., Казачук И.Г. Русский глагол. Челябинск: ЧГПУ,2000. 367 с.

197. Чепасова A.M. Исследование формы фразеологизмов челябинскими фразеологами // Фразеологизм: семантика и форма. Курган: ЮГУ,2001.-С. 132- 142.

198. Шанский Н.М. Основные свойства и приемы стилистического использования фразеологических оборотов в русском языке //Русский язык в школе, №3, 1957, с. 23-27.

199. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. Изд. 3, испр. и доп. М.: Высшая школа, 1985. - 160 с.

200. Шарандин А.Л. Грамматические категории и лексико грамматические классы русского глагола.: Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Воронеж, 1982.

201. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. М., 1941. - 96 с.

202. Шахматов А.А. Грамматика русского языка. М., 1954. - 243 с.

203. Шиганова Г. А. Система лексических и фразеологических предлогов в современном русском языке: Автореф. дис. д-ра. филол. наук. Орел, 2002. - 52 с.

204. Школьный фразеологический словарь русского языка. Значение и происхождение словосочетаний. 3-е изд., стереотип. - М.: Дрофа, 2000. -368 с.

205. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973.-278 с.

206. Шулежкова С.Г. Песенные крылатые выражения. 18 века Великая Отечественная война: Материалы к словарю «Крылатые выражения из области искусства». - Магнитогорск: Магнитогорск, гос. пед. ин-т, 1993. -154 с.

207. Шулежкова С.Г. Крылатые выражения русского языка, их источники и развитие. Челябинск: ЧГПИ «Факел», 1995. - 223 с.

208. Шулежкова С.Г. Русский язык как источник заимствований для языков Ближнего и Дальнего Зарубежья // Русский язык как государственный: Материалы международной конференции, Челябинск, 1997. - С. 81 -86.

209. Шумилова Г.Г. Семантико-синтаксические свойства фразеологизмов модели НЕ или НИ + падежная форма существительного в современном русском языке.: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Саратов, 1982. - 15 с.

210. Эмирова A.M. Русская фразеология в коммуникативном аспекте. Ташкент: ФАН, 1983. - 93 с.

211. Юхт В.JI. Явление эллипсиса и семантика фразеологических единиц // Вопросы семантики фразеологических единиц (на материале русского языка). Тезисы докладов и сообщений. Новгород, 1971. - с. 264-266.

212. Ярцева В.Н. Взаимоотношение грамматики и лексики в системе языка. //Исследования по общей теории грамматики. М., 1968. - С. 5 - 56.