автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Рассказ-анекдот как художественно-речевая разновидность рассказов В. М. Шукшина
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Никонова, Татьяна Николаевна
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА1. ТРАНСФОРМАЦИЯ РЕЧЕВОГО ЖАНРА АНЕКДОТА В РАССКАЗЕ-АНЕКДОТЕ В.М. ШУКШИНА
1.1. Речевой жанр анекдота как первичный речевой жанр и его эвокационный потенциал
1.1.1. Жанровые признаки речевого жанра анекдота
1.1.2. Эвокационный потенциал первичного речевого жанра анекдота
1.2. Эвокационное преобразование жанровых признаков первичного речевого жанра анекдота в рассказе-анекдоте
В.М. Шукшина «Дебил»
1.3. Методика анализа рассказа-анекдота В .М. Шукшина
ВЫВОДЫ .-у"
ГЛАВА 2. ТИПЫ РАССКАЗОВ-АНЕКДОТОВ
В.М. ШУКШИНА В АСПЕКТЕ ИХ ХУДОЖЕСТВЕННО
РЕЧЕВОЙ СТРУКТУРЫ
2.1. Неоднородность художественно-речевой структуры рассказов-анекдотов В.М. Шукшина и возможность выделения их типов на базе полевого принципа
2.2. Собственно рассказы-анекдоты
2.3. Усложненные рассказы-анекдоты
2.4. Нейтрализующиеся рассказы-анекдоты
ВЫВОДЫ
Введение диссертации2002 год, автореферат по филологии, Никонова, Татьяна Николаевна
Диссертационная работа находится в ряду исследований речевой структуры художественных текстов в эвокационном аспекте и представляет собой анализ художественно-речевой структуры рассказов-анекдотов В.М.Шукшина как жанровой разновидности его «малой» прозы. Художественно-речевая структура рассказов-анекдотов рассматривается с точки зрения воспроизведения жанровых признаков первичного речевого жанра (далее: РЖ) анекдота во вторичном РЖ - рассказе-анекдоте В.М.Шукшина. Рассмотрение рассказа-анекдота В.М. Шукшина в аспекте межжанрового взаимодействия с РЖ анекдота детерминировано идеей М.М.Бахтина о преобразовании первичных РЖ во вторичные РЖ. «Вторичные (сложные) речевые жанры. возникают в условиях более сложного и относительно высокоразвитого и организованного культурного общения (преимущественно письменного) - художественного, научного, общественно-политического и т.п. В процессе своего формирования они вбирают в себя и перерабатывают (выделено мною - Т.Н.) различные первичные (простые) жанры, сложившиеся в условиях непосредственного речевого общения» [Бахтин 1986: 252].
Актуальность темы исследования определяют следующие факторы.
Во-первых, возрастающий в современной лингвистике интерес к изучению художественного текста как целостного, самостоятельного образования, функционирующего по собственным законам (И.В. Арнольд, Н.С. Болотнова, И.Р. Гальперин, Н.А. Кузьмина, В.А. Кухаренко, Ю.М. Лотман, В.Г. Миронова, И.Я. Чернухина и др.). Целостное лингвистическое описание родо-видовой разновидности литературно-художественных произведений актуально с точки зрения исследования художественного творчества писателя и функционирования языка художественной литературы. Рассказы-анекдоты В.М. Шукшина не были предметом такого рода описания.
Во-вторых, исследование жизнедеятельности текстов в аспекте отношений первичных и вторичных текстов. В филологии в этом аспекте развиваются теории интертекстуальности (Р.Барт, А.К.Жолковский, Н.А.Кузьмина, Н.А.Фатеева, У.Эко и др.), текстовых реминисценций (А.Е.Супрун), диалогичности (М.М.Бахтин), мимесиса (Э.Ауэрбах, Ю.И.Минералов, Е.В.Ширина), архитекстуальности (Ж.Женетт, Н.А.Николина). Данная работа находится в контексте идеи М.М.Бахтина о воспроизведении первичных речевых жанров во вторичных речевых жанрах. С этой точки зрения рассматривается соотношение анекдота как первичного РЖ и рассказа-анекдота В.М. Шукшина как вторичного РЖ.
В-третьих, развивающееся направление эвокационного исследования (Д. Лукач, О.В. Новиченко, С.Н. Пешкова, В. Скаличка, А.А. Чувакин и др.). Отношения между первичным РЖ анекдота и рассказом-анекдотом Шукшина как вторичным РЖ рассматриваются в русле идей эвокационной теории художественной речи, разработанной А.А. Чувакиным на материале эпической прозы.
В-четвертых, исследования роли языка произведений В.М. Шукшина в развитии русской художественной прозы второй половины 20 века (Л.И. Василевская, Н.Д. Голев, И.Ю. Качесова, Н.А. Кожевникова, Е.И. Папава, В.А. Пищальникова, Л.Л. Салагаева, Н.В. Халина, А.А. Чувакин и др.). Языковые особенности рассказов-анекдотов В.М. Шукшина как жанровой разновидности его «малой прозы» ранее исследователями не рассматривались, категориальный аппарат описания таких особенностей не разработан.
Исследование художественно-речевой структуры рассказов-анекдотов ведется в рамках эвокационной теории художественной речи. Художественная эвокация представляет собой «специфическую деятельность «человека говорящего», содержанием которой является целенаправленная, функционально значимая, творчески протекающая реализация репрезентативной функции языка посредством знаковых последовательностей (текстов) в актах коммуникативной деятельности говорящего (автора) и слушающего (читателя) в коммуникативных ситуациях эстетической деятельности» [Чувакин 1996: 8]. Эвокационная концепция художественной речи сформулирована в категориях эвокационной деятельности как целого в сфере художественной коммуникации с аналитическим рассечением целого в аспекте компонентов эвокационной деятельности - объекта воспроизведения, средства воспроизведения, продукта воспроизведения и процесса воспроизведения.
В категории художественной эвокации как проблемы языка и литературы объединяются вопросы воспроизведения и преобразования форм и конструкций общей разговорной и письменной речи, включенных в систему словесно-художественного творчества, имеющих отражение в теории соотношения структуры речи в литературных произведениях с бытовой жизненной ситуацией и типологии художественных форм (В.В. Виноградов, В.Н. Волошинов, Д.С. Лихачев, Д. Лукач и др.). В категории эвокации интегрируются такие понятия, как воспроизведение, отражение, воплощение. Традиции объяснения фактов «перенесения» (Т.Г. Винокур) элементов одних разновидностей языка в другие применительно к сфере языка художественного текста восходят к идеям В.В. Виноградова (1963, 1971) и М.М. Бахтина (1986, 1994); в русле эвокационной теории в этом объяснении получают сопряжение, по крайней мере, три грани деятельности «перенесения»: объект, средства и продукт эвокации, которые служат выражением системного подхода в исследовании эвокационной деятельности.
В диссертационном исследовании положения теории эвокационной деятельности сопряжены с положениями теории речевых жанров М.М.Бахтина: воспроизведение первичного РЖ анекдота в рассказе-анекдоте как вторичном РЖ рассматривается в терминах теории эвокации.
Объект исследования - рассказ-анекдот В.М. Шукшина как художественно-речевая структура.
Исследуя данный объект, используем следующие понятия: РЖ анекдота, рассказ-анекдот, художественно-речевая структура. Здесь лишь укажем, что под РЖ анекдота мы понимаем первичный РЖ, характеризующийся рядом признаков, в том числе смеховостью, игровым началом, парадоксальностью, краткостью и др., активно влияющих на содержательную, формальную и функциональную стороны жанра.
Рассказ-анекдот как «самый мелкий» вид рассказа был выделен самим писателем в его рабочих записях (Шукшина 1981). Эта жанровая разновидность малой прозы В.М. Шукшина была отмечена исследователями его творчества (Соловьева, Шитова 1974, Вертлиб 1992, Рыбальченко 1999, Байрамуков 1999) как жанр с «центростремительными силами» (Е. Вертлиб), как «комическое действенное объяснение сути типа или личности» (И.Соловьева, В.Шитова), как «короткий способ извлечения сути характера героя, как скрытая, неназойливая дидактика» (T.JI. Рыбальченко). Под рассказом-анекдотом понимаем вторичный речевой жанр, характеризующийся, во-первых, острой внешнесобытийной ситуацией, выходя из которой, герой «неожиданно для себя оказывается "в дураках"» (Т.Д. Рыбальченко), во-вторых, заимствованными из первичного РЖ анекдота признаками смеховости, игрового начала, парадоксальности, краткости.
Категория художественно-речевой структуры, восходящая к идеям В.В. Виноградова и развивающаяся в работах современных исследователей, в частности, на материале творчества В.М. Шукшина (Л.И. Василевская, Н.А. Кожевникова, Е.И. Папава, Л.Л. Салагаева, А.А. Чувакин, Л.М. Шелгунова и др.), предстает в виде ряда соотношений: 1) «авторского» и персонажного речевых слоев, 2) композиционно-речевых форм, 3) разных типов, форм речи, разных стилей, использованных изобразительно-выразительных средств и приемов. Эти соотношения на данном этапе исследования творчества писателя рассматриваются относительно автономно друг друга. Пока не выработано целостное представление о художественно-речевой структуре прозы В.М. Шукшина.
Такое понимание основных терминов соответствует поставленным целям и задачам диссертационного исследования и актуализирует наше обращение к теоретическому осмыслению особенностей воспроизведения жанровых признаков анекдота в художественно-речевой структуре рассказов-анекдотов В.М. Шукшина
Предмет исследования - жанровые особенности рассказа-анекдота В.М. Шукшина как результат эвокационного преобразования первичного РЖ анекдота. В соответствии с эвокационной теорией художественной речи жанровые признаки первичного РЖ анекдота рассматриваются в аспекте объекта воспроизведения и в аспекте продукта воспроизведения, когда они трансформируются во вторичном РЖ с помощью средств воспроизведения на основе эвокационных принципов и факторов воспроизведения.
Цель исследования - выявить специфику рассказов-анекдотов В.М.Шукшина, которая обусловливается 1) воспроизведением в художественно-речевой структуре признаков РЖ анекдота, 2) неоднородностью художественно-речевой структуры самих рассказов-анекдотов В.М. Шукшина.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
1. Выявить и рассмотреть жанровые признаки первичного РЖ анекдота и средства их воспроизведения во вторичном РЖ.
2. Выработать методику исследования рассказа-анекдота В.М.Шукшина и применить ее ко всему исследованию.
3. Определить эвокационные средства воспроизведения жанровых признаков в художественно-речевой структуре рассказов-анекдотов В.М. Шукшина.
4. Рассмотреть неоднородность воспроизведения жанровых признаков в художественно-речевой структуре разных рассказов-анекдотов на основе действия стилистического принципа выдвижения и построить типологию рассказов-анекдотов В.М.Шукшина на основе принципов жанрового поля.
В диссертации используется методика эвокационного сопоставления (А.А. Чувакин), предполагающая поэтапное движение исследования от объекта эвокации (жанровых признаков первичного РЖ анекдота) к продукту эвокации (жанровым признакам анекдота, воспроизведенным в художественно-речевой структуре рассказов-анекдотов) через эвокационные средства, рассмотренные на разных уровнях вторичного текста; а также полевая методика, примененная при построении и описании «жанрового поля» (М.Ю.Федосюк) рассказов-анекдотов В.М. Шукшина.
Комплексное использование данных методик обусловлено спецификой самого предмета исследования: жанровые признаки анекдота, воспроизведенные во вторичном РЖ, рассказе-анекдоте В.М. Шукшина, преобразуются фунционально и формально-семантически, определяя этим специфику рассказов-анекдотов. Неоднородное их воспроизведение в разных рассказах-анекдотах позволяет на основе стилистического принципа выдвижения выявить и описать разные типы рассказов-анекдотов в их жанровом поле.
Источником исследуемого материала являются тексты рассказов-анекдотов Шукшина (17 произведений): «Критики» (1964), «Степка» (1964), «Чудик» (1967), «Волки» (1967), «Раскас» (1967), «Митька Ермаков» (1970), «Ораторский прием» (1971), «Дебил» (1971), «Генерал Малафейкин» (1972), «Пост скриптум» (1972), «Версия» (1973), «Владимир Семеныч из мягкой секции» (1973), «Штрихи к портрету» (1973), «Три грации» (1973), «Мужик Дерябин» (1974), «Как Андрей Иванович Куринков, ювелир, получил 15 суток» (1974), «Ночью в бойлерной» (1974). Выбор источников определен неоднородностью художественно-речевой структуры рассказов писателя, а также единством рассказов-анекдотов В.М. Шукшина, которое осознавал и сам писатель. Всего рассмотрено более 1400 контекстов, в которых воспроизведены разными эвокационными средствами жанровые признаки первичного РЖ анекдота.
Гипотеза исследования базируется, с одной стороны, на теории речевых жанров М.М. Бахтина, в частности, на выдвинутом им положении о преобразовании первичных РЖ во вторичные; с другой стороны, - на утверждении современных исследователей о том, что художественно-речевая структура произведения позволяет судить о специфике текстов разных родов, видов, жанров литературы. Основываясь на этих положениях, предполагаем, что жанровые признаки анекдота воспроизводятся в рассказе-анекдоте В.М.Шукшина как вторичном РЖ и определяют специфику его художественно-речевой структуры. Выдвижение разных жанровых признаков в художественно-речевой структуре рассказов-анекдотов позволяет построить типологию всей совокупности рассказов-анекдотов В.М.Шукшина.
Теоретическая значимость и новизна работы состоят в том, что в ней впервые представлен опыт рассмотрения первичного РЖ анекдота и рассказа-анекдота В.М. Шукшина как вторичного РЖ в русле идей эвокационной теории художественной речи на основе понятия эвокационного потенциала, построена типология рассказов-анекдотов В.М.Шукшина в аспекте их художественно-речевой структуры. Представленная в диссертации поуровневая организация средств воспроизведения жанровых признаков, разработанная методика анализа художественно-речевой организации рассказов-анекдотов В.М. Шукшина, очерченное жанровое поле его рассказов-анекдотов на основе сопряжения методик эвокационного исследования и полевой организации позволяют выявить лингвопоэтическую перспективу творчества писателя в коммуникативном аспекте. и
Практическая значимость диссертационного исследования состоит в том, что предложенная методика исследования может быть использована при описании художественно-речевой структуры текстов разных жанров, рассматриваемых как вторичные РЖ. Результаты исследования могут быть использованы в учебных курсах интерпретации текста, стилистики, в спецкурсах и спецсеминарах по изучению языка В.М. Шукшина.
Апробация работы. Основные положения диссертации были изложены автором на V Всероссийской юбилейной научной конференции «В.М. Шукшин. Жизнь и творчество» (Барнаул, 1999), V Международной научной конференции по риторике (Воронеж, 2001), XXXVI научно-практической конференции преподавателей и студентов Горно-Алтайского государственного университета, посвященной 10-летию образования Республики Алтай (Горно-Алтайск, 2001) и аспирантском семинаре кафедры русского языка, стилистики и риторики Алтайского государственного университета. Основные положения и результаты исследования отражены в пяти опубликованных работах.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав (первая глава «Трансформация речевого жанра анекдота в рассказе-анекдоте В.М. Шукшина», вторая глава «Типы рассказов-анекдотов В.М. Шукшина в аспекте их художественно-речевой структуры»), заключения и списка использованной литературы (212 наименований).
Заключение научной работыдиссертация на тему "Рассказ-анекдот как художественно-речевая разновидность рассказов В. М. Шукшина"
ВЫВОДЫ
1. Рассказы-анекдоты Шукшина не однородны по своей художественно-речевой структуре, т.к. комплекс жанровых признаков анекдота, воспроизведенный во вторичном РЖ, динамичен: соотношение признаков внутри него взаимообусловлено и изменчиво. В основе описания такой неоднородности художественно-речевой структуры рассказов-анекдотов Шукшина лежит принцип выдвижения эвокационных средств жанровых признаков. Из-за неоднородности выдвижения жанровых признаков в художественно-речевой структуре разных рассказов выделяются разные типы рассказов-анекдотов Шукшина. При этом наиболее актуальным становится принцип выдвижения или нейтрализации жанровых признаков смеховости и краткости.
2. Выделенные типы рассказов, отличающиеся сложной неоднородной художественно-речевой структурой, составляют жанровое поле рассказов-анекдотов Шукшина. Введение принципа поля как наиболее соответствующего сложному материалу исследования художественно-речевая структура рассказов-анекдотов Шукшина -позволило наиболее полно описать разные типы рассказов-анекдотов и объяснить случаи частичного наложения и пересечения художественно-речевой структуры разных типов рассказов-анекдотов между собой, а также с художественно-речевой структурой других жанровых разновидностей малой прозы В.М. Шукшина.
3. Структура жанрового поля рассказов-анекдотов Шукшина представлена ядерным компонентом, ближней и дальней периферией. Ядерный компонент жанрового поля составляют так называемые собственно рассказы-анекдоты Шукшина. Ближняя периферия представлена рассказами-анекдотами усложненного типа. Дальняя периферия жанрового поля состоит из нейтрализующихся рассказов-анекдотов.
4. Ядро жанрового поля рассказов-анекдотов Шукшина, представленное типом собственно рассказов-анекдотов, является наиболее адекватным продуктом воспроизведения первичного РЖ анекдота. Поэтому оно характеризуется максимальным воспроизведением всех жанровых признаков, но при этом особо выдвигает признаки смеховости и краткости. Это самый малочисленный компонент жанрового поля, включающий четыре рассказа.
5. Ближняя периферия жанрового поля рассказов-анекдотов Шукшина представлена рассказами-анекдотами усложненного типа. Под действием эвокационного принципа активности их художественно-речевая структура усложняется разными сюжетными ходами, описанием и рассуждением как типов речи. Как следствие этого происходит нейтрализация признака краткости. Рассказы-анекдоты этого типа сохраняют выдвижение жанровых признаков игрового начала и смеховости.
6. Дальняя периферия, представленная нейтрализующимися рассказами-анекдотами, характеризуется нейтрализацией жанрового
134 признака смеховости и выдвижением (в большинстве рассказов) признаков парадоксальности и краткости. Благодаря актуализации эвокационного принципа активности рассказы-анекдоты дальней периферии, отдаляясь от ядра жанрового поля рассказов-анекдотов Шукшина, находятся на пересечении с жанровыми полями новелл, рассказов-сценок и собственно рассказов В.М. Шукшина. Факт наличия общих особенностей художественно-речевой структуры нейтрализующихся рассказов-анекдотов с жанровыми полями других типов «малой прозы» Шукшина позволяет рассматривать рассказ-анекдот Шукшина как перспективу его дальнейшего преобразования: его «ухода» в другие жанровые типы рассказов В.М. Шукшина.
7. Полевая методика в исследовании рассказов-анекдотов
Шукшина как вторичного РЖ сопряжена с методикой эвокационного сопоставления. Руководствуясь идеей создания типологии рассказов-анекдотов Шукшина, мы избрали в методике эвокационного сопоставления звено принципов воспроизведения (эвокационные принципы адекватности и активности), а в полевой методике - элемент структурной организации (ядро - периферия) и возможность рассмотрения переходных зон, что позволило создать и описать жанровое поле рассказов-анекдотов В.М. Шукшина как вторичных РЖ с учетом уровневой организации их художественно-речевой структуры.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В результате проведенного исследования выявлена специфика рассказов-анекдотов В.М. Шукшина как вторичного РЖ с точки зрения их художественно-речевой структуры, характеризующейся неоднородностью при воспроизведении в ней жанровых признаков первичного РЖ анекдота. Решение поставленных задач потребовало разработки понятий эвокационного потенциала, жанрового поля. Так, понятие эвокационного потенциала введено нами для объяснения способности первичного РЖ анекдота воспроизводиться в разных ситуациях, контекстах других речевых жанров, в частности, в рассказах-анекдотах В.М. Шукшина. Эвокационный потенциал жанровых признаков анекдота объясняется несколькими факторами, главными из которых считаем 1) их «гибкость», в основе которой лежит репрезентативная функция языка, (внутренний потенциален 2) «готовность» художественного текста к их воспроизведению (внешний потенциал). «Гибкость» жанровых признаков обеспечивает им как объектам воспроизведения готовность вступить в эвокационные отношения с художественным текстом как вторичной сферой их бытования. Воспроизведение жанровых признаков анекдота в художественном тексте обеспечивается эвокационным принципом адекватности, а возможность их субстанционального и функционального преобразования в рассказе-анекдоте обеспечивается эвокационным принципом активности.
Понятие жанрового поля введено для рассмотрения типов рассказов-анекдотов как вторичных РЖ с учетом разнородной представленности в их художественно-речевой структуре жанровых признаков анекдота и определяется нами как группа рассказов этого жанра, которая характеризуется:
1) наличием у эвокационных средств, входящих в группу рассказов-анекдотов, общей функции (воспроизведение основных признаков анекдота в художественно-речевой структуре рассказов), показывающей отношения между первичным и вторичным РЖ;
2) структурой, в которой определяющую роль играют следующие признаки: а) членение «центр (ядро) - периферия»; б) постепенные переходы между компонентами группы рассказов-анекдотов и другими жанровыми группами, частично пересекающимися на периферии с рассказами-анекдотами.
Главные результаты исследования таковы:
Рассказы-анекдоты В.М. Шукшина рассмотрены с точки зрения вторичного РЖ, в художественно-речевой структуре которого воспроизведены и эстетически преобразованы жанровые признаки первичного РЖ анекдота.
Выявлены доминирующие жанровые признаки первичного РЖ анекдота, к которым относятся смеховость как основная иллокутивная цель и перлокутивная реакция, игровое начало, заключающее с себе способ функционирования РЖ анекдота, парадоксальность и краткость как яркие характеристики, активно влияющие на содержательную и формальную стороны первичного жанра. Доказано, что жанровые признаки анекдота обладают высоким эвокационным потенциалом.
Перенесение» жанровых признаков первичного РЖ во вторичный РЖ рассмотрено с точки зрения эвокационной теории художественной речи в аспекте эвокационных средств на основе принципов адекватности и активности. Эвокационные средства классифицированы по уровням организации рассказа-анекдота: сюжетный, композиционно-речевой и уровень языковых средств. Логика выделения этих уровней детерминирована уровнями РЖ, выделенными М.М. Бахтиным: тематическое содержание, композиция и языковой стиль.
Воспроизведенные жанровые признаки анекдота определяют специфику художественно-речевой структуры рассказов-анекдотов В.М.Шукшина. На сюжетном уровне это проявляется в однолинейности сюжета, в основе которого лежит парадоксальная ситуация, в смещении кульминационного момента в конец рассказа. На композиционно-речевом уровне рассказы-анекдоты характеризуются (в большинстве случаев) отсутствием описания и рассуждения как типов авторского повествования, преобладанием диалога (особенно увеличивается его роль в конце рассказа). Уровень языковых изобразительных средств отличается частотными лексическими и синтаксическими эвокационными средствами, воспроизводящими все жанровые признаки анекдота. При этом доминирующее положение в определении особенности художественно-речевой структуры рассказов-анекдотов В.М. Шукшина занимают сюжетный и композиционно-речевой уровни.
При отмеченных общих особенностях художественно-речевая структура разных рассказов-анекдотов В.М. Шукшина не однородна: соотношение жанровых признаков, воспроизведенных в художественно-речевой структуре разных рассказов, изменчиво. На основе неоднородности выдвижения жанровых признаков выделено несколько групп рассказов-анекдотов, объединенных нами в разные типы рассказов-анекдотов. Для их описания мы использовали принцип поля. На основе родовых признаков поля нами разработано понятие жанрового поля рассказов-анекдотов Шукшина. Анализ рассказов-анекдотов в ключе полевой организации позволил адекватно описать соотношение разных типов рассказов-анекдотов и выявить следующую структуру их жанрового поля. Это ядерный компонент, который составили собственно рассказы-анекдоты, отличающиеся наиболее адекватным воспроизведением жанровых признаков анекдота. Периферийные компоненты - усложненные рассказы-анекдоты и нейтрализующиеся рассказы-анекдоты - детерминированы своеобразным пределом эвокационного потенциала жанровых признаков благодаря действию эвокационного принципа активности при их воспроизведении.
Полевая методика в сопряжении с методикой эвокационного исследования позволила объяснить сложность художественно-речевой
138 организации рассказов-анекдотов В.М. Шукшина в целом. Сопряжение методик позволило описать взаимодействие однородных и разнородных элементов (разные уровни художественно-речевой структуры) поля вторичного РЖ, постепенные переходы между компонентами данного поля и полями других жанровых разновидностей рассказов Шукшина (собственно рассказы, новеллы, рассказы-сценки).
Сложность творчества писателя определяется, с одной стороны сложным текстовым пространством, в которое оно вписывается. Это текстовое пространство состоит не только из художественных текстов (например, работы об интертекстуальных связях творчества В.М. Шукшина с русской классической литературой (Куляпин, Левашова 1998)), но и фольклорных текстов (песни, сказки или анекдоты), текстов деловых бумаг, публицистических и даже религиозных (Шаляпина 1997) и т.д. Творчество писателя находится в сложных отношениях с другими текстами в мире текстов вообще. С другой стороны, сложность творчества В.М. Шукшина определяется отношениями между самими объектами его творчества, и не только в поле рассказов-анекдотов, а во всем художественном творчестве писателя, сценариста, актера, режиссера. Это создает дальнейшую перспективу рассмотрения межтекстовых связей в творчестве художника.
Список научной литературыНиконова, Татьяна Николаевна, диссертация по теме "Русский язык"
1. Шукшин В.М. Рассказы / Сост. и комм. В. Горна. - Барнаул: Алт. кн. изд-во, 1989. - 592 с.
2. Шукшин В.М. Собрание сочинений: В 6-ти т. Т. 2: Рассказы 1960-х годов / Комм. Л. Аннинского, Л. Федосеевой-Шукшиной. М.: Мол. гвардия, 1992. - 560 с.1. СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
3. Адмони В.Г. Поэтика и действительность: Из наблюдений над зарубежной литературой XX века. Л.: «Советский писатель», 1975. — 310 с.
4. Алаев Э. Мир анекдота. М.: ТОО «Анонс», 1995. - 256 с.
5. Антонова Л.Г. Опыты жанра // Русский язык в школе. 2000. - № 3. - С. 21-27.
6. Апухтина В.А. Проза В. Шукшина. М.: Высшая школа, 1986. - 96 с.
7. Аристотель. Риторика. Поэтика. М.: Лабиринт, 2000. - 221 с.
8. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования). Л.: Просвещение, 1981. -295с.
9. Арутюнова Н.Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. № 1. 1973. - Т. 32.- С. 84 - 89.
10. Арутюнова Н.Д. Речевой акт // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: «Советская энциклопедия», 1990. - С.412-413.
11. Арутюнова Н.Д. Речеповеденческие акты в зеркале чужой речи // Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис. — М.: Наука, 1992.-С. 40-52.
12. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1999. - 895 с.
13. Ауэрбах Э. Мимесис: Изображение действительности в западноевропейской литературе. М.; СПб.: ПЕР СЭ: Унив. кн., 2000. -511 с.
14. Бабенко Л.Г., Васильев И.Е., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста. Екатеринбург: Изд. Урал, ун-та, 2000. - 534 с.
15. Байрамова Л.К. Плач и смех в рассказах В. Шукшина // В.М. Шукшин. Жизнь и творчество. Вып. 2. Барнаул: Изд-во АГУ, 1992. - С. 116 - 117.
16. Балакай А.Г. Словарь русского речевого этикета: 2-е изд., испр. и доп. -М.: АСТ-ПРЕСС, 2001. 672 с.
17. Барт Р. Текстовый анализ // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвостилистика. Вып. 9. М.: Прогресс, 1980. - С. 308 -311.
18. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986. -445с.
19. Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная смеховая культура Средневековья и Ренессанса. М.: Художественная литература, 1990. -541с.
20. Бахтин М.М. Проблемы творчества Достоевского. — Киев, 1994. 509 с.
21. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Собрание сочинений. Т. 5. -М.: Русские словари, 1997. С. 159-206.
22. Белая Г.А. Художественный мир современной прозы. -М.: Наука, 1983. -190 с.
23. Белова Н.А. Функции исторического анекдота в жанровой системе повествовательной прозы 1800-1830-х гг.: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Томск, 2000. - 22 с.
24. Богданов В.В. Прикладное языкознание. СПб.; Изд-во С.-Петербург, унта, 1996.-528 с.
25. Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. Томск, 1992. - 310 с.
26. Болотнова Н.С. Лексическая структура художественного текста в ассоциативном аспекте. Томск: Изд-во Том. пед. ин-та, 1994. -212 с.
27. Бондарко А.В. Теория морфологических категорий. Л.: Наука, 1976. -256 с.
28. Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 208 с.
29. Борев Ю.Б. История государства советского в преданиях и анекдотах. -М.: РИПОЛ, 1995.-251 с.
30. Буало Н. Поэтическое искусство. М.: Гослитиздат, 1957. - 231 с.
31. Василевская Л.И. О внутренней речи в рассказах В.М. Шукшина // В.М. Шукшин философ, историк, художник. Труды Краевого музея истории, литературы, искусства и культуры Алтая. Вып. 3. - Барнаул: Изд-во АГУ, 1992.-С. 131-140.
32. Васильева А.Н. Художественная речь. М.: Рус. яз., 1983. — 356 с.
33. Вежбицка А. Речевые жанры // Жанры речи. Саратов: «Колледж», 1997. -С. 99-111.
34. Вертлиб Е. Василий Шукшин и русское духовное возрождение // Вертлиб Е. Русское от Загоскина до Шукшина (опыт непредвзятого размышления). - СПб.: Библиотека «Звезды», 1992. - С. 183 - 404.
35. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М.: Гослитиздат, 1959.-654 с.
36. Виноградов В.В. Стилистика, теория поэтической речи, поэтика. М.: Изд. АН СССР, 1963. - 256 с.
37. Виноградов В.В. О теории художественной речи. М.: Высшая школа, 1971.-240 с.
38. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. М.: Высшая школа, 1991.-448 с.
39. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М.: Наука, 1980. - 226 с.
40. Винокур Т.Г. Полилог // Лингвистический энциклопедический словарь. -М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 381.
41. Волошинов В.Н. Марксизм и философия языка. Основные проблемы социологического метода в науке о языке // Волошинов В.Н. Философия и социология гуманитарных наук. СПб.: Аста-пресс ltd, 1995. - С. 216-380.
42. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций // Языковая номинация. М.: Наука, 1977. - С. 230 - 240.
43. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Языки русской культуры, 1998. - 763 с.
44. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка. М.: Высшая школа, 1974.- 175 с.
45. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.- 140 с.
46. Гастева Н.Н. Диалогическое единство в разговорной речи: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Саратов, 1990. - 20 с.
47. Гаузенблаз К. О характеристике и классификации речевых произведений // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. М.: Прогресс, 1978. - С. 57 -79.
48. Голев Н.Д. Речевой «конфликт» как внутренняя форма художественного текста // В.М. Шукшина. Жизнь и творчество. Барнаул: Изд-во АГУ, 1994.-С. 81-84.
49. Голев Н.Д. Русский анекдот как игровой текст: внутренняя форма и содержание // Человек коммуникация - текст. Вып. 4. - Барнаул: Изд-во АГУ, 2000. - С. 50 - 64.
50. Гольдин В.Е., Сиротинина О.Б. Внутринациональные речевые культуры и их взаимодействие // Вопросы стилистики. Вып. 25. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1993.
51. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. М.: Лабиринт, 2001.-304 с.
52. Горн В.Ф. Характеры Василия Шукшина. Барнаул: Алт. кн. изд., 1981. -248 с.
53. Григорьев В.П. Поэтика слова. -М.: Наука, 1979. 343 с.
54. Гридина Т.А. Языковая игра: стереотипы и творчество. Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. пед. ун-та, 1996. - 216 с.
55. Гроссман Л.П. Искусство анекдота у Пушкина // Гроссман Л.П. Этюды о Пушкине. М.: Пг.: Изд. Л.Д. Френкель, 1923. - С. 37 - 76.
56. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. -312с.
57. Дементьев В.В. Изучение речевых жанров. Обзор работ в современной русистике // Вопросы языкознания. 1997. - № 1. - С. 109 - 121.
58. Дементьев В.В. Непрямая коммуникация и ее жанры. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000. - 248 с.
59. Десятов В.В. Волки // Творчество В.М. Шукшина в современном мире. -Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 1999. С. 255 - 256.
60. Дземидок Б. О комическом. -М.: Прогресс, 1974. 223 с.
61. Долинин К.А. Стилистика французского языка. Л.: Просвещение, 1978
62. Домашнев А.И., Шишкина И.Г., Гончарова Е.А. Интерпретация художественного текста. -М.: Просвещение, 1989. — 205 с.
63. Доронина С.В. Содержание и внутренняя форма русских игровых текстов: когнитивно-деятельностный аспект (на материале анекдотов и речевых шуток): Дисс. . канд. филол. наук. Барнаул, 2000. - 156 с.
64. Дуров А.А. Трансформация традиционного образа дурака в прозе В.М. Шукшина: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Ставрополь, 1996. - 20с.
65. Еленевская Е.Н. Экспрессивность текста-афоризма со структурой определения // Текст как объект комплексного анализа в вузе. JL: ЛГПИ, 1984.-С. 48-56.
66. Женетт Ж. Работы по поэтике. Фигуры. Т. 2. - М., 1998. - 471 с.
67. Жолковский А.К. Блуждающие сны и другие работы. М.: Наука, 1994. -428 с.
68. Жолковский А.К., Щеглов Ю.К. Работы по поэтике выразительности: Инварианты Тема - Приемы - Текст. - М., 1996. - 344 с.
69. Заика В.И. Поэтика рассказа: (Языковые средства актуализации смысла). Новгород: Изд. НГПИ, 1993. - 131 с.
70. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М.: Изд-воМГУ, 1976.-308 с.
71. Земская Е.А. Городская устная речь и задачи ее изучения // Разновидности городской устной речи. М.: Наука, 1988. - С. 5 - 44.
72. Зенкин С. Над кем смеемся? // Знание сила. - 1993. - № 2. - С. 47 - 51.
73. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М.: Изд-во МГУ, 1998. - 528 с.
74. Зунделович Я. Анекдот // Литературная энциклопедия. М.: Изд. Коммунистической академии, 1929.-С. 122.
75. Иванов В.М. Явление эквивокации в дискурсе анекдота в современном немецком языке: Дисс. . .канд. филол. наук. Иркутск, 1999. - 135 с.
76. Иванчикова Е.А. Синтаксис художественной прозы Достоевского. М.: Наука, 1979.-288 с.
77. Каракчиева В. Л. Лексические средства обозначения эмоций в художественном тексте: на материале рассказов В.М. Шукшина: Дисс. . канд. филол. наук. Новосибирск, 2000. - 172 с.
78. Карасик В.И. Анекдот как предмет лингвистического изучения // Жанры речи. Саратов: «Колледж», 1997. - С. 144- 153.
79. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. -264с.
80. Качесова И.Ю. Синтаксическая композиция текстов рассказов и киносценариев В.М. Шукшина: трансформационный аспект: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Екатеринбург, 1998 (а). - 20 с.
81. Качесова И.Ю. Некоторые особенности образования синтаксической композиции вторичного текста В.М. Шукшина // Творчество В.М. Шукшина как целостность. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 1998 (б). - С. 91 -98.
82. Квятковский А.П. Поэтический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1966. -376 с.
83. Китайгородская М.А. Чужая речь в коммуникативном аспекте: на материале устных текстов // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М.: Наука, 1993. - С. 65 - 89.
84. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М.: Эдиториал УРСС, 2000. -352 с.
85. Кожевникова Н.А. О соотношении речи автора и персонажа // Языковые процессы современной русской художественной литературы. Проза. М.: Наука, 1977. - С. 7 - 98.
86. Кожевникова Н.А., Николина Н.А. О языке В.М. Шукшина // Язык и стиль прозы В.М. Шукшина. Барнаул: АГУ, 1991. - С. 4 - 13.
87. Кожина М.Н. Речевой жанр и речевой акт // Жанры речи. Саратов: «колледж», 1999. - С. 52-61.
88. Козлова С.М. Поэтика рассказов В.М. Шукшина. Барнаул: Изд-во АГУ, 1992.-184 с.
89. Колшанский В.Г. Паралингвистика. М.: Наука, 1974. - 81 с.
90. Комлев Н.Г. Семантика слова в речевой реализации /к основаниям денотативной грамматики/: Автореф. дис. .д. филол. наук. М., 1988. -43с.
91. Кронгауз M.JI. Советский антисоветский юмор. О Довлатове // Московский лингвистический журнал. 1996. - № 2. - С. 227 - 239.
92. Кузнецов A.M. Поле // Лингвистический энциклопедический словарь. -М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 380-381.
93. Кузмичев И.К. Литературные перекрестки: Типология жанров, их историческая судьба. Горький, 1983. - 208 с.
94. Кузьмина Н.А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка. Екатеринбург - Омск, 1999. - 268 с.
95. Кукуева Г.В. Шукшинский рассказ как художественный текст с двоичным кодом // Человек коммуникация - текст. Вып. 4. - Барнаул: АГУ, 2000. - С. 240 - 246.
96. Кукуева Г.В. Речевая партия повествователя как элемент диалога «автор -читатель» в собственно рассказах В.М. Шукшина: Автореф. Дисс. . канд. филол. наук. Барнаул, 2001. - 17 с.
97. Куляпин А.И., Левашова О.Г. В.М.Шукшин и русская классика. -Барнаул: АГУ, 1998. 102 с.
98. Купина Н.А. Сущность и возникновение метафоры /На материале современной русской и украинской поэзии/: Дисс. .канд. филол. наук. -Орел, 1968.-325 с.
99. Курганов Е.Я. «У нас была и есть устная литература.» // Русский литературный анекдот конца ХУШ начала XIX века. - М.: Художественная литература, 1990. - С. 3 - 6.
100. Курганов Е.Я. Анекдот как жанр. СПб.: «Академический проект», 1997. - 122 с.
101. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. М.: Просвещение, 1988. -192с.
102. Лазарева Э.А. Системно-стилистические характеристики газеты. -Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1993. 168 с.
103. Лаптева О.А. Русский разговорный синтаксис. М.: Наука, 1976. -399с.
104. Левашова О.Т. Игровое начало в рассказах В.М. Шукшина // Творчество В.М. Шукшина. Поэтика. Стиль. Язык. Барнаул: АГУ, 1994. -С.36-45.
105. Лисоченко Л.В. Высказывания с имплицитной семантикой (логический, языковой и прагматический аспекты). Ростов н/Д.: Изд-во Рост. Ун-та, 1992. - 160 с.
106. Лихачев Д.С. Смех как мировоззрение // Лихачев Д.С. Историческая поэтика русской литературы. СПб.: «Алетейя», 1999. - С. 342 - 403.
107. Лопутько О.П. Опыт описания идеостиля В.М. Шукшина // В.М. Шукшин. Жизнь и творчество. Труды Краевого музея истории, литературы, искусства и культуры Алтая. Вып. 2. Барнаул: АГУ, 1992. -С. 130- 133.
108. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М.: Искусство, 1970.-384 с.
109. Лукач Д. Своеобразие эстетического: В 4-х т. М. Прогресс, 1986. - Т. 3.-303 с.
110. Лукьянова Н.А. Введение в русистику: Учебное пособие для студентов-филологов. Новосибирск, 2000. - 171 с.
111. Малышева А.А. Субъективная модальность «странности» и средства ее выражения в современном английском языке: Дисс. . канд. филол. наук,-Л., 1990.-181 с.
112. Маркин П. Шутовство как тип поведения героев в рассказах В.М. Шукшина // Алтай. 1994. - № 3. - С. 174 - 180.
113. Марова Н.Д. Некоторые вопросы лингвистической интерпретации художественного текста (проблема перспективы повествования): Дисс. . канд. филол. наук. -М., 1968. 352 с.
114. Матвеева Т.В. К лингвистическому изучению композиции текста (на материале рассказов В. Шукшина) // В.М. Шукшин. Жизнь и творчество. Труды Краевого музея истории, литературы, искусства и культуры Алтая. Вып. 2. Барнаул: АГУ, 1992. - С. 144 - 146.
115. Матвеева Т.В. Фактор иерархии в категориальной структуре разговорного текста // Русский язык сегодня. Вып. 1. —М.: «Азбуковник», 2000.-С. 322-328.
116. Матузова Н.М. Самая краткая форма повествовательной прозы // Матузова Н.М. У истоков немецкой литературы социалистического реализма. Киев: «Наукова думка», 1967. - С. 240 - 348.
117. Мелетинский Е.М. Историческая поэтика новеллы. М.: Наука, 1990.- 275 с.
118. Минералов Ю.И. Теория художественной словесности (поэтика и индивидуальность). -М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 1999. 360 с.
119. Миронова В.Г. О месте текста в языковой стратификации // Русский язык: Исторические судьбы и современность. М.: МГУ, 2001. - С. 284.
120. Михайлова О. А. Ограничения в лексической семантике: Семасиологический и лингвокультурологический аспекты. -Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1998. 240 с.
121. Мукаржовский Я. Преднамеренное и непреднамеренное в искусстве // Структурализм: «за» и «против». М.: Прогресс, 1975. - С. 164 - 192.
122. Мурзин Л.Н. Полевая структура языка // Фатическое поле языка. -Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 1998. С. 9 - 14.
123. Мурзин Л.Н., Штерн А.С. Текст и его восприятие. Свердловск, 1991.- 171 с.
124. Нагорный И.А. Функциональная перспектива предложений с модально-персуазивными частицами: Учебное пособие к спецкурсу. -Барнаул: Изд-во БГПУ, 2001.
125. Николаева Т.М. Контекстуально-конситуативная обусловленность высказывания и его семантическая цельность // Русский язык. Текст как целое и компоненты текста. М.: Наука, 1982. - С. 46 - 63.
126. Николина Н.А. Архитекстуальность как форма межтекстового взаимодействия // Структура и семантика художественного текста. М.: «СпортАкадемПресс», 1999. - С. 259 - 269.
127. Новиченко О.В. Средства воспроизведения смешанной, языко-ситуативной коммуникации в русском драматическом тексте (На материале произведений А. Вампилова, JL Зорина, М. Рощина): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Барнаул, 1999. - 18 с.
128. Огнев А.В. О поэтике современного русского рассказа. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1973. - 218 с.
129. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М.: Русский язык, 1988. - 750 с.
130. Остин Дж. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17.-М.: Прогресс, 1986.-С. 22-131.
131. Падучева Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива). М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 464 с.
132. Панченко Н.В. Композиционно-речевая структура текста короткого рассказа И. А. Бунина: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -Екатеринбург, 1998. 20 с.
133. Папава Е.И. Композиционно-речевая организация рассказов В. Шукшина: Дисс. . канд. филол. наук. -М., 1983. 198 с.
134. Пермяков Г.Л. От поговорки до сказки. М.: Наука, 1970. - 240 с.
135. Пешкова С.Н. Смешанная, языко-ситуативная коммуникация в рассказах-сценках В.М. Шукшина: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -Барнаул, 1999. 19 с.
136. Пищальникова В.А. Предисловие // Проза В.М. Шукшина как лингвокультурный феномен 60-70-х годов. Барнаул: Изд-во АГУ, 1997. -С. 3-7.
137. Платон. Филеб. Государство. Тимей. Критий. М.: Мысль, 1999. - 656 с.
138. Плеханова И.И. Особенности сюжетосложения в творчестве В. Шукшина, Ю. Трифонова, В. Распутина (к проблеме художественной условности) // Русская литература. 1980. - № 4. - С. 71-88.
139. Полевые структуры в системе языка. — Воронеж, 1989.
140. Померанцева Э.В. Русская устная проза М.: Просвещение, 1985. -272с.
141. Проза В.М. Шукшина как лингвокультурный феномен 60-70-х годов. -Барнаул: Изд-во АГУ, 1997. 192 с.
142. Пропп В .Я. Фольклор и действительность. М. Наука:, 1976. - 325 с.
143. Пропп В.Я. Проблемы комизма и смеха. Ритуальный смех в фольклоре (по поводу сказки о Несмеяне). М.: Лабиринт, 1999. - 288 с.
144. Ревзина О.Г. Системно-функциональный подход в лингвистической поэтике и проблемы описания поэтического идиолекта: Автореф. дис. . доктора филол. наук. М., 1998. - 86 с.
145. Ревзина О.Г. Методы анализа художественного текста // Структура и семантика художественного текста. М.: «СпортАкадемПресс», 1999. - С. 301-316.
146. Риффатер М. Критерии стилистического анализа // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. IX. М.: Прогресс, 1980. - С. 69 - 97.
147. Розов А.В., Сильченкова Л.С. О некоторых аспектах комического в поэтике В.М. Шукшина // В.М. Шукшина Жизнь и творчество. Барнаул: Изд-во АГУ, 1994. - С. 50 - 52.
148. Русская разговорная речь. М.: Наука, 1973.
149. Русская разговорная речь. Тексты. М.: Наука, 1978. - 308 с.
150. Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. -М.: Наука, 1983.-239 с.
151. Рыбальченко Т.Л. Литературные жанры // Творчество В.М. Шукшина в современном мире. Барнаул: Изд-во АГУ, 1999. - С. 219 - 227.
152. Салагаева JI.Л. Диалог в прозе В.М. Шукшина // Творчество В.М. Шукшина. Метод. Поэтика. Стиль. Барнаул: Изд-во АГУ, 1997. - С. 201 -209.
153. Сахарный Л.В. Введение в психолингвистику. Л., 1989.
154. Седов К.Ф. Основы психолингвистики в анекдотах. М.: Лабиринт, 1998.-64 с.
155. Серль Дж. Что такое речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17.-М.: Прогресс, 1986 (а).-С. 151-170.
156. Серль Дж. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. -М.: Прогресс, 1986 (б). С. 195 - 223.
157. Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности. -М.: Просвещение, 1974. 144 с.
158. Скобелев В.П. Поэтика рассказа. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1982.- 155 с.
159. Скребнев Ю.М. Введение в коллоквиалистику. Саратов, 1985.
160. Соловьева И., Шитова В. Свои люди сочтемся // Новый мир. - 1974. -№3.-С. 245-250.
161. Сорокин Ю.А. Что такое прецедентный текст? // Семантика целого текста. -М., 1987.
162. Старолетов М.Г. Речевая структура образа автора в новеллах В.М. Шукшина: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Барнаул, 1997. - 16 с.
163. Столович Л.Н. Анекдот как зеркало нашей эволюции // Известия. -1993.-20 марта.
164. Супрун А.Е. Текстовые реминисценции как языковое явление // Вопросы языкознания. 1995 - № 6. - С.
165. Творчество В.М. Шукшина в современном мире. Барнаул: Изд-во АГУ, 1999.-320 с.
166. Тертычный А.А. Жанры периодической печати. М.: Аспект Пресс, 2000.-312 с.
167. Толстой А.Н. Что такое маленький рассказ? // Толстой А.Н. О литературе. М.: Советский писатель, 1950. - С. 353 - 355.
168. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. М.: Аспект-пресс, 1996.-334 с.
169. Торсуева И.Г. Интонация и смысл высказывания. М.: Наука, 1979. -112 с.
170. Тураева З.Я. Лингвистика текста. М.: Просвещение, 1986. - 126 с.
171. Успенский Б.А. Поэтика композиции. СПб.: Азбука, 2000. - 352 с.
172. Уфимцева А.А. Опыт изучения лексики как системы. М.: Изд-во АН СССР, 1962.-288 с.
173. Фатеева Н.А. Интертекстуальность и ее функции в художественном дискурсе // Известия РАН. Серия литературы и языка. № 5. 1997. - Т. 56. -С. 12-21.
174. Федосюк М.Ю. Неявные способы передачи информации в тексте. М.: Изд-во МГПИ, 1988. - 84 с.
175. Федосюк М.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров // Вопросы языкознания. 1997. - № 5. - С. 102 - 120.
176. Федосюк М.Ю., Бакланова И.И. Речевой жанр анекдота с позиции интерпретационной лингвистики // Проблемы интерпретационной лингвистики. Новосибирск: Изд-во НГТУ, 2000. - С. 143 - 154.
177. Фомин В.И. Пересечение параллельных. М.: Искусство, 1976. - 357с.
178. Формановская Н.И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты. -М.: Русский язык, 1982. 126 с.
179. Хазагеров Т.Г., Ширина Л.С. Общая риторика. Ростов н/Д: Феникс, 1999.-320 с.
180. Халина Н.В. Категория градуальности в слове и тексте. Барнаул: Изд-во АГУ, 1993.- 164 с.
181. Халина Н.В. Феноменологический анализ текста В. Шукшина. -Барнаул: Изд-во АГУ, 1997. 134 с.
182. Хейзинга И. Homo Ludens. Опыт исследования игрового элемента в культуре // Самосознание европейской культуры XX века. М.: Изд. политической литературы, 1991. - С. 69 - 92.
183. Хисамова Г.Г. Сложные предложения // Творчество В.М. Шукшина в современном мире. Барнаул: Изд-во АГУ, 1999. - С. 138 - 139.
184. Хомяков В.И. Традиции народной смеховой культуры в рассказах Шукшина // В.М. Шукшин. Жизнь, и творчество. Труды Краевого музея истории, литературы, искусства и культуры Алтая. Вып. 2. Барнаул: Изд-во АГУ, 1992. - С. 106 - 108.
185. Хруль В.М. Анекдот как форма массовой коммуникации: Дисс. . канд. филол. наук. М., 1993. - 204 с.
186. Черемисина О.Н. Некоторые аспекты изучения жанрообразующей лексики в коротком рассказе //Язык и культура. Барнаул: Изд-во БГПУ, 1997 (а).-С. 169- 170.
187. Черемисина О.Н. Формирование композиционно-речевой структуры короткого рассказа // Культура и текст. Вып. 2. Лингвистика. Ч. 2. -Барнаул: Изд-во БГПУ, 1997 (б). С. 100 - 103.
188. Чернова Л.А. Семантические модификации как речевое средство юмора ( на материале рассказов В. Шукшина) // В.М. Шукшин. Жизнь и творчество. Барнаул: Изд-во АГУ, 1994. - С. 108 - 109.
189. Чернухина И.Я. Принципы организации художественного прозаического текста: Автореф. дисс. . докт. филол. наук. М., 1983. -30 с.
190. Чиркова О.А. Поэтика современного народного анекдота. Дисс. . канд. филол. наук. - Волгоград, 1997. -265 с.
191. Чувакин А.А. Ситуативная речь. Барнаул: Изд-во АГУ, 1987. - 106 с.
192. Чувакин А.А. Смешанная коммуникация в художественном тексте: Основы эвокационного исследования. Барнаул: Изд-во АГУ, 1995. -126с.
193. Чувакин А.А. Основы эвокационной теории художественной речи: Автореф. дисс. . докт. филол. наук. Барнаул, 1996. - 42 с.
194. Чувакин А.А. Гнездо родственных текстов: интерпретационный уровень // Текст: варианты интерпретации. Бийск: НИЦ БиГПИ, 1999. -С. 6-7.
195. Шаляпина J1.B. Структура религиозного сознания в романе В. Шукшина «Я пришел дать вам волю» // Проблемы межтекстовых связей. -Барнаул: Изд-во АГУ, 1997. С. 127 - 132.
196. Шашкова С.И. Речевые средства выражения парадоксальности в произведениях И. Бунина: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Орел, 1998.- 17 с.
197. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М.: Изд-во АН СССР, 1960. - 377 с.
198. Шелгунова JI.M. Речевая структура рассказов В.М. Шукшина // В.М. Шукшин. Жизнь и творчество Барнаул: Изд-во АГУ, 1989. - С. 86 - 88.
199. Шелгунова JI.M. Воспроизведенная речь персонажей в диалогической структуре рассказов В.М. Шукшина // В.М. Шукшин. Жизнь и творчество Барнаул: Изд-во АГУ, 1994. - С. 115 - 116.
200. Ширина Е.В. Мимезис как особый вид повтора частей речи: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ростов н/Д., 1990. - 19 с.
201. Шкловский В.Б. О теории прозы. М.: Сов. писатель, 1983. - 383 с.
202. Шмелева Е.Я., Шмелев А.Д. «Неисконная русская речь» в восприятии русских // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. -М.: «Индрик», 1999 (а). С. 162 - 169.
203. Шмелева Е.Я., Шмелев А.Д. Рассказывание анекдота как жанр современной русской речи: проблемы вариативности // Жанры речи. -Саратов: «Колледж», 1999 (б). С. 133 - 145.
204. Шмелева Е.Я., Шмелев А.Д. Современный русский анекдот: языковые характеристики // Русский язык сегодня. Вып. 1. М.: «Азбуковник», 2000.-С. 587-595.155
205. Шмелева Т.В. Повседневная речь как лингвистический объект // Русистика сегодня. Функционирование языка: лексика и грамматика. М. : Наука, 1992.-С. 5-15.
206. Шмелева Т.В. Модель речевого жанра // Жанры речи. Саратов: «Колледж», 1997. - С. 88 - 98.
207. Шубин Э.А. Современный русский рассказ (Вопросы поэтики жанра). -Л.: Наука, 1974. 184 с.
208. Шукшин В.М. Вопросы к самому себе. М.: Молодая гвардия, 1981. -256 с.
209. Щур Г.С. Теории поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. - 256 с.
210. Эко У. Имя розы: Заметки на полях «Имени розы». М., 1989. - 458 с.
211. Якобсон P.O. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против». -М.: Прогресс, 1975. С. 193-230.