автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.10
диссертация на тему:
Публицистика Венгрии рубежа XX-XXI вв.: генезис, традиции, тексты

  • Год: 2011
  • Автор научной работы: Крупнова, Мария Петровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.10
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Публицистика Венгрии рубежа XX-XXI вв.: генезис, традиции, тексты'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Публицистика Венгрии рубежа XX-XXI вв.: генезис, традиции, тексты"

На правах рукописи

Крупнова Мария Петровна

ПУБЛИЦИСТИКА ВЕНГРИИ РУБЕЖА ХХ-ХХ1 вв.: ГЕНЕЗИС, ТРАДИЦИИ, ТЕКСТЫ

Специальность 10.01.10 - Журналистика

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

2 8 ИЮЛ 2011

Москва-2011

4851845

Диссертация выполнена на кафедре зарубежной журналистики и литературы факультета журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор Засурский Ясен Николаевич

кандидат филологических наук, доцент Павликова Марина Михайловна

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Прохоров Владимир Федорович

кандидат исторических наук Стыкалин Александр Сергеевич

Ведущая организация - Санкт-Петербургский государственный университет

нии диссертационного совета Д.501.001.07 по журналистике в Московском государственном университете имени М.В. Ломоносова по адресу: Москва, 125009, ул. Моховая, 9, ауд.ЮЗ.

С диссертацией можно ознакомиться в Фундаментальной библиотеке МГУ по адресу: Москва, 119192, Ломоносовский проспект, 27

Автореферат разослан «_»_2011 г.

Ученый секретарь диссертационного совета,

Защита состоится «_»

2011 г. в

часов на заседа-

кандидат филологических наук, доцент

Общая характеристика работы

Публицистика - это род произведений, посвященных актуальным вопросам и явлениям текущей жизни общества. Она играет важную политическую и идеологическую роль, как средство выражения плюрализма общественного мнения, формирующегося вокруг острых проблем жизни1.

Венгерская публицистика - продукт конкретно-исторических условий, и ее расцвет на протяжении веков связан с политической борьбой, решением определенных политических и общественных задач (борьба за власть, защита государства от внешней угрозы, мобилизация населения на решение социально-экономических проблем и т.д.). Без публицистики не понятен дух эпохи, но у этого духа есть вполне ощутимый каркас из исторических событий, тех важных изменений (в чем-то отличавших Венгрию от других восточно-европейских бывших социалистических стран, в чем-то сближавших ее с ними), которые происходили с венгерским обществом в конце 1980-х -начале 1990-х гг. и наложили на него отпечаток.

В Венгрии публицистика традиционно считается важным и почетным жанром журналистики и литературы. По сложившейся традиции, демократически настроенные журналисты и писатели, занимавшиеся публицистикой, участвовали в общественной жизни, претендуя на право быть голосом нации, совестью нации; при отсутствии развитой демократической системы волеизъявления они пытались ее компенсировать, брали на себя бремя политической борьбы, выступали от имени народа. В 1956 г. и в 1986-1988 гг., например, просматривались явные претензии писательских и журналистских кругов на роль альтернативной политической силы.

Венгерская публицистика - это определенные материалы в венгерских СМИ, которые сами журналисты и аналитики относят к этому жанру: они (материалы) имеют постоянное расположение на полосе и маркируются специальными рубриками: «мнение», «точка зрения», «раздумья». Такое постоянство - исторически сложившаяся венгерская традиция.

Диссертационная работа «Публицистика Венгрии рубежа XX-XXI вв.: генезис, традиции, тексты» посвящена исследованию газетно-журнальной2 публицистики в переходный период, начиная со смены режима, или мирной революции 1989 г. и до конца 2010 г., и является системным исследованием

' Большой Энциклопедический словарь. М., 2000.

2 Исследование также затрагивает и интернет-публицистику на портале «Индекс» {index, hu).

(£>

реакции венгерской публицистики на политические изменения, произошедшие за два последних десятилетия.

Выбор темы диссертации был обусловлен стремлением автора изучить публицистические тексты современных венгерских изданий, которые осуществляют свою деятельность в определенных исторических, политических и социальных условиях. Автор оценивает важность переходного периода в развитии Венгрии как уже завершившегося этапа, глубоко повлиявшего на дальнейшее развитие национальной журналистики. Венгрия, которую исследователи причисляют то к Восточной, то к Центральной Европе, являлась уникальной страной на многих этапах своего развития. Однако ее публицистика остается мало изученной.

Актуальность исследования. В работе использован комплексный подход к изучению процессов, протекавших в Венгрии в период общественных трансформаций (после крушения режима в 1989 г. и падения Берлинской стены). Впервые опыт Венгрии рассматривается как определенная модель поведения СМИ и деятельности публицистов в условиях поиска нацией новых путей и ориентиров развития при обостренном национальном и гражданском сознании у малой нации. Эта модель может быть применена к отдельным прогнозам и анализам механизма публицистического убеждения. Также впервые в научных исследованиях, посвященных данному региону и СМИ этого региона, анализируется новейшая1 публицистика Венгрии -авторитетный печатный продукт, с очень конкретными историческими заключениями, важными для сегодняшнего дня, и рассматривается роль писателей в газетно-журнальной публицистике, что дает возможность оценить место литературы в современном медиамире.

Историография исследования. В процессе работы над диссертацией автор обращается к научной литературе по теории коммуникации, социологии, истории, философии, а также по различным проблемам журналистики.

В связи с этим автор активно пользуется венгерскими, а также другими западными источниками. Анализируя политические и экономические особенности развития Венгрии после 1989 г., автор обращается к исследованиям известного российского историка Т. М. Исламова2, венгерского журналиста

1 В Венгрии ее зачастую, без должной дифференциации, принято называть постмодернистской, имея в виду стиль и содержание текстов.

2 Краткая история Венгрии. С древнейших времен до наших дней (отв. ред. Т.М. Исламов). М.: Наука, 1991.

Тибора Мераи1, известного венгерского экономиста Яноша Корнай2, исследователей Тибора Валуга3 и Тамаша Колоши4. Хотелось бы отметить, что состояние венгерского общества в переходный период подробно изложено в монографии Иштвана Дьёрдя Тота «Общество переходного периода» (T6th Istvän György. А rendszervaltäs tärsadälma. Budapest, 2000. MTA) и в исследовании Андраша Бозоки (Post-Communist Transition. Emerging Pluralism in Hungary. Edited by Andräs Bozöki, Andräs Körösenyi, George Schöpflin. Pinter Publishers, London, 1992). Работа также опирается на исследования Михая Тамаши5, Йожефа Байера6, посвященные развитию Венгрии после 1989 г.

Чтобы охарактеризовать социально-культурные особенности венгерской нации, автор анализирует исследования выдающегося философа и политолога XX в. Иштвана Бибо7, ученых Рудольфа Андорки8, Никоса Фокаса9, Ёрке-ня Антала, Тани Госселин. Современный взгляд на проблему раскола венгерского общества подробно изложен в книге «Холодная гражданская война. Раскол венгерского общества»10.

Стоит отметить работы медиаисследователей Балажа Балинта11,

1 Мераи Т. 13 дней. Имре Надь и венгерская революция 1956 года. М.: Логос Пресс, 2007.

2 Корнай Я. Силой мысли. Неординарные воспоминания об одном интеллектуальном путешествии. М.: Логос, 2008.

3 Valugh T. Magyarorszâg târsadalomtôrténete а XX. Szâzad mâsodik felében. Budapest: OSIRIS Kiadô, 2001.

4 A szâzad- és rendszervâltâs târsadalma. Szerk. Kolosi Tamâs, Tôth Istvân Gyôrgy. Budapest: Magyar Tudomânyos Akadémia, 2000.

5 Tamasi M. A rendszervâltozâs térsadalmi mérlege. Szeged: Baba, 2008.

6 A rendszervâltâs hùsz éve. Vâltozâsok és vâlaszok. Bayer Jôzsef és Boda Zsolt. Budapest: L'Harmattan Kiadô, 2009. (MTA Politikai Tudomânyok Intézete)

7 Бибо И. Еврейский вопрос в Венгрии после 1944 г. М.: Три квадрата, 2005.

Бибо И. О бедствиях и убожестве малых восточноевропейских государств // Венгры и Европа. Сборник эссе. М.: Нов. лит. об., 2002.

Бибо И. О смысле европейского развития и другие работы. М.: Три квадрата, 2004.

8 AndorkaR. Târsadalmi vélozâsok és târsadalmi problémak 1940-1990. Sztatisztikai Szemle, 1992/4-5. Sz. 301-323 p.

9 Magyarorszâg târsadalomtôrténete. Bp. III/l. kôt. /1945-1989/. Vâlogatott tanulmânyok. 1. kôtet. [Szerk.]: FokaszNikosz - Ôrkény Antal, Ûj Mandâtum Kvk., 1998.

Холодная гражданская война. Раскол венгерского общества // Серия: Библиотека журнала «Неприкосновенный Запас». М.: НЛО, 2009.

11 Bâlint В. Images of the Interwar Press in Hungary. CEU, Budapest, 2007.

Балажа Тренчени1, Тота Чобы Яноша2, Габриэлы Чех3, Эрики Саркози4, комментарии и интервью социолога и публициста, профессора Пала Тамаша о взаимоотношениях венгерской прессы и государства. Эта проблема также подробно отражена в трудах Петера Байоми-Лазара, которого можно назвать одним из самых актуальных медиаисследователей Венгрии5.

Нельзя не отметить исследования A.C. Стыкалина, посвященные венгерской публицистике 1956 г., а также венгерской истории6.

Работая с текстами, автор исследует творчество классиков венгерской литературы, которые были известными публицистами: Дежё Костолани, Дюлы Ийеша, Ласло Немета, Лайоша Фюлепа и др. (когда речь идет о межвоенном периоде), а также публицистику наших современников - журналистов Петера Надя, Иштвана Ванчи, Густава Медьеши, Золтана Ковача, Эрнё Балога, Эндре Ацела, Петера Уя и других в венгерских изданиях «Непсабадшаг» (Népszabadsâg, «Народная свобода»), «Элет эш Иродалом» (Elet és Irodalom, «Жизнь.и литература») и на интернет-портале «Индекс» (Index.hu).

В процессе работы были использованы данные различных социологических и статистических исследований, проводимых в самой Венгрии, Европе и США. Например, «Белая книга. Венгрия 2015»7,

1 Тренчени Б. Венгерская периодика 1990-х: стратегии выживания и направления развития // Журнальный зал. Русский толстый журнал как эстетический феномен. URL: http://magazines.russ.rU/nz/2002/5/trenechi.html (дата обращения 17.09.2008).

2 Tàth Cs. J. Magyar publicisztikai hagyomâny. Közirök (1 rész). Forrâs PR Herald. URL: http://www.pherald.hu (дата обращения 14.10.2008). -

3 Cseh G., Siikösd M. Médiajog és médiapolitika Magyarorszâgon. Budapest: Üj Mandâtum Kônyvkiadô, 1999.

4 Rendszervâltâs és Kommunikâciô. Sorozatszerkesztö Särközy Erika. Budapest: Osiris Kiadö, 1999. (Erasmus Kôzéleti Kommunikâciôs Intézet)

5 Bajomi-Lâzâr P. Média és Politika. Budapest: Antenna Könyv, 2010,

6 Стыкалин A. С.: 1956-й: XX съезд и «венгерские события» // Свободная мысль. 1996. № 10. С. 101-114.

Стыкалин А. С. Публицистика венгерской революции 1956 года. // Вести. Моск. ун-та. Сер. 10, Журналистика. 1999. №1. С. 87.

Стыкалин А. С.: Массовый еженедельник в системе печати Венгерской народной республики // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 10, Журналистика. 1985. № 6. С. 42-49. Стыкалин А. С.: Несколько штрихов к портрету Имре Надя // Вопросы истории. 2008. № 2. С. 90-98.

7 Âgh A, Tamâs P., Vértes A. Fehér könyv. Magvarorszâg 2015. Jovôképek. Budapest, 2006. (MTA-MEH PROJEKT. MTA SZOCIOLÔGIA1 KUTATÔINTÉZET). Сводный труд об информационном обществе, об устойчивом развитии, региональном многообразии, экономических инновациях. Проект был заказан кабинетом премьер-министра в Венгерской Академии наук для обоснования стратегии национального развития.

«Венгерская книга ежегодной статистики»1, «Статистический обзор»2.

Значительное внимание уделено и интернет-ресурсам. Используются данные из электронной библиотеки Центральной и Восточной Европы (Central and Eastern European Online Library, www.ceeol.com), электронные версии печатных изданий.

Диссертация опирается на обширный эмпирический материал: электронный архив' Венгерской национальной библиотеки им. Сечени (Orszagos Szechenyi Konyvtar, www.oszk.hu), архивные материалы газеты «Непсабад-шаг», еженедельника «Элет эш Иродалом», портала «Индекс».

По развитию газеты «Непсабадшаг» легко проследить все общественно-политические изменения, происходившие в стране. Сама газета, в 1989 г. еще бывшая официальным органом правящей Венгерской социалистической рабочей партии и имевшая на первой странице недвусмысленное на то указание (девиз газеты, расположенный в подзаголовке: «Непсабадшаг» - газета социалистов»), к концу 1990-х гг., например, превратилась в независимое издание. Газета прошла все периоды становления обычного европейского издания.

«Элет эш Иродалом» - одно из главных критически настроенных изданий Венгрии, которое отличается крайне независимой позицией и очень высоким качеством публицистики. Это именно так называемое писательское издание, аналог российской «Литературной газеты». Публицистика издания неизменно сохраняет острую критическую направленность. Особенностью публицистики «Элет эш Иродалом» также является большая связь с бытовыми подробностями города, ее социальный характер.

Интернет-портал «Индекс» - популярное общественно-политическое издание, его публицистика сильно отличается от классического варианта «Непсабадшаг», поскольку ресурс читает в основном молодежь. Яркая, динамичная, нестандартная публицистика гражданского портала вызывает у читателя неподдельный интерес и активно комментируется. Как и остальные рубрики, публицистическая рубрика «Мнение» превращается в трибуну высказываний. «Индекс» начал демократизацию публичной сферы в государстве, представив венгерскому обществу более автономную коммуникационную систему, и публицистика на портале не стала исключением.

Автор предлагаемой диссертации имел возможность провести интервью с непосредственными участниками рассматриваемых в работе процессов и их

1 Magyar statisztikai evkonyv, 1998. Budapest, 1999. (KSH)

2 Sztatisztikai Szemle, 1992/ 4-5.

исследователями, с самими публицистами, а также изучить особенности функционирования венгерских СМИ изнутри в ходе стажировок в 2009 и 2010 гг.

Научная новизна исследования. Впервые в отечественной науке производится попытка проследить эволюцию венгерской публицистики за последние двадцать лет и рассмотреть ее в сравнении с тенденциями развития журналистики в других странах. Также впервые предлагаются обобщения, которые преломляют теоретический материал о современной публицистике Венгрии, соотнося его с венгерскими национальными особенностями. Рассматривается генезис (XVIII-XIX вв.) и традиции публицистики, влияние на нее исторических, политических и социальных условий и факторов. Благодаря источникам на венгерском, английском языках, а также проведению ряда интервью с представителями современных венгерских медиа, было рассмотрено состояние венгерской публицистики в целом.

Стоит также упомянуть, что в Венгрии доминируют социологические исследования печатных изданий, и публицистика изучается литературоведами только лишь в контексте литературного процесса. Это подтверждают сами публицисты, социологи и журналисты.

Объектом исследования является публицистика Венгрии после 1989 г. Автор выделяет основные периоды ее генезиса, развития, рассматривает ее традиции и связь с политикой и обществом.

Предметом исследования является трансформация венгерской публицистики в результате мирной революции 1989 г. Предметом исследования также являются публицистические тексты, в ходе изучения которых выявлена историческая связь публицистики и развития венгерского общества, а также тщательно прослежен профессиональный путь известных венгерских публицистов в период с 1989 г. по 2010 г.

Уже более двух десятков лет венгерское общество является крайне политизированным и разделенным по политическому признаку. Основная ось проходит между представителями левого и правого крыла - как в парламенте, так и в обычной жизни. В данный момент «Непсабадшаг» занимает сугубо противоположную позицию газете «Мадьяр Немзет» (Magyar Nemzet, «Венгерская нация»), которая отражает интересы правых, консервативных сил. Правые издания автор работы также не оставил без внимания, но исследование проводилось в большей степени в отношении либеральных изданий, хотя в диссертации имеется обширный ряд комментариев, анализ статей и интервью с самыми яркими представителями консервативного блока. Мне-

ние автора данной работы в этом плане схоже с мнением известного венгерского писателя и публициста Лайоша Гренделя (проживающего в настоящее время в Словакии), который в своей работе «Венгерские травмы» пишет о том, что «находит проблематичными отдельные интерпретации нашего (венгерского - прим. автора) недавнего исторического прошлого — главным образом всплывающие в консервативной публицистике правого толка»1.

Цели и задачи исследования. Автор ставит перед собой цель рассмотреть венгерскую публицистику в ее взаимосвязи с экономической, политической, социальной ситуацией в Венгрии в переходный период (для достижения этой цели исследуются и анализируются опыт, традиции и завоевания венгерской журналистики и публицистики, их сильные и слабые стороны); провести анализ текстов и дать описание того, как создавалась и работала публицистика в указанный период времени, как эволюционировала она согласно изменениям в периодических изданиях, представляющих для нас особенный интерес; а также выявить отличительные черты венгерской публицистики.

В соответствии с заявленной целью исследования задачами диссертационной работы являются: изучение генезиса публицистики с момента зарождения первой газеты Венгрии в XVIII в. и ее развития до начала XXI в.; анализ трансформации венгерской печати после 1989 г. (Рассмотрены национальные политические, экономические и культурные предпосылки для развития новых медиа. Выделяются основные особенности венгерских СМИ); изучение профессионального и творческого пути самых влиятельных венгерских публицистов; выявление портрета венгерской публицистики после 1989 г.

Основные методы исследования. Диссертация построена на аналитическом, сравнительном и системно-историческом методах исследования. Методологическая основа включает комплексный подход. Для проверки рабочей гипотезы исследования автор пользуется универсальным методом историзма, рассматривая венгерскую публицистику в ее становлении и развитии. В работе также применен метод контент- и сравнительного анализа, что позволяет нагляднее выявить и понять процессы, затрагивающие развитие публицистики. Используется также метод интервью с венгерскими исследователями СМИ, журналистами и публицистами.

1 Grendel L. Magyar träumak. В русском издании: Грендель JI. Гражданин Центральной Европы. Венгерские травмы - венгерские заблуждения. М.: Логос, 2011. С. 27.

Рамки исследования. В качестве границ основного исследования выступают хронологические рамки 1989-2010 гг.

1989 г. - условная точка отсчета (венгры называют это время «гепсЬгегуакаБ» - смена системы, поворот, перемена). Период после 1989 г. является вехой, после которой Венгерская Народная Республика официально стала либеральной парламентской демократией Венгерская Республика. С этого времени начинается трансформация венгерских СМИ из средства пропаганды в источники сбалансированной и «свободной» информации, публицистика участвует и играет немаловажную роль в этом процессе.

Исследование ограничено 2010 г., поскольку за двадцатилетний период пресса Венгрии, а также ее публицистика, прошли новый этап развития, пережив условный «золотой период» (1989-1991 гг.). В некоторых случаях мы обращаемся и к более современным источникам 2011 г.

Рабочая гипотеза исследования. Сложившаяся традиция острой внутриполитической борьбы находит свой выход в своеобразной модели взаимодействия власти и общества через публицистику, в ведении общественно-политического диалога на страницах важнейших медиаресурсов Венгрии после 1989 г., что характерно для Центрально- и Восточно-Европейского региона. Все общественно-политические и иные проблемы находят свое отражение в материалах венгерских публицистов. По этим материалам можно проследить все важнейшие политические изменения, произошедшие за два последних десятилетия.

Тезисы. На защиту выносятся следующие положения:

- Межвоенный (1918-1939 гг.) период и период революции 1956 г. являются определяющими периодами генезиса венгерской публицистики.

- Современная публицистика возродила и продолжает активно использовать характерные языковые штампы общественно-политического дискурса периода между двумя мировыми войнами.

- По образцу современной демократической консолидации создается консолидация свободной прессы и в соответствии с политическими предпочтениями распределяются роли между изданиями и их ведущими публицистами.

- Нерешенная политико-лингвистическая проблема межвоенного периода со словами «гражданин», «консерватор-народник» и «западник-либерал» переживает новый этап в творчестве современных публицистов, поскольку место, которое занимал в Х1Х-ХХ вв. язык художественной литературы, переходит к публицистическому стилю и языку сегодняшних венгерских СМИ.

- Современная публицистика Венгрии - это авторитетный печатный продукт, с очень конкретными историческими заключениями, важными для сегодняшнего дня в условиях поиска нацией новых путей и ориентиров развития после 1989 г., при обостренном национальном и гражданском сознании у малой нации.

- Венгерское общество отдалилось от открытой пропаганды (за исключением праворадикальных политиков и СМИ), свойственной государству в период существования СССР и развенчанной в эпоху перестройки. На смену прямому давлению пришло скрытое убеждение, наведение адресата на нужные мысли и идеи, утверждение этих идей в массовом сознании с помощью скрытых лингвистических механизмов, которые зачастую вовсе не понятны простому читателю.

Филологический аспект исследования. Диссертационное исследование также имеет филологический аспект, поскольку опирается на работу с публицистическими текстами, анализирует ряд лингвистических понятий и особенностей венгерской публицистики. Некоторые объяснения языковых механизмов, управляющих речью, дают представление об изнанке политического и общественного дискурса в Венгрии.

Научно-практическая значимость диссертации заключается в том, что обобщенный материал, изложенный в ней, может быть использован в научной и учебной работе, в различных направлениях гуманитарных исследований: политологии, социологии, истории, медиа и культурологических исследованиях. Собранная и обработанная в диссертации информация не только уточняет и дополняет научные знания о системе прессы и публицистики Венгрии - но и выявляет особенности ее становлении, развития и функционирования.

Исследование способствует раскрытию механизмов публицистического убеждения и предлагает новый взгляд на венгерскую национальную модель СМИ, где публицистика занимает важное место. Результаты исследования могут быть полезны для правительственных политических и общественных инициатив в России и за рубежом.

Диссертация может представлять интерес для ученых-унгаристов, исследователей зарубежных СМИ, журналистов-международников. Работа может быть использована при подготовке лекций по курсу «История зарубежной журналистики» на факультетах журналистики российских ВУЗов.

Структура диссертации соответствует хронологическому принципу, отражает системный подход к исследованию проблемы и определяется основ-

ными задачами, стоящими перед исследователем. Диссертация состоит из введения, трех глав, которые, в свою очередь, разбиты на параграфы, заключения, биографической справки и библиографии.

Основное содержание работы

Первая глава «Становление венгерской публицистики» посвящена становлению венгерской публицистики с момента возникновения первой венгерской газеты. В первой главе также уделяется внимание исторической проблеме венгров как малой нации.

Первой газетой в Венгрии была «Меркуриус Хунгарикус» (Mercurius Hungaricus), впоследствии ставшая «Меркуриус Веридикус Экс Хунгариа», выходившая на латинском языке и просуществовавшая с 1705 по 1711 гг. «Меркуриус Веридикус Экс Хунгариа» была газетой партии Ференца Ракоци Второго (Rákóczi Ferenc), лидера антигабсбургского движения в Венгрии начала XVIII в. и избранного Принца Трансильвании. Это издание было частью антигабсбургского сопротивления (1703-1711 гг.). Создание первой газеты Венгрии было продиктовано желанием венгерской знати влиять на общественное мнение и участвовать в управлении экономическими и политическими процессами, просвещая нацию. Авторская позиция, заложенная в первых газетных материалах XVIII в., сохранилась и в публицистических статьях современных изданий.

По ряду причин (вслед за периодом модернизации наступила эпоха реакции, поскольку Великая Французская революция смертельно напугала венский двор) развитие венгерской прессы с 1800 г. замедляется. В 1824 г. в стране выходит всего двенадцать газет: семь немецких, четыре мадьярских, одна латинская. Только с середины XIX в. газеты на венгерском языке стали занимать большую часть рынка, мирно уживаясь с немецкоязычными и латиноязычными изданиями.

Массовая пресса и новый журнализм в Венгрии - это продукт XIX в. Основная цель нового журнализма состояла в принципиальной независимости газет от политических партий, доход изданий обеспечивали реклама и увеличивающийся тираж. Менялся не только состав редакции, но и стиль подачи информации, большую роль в передовых изданиях начинают играть писатели, что активно продолжится в XX в., а также в XXI в.

Хорошим примером венгерской массовой газеты начала XIX в. считается «Пешти Напилап» (Pesti Napilap, «Пештский ежедневник»), который начал

выходить в марте 1850 г. Он наследовал традиции газет XVIII в. и просуществовал до октября 1939 г. Огромную роль в развитии газетного дела сыграл журналист и издатель Андор Миклош и его флагманское издание «Аз Эшт» (Az Est, «Вечер»).

Годы перед Первой мировой войной были тяжелыми, но плодотворными для всей журналистики в целом. И журналисты, и литераторы осознавали неотвратимость больших перемен. Этот период также подготовил яркие 1920-е и 1930-е гг.

Межвоенный период (1918-1939 гг. в общемировой традиции, а в венгерской - 1920-е-1939 гг.) явился определяющим периодом генезиса сегодняшней публицистики. В этот период творило множество талантливых людей (Дежё Костолани, Ференц Молнар, Ласло Немет, Лайош Фюлеп), которых волновали, в первую очередь, проблемы государства и нации, языка и человека.

Межвоенный период стал эпохой эталонной публицистики, которой впоследствии подражали в очень важный для венгерской государственности период - 1989-1991 гг., а также вплоть до сегодняшнего дня, когда представляется невозможным сосчитать те аллюзии и ссылки, которые дают на эпоху между двумя войнами в своих произведениях современные венгерские журналисты.

Межвоенный период был охарактеризован серьезными изменениями. Это было связано с двумя ключевыми моментами. Прежде всего нужно отметить четкое разделение по национальному признаку в профессиональной журналистской среде1, намеренно используемое властями диктатора Хорти в своих интересах в борьбе с оппозиционными либеральными тенденциями. Власти вмешивались запретительными мерами антисемитского характера в конкурентную борьбу. Вторым ключевым моментом, который характеризовал межвоенный период, нужно считать активное развитие законодательных отношений между прессой и государством. С 1921 г. по 1939 г. предварительной цензуры не существовало, практически любой вид периодического издания мог выходить в свет.

В основе преемственности, которая возникла между традициями публицистики межвоенного периода и публицистикой в первое десятилетие после 1989 г., лежит и своеобразная идеологическая конструкция, которую совре-

' Имеется в виду разделение на лиц еврейского и не еврейского происхождения.

менным публицистам приходится опровергать: трианонский синдром1, тяжким грузом отпечатавшийся в самосознании нации, поставил в центр образа венгерского врага евреев, масонов, большевиков и либералов.

Значение межвоенного периода в том, что формируются массовая пресса современного типа и принципы взаимоотношения прессы, власти и бизнеса, которые действуют и сегодня, в посткоммунистический период. Острота полемики на национальном уровне достигла своего пика.

Современная публицистика в 1989 г. вытащила на поверхность общественно-политического дискурса используемые в период между двумя мировыми войнами языковые штампы и продолжает активное их использование. Нерешенная политико-лингвистическая проблема межвоенного периода со словами «гражданин», «консерватор-народник» и «западник-либерал» также переживает новый этап в творчестве современных публицистов, поскольку место, которое занимал в Х1Х-ХХ вв. язык художественной литературы, переходит к публицистическому стилю, языку СМИ.

После 1945 г. открылись новые перспективы в освоении публицистикой реальности в демократическом духе, но они не были реализованы, поскольку к 1948 г. у власти утвердилась политическая сила, мало считавшаяся с национальными особенностями, опиравшаяся на зарубежные (советские) образцы. Тем не менее, и в условиях 40-летнего советского военного присутствия, зависимой от СССР внешней политики, лучшие венгерские публицисты стремились к адекватному освоению действительности, выражению национальных интересов, например, в период оттепели с 1953 г., или в 1956 г.

Период 1953-1956 гт. характеризует активная деятельность публицистов. Как и любое неординарное историческое явление, венгерская революция

1 Согласно Трианонскому договору (1920 г.) была зафиксирована потеря Венгрией значительных территорий: Трансильвания и восточная часть Баната были присоединены к Румынии; Хорватия, Бачка и западная часть Баната вошли в состав Королевства сербов, хорватов и словенцев; Словакия и Подкарпатская Русь вошли в состав Чехословакии; Бурген-ланд был передан Австрии; численность венгерской армии ограничивалась 35-ю тысячами солдат и она должна была быть наемной. Трианонский синдром проявлялся и проявляется в обращении к «великому прошлому», критике настоящего и сожалении об исторической судьбе. Сегодня в дни национальных праздников на улицах Будапешта встречается большое количество людей с флагами, сумками, предметами гардероба, на которых изображена карта Венгрии в границах «до Трианона». Из этого можно сделать вывод, что национальное сознание, национальная психика до сих пор очень болезненно реагируют на последствия Трианонского договора.

породила яркую публицистику, прекрасно передающую духовную атмосферу «будапештской осени», исполненную одновременно пафоса и трагизма.

Сутью публицистики 1956 г. был пафос реформирования существующего строя без отрицания при этом социалистической идеи. Главным рупором была газета союза писателей «Иродалми Уйшаг» (Irodalmi Ujsag, «Литературная газета»), которая за считанные недели увеличила тираж с 8 до 30 тыс. экземпляров. Большой резонанс вызывали также публикации в газетах «Эш-ти Будапешт» (Esti Budapest, «Вечерний Будапешт»), «Мадьяр Немзет», «Сабад Ифьюшаг» (Szabad Ijjusag, «Свободная молодежь»), «Хетфёи Хир-лап» (Hetfoi Hirlap, «Газета понедельника»).

В 1956 г. в политическом дискурсе также всплыли новые понятия. Так, например, выражение «хомо коминтерникус» придумал венгерский публицист и историк Арпад Пюнкёшти, который в книге «Ракоши в борьбе за власть. 1945-1948» как раз и анализирует деятельность одного из таких запрограммированных в Москве «хомо»1.

В 1956 г. роль венгерских писателей и публицистов в политической жизни страны также была очень велика.

Одной из философских проблем, которую так или иначе затрагивал в своем творчестве каждый венгерский писатель-публицист или журналист-публицист, как в 20-е гг. XX в., так и после 1989 г., стал многокомпонентный вопрос малой нации. Национальное сознание — система рамок и уступок, характеризующая любую нацию, это производная национального бытия, которая, как в зеркале, отразилась в статьях публицистов.

Наряду с преодолением коммунистического прошлого и интеграцией в Европу, обретением себя в Европе, главная проблема венгерского национального сознания состоит в том, как решить проблему несовпадения межгосударственных и межэтнических границ, учитывая значительность венгерской диаспоры в соседних странах и наличие проблем с их положением. Важной проблемой венгерского сознания остается и революция 1956 г., роль которой до сих пор трудно определить.

Новой темой для обсуждения в современной прессе стало вхождение Венгрии в Евросоюз. С одной стороны членство в столь быстро и успешно развивающемся образовании принесло многочисленные благоприятные перспективы. Но с другой стороны, возникли новые, доселе неизвестные проблемы.

' 1956: Осень в Будапеште. М.: Март, 1996. С. 31

Особняком стоит вопрос развития и сохранения венгерского языка и культуры, что характерно для малых наций, особенно в период глобализации. Этот вопрос отражен в публицистике в сериях материалов о русском и венгерском языках.

Во второй главе «Особенности развития венгерских медиа после смены режима: изменения на рынке печатных изданий» рассматриваются особенности развития венгерского государства после падения Берлинской стены в 1989 г. и изменения геополитической ситуации в мире. Это был период, повлекший за собой целостные и комплексные изменения в структуре всего общества. За изменениями в политике, экономике и культуре последовали изменения на рынке печатных изданий Венгрии. Сложный переход от управляемых и контролируемых партией газет и журналов до коммерческих и принадлежащих иностранным собственникам медиа, занял целое десятилетие. Во второй главе также рассматривается профессиональный путь известных венгерских публицистов.

В течение XX в. политический режим в Венгрии менялся восемь раз. В 1918 г. официально прекратила существовать Австро-Венгрия, была установлена Венгерская советская республика; в 1919 г. коммунисты впервые установили свой режим в стране; в 1920 г. после заключения Трианонского договора власть в Венгрии перешла к адмиралу Хорти; уже в 1944 г. в стране установился нацистский режим Ференца Салаши; с 1949 г. Венгрия значилась Народной республикой. Пришедшее в Венгрии в октябре 1956 г. к власти на волне крупномасштабного народного восстания, правительство Имре Надя не смогло овладеть ситуацией в стране, и 4 ноября в Будапешт вошли советские танки, способствовавшие установлению более приемлемого для СССР правительства Кадара. В 1957 г. Янош Кадар стал генсеком ВСРП; а в 1989 г. Венгрия мирно сошла с коммунистических рельсов. В 1990 г. в стране прошли свободные выборы, в которых победила партия МДФ (Magyar Demokrata Forum — MDF, Венгерский демократический форум), и вскоре было сформировано правительство во главе с Иожефом Анталлом.

Новая политическая ситуация требовала ответов на многие проблемы: передача власти, формирование партий, природа представительства и отношений между партиями и их электоратом, характеристики новой элиты, влияние выборной системы, становление новых институтов, характер доминирующей идеологии, роль интеллигенции и интеллектуалов, отношения между государством и обществом.

Очевидно, что в новом обществе изменилась и палитра средств массовой информации, отражающая становление и развитие венгерской системы парламентской демократии.

В течение восьми смен политического режима Венгрии, ситуация в прессе и вокруг нее была причиной жарких споров. Последнее изменение журналистики оказалось самым существенным - превращение венгерского медиа-института из контролируемого государством в конкурентный и неподцензурный рынок, где множество печатных и электронных СМИ принадлежат частному капиталу.

И следует учитывать, что данный процесс занял всего десятилетие. Например, газете «Непсабадшаг» пришлось практически единовременно трансформироваться из газеты правящей коммунистической партии в серьезное респектабельное издание лево-либерального толка. Три крупных ежедневных газеты страны сегодня фактически принадлежат иностранным инвесторам. Так, большинством акций в бесплатной газете «Метро» (Metro), таблоиде «Блик» (Blikk) и политической газете «Непсабадшаг» владеют «Метро Интернешнл» (Metro International), «Ринье Киадо» (Ringier Kiadö) и «Б.В.Табора», принадлежащая «Ринье Киадо» вместе с концерном «Бер-тельсманн» (B.V. Tabora - Ringier Kiadö, Bertelsmann A.G.) соответственно. Политический еженедельник «ХаВэГэ», или «Хети Вилагтаздашаг», (HVG, «Еженедельная мировая экономика») на 75% контролируется немецкой группой «Вестдойче Альгемайне Цайтунг» (Westdeutsche Allgemeine Zeitungsverlag, WAZ).

Структура новой публичной сферы также сложилась и в результате фундаментальной трансформации системы финансовой поддержки изданий. В 1990-е гг. издательская деятельность стала доступна негосударственным инвесторам (ряд из которых мы описали выше), что, однако, не означает, что государство полностью прекратило финансирование периодических изданий. Образовался новый, «посреднический» слой — система кураторов с выделенными бюджетами, предоставляемыми государством для поддержки периодических изданий1.

Спустя всего несколько лет после смены режима в Венгрии заговорили уже об итальянизированных (italianizälödott) или берлусконизированных

1 Тренчени Б. Венгерская периодика 1990-х: стратегии выживания и направления развития // Журнальный зал. Русский толстый журнал как эстетический феномен. URL: http://magazines.russ.rU/nz/2002/5/trenechi.html (дата обращения 17.09.2008).

(berlusconizálódott) медиа1. Сегодня под берлусконизированными медиа понимают СМИ (чаще оппозиционные или критически настроенные), которые цензурируются правящей партией, иными властными или коммерческими группировками.

Интеллектуальные и политические дебаты после 1989 г. разворачивались, как правило, на страницах относительно ограниченного числа периодических изданий, выпускаемых государственными издательствами или общественными организациями. В центре событий находились литературно-публицистический еженедельник «Элет эш Иродалом» и еженедельный журнал о культуре «Уй Тукор» (Új Тиког, «Новое зеркало»), читаемые большей частью интеллигенции. «Переходный период» характеризовался новым типом журналистики, стимулировавшим резкий рост интереса к политизированным еженедельникам. Они явились рупором нового периода, задавали общий тон публицистики. Наиболее показательным примером подобного периодического издания является «Хети Вилаггаздашаг» изначально экономически ориентированный, но постепенно расширяющий спектр статей и закрепляющий свою популярность за счет обозрений внутренней и международной политики с реформистских позиций. Другим характерным примером является еженедельник «168 opa» {168 óra, «168 часов»), образованный журналистами популярной радиопрограммы, находящейся тогда в авангарде борьбы за гласность в политике и культуре. Интереснейшим образцом новой венгерской журналистики можно по праву считать и еженедельник «Хети Валас» (Heti Válasz, «Еженедельный ответ»), которому исполнилось в 2010 г. десять лет.

Относительно стабильный рынок был разделен в процессе реструктуризации публичного пространства на «сферы влияния» между четырьмя крупнейшими изданиями, занимающими противоположные позиции по самым разным политическим и культурным вопросам. Самая большая читательская аудитория осталась за газетой «Непсабадшаг». Вторая ежедневная газета с артикулированной политической платформой — это консервативная «Мадьяр НемзетоД которую сегодня часто характеризуют как проправительственную и фидесистскую3.

' Bajomi-Lâzâr P. Média és Politika. Budapest: Antenna Könyv, 2010. P. 7.

2 Тренчени Б. Венгерская периодика 1990-х: стратегии выживания и направления развития // Журнальный зал. Русский толстый журнал как эстетический феномен. URL: http://magazines.russ.ni/nz/2002/5/trenechi.html (дата обращения 17.09.2008).

3 Целиком разделяющую интересы правой партии парламентского большинства «Фидес».

Газета «Непсава» (Nepszava, «Глас народа») была до 1945 г. органом социал-демократов, превратившись после установления однопартийной системы в орган профсоюзов, а затем в ультралевое издание. «Мадьяр Хирлап» (Magyar Hirlap, «Венгерские известия»), бывший до 1989 г. правительственным ежедневником и прошедший через годы трансформаций, ряд экономических кризисов и смену владельцев, многие сегодня считают консервативным изданием.

Разнообразные издания, появившиеся или существовавшие ранее, после 1989 г. сформировали особую венгерскую палитру средств массовой информации, где нашлось место левым и правым печатным органам, массовым и качественным изданиям, национальным и субкультурным газетам и журналам. Согласно медиаисследователю Петеру Байоми-Лазару, все вместе венгерские СМИ отразили существующую тогда демократическую консолидацию политических кругов и всплеск свободы мнений, произошедший после падения Берлинской стены.

Роль политики как определяющего фактора публичного пространства с начала 1990-х гг. только росла. Именно в это время пресса и молодые электронные СМИ стали наиболее политизированными. А сама политика, как и в 1956 г., и в 1989 г., проникла в будничную жизнь людей. Прежде всего, она делала это через язык. Политическая риторика языка официальных лиц коммунистов ушла, ее сменил язык интеллектуалов. Этот тренд к усложнению и профессионализации политической коммуникации не стал превалирующим -венгерский политический словарь был вместе с тем довольно упрощен, в процессе экспериментов с традиционными, иногда и вовсе архаичными элементами.

Венгерская публицистика довольно сильно персонифицирована. Публицистика Медьеши, Ковача, Ванчи, Эстерхази и Уя, а также всех их коллег, которые публикуются в основном в упомянутых выше изданиях, называется в Венгрии постмодернистской, она пытается делать очень конкретные исторические заключения, важные для сегодняшнего дня, и очень уважаема.

Все изменения, происходящие на национальном рынке прессы, были также зависимы и от города-столицы. Ведь самые важные издания появлялись именно в Будапеште, и то, что они обладают тем или иным характером, той или иной позицией, во многом сформировано средой, в которой они возникли.

Одним из старейших публицистов Венгрии является Пал Бодор, или Ди-урнус, как он подписывается в прессе и в блоге, который ведет с февраля

2006 г. Этот человек, пусть и является выходцем из Трансильвании, - один из старейших носителей классической школы венгерской журналистики.

Иштван Ванча - один из самых известных публицистов Венгрии, родился в 1949 г. и начал свою карьеру уже в девятнадцатилетнем возрасте, работая на журнал «Уй Ираш» (0] 1га$, «Новый почерк»). В 1975 г. его колонки впервые появились в журнале «Элет эш Иродалом», в 1990 г. Ванча стал заместителем главного редактора журнала.

Густав Медьеши принадлежит к поколению таких публицистов, как Зол-тан Ковач и Иштван Ванча. Он является сверхпопулярным современным либеральным венгерским публицистом, формирует повестку дня. Его статьи часто становятся поводом для высказываний как левых, так и правых журналистов, и завязывают общественные дискуссии по важнейшим вопросам.

Эссеистика Петера Эстерхази - ранних и более поздних лет - имеет большое значение для европейской журналистики. Он, подобно Генриху Манну, оттачивал в ней свой публицистический стиль. В рассказах и новеллах, в романе «Небесная гармония» среди жанровых, любовных, бытовых сцен много страниц блистательной исторической и философской публицистики.

Габор Борокаи, нынешний главный редактор уважаемого венгерского еженедельника «Хети Валас», является значимой и интересной фигурой в современной венгерской журналистике и публицистике. Биография Габора и его профессиональный путь интересны еще и тем, что с 1999 г. по 2002 г. он был пресс-секретарем нынешнего премьер-министра Венгрии Виктора Орба-на.

Портал «Индекс» играет в современной Венгрии роль одного из главных источников информации и гражданской консолидации. Петер Уй получил известность и признание благодаря своему чуждому условностей саркастическому стилю. Его колонки, которые появляются в газете «Непсабадшаг» и на портале «Индекс» вызывают неподдельный интерес у самой разной аудитории.

В третьей главе «Начало новой эпохи: политика и общество в венгерской прессе и в интернете 1989-2010 гг.: публицистика «Непсабадшаг», «Элет эш Иродалом», «Индекс» рассматривается политика и общество в публицистике ключевых изданий 1989-2010 гг.

Сегодня венгерские аналитики выделяют четыре линии раскола, вокруг которых разворачивается партийная агитация: вера и посещение церкви; интегрированность в прежний коммунистический режим; принадлежность к сельским регионам; противостояние поколений.

Вместо закрепления принципов демократии изменения в конституции 1989-1990 гг. были направлены на формирование парламентской ротации. До сих пор роль самой очевидной оппозиционной власти исполнял Конституционный суд. Экономист и политолог Ласло Лендел считает, что венгерская политика в 2002 г. свернула курс на проведение внутренних реформ, динамичная, инициативная внешняя политика, присущая периоду 1995-1998 гг., уступила место политике оборонительной, пассивной1.

Резкая смена идеологической, культурной, нравственной парадигмы венгерского общества в конце 80-х - начале 90-х гг. XX в. поставила перед публицистикой важную задачу - утвердить в общественном сознании новые идеи и новые ориентиры. Причем, в силу сложившихся обстоятельств и традиционного раскола венгерского общества, эта задача решалась в прессе по-разному.

Как известно, ни одно общество не обходится без идеологии, его обслуживающей, а публицистика и является проводником идеологии в массы, поэтому лингвистика «убеждения» становится неотъемлемой чертой публицистического дискурса, наиболее заметной и востребованной в эпоху перемен2.

Главная газета страны «Непсабадшаг» реагирует своей публицистикой на самые разнообразные общественные проблемы в ежедневном режиме.

Так, 9 марта 1989 г. выходит материал «Русскийорос»3 Ласло Хованца, в котором он рассуждает о том, как негативно относятся венгры ко всему обязательному, навязываемому сверху, в частности, к обязательному изучению русского языка. Интересно обыгрывает смену политических взглядов и всевозможные общественные колебания в своей статье «Левый или правый?» от 20 марта Пал Этвёш, тогда публицист издания, а сегодня председатель Венгерского союза журналистов.

В своем ключе рассматривается и проблема демократии. 27 марта 1990 г. в статье «Людишки исчезли» Габор Фодор анализирует политическую теорию Милля о том, что демократия сама по себе не является панацеей от всех бед и даже может породить тиранию невежественной толпы, если не сопровождается умственным и нравственным воспитанием народа, и примеряет ее

1 Лендел Л. Вестернизация Востока или ориентация Запада? В кн. «Холодная гражданская война». Раскол венгерского общества. М.: Новое литературное обозрение, 2009. С.174.

2 Клушина Н.И. Стилистика публицистического текста. М., 2008. С. 9.

3 Огоэг (орос) по-венгерски означает русский, в названии автор иронизирует над тем, что русский для венгров не станет русским, а будет иметь свое название «орос».

к венгерским реалиям. 7 мая выходит статья «Сердце, разум и очки» Оскара Фюзеша, анализирующая борьбу литовцев, латышей и эстонцев за отделение от СССР и опирающаяся на венгерское представление о малой нации.

Публичная политика в Венгрии неизбежно оказывается связанной с лингвистикой. Наделение различных терминов иными коннотациями, навязывание одного из значений, подмена лексического значения слова - все это является предметом политических игр. Такая игра вихрем закрутила и слова «полгар» (ро1фг, гражданин), «полгари» (ро^ап, гражданский). Философ Агнеш Хеллер в своей статье «Есть ли надежда на гражданственность в Венгрии?» высказывает предположение, что пароль «полгари» начал изнашиваться, да так, что утратил вообще всякий смысл1.

Интересно характеризует пессимизм и падение общественных настроений писатель и публицист Лайош Грендель. 1994 г. открывается в газете уже иной проблемой. В статье «Логика джунглей» Ласло Лендела от 4 января, снова поднимается вопрос о том, что Венгрия, как и многие европейские страны, может считаться полем для развертывания действий супердержав.

Чтобы понимать венгерскую публицистику, мало хорошо знать венгерскую грамматику, важно обладать дополнительной информацией, владеть дополнительным контекстом. Интересно, что если с понятием «полгари» произошли чисто лексические и смысловые трансформации: политики изменяли его значение в зависимости от своих взглядов и целей, то с понятием «аз эмберек»2 произошла и морфологическая трансформация. Из привычного венгерскому языку словосочетания «простые люди» оно превратилось в несуществующий доселе неаккуратный фонетический вариант «а Зэмберек»3, который на слух напоминает некоторым венграм даже слово «зомби». И если в первом случае манипуляция со словом «гражданин» сыграла роль в победе правых сил в лице «Фидес» на парламентских выборах 1998 г., то в данный момент (а процесс тянется также с 1998 г.) словосочетанием «простые люди» манипулируют как раз оппозиционные правящей партии «Фидес» силы - в первую очередь социалисты. Нарочито педалируя характерное произношение Виктора Орбана, они создали новый дискредитирующий термин «а Зэмберек», аналогов которому нет нигде в мире.

1 Heller Á. Van-e még remény polgárosodó Magyarországra? // HVG. 2010,17 Nov.

2 Az emberek (венг. простые люди).

3 Словосочетание родилось в силу неправильного произношения премьер-министра Виктора Орбана, который перенес согласный звук z в начало следующего слова.

Публицистика газеты «Непсабадшаг» за период двух последних десятилетий отличается большим разнообразием авторских позиций и мнений. Эволюция газеты от партийного органа до качественного лево-либерального издания сопровождалась определенными изменениями в структуре и содержании, но место публицистики на третьей полосе оставалось неизменным. Глубоко политизированные публицистические статьи отражают общую тенденцию венгерской журналистики, связанную с острой политической борьбой и существующим расколом в обществе.

В первые годы после смены системы «Элет эш Иродалом» утратила свое значение: появилось больше печатных изданий, тираж сократился на четверть, а в 1993 г. составлял всего 8600 экземпляров1. В последние десятилетия издание - одна из самых важных платформ для высказывания венгерской интеллигенции. В политическом смысле это оплот либерализма: журнал стоит на страже личности, на защите меньшинств, инакости, правовых свобод. Литературность журнала подразумевает, что издание дает не только широкий охват общественно важных событий, но и пространство для первоклассных современных художественных произведений и художественной критики. С помощью колонок в форме писем журнал инициирует многочисленные дебаты на различные темы, волнующие общество. Важной особенностью является команда журнала: большинство из сотрудников которой -писатели.

Самые значимые публицистические статьи редакция переиздавала в. серии одноименных сборников «Первая страница». Первый из них появился в 1997 г., и всего вышло четыре книги, в каждой из которых собраны лучшие с точки зрения редакции статьи за пять лет.

Особенностью публицистики «Элет эш Иродалом» также является большая связь с бытовыми подробностями города. Так, например, статья, речь в которой пойдет о смысле рукоприкладства, о споре между левыми и правыми в освещении социальных конфликтов газетами, начинается со сцены удара тыквой по голове на обудайском рынке2.

Публицистика критического еженедельника «Элет эш Иродалом» является неотъемлемой частью общественно-политического дискурса страны, порождая общественную полемику вокруг самых разных вопросов. Материа-

1 Из интервью автора. Печальную тенденцию снижения тиражей большинства венгерских изданий можно проследить в диаграммах Венгерского бюро аудита (MATESZ, Magyar terjesztes-ellenorzo szovetseg) // http://matesz.hu/data/

2 Megyesi G. Ebredo Obuda // Elet es Irodalom.1999,25 Jan.

лы писателей и журналистов, работающих на издание, отличаются от материалов их коллег из «Непсабадшаг» не только авторскими установками, но и стилевым решением.

Интернет-портал «Индекс», появившийся в 1999 г., занял особое место в системе венгерских медиа. Согласно исследованиям Юдит Барта, «Индекс» ввел новую функциональную модель в систему СМИ Венгрии. Он начал демократизацию публичной сферы в государстве, представив обществу более автономную коммуникационную систему1. «Индекс» является популярным общественно-политическим изданием, его материалы также читает и молодежь. Публицистические статьи одного из основателей и идеолога портала Петера У я старшее поколение читает в газете «Непсабадшаг», где он публикуется раз в две недели. Яркая, динамичная, нестандартная, публицистика гражданского портала вызывает у читателя неподдельный интерес и активно комментируется.

Публицистика портала заметно отличается от классического варианта в газете «Непсабадшаг». Большая часть публицистических материалов выходит в разделе «Мнение», хотя они могут появляться и в других разделах. Причем в качестве публицистов могут выступать не только профессиональные журналисты, но и интересные редакции люди разных профессий

В основном, материалы сопровождаются специфическим расширением = MENO или = NEM MENO, что можно было бы перевести на русский как круто, клево, классно (для тепо) и не круто, так не пойдет (для пет тепо). Например, Budapesti dzsentrifikáció = NEM MENO (Джентрификация Будапешта = не круто). В таких заголовках особенно четко прослеживается позиция «Индекса» как ресурса субъективной информации, а значит максимально субъективной публицистики. Уже в заголовке дается оценка тому, о чем публицист написал колонку.

Публицистика, обращенная к массовой аудитории, служит целям ее информирования, убеждения и воздействия на нее. Взаимоотношение венгерской публицистики и политики велико, взаимопроникающе и совершенно неоднозначно, если разделять правый и левый политические блоки.

Резкая смена идеологической, культурной, нравственной парадигмы венгерского общества в конце 80-х - начале 90-х гг. XX в. поставила перед публицистикой важную задачу - утвердить в общественном сознании новые идеи и новые ориентиры.

1 Barta Jt. The Localisation of a global movement. How "citizen journalism" is embraced by a

Hungarian news-portal. CEU, Budapest, 2007. P. 14.

На смену прямому давлению пришло скрытое убеждение, часто наведение адресата на нужные мысли и идеи, утверждение этих идей в массовом сознании с помощью скрытых лингвистических механизмов, которые зачастую вовсе не понятны простому читателю. Публицисты в сегодняшней Венгрии скорее также работают главным образом в расчете на интеллигенцию, а массовый читатель потребляет бульварную прессу, где также есть политическая пропаганда, но работает она по другим законам. Некоторые объяснения языковых механизмов, управляющих речью, дают представление об изнанке политического и общественного дискурса в стране. Но чтобы понимать венгерскую публицистику, мало хорошо знать венгерскую грамматику, важно обладать дополнительной информацией, владеть дополнительным контекстом, в том числе историческим, политическим, экономическим, культурным, социальным и даже бытовым.

Ввиду принятия нового, носящего явно дискриминационный по отношению к СМИ характер, закона, вступившего в силу 1 января 2011 г., можно только предположить, как поведут себя публицисты и журналисты, которых вынуждают раскрывать источники и могут штрафовать за «несбалансированное освещение событий». Скорее всего, механизмы публицистического убеждения, отработанные десятилетиями в совершенно разных политических условиях, будут определять содержание и стиль завтрашних материалов на страницах газеты «Непсабадшаг», еженедельника «Элет эш Иродалом» или на сайте «Индекс».

Апробация исследования. Основные положения диссертации нашли отражение в докладах на конференциях факультета журналистики МГУ, посвященных анализу состояния систем СМИ в зарубежных странах и теории коммуникации в 2008-2011 гг. Основные выводы диссертации изложены в 10 научных статьях, в том числе в изданиях, рецензируемых ВАК, (общий объем публикаций 3,83 пл.):

Статьи в рецензируемых научных изданиях:

1. Круинова МЛ. Термины polgär/polgäri (гражданин, граяаданский) и az emberek (простые люди) в венгерском политическом дискурсе // Медиаскоп. - 2011. - № 2. URL: http://www.mediascope.ru/node/820. 0,4 п.л.

2. Крупнова М.П. Публицистика Венгрии в межвоенный период (1918-1939). Вестн. Моск. ун-та. Сер. 10. Журналистика. - 2010. - № 6. 0,8 п.л.

3. Крупнова М.П. Венгерская публицистика 1991-2008: проблемы малой нации // Медиальманах. - 2008. - № 6 (29). 0,6 п.л.

Статьи в других изданиях:

1. Крупнова М.П. Венгерская журналистика: влияние коммунизма // Материалы XVII Международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов-2010». -М: Ф-т журн. МГУ, 2010. 0,1 п.л.

2. Крупнова М.П. Возникновение газеты в Венгрии // Четыре века газеты. Будет ли пятый? - М.: Ф-т журн. МГУ, 2010. 0,3 п.л.

3. Крупнова М.П. Венгерские медиа и Интернет в начале нулевых // Некоторые размышления молодых исследователей о венгерской журналистике и литературе Х1Х-ХХ вв. - М.: Ф-т журн. МГУ, 2010. 0,5 пл.

4. Крупнова М.П. Медиаиндустрия Венгрии на рубеже веков: особенности законодательства // Некоторые размышления молодых исследователей о венгерской журналистике и литературе Х1Х-ХХ вв. - М.: Ф-т журн. МГУ, 2010. 0,45 п.л.

5. Крупнова М.П. Отображение проблем малой нации в публицистике. Венгерский опыт // Материалы XVI Международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов-2009». - М.: Ф-т журн. МГУ, 2009. 0,1 п.л.

6. Крупнова М.П. Принципы национального сознания малой нации (на примере Венгрии) // Философские опыты: человек, общество, история. - М., 2009.-№2. 0,5 п.л.

7. Крупнова М.П. Проект преподавательской программы по курсу «История зарубежной журналистики». Журналистика Центральной и Восточной Европы// Восьмая летняя школа по журналистике и массовым коммуникациям. - М.: Ф-т журн. МГУ, 2009. 0,08 п.л.

 

Текст диссертации на тему "Публицистика Венгрии рубежа XX-XXI вв.: генезис, традиции, тексты"

Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова

Факультет журналистики Кафедра зарубежной журналистики и литературы

С4.2.01 1 63 61 7 -

Крупнова Мария Петровна

ПУБЛИЦИСТИКА ВЕНГРИИ РУБЕЖА ХХ-ХХ1 вв.: ГЕНЕЗИС, ТРАДИЦИИ, ТЕКСТЫ

Специальность 10.01.10- Журналистика

Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научный руководитель: профессор, д.ф.н. Я.Н. Засурский Соруководитель: доцент, к.ф.н. М.М. Павликова

Москва 2011

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ 3

ГЛАВА 1. Становление венгерской публицистики 20

1.1. Возникновение венгерской публицистики 20 1.2. Межвоенный период (1918-1939 гг.) 35 1.3. Проблема малой нации 62 ГЛАВА 2. Особенности развития венгерских медиа после смены режима: изменения на рынке печатных изданий 76

2.1. Особенности развития Венгрии после смены режима 76

2.2. Изменения на рынке печатных изданий 86 2.3. Профессиональный путь публицистов 107 ГЛАВА 3. Начало новой эпохи: политика и общество в венгерской прессе и в интернете 1989-2010 гг.: публицистика «Непсабадшаг», «Элет эш Иродалом», «Индекс» 124

3.1. Публицистика в газете «Непсабадшаг» 130

3.2. Публицистика в еженедельнике «Элет эш Иродалом» 174

3.3. Публицистика на интернет-портале «Индекс» 182

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 191 БИОГРАФИЧЕСКАЯ СПРАВКА 200 БИБЛИОГРАФИЯ 207

Введение

Публицистика — это род произведений, посвященных актуальным вопросам и явлениям текущей жизни общества. Она играет важную политическую и идеологическую роль, как средство выражения плюрализма общественного мнения, формирующегося вокруг острых проблем жизни1.

Венгерская публицистика - продукт конкретно-исторических условий и ее расцвет на протяжении веков связан с политической борьбой, решением определенных политических и общественных задач (борьба за власть, защита государства от внешней угрозы, мобилизация населения на решение социально-экономических проблем и т.д.). Без публицистики не понятен дух эпохи, но у этого духа есть вполне ощутимый каркас из исторических событий, тех важных изменений (в чем-то отличавших Венгрию от других восточно-европейских бывших социалистических стран, в чем-то сближавших ее с ними), которые происходили с венгерским обществом в конце 1980-х — начале 1990-х гг. и наложили на него отпечаток.

Венгерская публицистика — это определенные материалы в венгерских СМИ, которые сами журналисты и аналитики относят к этому жанру: они (материалы) имеют постоянное расположение на полосе и маркируются специальными рубриками: «мнение», «точка зрения», «раздумья». Такое постоянство - исторически сложившаяся венгерская традиция.

В Венгрии публицистика традиционно считается важным и почетным жанром. Очень много венгерских писателей, поэтов работали журналистами и занимались публицистикой. В творчестве Эндре Ади, Дежё Костолани, Михая Бабича особую главу составляет именно пуб-

1 Большой Энциклопедический словарь. М., 2000.

лицистика: их статьи до сих пор читают, цитируют, им пытаются подражать2.

В венгерской печати сложилась своя особая система выхода публицистических материалов. Так, например, в исследуемой нами газете «Непсабадшаг» (ЫёрзгаЬаДя^, «Народная свобода»), публицистика исторически «прописалась» на третьей полосе (по-венгерски а кагта-сИк оЫа1)3, и каждый гражданин страны прекрасно понимает, о чем идет речь, если по телевидению, радио, или просто в частной беседе звучит информация «с третьей страницы». Точно также, в рассматриваемом нами еженедельнике «Элет эш Иродалом» (ЁШ ея 1гос1а1от, «Жизнь и литература») публицистические тексты традиционно размещены на первой полосе. Начиная с 1997 г. была издана серия сборников, названных «Элшё олдал» (ЕЬо оЫа1, «Первая полоса»), в которых собраны статьи Золтана Ковача, Иштвана Ванчи и Густава Медьеши - относящихся к числу ярчайших публицистов современной Венгрии.

Диссертационная работа «Публицистика Венгрии рубежа ХХ-ХХ1 вв.: генезис, традиции, тексты» посвящена исследованию газетно-журнальной4 публицистики в переходный период, начиная со смены режима, или мирной революции 1989 г. и до конца 2010 г., и является системным исследованием реакции венгерской публицистики на политические изменения, произошедшие за два последних десятилетия.

Выбор данной темы был обусловлен стремлением автора изучить публицистические тексты современных венгерских изданий, которые осуществляют свою деятельность в определенных исторических, по-

2 Доловаи Д. Как читать публицистику на венгерском? // Некоторые размышления молодых исследователей о венгерской журналистике и литературе Х1Х-ХХ вв. М.: Ф-т журн. МГУ, 2010. С. 11.

3 В мае 2011 г. в структуре газеты произошли серьезные изменения, рубрика «Мнение», где выходила публицистика, переместилась на 11-ю страницу.

4 Исследование также затрагивает и интернет-публицистику на портале «Индекс» (index.hu).

литических и социальных условиях. Автор оценивает важность переходного периода в развитии Венгрии как уже завершившегося этапа, глубоко повлиявшего на дальнейшее развитие национальной журналистики. Венгрия, которую исследователи причисляют то к Восточной5, то к Центральной Европе6, являлась уникальной страной на многих этапах своего развития, однако, ее публицистика остается мало изученной.

Актуальность исследования. В работе использован комплексный подход к изучению процессов, протекавших в Венгрии в период общественных трансформаций (после крушения режима в 1989 г. и падения Берлинской стены). Впервые опыт Венгрии рассматривается как определенная модель поведения СМИ и деятельности публицистов в условиях поиска нацией новых путей и ориентиров развития при обостренном национальном и гражданском сознании у малой нации. Эта модель может быть применена к отдельным прогнозам и анализам механизма публицистического убеждения. Также впервые в научных исследованиях, посвященных данному региону и СМИ этого региона, анализируется новейшая публицистика Венгрии — авторитетный печатный продукт, с очень конкретными историческими заключениями, важными для сегодняшнего дня, и рассматривается роль писателей в газетно-журнальной публицистике, что дает возможность оценить место литературы в современном медиамире.

5 Венгрия была частью Восточной Европы, понимаемой как сугубо политический феномен. В 1945-1989 гг. Восточная Европа как сфера советского влияния была одним из неотъемлемых компонентов биполярной ялтинско-потсдамской системы международных отношений. В более широком культурно-историческом плане Венгрия - это восток Центральной (Средней) Европы.

6 О проблеме соответствия и принадлежности страны к региону очень много писал Лайош Грендель, публицистику которого мы будем рассматривать в Главе 3. Проблема эта, в принципе, нашла широкое отражение в трудах большого числа писателей, журналистов и публицистов.

7 В Венгрии ее.зачастую, без должной дифференциации, принято называть постмодернистской, имея в виду стиль и содержание текстов.

Историография исследования. В процессе работы над диссертацией автор обращается к научной литературе по теории коммуникации, социологии, истории, философии, а также по различным проблемам журналистики.

В связи с этим автор активно пользуется венгерскими, а также другими западными источниками. Анализируя политические и экономические особенности развития Венгрии после 1989 г., автор обращается к исследованиям известного российского историка Т. М. Исламова8, венгерского журналиста Тибора Мераи9, известного венгерского экономиста Яноша Корнай10, исследователей Тибора Валуга11 и Тамаша і ^

Колоши Хотелось бы отметить, что состояние венгерского общества в переходный период подробно изложено в монографии Иштвана Дьёрдя Тота «Общество переходного периода» (Töth Istvän György. А rendszervältäs tärsadälma. Budapest, 2000. MTA) и в исследовании Андраша Бозоки (Post-Communist Transition. Emerging Pluralism in Hungary. Edited by Andräs Bozoki, Andräs Körösenyi, George Schöpflin. Pinter Publishers, London, 1992). Работа также опирается на исследования Михая Тамаши13, Йожефа Байера14, посвященные развитию Венгрии после 1989 г.

Чтобы охарактеризовать социально-культурные особенности венгерской нации, автор анализирует исследования выдающегося фило-

8 Краткая история Венгрии. С древнейших времен до наших дней (отв. ред. Т.М. Исламов). М.: Наука, 1991.

9 Мераи ТЛЪ дней. Имре Надь и венгерская революция 1956 года. М.: Логос Пресс, 2007.

10 Корнай Я. Силой мысли. Неординарные воспоминания об одном интеллектуальном путешествии. М.: Логос, 2008.

11 Valugh Т. Magyarország társadalomtorténete а XX. Század második felében. Budapest: OSIRIS Kiadó, 2001.

2 A század- és rendszerváltás társadalma. Szerk. Kolosi Tamás, Tóth István György. Budapest: Magyar Tudományos Akadémia, 2000.

13 Tamasi M. A rendszerváltozás társadalmi mérlege. Szeged: Bába, 2008.

14 A rendszerváltás húsz éve. Változások és válaszok. Bayer József és Boda Zsolt. Budapest: L'Harmattan Kiadó, 2009. (MTA Politikai Tudományok Intézete)

софа и политолога XX в. Иштвана Бибо15, ученых Рудольфа Андор-

ir 17 е*

ки , Никоса Фокаса , Еркеня Антала, Тани Госселин. Современный взгляд на проблему раскола венгерского общества подробно изложен в книге «Холодная гражданская война. Раскол венгерского общества»18.

Стоит отметить работы медиаисследователей Балажа Балинта19, Балажа Тренчени20, Тота Чобы Яноша21, Габриэлы Чех22, Эрики Сар-кози" , комментарии и интервью социолога и публициста, профессора Пала Тамаша о взаимоотношениях венгерской прессы и государства. Эта проблема также подробно отражена в трудах Петера Байоми-Лазара, которого можно назвать одним из самых актуальных медиаисследователей Венгрии24.

Нельзя не отметить исследования A.C. Стыкалина, посвященные венгерской публицистике 1956 г., а также венгерской истории .

15 Бибо И. Еврейский вопрос в Венгрии после 1944 г. М.: Три квадрата, 2005. Бибо И. О бедствиях и убожестве малых восточноевропейских государств // Венгры и Европа. Сборник эссе. М.: Нов. лит. об., 2002.

Бибо И. О смысле европейского развития и другие работы. М.: Три квадрата, 2004.

16 Andorka R. Társadalmi vélozások és társadalmi problémak 1940-1990. Sztatisztikai Szemle, 1992/4-5. Sz. 301-323 p.

17 Magyarország társadalomtorténete. Bp. III/l. köt. /1945-1989/. Válogatott tanulmányok. 1. kötet. [Szerk.]: FokaszNikosz - Ôrkény Antal, Uj Mandátum Kvk., 1998.

1 Я

Холодная гражданская война. Раскол венгерского общества // Серия: Библиотека журнала «Неприкосновенный Запас». М.: НЛО, 2009.

19 Bálint JВ. Images of the Interwar Press in Hungary. CEU, Budapest, 2007.

20 Тренчени Б. Венгерская периодика 1990-х: стратегии выживания и направления развития // magazines.russ.ru: журнал «Неприкосновенный запас». 2002. URL: http://magazines.russ.ni/authors/t/trencheni/ (дата обращения 17.09.2008).

21 Tóth Cs. J. Magyar publicisztikai hagyomány. Kozírók (1 rész). Forrás PR Herald. Режим доступа: http://www.pherald.hu (дата обращения 14.10.2008).

22 Cseh G., Sitkösd M. Médiajog és médiapolitika Magyarországon. Budapest: Új Mandátum Konyvkiadó, 1999.

"УХ •

Rendszerváltás és Kommunikáció. Sorozatszerkesztô Sárkozy Erika. Budapest: Osiris Kiadó, 1999. (Erasmus Kôzéleti Kommunikációs Intézet)

24 Bajomi-Lázár P. Média és Politika. Budapest: Antenna Könyv, 2010.

25 Стыкалин А. С.: 1956-й: XX съезд и «венгерские события» // Свободная мысль. 1996. № 10. С. 101-114.

Стыкалин А. С. Публицистика венгерской революции 1956 года. // Вестн. Моск. Ун-та. Сер. 10, Журналистика. 1999. №1. С. 87.

Работая с текстами, автор исследует творчество классиков венгерской литературы, которые были известными публицистами: Дежё Ко-столани, Дюлы Ийеша, Ласло Немета, Лайоша Фюлепа и др. (когда речь идет о межвоенном периоде), а также публицистику наших современников — журналистов Петера Надя, Иштвана Ванчи, Густава Медьеши, Золтана Ковача, Эрнё Балога, Эндре Ацела, Петера Уя и других в венгерских изданиях «Непсабадшаг», «Элет эш Иродалом» и на интернет-портале «Индекс» (index.hu).

В процессе работы были использованы данные различных социологических и статистических исследований, проводимых в самой Венгрии, Европе и США. Например, «Белая книга. Венгрия 2015»" ,

27

«Венгерская книга ежегодной статистики» , «Статистический об-28

зор» .

Значительное внимание уделено и интернет-ресурсам. Используются данные из электронной библиотеки Центральной и Восточной Европы (Central and Eastern European Online Library, www.ceeol.com), электронные версии печатных изданий.

Большую помощь оказали автору различные монографии, сборники и издания, имеющие к теме исследования косвенное отношение, однако давшие большой импульс для объективного ее раскрытия, как то: статья Беккер Ер. «О соотношении неподцензурной и коммерциа-

Стыкалин А. С.: Массовый еженедельник в системе печати Венгерской народной республики // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 10, Журналистика. 1985. № 6. С. 42-49. Стыксишн А. С.: Несколько штрихов к портрету Имре Надя // Вопросы истории. 2008. № 2. С. 90-98.

26 Agh A, Tamâs P., Vertes A. Fehér könyv. Magyarorszäg 2015. Jôvôképek. Budapest, 2006. (MTA-MEH PROJEKT. MTA SZOCIOLÖGIAI KUTATÔINTÉZET). Сводный труд об информационном обществе, об устойчивом развитии, региональном многообразии, экономических инновациях. Проект был заказан кабинетом премьер-министра в Венгерской Академии наук для обоснования стратегии национального развития.

" Magyar statisztikai évkônyv, 1998. Budapest, 1999. (KSH)

28 Sztatisztikai Szemle, 1992/4-5.

лизированной гласности в системе перемен в Восточной Европе»29, «Две империи - три столицы» под ред. Д. Свака30.

Диссертация опирается на обширный эмпирический материал: электронный архив Венгерской национальной библиотеки им. Сечени (Огег^оз ЭгёсЬёпу! Кбпуугёг, www.oszk.hu), архивные материалы газеты «Непсабадшаг», еженедельника «Элет эш Иродалом», портала «Индекс».

По развитию газеты «Непсабадшаг» легко проследить все общественно-политические изменения, происходившие в стране. Сама газета, в 1989 г. еще бывшая официальным органом правящей Венгерской социалистической рабочей партии и имевшая на первой странице недвусмысленное на то указание (девиз газеты, расположенный в подзаголовке: «Непсабадшаг», - газета социалистов»), к концу 1990-х гг., например, превратилась в независимое издание. Газета прошла все периоды становления обычного европейского издания.

«Элет эш Иродалом» - одно из главных критически настроенных изданий Венгрии, которое отличается крайне независимой позицией и очень высоким качеством публицистики. Это именно так называемое писательское издание, аналог российской «Литературной газеты». Публицистика издания неизменно сохраняет острую критическую направленность. Особенностью публицистики «Элет эш Иродалом» также является большая связь с бытовыми подробностями города, ее социальный характер.

Интернет-портал «Индекс» - популярное общественно-политическое издание, его публицистика сильно отличается от классического варианта «Непсабадшаг», поскольку ресурс читает в основ-

29 Беккер Ер. О соотношении неподцензурной и коммерциализированной гласности в системе перемен в Восточной Европе // Вестн. Моск. ун-та, серия 10. Журналистика, 1993, № 1.

30 Две империи - три столицы // Культурно-исторические параллели и взаимодействия в конце XIX - начале XX вв. (Материалы научной конференции 14 ноября 2005 г., Санкт-Петербург). Будапешт: Венгерский институт русистики, 2006.

ном молодежь. Яркая, динамичная, нестандартная публицистика гражданского портала вызывает у читателя неподдельный интерес и активно комментируется. Как и остальные рубрики, публицистическая рубрика «Мнение» превращается в трибуну высказываний. «Индекс» начал демократизацию публичной сферы в государстве, представив венгерскому обществу более автономную коммуникационную систему, и публицистика на портале не стала исключением.

Автор предлагаемой диссертации имел возможность провести интервью с непосредственными участниками рассматриваемых в работе процессов и их исследователями, с самими публицистами, а также изучить особенности функционирования венгерских СМИ изнутри в ходе стажировок в 2009 и 2010 гг.

Научная новизна исследования. Впервые в отечественной науке производится попытка проследить эволюцию венгерской публицистики за последние двадцать лет и рассмотреть ее в сравнении с тенденциями развития журналистики в других странах. Также впервые предлагаются обобщения, которые преломляют теоретический материал о современной публицистике Венгрии, соотнося его с венгерскими национальными особенностями. Рассматривается генезис (ХУШ-Х1Х вв.) и традиции публицистики, влияние на нее исторических, политических и социальных условий и факторов. Благодаря источникам на венгерском, английском языках, а также проведению ряда интервью с представителями современных венгерских медиа, было рассмотрено состояние венгерской публицистики в целом.

Стоит также упомянуть, что в Венгрии доминируют социологические исследования печатных изданий, и публицистика изучается литературоведами только лишь в контексте литературного процесса. Это подтверждают сами публицисты, социологи и журналисты.

Ранее комплексных исследований современной венгерской публицистики в отечественной науке не проводилось. Автору известны ра-

боты Герасимовой Г.А. (Печать Венгрии. М., 1967); Лукьянова Ф. Е. (Смена системы в Венгрии и метаморфозы «четвертой власти» // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 10, Журналистика. 1995); Пыниной Т. Ю. (Внедрение транснациональных издательских корпораций на газетный рынок Венгрии // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 10, Журналистика. 1991. № 3); Стыкалина А. С. (Массовый еженедельник в системе печат