автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.06
диссертация на тему: Ранняя санскритская литература по теории драмы и театра
Текст диссертации на тему "Ранняя санскритская литература по теории драмы и театра"
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
На правах рукописи
ОРЕЛЬСКАЯ Марина Валерьевна
РАННЯЯ САНСКРИТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
ПО ТЕОРИИ ДРАМЫ И ТЕАТРА (ТЕКСТЫ БХАРАТЫ И НАНДИКЕШВАРЫ)
Специальность 10.01.06 - Литературы народов Азии и Африки
Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Научный руководитель -доктор филологических наук, профессор В.Г.Эрман
Санкт-Петербург 1998
Содержание
СОДЕРЖАНИЕ
^ip.
Предисловие....................................................................................................................................1
Список таблиц.................................................................................................................................6
Список сокращений........................................................................................................................7
Введение
1. Классический танец в литературе древней Индии.......................................................8
2. Шива Натараджа...........................................................................................................11
3. "Натьяшастра" и ее автор............................................................................................16
4. Индийские средневековые трактаты о хореографии.................................................21
5. Нандикешвара...............................................................................................................24
6. Абхиная.........................................................................................................................28
6.1. Ангика абхиная..............................................................................................29
6.2. Вачика абхиная..............................................................................................30
6.3. Ахарья абхиная..............................................................................................31
6.4. Саттвика абхиная...........................................................................................32
Глава I. "Абхиная-дарпана" и "Зеркало жеста"........................................................................40
Глава 11. "Бхарата-арнава"...........................................................................................................49
Глава III. Теоретические сведения о древнеиндийском сценическом искусстве
1. Приветствие Шиве.......................................................................................................57
2. Происхождение натьи, тандавы и ласьи.....................................................................57
3. Сведения о натье, нритье и нритте.............................................................................63
4. Аудитория, ее Глава и его Помощники......................................................................66
5. Сведения о танце и его исполнителях........................................................................67
6. Сведения о пурваранге................................................................................................71
7. Принципы танцевального представления..................................................................72
8. Сведения об абхинае и ее видах.................................................................................73
9. Ангика абхиная и ее виды........................................ ...................................................74
Глава IV. Техника древнеиндийской хореографии....................................................................78
1. Движения и положения головы..................................................................................79
2. Движения и положения глаз.......................................................................................83
3. Движения и положения бровей..................................................................................92
4. Движения и положения шеи.......................................................................................93
5. Соответствие движений и положений частей тела в танце......................................95
6. Движения и положения рук и пальцев.......................................................................95
7. Хасты
7.1. Хасты для одной руки (асамьюта хасты)......................................................98
7.2. Хасты для двух рук (самьюта хасты)...........................................................112
7.3. Хасты чистого танца (нритта хасты)...........................................................121
7.4. Названия и употребление хает.....................................................................128
7.5. Классификации и правила использования хает................... .......................130
8. Абхиная различных реалий......................................................................................132
8.1. Абхиная божеств..........................................................................................133
8.2. Абхиная аватар Вишну.................................................................................139
8.3. Абхиная ракшасов и варн.................................. ............................................141
8.4. Абхиная степеней родства............................................................................142
8.5. Абхиная небесных тел.................................... ...............................................146
8.6. Списки абхинаи из "Зеркала жеста"
8.6.1. Абхиная знаменитых правителей..................................................148
8.6.2. Абхиная Семи Океанов..................................................................151
8.6.3. Абхиная знаменитых рек................................................................152
8.6.4. Абхиная Верхних и Нижних Миров..............................................153
8.6.5. Абхиная деревьев............................................................................154
8.6.6. Абхиная животных..........................................................................156
8.6.7. Неканонические хасты
из списков абхинаи реалий «Зеркала жеста».......................159
8.7. Списки абхинаи из «Бхарата-арнавы».........................................................161
8.7.1. Списки основного текста
8.7.1.1. В главе «Санкара хасты»..................................................161
8.7.1.2. В главе «Нанартха хасты»................................................161
8.7.2. Списки Приложения
8.7.2.1. В главе «Особая абхиная»................................................163
8.7.2.2. В главе «Абхиная различных реалий»............................164
8.8. Список абхинаи из «Натьяшастры»............................................................164
9. Караны и ангахары....................................................................................................166
Ю. Речаки и пинди...........................................................................................................173
11. Движения и положения других частей тела............................................................174
12. Движения и положения ступней (пады)...................................................................174
13. Движения и положения ног (чари)...........................................................................178
14. Положения тела (стханаки и мандалы)....................................................................181
15. Шринга-натья из «Бхарата-арнавы».........................................................................188
16. Прыжки (утплаваны).................................................................................................190
17. Вращения (бхрамари)................................................................................................190
18. Походки (гати)...........................................................................................................191
Заключение..................................................................................................................................197
Приложения:
1. Таблицы......................................................................................................................200
2. Схемы образования хает...........................................................................................312
3. Перевод « Абхиная- дарпаны»....................................................................................327
4. Список единиц употребления различных частей тела «Абхиная-дарпаны».........353
5. Перевод IX главы «Натьяшастры»...........................................................................363
6. Список единиц употребления хает «Натьяшастры»................................................376
7. Перевод 1-111 глав «Бхарата-арнавы»........................................................................385
8. Список единиц употребления хает «Бхарата-арнавы»............................................395
9. Словарь хореографических терминов......................................................................401
Библиография..............................................................................................................................427
ПРЕДИСЛОВИЕ
Классическая литература на санскрите - одном из древнейших сохранившихся языков - представляет собой обширный комплекс, состоящий из источников разного рода. В то время как санскритская художественная литература изучена достаточно хорошо, тексты технического характера в большинстве случаев оставлены специалистами в стороне. К трактатам подобного рода относятся древние и средневековые работы по технике классической хореографии, входящие в состав литературы по теории драмы и театра. Поскольку танец в индийской традиции неотделим от других сценических искусств, точное число посвященных исключительно этому ремеслу текстов неизвестно. Полный и достоверный каталог санскритских работ по танцу еще предстоит составить. Лишь немногие из хранящихся в библиотеках Индии рукописей были опубликованы, и буквально единицы переведены на современные языки.
Основными причинами такого пренебрежения со стороны искусствоведов и индологов могут быть названы сложная терминология, отсутствие соответствующих справочников, труднодоступность рукописей, весьма небрежное их издание и, как следствие, малое количество компетентных специалистов. Помимо этого, сравнительно позднее возникновение в Индии письменности привело к безвозвратной потере важнейших источников, а бурный расцвет классического танца в средние века -к появлению множества второстепенных текстов по технике сценического искусства, подвергшегося многовековому влиянию местных фольклорных традиций. С другой стороны, танцовщики редко стремятся к скрупулезному анализу оригинальных текстов. Секреты изящных искусств в Индии тысячелетиями передавались персонально ученику от наставника-профессионала, так что все возникающие вопросы разрешались в зависимости от компетентности последнего, а трактовка работ авторитетных
учителей подгонялась под местные традиции. Поэтому чтение, перевод и анализ трактатов по технике древнеиндийского классического танца затруднен наличием многочисленных интерполяций и подмен. Поскольку среди авторов и составителей подобных работ существовала тенденция включения в текст обширного фактологического материала, а также цитат из авторитетных источников без указания названий последних, обработка трактатов по танцу является долговременным и кропотливым трудом.
Настоящая работа - первая в отечественной индологии попытка анализа техники индийского классического танца на основе детального текстуального сравнения важнейших оригинальных трактатов: «Натьяшастры», «Абхиная-дарпаны» и «Бхара-та-арнавы». Поскольку существует два варианта текста «Абхиная-дарпаны»: собственно «Абхиная-дарпана» (abhinayadarpana) и «Зеркало жеста» («The mirror of gesture»), общее количество рассматриваемых работ достигает четырех. «Натьяшастра» традиционно считается древнейшим из сохранившихся текстов по сценическому искусству (ок. 3-4 в.н.э.), оказавшим существенное влияние на все последующие работы в этой области. «Абхиная-дарпана» является самым ранним из сохранившихся трактатов по технике хореографии (2-ая половина 1 тыс.н.э.), а «Бхарата-арнава» называется оригинальным источником, частью которого изначально была «Абхиная-дарпана». Последние два текста приписываются одному и тому же автору - Нандикешваре.
Цель данного анализа - выяснить, какова вероятность того, что трактаты «Абхиная-дарпана» и «Бхарата-арнава» созданы одним автором или хотя бы в рамках одной эстетической традиции, а также какова степень влияния на эту традицию школы «Натьяшастры». Для этой цели потребовалась разработка специальной методики структурного и текстуального анализа оригинальных трактатов по сценическому ис-
кусству, позволяющей определить степени взаимного влияния традиций, зафиксированных в письменных памятниках древней Индии. Произведенный филологический анализ рассматриваемых работ позволяет уточнить существующие английские переводы, а выполненный попутно перевод с санскрита на русский язык «Абхиная-дарпаны» и отдельных глав «Натьяшастры» и «Бхарата-арнавы», представленный как Приложения, заполняет одну из лакун в нашей индологии.
Непосредственно анализ текстов предваряется кратким обзором, рассматривающим место классического танца в литературах древней и средневековой Индии, прослеживающим возникновение и развитие отдельных хореографических терминов, устанавливающим связь танцевального искусства с мифологией и религией, обсуждающим наличие фактического материала по данной теме, а также представляющим сжатую концепцию основных понятий древнеиндийской эстетики в рамках сценических представлений.
Весь обрабатываемый текстуальный материал разбит на две части - теоретические сведения о древнеиндийском сценическом искусстве и непосредственно техника хореографии - и последовательно рассматривается со всех возможных точек зрения. Вначале было произведено сравнение систем классификации частей человеческого тела, возможностей их движения и положения в классическом танце, а также способов их описания в анализируемых трактатах. Затем установлено соответствие между частями текстов, посвященными одним и тем же вопросам хореографии, после чего выполнено их пословное сравнение для выявления заимствований и цитат. Каждый аспект танцевального искусства рассмотрен детально и представлен в таблицах Приложения 1. Предпринята попытка идентифицировать все упомянутые события, мифологические и исторические персонажи, географические названия, названия растений, животных и т.п., а также подробно разъяснить встречающиеся специальные термины.
Существует мнение, что санскритские хореографические термины следует в процессе обработки источников дословно переводить на современные языки. Некоторые из этих терминов, однако, утратили свое первоначальное лексическое значение или же были со временем искажены до неузнаваемости. Поскольку в задачи, поставленные перед настоящим анализом, не входит выяснение этимологического развития каждого танцевального термина, все они оставлены в оригинальном виде, а буквальный их перевод вынесен в «Словарь хореографических терминов» (Приложение 9).
Анализ источников потребовал уточнения некоторых терминов для использования их в хореографическом контексте:
Эпизод - часть оригинального текста, посвященная описанию отдельного аспекта сценического искусства.
Единица употребления - выражение лексического значения слова, словосочетания или предложения с помощью пластической единицы.
Абхиная реалий - способы изображения культурных реалий при помощи символических средств пластики.
Работа состоит из четырех глав, разбитых на дополнительные части, и включает девять Приложений, представляющих собой необходимые схемы, таблицы, комментированные переводы оригинальных источников, списки единиц употребления отдельных частей тела в танце, и словарь хореографических терминов. При переводе текстов с санскрита на русский язык доступные переводы на другие современные языки были использованы как справочная литература; все разночтения и разница во мнениях отражены в соответствующих Приложениях. Ссылки на литературные источники, в основном, даны в круглых скобках, причем первая цифра означает номер по «Библиографии», а вторая - страницу издания.
Настоящая диссертация выполнена во время пребывания в Индии в i 994-1998 годах, за исключением перевода текста «Абхиная-дарпаны», который был представлен как дипломная работа под руководством проф.В.Г.Эрмана на кафедре индийской филологии Восточного факультета Санкт-Петербургского государственного университета в 1993 году и переработан позже.
Тема данной работы нашла свое отражение в докладах автора на Апрельских (Зографовских) индологических чтениях Санкт-Петербургского филиала института востоковедения Российской Академии Наук (1993 и 1999), на заседаниях кафедры индийской филологии Восточного факультета Санкт-Петербургского государственного университета (1997), а также в сообщениях на международной конференции «Живые традиции «Натьяшастры» в государственном университета г.Каликата (Керала, Индия) и студенческих конференциях факультета санскрита и пракритов государственного университета г. Пуны (Махараштра, Индия). Опубликованы следующие работы:
1. Nandikesvara in Hindu mythology. - Annals of Bhandarkar Oriental Research Institute, vol.LXXVIII (1997), Pune (India), 1998, pp. 233-248.
2. «IIasta-laksana-dïpikà» translated from Sanskrit into English (from a Malayalam edition) // Находится в печати издательства Национального центра искусств им.Индиры Ганди («Indira Gandhi National Centre for the Arts»), Дели, Индия.
3. Проблемы авторства и идентификации некоторых текстов по технике древнеиндийской классической хореографии. // Находится в печати сборника «Петербургское востоковедение», Санкт-Петербург.
4. Краткий анализ двух вариантов «Абхиная-дарпаны» Нандикешвары. // Находится в печати сборника «Петербургское востоковедение», Санкт-Петербург.
5. «Натьяшастра» Бхараты (комментированный перевод девятой главы). // Находится в печати сборника «Петербургское востоковедение», Санкт-Петербург.
Список таблиц
СПИСОК ТАБЛИЦ
стр.
1. НШ о технике танца................................................................................................................21
2. Цвета и покровительствующие божества стхаи-бхав и рас..................................................34
3. Сравнительное содержание АД и ЗЖ....................................................................................45
4. Тематическое содержание основного текста БА
и соответствующие части АД и ЗЖ............................................................................51
5. Тематическое содержание Приложения к БА
и соответствующие части АД и ЗЖ............................................................................52
6. Теоретические сведения о сценическом искусстве...............................................................54
7. Техника хореографии..............................................................................................................54
8. Сапта-ласья (шуддха и деши натьи)......................................................................................62
9. Сапта-ласья (остальные части)...............................................................................................62
10. Ангика абхиная........................................................................................................................75
11. Последовательность движений и положений головы.........................................................200
12. Классы движений и положений головы..............................................................................200
13. Анализ движений и положений головы и их употребления..............................................201
14.