автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Развитие подсистем английских префиксальных глаголов и глагольно-наречных сочетаний типа overcome - come over

  • Год: 2001
  • Автор научной работы: Баханская, Татьяна Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Нижний Новгород
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Развитие подсистем английских префиксальных глаголов и глагольно-наречных сочетаний типа overcome - come over'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Баханская, Татьяна Александровна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ПРЕФИКСАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ И ГЛАГОЛЬНО- 11 НАРЕЧНЫЕ СОЧЕТАНИЯ КАК КОРРЕЛИРУЮЩИЕ ЯЗЫКОВЫЕ ПОДСИСТЕМЫ

1. Лингвистический статус глагольных образований типа come over

2. Лингвистический статус глаголов типа overcome

3. Становление подсистем префиксальных глаголов и глагольно- 36 наречных сочетаний в историческом взаимодействии

ВЫВОДЫ

ГЛАВА II. ИСТОРИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ СЕМАНТИКИ 46 ПРЕФИКСОВ ИСХОДНОГО ПРОСТРАНСТВЕННОГО СОДЕРЖАНИЯ

1. Семантические изменения префиксов over-, out- и under

1.1. Префикс over

1.2. Префикс out

1.3. Префикс under

2. Семантические изменения прочих префиксов исходного простран- 68 ственного содержания

2.1. Особенности исторического префиксального функциониро- 68 вания различных адвербиально-предложных единиц

2.2. Основные тенденции смыслового развития префиксов 77 ВЫВОДЫ

ГЛАВА III. ИСТОРИЧЕСКОЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ И 85 СЕМАНТИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ ГЛАГОЛЬНО-НАРЕЧНЫХ СОЧЕТАНИЙ

1. Формирование и историческое развитие глагольно-наречной под- 85 системы

2. Семантическое развитие единиц глагольно-наречного корпуса

 

Введение диссертации2001 год, автореферат по филологии, Баханская, Татьяна Александровна

Одной из характерных особенностей современного английского языка и германских языков в целом является активное использование сочетаний глагола и постглагольного элемента - come over, stretch out, set up. Исследованию подобных комплексов посвящено значительное число работ как отечественных, так и зарубежных авторов, которые рассматривают явление как наиболее яркую черту современного глагольного употребления, совершенно преобразующую язык. При этом внимание языковедов в основном сосредоточено на определении языкового статуса глагольных образований и их вторых компонентов, что было и остается актуальной проблемой в исследовании системы английского глагола /Аничков, Белая, Голуб-кова, Есаянц, Жлуктенко, Ивашкин, Костенко, Лапоногова, Львова, Макеенко, Пальмер, Срока, Рот и др./, а также, реже, на некоторых особенностях их семантики и функционирования /Ежкова, Карасик, Клиюнайте, Кузнецова, Маккай, Скоморощенко и др./

Трактовка статусной принадлежности глагольно-постпозитивных комплексов содержится в работах более общего плана, посвященных исследованию грамматической, строевой организации языка в целом либо описанию отдельных языковых областей /Адаме, Амосова, Бейкер, Блох, Есперсен, Митчел и др./

Огромное число исследований, проведенных ранее и посвященных данной проблематике, не останавливает ученых. Они продолжают уделять значительное внимание английским глагольно-постпозитивным комплексам. Делая краткий обзор существующих работ по вопросу определения природы сложных образований и постпозитивных элементов в их составе, Г.И.Ахманова, в частности, пишет, что "единственная возможность для исследователя продолжать изучать эти интересные явления - это продолжать уже вполне определенно наметившиеся линии, подходы и аспекты их рассмотрения" [5, с. 11].

В исследуемой языковой области преобладают синхронные описания. Количество же работ, посвященных диахроническому изучению данного языкового явления, несоизмеримо меньше /Ивашкин, Николаева, Хилтунен, Шведова и др./. Однако невозможно отрицать тот факт, что наиболее полное описание любого явления языка достигается лишь путем его исторического изучения, раскрытия причин, механизмов и следствий его изменений. Значимость диахронического аспекта осознается и тогда, когда в центр внимания исследователя попадают взаимозависимые явления и процессы, какими являются сосуществующие в современном английском языке глагольные пары с постглагольным элементом и соответствующим префиксом: come over - overcome, stretch out - outstretch, set up - upset.

Английские глаголы типа overcome становятся объектом научного исследования в основном при рассмотрении более широкого лингвистического вопроса, а именно, состояния современного английского словообразования, аспектов строения, функционирования и классификации производных и сложных слов /Адаме, Андреев, Бартков, Головинская, Есперсен, Каращук, Керм, Максимова, и др./. Описание продуктивных словообразовательных моделей, на основе которых осуществляется построение лексических единиц, освещается также при рассмотрении синхронических срезов различных исторических периодов развития английского языка / Митчел, Суит, Сизова, Стихии и др./.

При всей важности упомянутых проблем их круг концентрирует внимание ученых лишь на описании элементов отдельных подсистем языка, оставляя вне поля зрения межсистемные отношения и связи - признаки, определяющие языковое единство и целостность. С этой точки зрения префиксальные глаголы типа overcome как объект научного исследования представляют собой не только производные /по мнению некоторых англистов - сложные/ слова, построенные по существующим в языке образцам и моделям. Они также являются единицами, которые состоят из глагольной основы и аффиксов, восходящих к древним элементам адвербиально-предложной группы и, следовательно, вместе с соответствующими глагольно-постпозитивными комплексами образуют корреляционные пары, построенные на основе материального тождества исходных компонентов, обусловленного их генетическим родством.

В статье, посвященной английским "фразовым" глаголам, Г.И.Ахманова, упоминая существование языковых единиц параллельных глагольно-постпозитивным комплексам /таких как outdo, upturn и т.п./, подчеркивает, что "такого рода "приставочные" глаголы с "verb-adverb combinations" ни функционально, ни через структурно-системные отношения не объединяются и существуют как отдельные модели, совершенно независимые друг от друга" [5, с. 10]. Однако представляется, что факт сосуществования на протяжении всего исторического развития языка двух подсистем, характеризующихся генетической общностью и исходной семантической близостью языковых составляющих, делает не только возможным, но и необходимым изучение отношений тождества и различия функциональных свойств подсистем как элементов целостной структуры языка, т.е. явления более высокого порядка.

Целесообразность подобного взгляда становится очевидной при рассмотрении единиц типа out, over, under, in, и др. /в качестве глагольных префиксов и вторых элементов глагольно-постпозитивных сочетаний/ как проявления языкового синкретизма - явления, широко распространенного как в английском языке, так и в других языках. В процессе развития исследуемые элементы приобрели способность совмещать в себе различные свойства и признаки, результатом чего стала их многозначность /полифункциональность/. С этой точки зрения английские префиксальные глаголы и соответствующие глагольно-наречные комплексы предстают как различные типы сочетания одной и той же глагольной основы и полифункционального элемента, значение и функция которого в конкретном случае определяется его окружением.

Рассмотрение префиксальных глаголов и глагольных образований с соответствующими постпозитивными элементами в качестве коррелирующих пар, является новым подходом в изучении различных способов модификации глагольной основы в английском языке.

Данный подход отвечает принципу системности, ставшему ключевым понятием в современном понимании любого явления языка. Причем системным в настоящее время признается не только организация языковых единиц различных уровней, но и характер языковых изменений, которые наблюдаются в процессе непрекращающейся эволюции живого языка, т.е. в процессе его исторического развития. Языковая изменчивость отражает природу языка, его назначение быть средством коммуникации и носит системный характер. Поэтому представляется необходимым и обязательным изучение глагольно-постпозитивных сочетаний и соответствующих префиксальных глаголов не только как самостоятельных языковых областей, но и как подсистем, взаимодействующих на протяжении их исторического существования и функционирования вплоть до наших дней.

С учетом генетической общности и близости семантики исходных компонентов префиксальных и постпозитивных образований рассматриваемые единицы могут быть названы конкурирующими языковыми подсистемами, общее назначение которых изначально заключалось в локальной модификации семантики глагола и развитие которых, соответственно, было подчинено цели выхода из сложившейся ситуации языковой избыточности.

Таким образом, центральным вопросом исследования становятся выявление отношений исторического взаимодействия и взаимозависимости двух коррелирующих подсистем, обусловленных внутренними закономерностями развития языка.

Целью данной работы является сопоставление английских префиксальных глаголов и соответствующих глагольно-наречных сочетаний как коррелирующих единиц и изучение исторического взаимодействия двух подсистем в рамках единого языкового целого. Для достижения поставленной цели решаются следующие задачи:

1) установление взаимосвязи между развитием древней подсистемы пространственных префиксов и становлением глагольно-наречной модели;

2) анализ исторического развития семантики глагольных префиксов исходного пространственного содержания и определение характера произошедшей в префиксальной подсистеме языковой перестройки;

3) выявление общих и отличительных черт в историческом функционировании и семантическом развитии префиксальных и глагольно-наречных образований; сопоставительный анализ семантических типов коррелирующих образований;

4) изучение состояния подсистемы английских префиксальных глаголов в период Х1Х-ХХ веков; выявление факторов, поддерживающих функционирование подсистемы на современном этапе развития языка;

5) изучение состояния подсистемы английских глагольно-наречных сочетаний в период Х1Х-ХХ веков; выявление динамических процессов, характерных для подсистемы в указанных срезах;

6) установление характера отношений, существующих между коррелирующими подсистемами на современном этапе их функционирования.

Актуальность темы определяется, во-первых, отсутствием научных работ, посвященных комплексному изучению процесса исторического взаимодействия подсистем английских префиксальных глаголов и глагольно-наречных сочетаний, и, во-вторых, заметно возросшим интересом к темам, затрагивающим аспекты диахронического функционирования различных сторон языка.

Теоретическая значимость работы обусловлена содержащимся в ней исследованием современного состояния префиксальной и глагольно-наречной подсистем, а также углубленным анализом некоторых процессов, затронувших данные подсистемы в ходе их функционирования.

Научная новизна исследования заключается в подходе к изучению префиксальных глаголов и глагольно-наречных сочетаний как коррелирующих пар, а самих корпусов данных единиц - как конкурирующих языковых подсистем, находящихся в отношениях взаимосвязи и взаимозависимости. При таком подходе любое изменение в одной из подсистем рассматривается с точки зрения его соотнесенности с динамическими процессами в другой подсистеме и в языке в целом.

Практическая значимость исследования определяется возможностью использования его результатов, а также материала при разработке курсов лекций по истории английского языка, лексикологии и методике преподавания иностранного языка.

Объектом исследования явились глагольные комплексы с двадцатью-семью адвербиально-предложными элементами в качестве префиксов и постпозитивов: about, across, ahead, along, apart, around, aside, asunder,away, back, behind, by, down, forth, forward, in, off, on, out, over, past, round, through, to, together, under, up.

Материалом исследования послужили префиксальные глаголы /около 900/ и глагольно-наречные комплексы /более 3000/, зафиксированные в Большом Оксфордском словаре, современных словарях "фразовых" глаголов и других лингвистических справочниках, а также соответствующие образования, отобранные всплошную из текстов британской художественной литературы XIX-XX веков /всего - 20 000 употреблений/. Обращение к изучению текстов двух последних веков продиктовано необходимостью выявить наличие либо отсутствие в исследуемой области динамических процессов, что может способствовать более глубокому пониманию особенностей современного состояния двух языковых подсистем.

В работе были применены следующие методы исследования: метод де-финиционного, контекстуального и сопоставительного анализа, а также количественный метод /элементы структурно-вероятностного анализа/.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были представлены на заседании кафедры английской филологии НГЛУ им. Н.А.Добролюбова в 2000 и 2001 гг., на Пятой Нижегородской сессии молодых ученых /Дзержинск, 2000/, на конференции "Лингвистические основы межкультурной коммуникации" /НГЛУ им. Н.А.Добролюбова, 2001/, а также отражены в ряде публикаций.

Исходя из результатов исследования, на защиту выносятся следующие положения:

1. Подсистемы английских префиксальных глаголов и глагольно-наречных сочетаний характеризовались отношениями взаимосвязи и взаимозависимости на протяжении всей истории их функционирования. На древнем этапе развития они представляли собой конкурирующие языковые организации.

2. Основными факторами, способствовавшими сохранению функционирования исходных пространственных префиксов и глаголов с ними в условиях конкуренции с нарастающей глагольно-наречной моделью, стали: метафо-ризация и последующая идиоматизация комплексов, ведущая к развитию у них коммуникативно важных значений, а также приобретение пространственными префиксами оценочного содержания. В наибольшей степени данные процессы характеризовали развитие префиксов over-, out- и under-, история которых демонстрирует принципиально разные пути в процессе семантического размежевания позиционных вариантов адвербиально-предложной морфемы.

3. В ходе развития двух подсистем отношения конкуренции, существовавшие ранее, были в значительной степени устранены. Произошло разделение семантических областей функционирования: за префиксальными глаголами закрепилась сфера выражения оценочных значений, за глагольно-наречными сочетаниями — сфера выражения аспектуальности. Оба типа коррелятов заняли сферу передачи идиоматических значений.

4. В течение периода XIX-XX веков наблюдался процесс дальнейшего сокращения функционирования глаголов с исходными пространственными префиксами, сопровождавшийся увеличением количества постпозитивных употреблений адвербиально-предложных морфем. Более ярко развитие указанной тенденции выражено в диалоге как явлении, наиболее приближенном к разговорной речи. Однако, несмотря на безусловное доминирование глагольно-наречной модели, префиксация /в том числе пространственная/ остается одним из вспомогательных способов детерминации глагольного действия.

5. Основными причинами, обусловливающими высокую употребительность адвербиально-предложного элемента в роли постпозитива, является наличие способности к передаче значений аспектуальности,а также способности к выражению широкого спектра переносных, абстрактных значений. Ярким проявлением зависимости частотности элемента от качества передаваемых им значений является зафиксированное в ходе исследования расхождение в частоте употребления между исходными антонимами up - down и out - in.

Работа состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографии и списка художественной литературы, послужившей материалом исследования.

Во введении мотивируется выбор темы, определяются цель и задачи исследования, обосновывается его актуальность, теоретическая и практическая значимость, формулируются положения, выносимые на защиту, указывается структура диссертации.

В первой главе определяется подход к статусной трактовке образований типа come over - overcome; приводятся основания для их рассмотрения в качестве коррелирующих единиц и конкурирующих языковых подсистем; описывается древний этап взаимодействия последних.

Во второй главе исследуется развитие подсистемы пространственных префиксов в условиях конкуренции с глагольно-постпозитивной моделью; делается вывод об основных факторах, способствовавших дальнейшему функционированию глаголов с префиксами либо их устареванию.

В третей главе проводится сопоставительный анализ основных направлений в историческом и семантическом развитии префиксальных и глаголь-но-наречных единиц; сравниваются семантические типы данных видов образований.

В четвертой главе исследуется состояние двух языковых подсистем в период XIX-XX веков; выделяются факторы, обусловившие сохранение коммуникативной значимости префиксальных глаголов, а также факторы, обеспечивающие широкое использование адвербиально-предложных элементов в качестве постпозитивов; делается заключение об особенностях взаимоотношений двух коррелирующих подсистем на современном этапе их развития.

В заключении содержится суммарное изложение результатов проведенного исследования и формулируются проблемы, требующие дальнейшей разработки.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Развитие подсистем английских префиксальных глаголов и глагольно-наречных сочетаний типа overcome - come over"

Результаты исследования исторического развития и семантических преобразований глагольных комплексов показали, что трактовка лингвистического статуса последних, принятая в настоящей работе, является полностью оправданной. Соединения "глагол + постпозитивный элемент" предстают как сочетания двух независимых слов, смысловое содержание которых подвергалось модификации в соответствии с общими законами развития лексической стороны языка. Было установлено, что слияние компонентов таких сочетаний не является проявлением их "словности", но становится следствием влияния определенных лингвистических условий, выделенных в ходе анализа отобранного материала. Изучение префиксального корпуса вскрыло неоправданность разбиения глаголов с различными адвербиально-предложными компонентами на противопоставленные друг другу группы производных и сложных слов.

В ходе исследования состояния префиксальной и глаголоьно-наречной подсистем на разных этапах их функционирования, были получены следующие данные: 1. В условиях жесткой конкуренции древнеанглийской пространственной префиксации с новой глагольно-наречной моделью судьба старых префиксов складывалась по-разному. Их дальнейшее функционирование находилось в прямой зависимости от времени появления адвербиально-предложного элемента, от степени его соединения с последующей глагольной основой и от характера семантических модификаций, которым подвергался в процессе использования сам префикс и целый префиксальный комплекс. Основными факторами, способствовавшими сохранению функционирования пространственных префиксов и глаголов с ними, стали: метафоризация и последующая идиоматизация комплексов, ведущая к развитию у них коммуникативно важных значений, а также приобретение пространственными префиксами оценочного содержания.

2. В ходе исторического функционирования префиксы over-, out- и under- совершили переход от обозначения направленности в пространстве к преимущественному выражению абстрактных значений, возникших на основе семантического переноса исходного содержания аффиксов. Вершиной семантического развития over-, out- и under- явилось приобретение ими оценочных значений, связанных с передачей качественно-количественных параметров глагольного действия. Данные значения были характерны лишь для префиксальной модели употребления адвербиально-предложной морфемы, поэтому их возникновение обусловило выход префиксальных глаголов и коррелирующих глагольно-наречных сочетаний из ситуации избыточности и обеспечило сохранение старых префиксов в качестве важного средства выражения.

3. Историческое развитие содержательной стороны префиксов over-, out- и under- демонстрирует принципиально разные пути в процессе семантического размежевания позиционных вариантов адвербиально-предложной морфемы.

Значения превосходства и избыточности действия, выражаемые префиксом over-, явились результатом естественного развития исходной семантики морфемы и имели соответствия с содержанием элемента в самостоятельном употреблении. В случае с out- и under- развитию у них оценочной семантики способствовало внешнее для микросистем префиксов языковое воздействие. Под влиянием оценочных значений over-, открывшего новую область в сфере номинации глагольного действия, префиксы out- и under- заняли в данной области вакантные места: out-, следуя синонимическому типу семантических отношений, и under-, отвечая принципу антонимической бинарности.

4. Несмотря на сходство основного направления семантических изменений элементов over-, out- и under- и прочих префиксов исходного пространственного содержания, последние /кроме Ье-/ в своем развитии не приобрели способность к регулярной передаче каких-либо новых значений, отличающих их от выражаемых адвербиально-предложной морфемой в самостоятельном употреблении. Семантического размежевания позиционных вариантов не произошло, поэтому префиксы были обречены на вытеснение к области языковой периферии в качестве избыточного, невостребованного средства и постепенное устаревание.

Основными причинами, послужившими помехой семантическому размежеванию префиксов, находим слабую степень спаянности компонентов превербаль-ных комплексов, непостоянный характер некоторых производных, относительно позднее время образования самих аффиксов.

5. Характер семантических преобразований, сопровождавших историческое развитие корпуса глагольно-наречных сочетаний, в целом аналогичен характеру семантических изменений, затронувших исходные языковые составляющие комплексов с пространственными префиксами в ходе их функционирования. К основным направлениям подобных преобразований, общим для двух подсистем и формирующим их наиболее яркие характеристики, можно отнести возникновение в структуре единиц переносных, абстрактных значений на основе исходной пространственной семантики адвербиально-предложного элемента и первичного значения глагола, а также приобретение единицами максимальной степени идиоматизма, что вело к образованию полисемии глагольных комплексов. Результатом сходства основных смысловых модификаций в префиксальных и глагольно-наречных образованиях стало существование в английском язьпсе общих для двух глагольных подсистем семантических типов единиц.

6. Одним из центральных свойств, обеспечивших функционально-семантическое сходство префиксальных и глагольно-наречных единиц, явилась способность адвербиально-преддожного элемента в рамках как одного, так и другого типа образований сообщать о характере протекания действия, о его внутренней структуре. Исходной основой для развития указанного свойства послужила тесная связь между локализацией действия и указанием на него как на законченный акт, достигнувший своей конечной цели. Результатом проявления способности ад-вербиально-преддожных элементов к совмещению основного денотативного и ас-пектуального содержания стало существование префиксальных и глагольно-постпозитивных комплексов, в которых как значение пространственной направленности, так и переносные, абстрактные значения сопровождаются ярко выраженным оттенком аспектуальности - указанием на начало, продолженность, окончание действия, на его полную исчерпанность, результативность, указанием на по-вторность, интенсификацию действия.

Соотношение описанных типов значений может варьировать от доминирования пространственного компонента через всевозможные ступени перехода к преобладанию в семантической структуре адвербиально-предложной единицы аспек-туального значения. Выражение аспектуального параметра действия, таким образом, носит градуальный характер.

7. Ярким отличием между двумя структурными типами глагольных образований является существование в глагольно-наречном корпусе единиц, в составе которых адвербиально-предложный компонент выступает лишь в качестве показателя аспектуальности, не являясь носителем какого-либо иного значения, кроме аспектуального, ввиду полной стертости своего денотативного содержания.

Подобное стирание основного значения у адвербиально-предложных компонентов и развитие у них способности к выражению аспектуальности в целом служит мощным источником синонимии в корпусе глагольно-наречных сочетаний.

Префиксам исходного пространственного содержания употребление исключительно в роли показателя аспектуальности /в роли глагольного усилителя/, не свойственно. Особое положение в корпусе изучаемых префиксов занимает лишь элемент Ье, который в ходе функционирования оторвался от исходной адвербиально-преддожной единицы как в плане графического и фонетического оформления, так и в плане смысловой направленности, что способствовало его превращению в интенсификатор глагольного действия.

8. В течение периода XIX-XX веков наблюдался процесс неуклонного сокращения функционирования глаголов с исходными пространственными префиксами, сопровождавшийся увеличением количества постпозитивных употреблений адвербиально-предложных элементов.

Развитие указанного процесса в монологической и диалогической речи характеризовалось различной степенью интенсивности. Более ярко тенденция на вытеснение префиксальных глаголов выражена в диалоге - явлении, наиболее приближенном к разговорной речи.

9. Для современного состояния английского языка, как и для всех четырех исследованных синхронных срезов, характерно безусловное доминирование глагольно-наречной модели как ведущего средства модификации глагольной семантики. В то же время, в подсистеме глагола сохраняется использование единиц префиксального образца, в том числе, обладающих значением пространственно-направленного движения. Префиксация, таким образом, стала одним из вспомогательных способов детерминации глагольного действия.

10. На протяжении XIX-XX веков происходит постепенное снижение востребованности оценочных значений префиксов "чрезмерность", "недостаточность", "превосходство", при полном сохранении коммуникативной значимости большинства ранее употребляемых глаголов с общим идиоматическим содержанием.

Обнаруженные в ходе исследования элементов be-, over-, under- и out- данные позволяют по-новому, чем ранее взглянуть на роль фактора индивидуального значения в истории функционирования языковых объединений: несмотря на парадигматическую малочисленность лексических единиц с идиоматизированным значением, на отсутствие у них возможности существенно влиять на сохранение продуктивности самого аффикса, даже незначительное количество подобных слов благодаря их высокой частотности способно поддерживать функционирование всей микросистемы с данными префиксом.

11. На синхронных срезах I и II половины XIX-XX веков корпус глагольно-наречных сочетаний предстает как полностью сложившаяся, устоявшаяся языковая система, характеризующаяся динамической устойчивостью.

В функционировании корпуса на данном временном промежутке зафиксированы некоторые качественные изменения. К наиболее существенным сдвигам относятся: полный выход из употребления наречия asunder, значительное снижение употребительности forth, фактическое прекращение употребительности to.

12. Причинами, обусловливающими высокую либо низкую употребительность элемента в роли постпозитива, являются: наличие/отсутствие способности к передаче значений аспектуальности, наличие/отсутствие способности к выражению широкого спектра переносных, абстрактных значений, соотношение в структуре элемента предложных и наречных качеств. Наблюдается следующая взаимозависимость: чем больше многозначность, тем выше частотность; чем выше частотность, тем больше многозначность. Ярким проявлением установленной зависимости является зафиксированное в ходе исследования расхождение в частоте употребления между исходными антонимами up - down и out - in.

13. Преобладающим типом расположения компонентов в пределах глаголь-но-наречной модели является контактный тип, доминирующий на всех изученных временных срезах.

Использование дистантной постпозитивной модели наблюдается в случаях вклинивания между компонентами сочетания прямого объекта, обстоятельственных модификаторов, интенсификаторов, в ситуациях употребления нескольких адвербиально-предложных единиц, относящихся к одному глаголу и др.

Выбор структурного типа глагольно-наречной модели во многом произволен. В таких случаях он может определяться некоторыми семантическими факторами, зависеть от общей логики высказывания, от тема-рематической группировки фразы и многих других факторов.

14. Текстовые выборки XIX-XX веков несут ярко выраженные следы экспансии глагольно-наречной модели — отвоевания позиций, ранее принадлежавших глагольной префиксации.

В связи с установленными фактами открываются перспективы дальнейшего исследования взаимодействия подсистем английских префиксальных глаголов и глагольно-наречных сочетаний.

В качестве главного направления необходимо назвать распространение аналогичного исследования на другие варианты английского языка, в частности, американский вариант, австралийский вариант и т.д. Можно предположить, что процессы, выявленные для префиксальной и глагольно-наречной подсистем британского английского языка, будут иметь в перечисленных вариантах несколько иные очертания и характеризоваться иной степенью интенсивности, прежде всего, в силу причин экстралингвистического характера.

Представляется целесообразным провести аналогичное исследование внутри самого британского варианта английского языка, т.е. в его различных подъязыках /например, в подъязыках юриспруденции, поэзии, математики и т.д./. Возможно, что спецификой данных областей является замедленное развитие тенденций, обнаруженных для общелитературного языка британского варианта.

Среди других вопросов, заслуживающих изучения, можно назвать случаи параллельного использования глагольно-наречных комплексов и соответствующих простых глаголов в пределах одного текста, для обозначения одного и того же действия. Исследование подобных глагольных пар, учитывающее и прагматический аспект их функционирования, могло бы способствовать более глубокому пониманию семантической сущности глагольно-постпозитивных построений. Круг проблем, очерченных поставленным вопросом, достаточно широк: он предполагает рассмотрение явления семантической избыточности в комплексах типа lift up, fall down и т.д. /где адвербиально-предложный элемент предстает в пространственном значении/ и collect up, gather up и т.д. /где постпозитив выполняет исключительно роль показателя аспектуальности/, изучение действия ассоциативных процессов и законов аналогии при подборе языковой формы для наименования движения, процесса и др. /в частности, зависимости выбора в пользу простого глагола либо гла-гольно-постпозитивного сочетания от уже существующих языковых единиц/ и др. Исследование диахронического аспекта функционирования рассматриваемых здесь глагольных пар могло бы прояснить вопрос о том, действительно ли в английском языке происходит вытеснение простого глагола глагольно-наречными сочетаниями и какова сущность данного явления.

Заключение

Проведенное исследование наглядно продемонстрировало целесообразность рассмотрения английских префиксальных глаголов и глагольно-наречных сочетаний типа overcome - come over как коррелирующих образований /с одним и тем же адвербиально-предложным элементом в качестве начального компонента и постпозитива/, а оба корпуса данных единиц — как коррелирующих языковых подсистем, тесно взаимодействующих на протяжении всей истории их развития и состоящих в отношениях функциональной зависимости. Динамические процессы, наблюдаемые в одном из корпусов на любом временном промежутке, практически всегда представали как явления, соотносимые с определенными процессами, характеризующими корпус коррелирующих образований и зачастую имевшими противоположную направленность.

Анализ материала исследования выявил, что отношения взаимосвязи и взаимозависимости, свойственные двум подсистемам с древнейших времен, сохранились и на современном этапе их развития. Однако в условиях меняющихся типологических характеристик английского языка, а также в связи с преобразованиями /главным образом, семантического плана/, затронувшими префиксальные и гла-гольно-наречные комплексы, отношения между рассматриваемыми единицами претерпели значительные изменения. Итогом подобных качественных сдвигов явился выход двух типов коррелятов из существовавшей ранее ситуации избыточности, а самих подсистем - из ситуации конкуренции.

История развития адвербиально-предложных элементов, используемых в качестве префиксов и постпозитивов, подчинена основным принципам языковой организации и языковой изменчивости — тенденции к устранению избыточных или потерявших смысловую нагрузку средств выражения, тенденции к закреплению близких значений за одной лингвистичекой формой, тенденции к сохранению форм, обладающих достаточной функциональной значимостью, тенденции к поддержанию языка в состоянии коммуникативной пригодности. Обе подсистемы, являясь неотъемлемой частью языка, предстали как высоко организованный, гибкий организм, способный разрешить внутренние противоречия при помощи заложенных в нем механизмов саморегуляции.

 

Список научной литературыБаханская, Татьяна Александровна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Акопян A.A. Трансформации в семантической структуре существительных типа make up, образованных по конверсии // Англистика. Тверь, 1999. С. 3-9.

2. Аксюченко М.А. Становление акцентного строения префиксальных и сложных слов в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Н.Новгород, 1993.

3. Алферов A.B. Дейксис De Dicto: Функциональный класс интеракциональных индексалов // ФН, вып. 2, 2001. С. 85-93.

4. Амосова H.H. Основы английской фразеологии. JI., 1963.

5. Андреев С.Н. Многомерный анализ морфемной структуры английских глаголов // Вопросы лингвистики и оптимизации обучения иностранным языкам. Минск, 1990. С. 34-42.

6. Аничков И.Е. Английские адвербиальные послелоги: Дис. . докт. филол. наук. М.,1947.

7. Ахманова Г.И. Семиотика и прагматика английских фразовых глаголов // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. Вып.5. Проблема языка науки. М., 1981. С. 9 15.

8. Баграмянц H.JL Однокоренные глаголы разных словообразовательных моделей: Дис. канд. филол. наук. Пятигорск, 1991.

9. Бартков Б.И. О статусе некоторых постфиксальных словообразовательных формантов в современном английском языке // Особенности аффиксального словообразования в терминосистемах и норме. Владивосток, 1979. С. 63-91.

10. Бартков Б.И. и др. Квантитативное исследование статуса ряда аффиксальных словообразовательных формантов современного английского языка // Особенности аффиксального словообразования в терминосистемах и норме. Владивосток, 1979. С. 3-42.

11. Бархударов Л.С., Штерлинг Д.А. Грамматика английского языка. М.:Высшая школа, 1973.

12. Белая Г.Э. Структкрно-семантические и функциональные характеристики глагольных аналитических лексем в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. М., 1995.

13. Берлизон С.Б. Глагольно-наречные сочетания и их роль в обогащении словарного состава современного английского языка: Дис. . канд филол. наук. М.,1954.

14. Блох М.Я., Авралов A.M. Аспекты значения слова // Семантика и функционирование английского глагола. Горький, 1985. С. 15-30.

15. БлохМ.Я. Теоретические основы грамматики. М.:Высшая школа, 1986.

16. Блумфилд JT. Язык. М.: Прогресс, 1968.

17. Бондаренко A.B. и др. Теория функциональной грамматики: Локативность. Бы-тийность. Посессивность. Обусловленность. С-П.: Наука, 1996.

18. Газизова JI.B. Пространственно-динамические предлоги со значением "движение из исходного пункта" в английском языке: Дис. . канд. филол наук. Уфа, 1999.

19. Борисова Е.Г. Принципы описания служебных слов // Вестник Московского Университета. Серия 9. Филология. Вып. 2, 1999.С. 71-86.

20. Галаншина И.К. Функциональный статус наречий в системе частей речи: Дис. . канд. филол. наук. М., 1989.

21. Гамкрелидзе Т.В., Иванов В.В. Индоевропейский язык и индоевропейцы. T.I. Тбилиси: ТГУ, 1984.

22. Гизатулин С.Л. Семантическая экономия и избыточность в речи // ФН, вып. 2, 2001. С. 75-84.

23. Глухих В.М. Что это слово или аффикс?// Филологические науки. Вып.5, 1996. С. 65-73.

24. Голованов Б.В. Пути развития семантической структуры глаголов со значением движения по воздуху и воде: Дис. . канд. филол. наук. Мурманск, 1982.

25. Головинская О.Ю. Производные аффиксальные глаголы в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Смоленск, 1987.

26. Голубкова Е.Е. Глагольные комплексы типа come in, put away в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. М., 1990.

27. Гуревич В.В. Проблемы семантической производности в грамматике: Дис. . докт. филол. наук. М., 1986.

28. Гухман М.М. Готский язык. М., 1958.

29. Гухман М.М., Макаев Э.А., Ярцева В.Н. Историко-типологическая морфология германских языков. М.: Наука, 1978.

30. Давыденко.Л.Н. Лексические и синтаксические средства выражения начала и конца глагольного действия в современном английском языке: Автор, дис. . канд. филол. наук. М., 1982.

31. Дементьева И.А. Динамика взаимодействия лексико-семантических микросистем в аспекте диахронии: Дис. . канд. филол. наук. М., 1985.

32. Денисик Л.Н. Взаимодействие языковых уровней в пределах многозначногослова//ФН, вып. 2, 1993. С. 28-38.

33. Дмитриева Н.В. Возможности модификации русских глаголов перемещения по параметру "направление" // Вестник Московского Университета. Серия 9. Филология. 1990. С. 48-57.

34. Егорова Т.А. Семантическая роль префиксов в английском языке в историческом освещении: Автореф. Дис. . канд. филол. наук. Д., 1950.

35. Ежкова Р.В. Лексико-семантическое словообразование фразовых глаолов в современном английском языке: Текст лекций. Донецк, 1986.

36. Елькин В.В. О двух противоположных тенденциях, действующих в языке: экономия и избыточность // Некоторые проблемы германской филологии. Пятигорск, 2000. С. 69-72.

37. Емельянова О.В. Варьирование языковых структур при паралингвистическом сопровождении дейктических слов // Константность и вариативность языковых единиц. Л. Вып. 6, 1989. С. 130-136.

38. Емцева Л.И. Факторы, способствующие однозначности производного глагола // Проблемы словообразования в английском и немецком языках. Смоленск, 1982. С. 95-99.

39. Ермолаева Л.С. О динамичеком рассмотрении языковых явлений // Единицы разных уровней языковой системы в свете их динамики. Ярославль, 1987. С. 310.

40. Есаянц М.М. Глагольно-постпозитивные образования в языке рамана Д. Диккенса "Посмертные записки Пиквикского клуба": Дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 2000.

41. Жанилина Л.К. О содержании и средствах выражения словообразовательного значения // ФН, вып.4, 1992. С. 62-74.

42. Жлуктенко Ю.А. Постпозитивные глагольные приставки в современном английском языке: Дис. канд. филол. наук. М., 1954.

43. Жлуктенко Ю.А. Степень подвижности второго компонента английских глагольных единиц типа stand up // Вопросы теории английского языка. Уч. зап. КФЭИ, том 10. Киев, 1958. С. .

44. Жлуктенко Ю.А. Взаимосвязи современных постпозитивных приставок ("послелогов") с наречиями и предлогами // Вопросы теории английского языка. Уч. зап. КФЭИ, том 10. Киев, 1958. С. .

45. Жлуктенко Ю.А., Левицкий В.В. и др. Сочетаемость языковых единиц в германских и романских языках. Киев, 1983.

46. Жолобов С.И. О семной структуре английских глаголов определено-направленного перемещения в пространстве // Вопросы морфологического и семантического анализа лексики в германских языках. Горький, 1983. С. 87 94.

47. Жукова Н.С. Некоторые особенности морфологии современного немецкого глагола как показатели изменений, происходивших в языковой системе // Единицы разных уровней языковой системы в свете их динамики. Ярославль, 1987. С, 70-80.

48. Зернов Б.Е., Емельянова О.В., Хомякова Е.Г. и др. Спорные вопросы английской грамматики. Л.: ЛГУ, 1988.

49. Злобин А.Н. Глаголы передвижения в немецком и английском языках: Автореф. дис. канд. филол. наук., Н.Новгород, 1993.

50. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М., 1981.

51. Ивашкин М.П. Синтаксическое и словообразовательное функционирование глагольно-наречных сочетаний типа get up и sit down: Дис. . канд. филол. наук. Горький, 1972.

52. Ивашкин М.П. Синхронно-диахронический анализ переходных процессов в английском языке. М.: Прометей, 1988.

53. Ильиш Б.А. История английского языка. М., 1958.

54. Ишевская H.A. Семантические особенности английских глаголов, указывающих на положение объекта в пространстве // ФН, вып. 3, 1979. С. 73-78.

55. Карасик Л.А. Структурно-семантические особенности и функционирование перевертышей типа to flow out // to outflow, to come in // income, turned-up // upturned: Дис. . канд. филол. наук. М., 1988.

56. Каращук П.М. Аффиксальное словообразование в английском языке. М.: Высшая школа, 1965.

57. Каращук П.М. Словообразование английского языка. М.: Высшая школа, 1977.

58. Кивралидзе Н.Г. Прагматический аспект дейктических средств языка // ФН, вып. 6, 1988. С. 58-64.

59. Клиюнайте И.А. Глаголы с поствербом out в английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Вильнюс, 1989.

60. Князев Ю.П. Обозначение направленного движения в русском языке: средства выражения, семантика и прагматика // Логический анализ языка: Языки динамического мира. Дубна, 1999. С. 182-192.

61. Кожемякина В.И. Стуктурно-семантические особенности группы английскихглаголов, обозначающих перемещение в вертикальной плоскости: Дис. . канд. филол. наук. М, 1984.

62. Колесникова В.А. Семантическая деривация с точки зрения теории номинации // Вопросы лингвистики и оптимизации обучения иностранным языкам. Минск, 1990. С. 22-28.

63. Короткова О.Ю. Аффиксальные производные глаголы в современном английском языке // Проблемы словообразования в английском и немецком языках. Смоленск, 1982. С. 28 36.

64. Костенко Ю.И. Валентные связи английских глаголов движения, функционирующих в комплексе с постпозитивами: Дис. . канд. филол. наук. М., 1984.

65. Кочетков А.Н. Аналитические эквиваленты глаголов в английской разговорной речи: Дис. канд. филол. наук. Горький, 1982.

66. Кочетков А.Н. Семантика и функционирование аналитических эквивалентов глагола // Семантика и функционирование английского глагола. Межвузовский сборник научных трудов. Горький, 1985.С.63-69.

67. Красухин К.Г. Некоторые проблемы реконструкции индоевропейского синтаксиса // ВЯ, вып. 6. М.: Наука, 1990. С.71 84.

68. Красухин К.Г. Закон Вакернагеля и структура индоевропейского синтаксиса // Вестник Московского Университета. Серия 9. Филология. Вып. 5, 1998. С. 70-89.

69. Крюкова Н.Ф. Динамизм метафоры в свете разных лингвистичеких подходов // Англистика. Тверь, 1999. С. 57-66.

70. Кубрякова Е.С. Что такое словообразование? М.: Наука, 1965.

71. Кубрякова Е.С. Основы морфологического анализа. М.: Наука, 1974.

72. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. М.: Наука, 1978.

73. Кудреватых Л.П. Моносемия: узкозначность широкозначность // Вопросы германской филологии. Киров, 1997. С. 35-40.

74. Кузнецова A.C. Глаголы с адвербиальным послелогом up в современном английском языке: Дис. канд. филол. наук. Донецк, 1998.

75. Кузякин A.C. Функционально-семантическое развитие широкозначных глаголов give, get в английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Саранск, 1980.

76. Куленкова Е.Ю. Функционально-семантические особенности глаголов локативной семантики и их комплементация в тексте: Дис. . канд. филол. наук. Киев, 1988.

77. Курышева В.И., Плеухина Э.Н. Типологические особенности функционирования глаголов движения в речи // ТПЛОРР, Н.Новгород, 2000. С. 59 62.

78. Лапоногова H.A. Глагольное аналитическое слово в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Киев, 1967.

79. Леман В.П. Протоиндоевропейский синтаксис // Новое в зарубежной лингвистике. Т. 21. М.: Прогресс, 1988. С. 351 409.

80. Леман В.П. Новое в индоевропейских исследованиях // ВЯ, вып.4. М.: Наука, 1991. С. 5-30.

81. Лимарь Л.С. К вопросу о роли глагольных приставок в связи с видовым значением глагола//Уч. зап. 1 МГПИИЯ, ч.2, т.28, 1963. С. 159 176.

82. Луговский В.П. Словообразовательные характеристики простых непроизводных глаголов в современном английском языке // Проблемы словообразования в современном английском языке. Смоленск, 1982. С. 20 28.

83. Лукин М.Ф. К вопросу о взаимосвязи синхронии и диахронии в словообразовании // ФН. М.: Высшая школа, 1997. С. 89 98.

84. Львова H.A. Глаголы с поствербами в английском языке в сопоставлении с префиксальными глаголами в немецком и русском языках: Дис. . канд. филол. наук. Саратов, 1990.

85. Макеенко В.Н. Сочетания глаголов с предложными наречиями в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. М., 1951.

86. Максимова Т.В. Семантические особенности глагольной префиксации в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. М., 1979.

87. Мамрак A.B. Проблема возникновения новых аффиксов // ФН, вып. 4, 1994. С. 58-70.

88. Марина В.Г. Исследование роли препозитивных частиц типа under- в английском словообразовании: Дис. . канд. филол. наук. М., 1978.

89. Маслов Ю.А. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 1987.

90. Миллер E.H. Открытый характер антонимии единиц номинации // ФН, вып. 4, 1991. С. 76-84.

91. Мельчук И.А. Курс общей морфологии. Т.П. Морфологические значения. М. -Вена: Прогресс, 1998.

92. Морозов В.В. Сопоставительный анализ глаголов движения в английском, русском и французском языках // Логический анализ языка: языки динамического мира. Дубна, 1999. С. 78-86.

93. Ненюкова A.C. Предлоги и обстоятельственные наречия в древнеанглийском языке: Дис. . канд. филол. наук. Горький, 1950.

94. Нефедьев М.В. Заметки о развитии словообразовательных типов // ВЯ, вып.6.1. М.:Наука, 1995. С. 90-95.

95. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высшая школа, 1988.

96. Николаева Т.Н. Соотношение глаголов с пространственными префиксами и глагольно-постпозитивных образований в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Киев, 1989.

97. Ногина И.В. О номинативных единицах типа go out в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. М., 1977.

98. Носенкова М.В. Номинативные свойства префиксальных словообразовательных рядов в историческом развитии // Семантические механизмы в системе лексической номинации и в актах коммуникации. Вып. 335. М., 1989. С. 10-19.

99. Нуруллова С.Ш. Прагматические аспекты функционирования словообразовательных аффиксов современного английского языка: Дис. . канд. филол. наук. М„ 1991.

100. ЮО.Нухов С.Ж. Окказиональное словообразование современного английского языка // Исследования по словообразованию в английском и других германских языках. Межвузовский сборник научных трудов. М., 1984. С. 71-87.

101. Ю1.0дри Ж. Индоевропейский язык // Новое в зарубежной лингвистике. Т.21. М.: Прогресс, 1988. С. 24- 121.

102. Ю2.0лейник Н.Г. Дейктические потенции глагольно-адвербиальных образований типа go out, stand up// Семантика и функционирование английского глагола. Межвузовский сборник научных трудов. Горький, 1985. С. 96 101.

103. ЮЗ.Олейник Н.Г. Приглагольные локализаторы английского языка: Автореф. дис. . канд филол. наук. М., 1991.104.0мельченко Л.Ф. Типы лексических значений композитных производных слов //ФН, вып. 1, 1992. С. 86-93.

104. Ю5.Полинская М.С. Порядок слов "Объект Субъект - Глагол" // ВЯ, вып. 2, 1989. С. 111-135.

105. Юб.Полюжин М.М. Особенности функционирования системы префиксации в современном английском языке: Дис. канд. филол. наук. М., 1975.

106. Ю7.Полюжин М.М. Диахронно-семантический аспект префиксального словообразования в английском языке: Дис. . докт. филол. наук. М., Ужгород, 1993.

107. Ю8.Полюжин М.М. Префиксация как способ модификации аспектуальной семантики древнеанглийского глагола//ФН, вып. 3, 1993. С. 92-101.

108. Попова Н.П. Структурно-семантическая характеристика производных имен отустойчивых глагольных сочетаний типа break down, fall out, pick up в современном английском языке: Дис. канд. филол. наук. Ростов н/Дону, 1984.

109. Розен X. Возможен ли сравнительный индоевропейских синтаксис // ВЯ, вып. 1, 1993. С. 5-21.

110. Ручкина В.Г. Сопоставительные исследования английских и немецких глаголов движения. Магнитогорск, 1999.

111. Рябова Н.Ю. Производные слова и коррелятивные словосочетания: Дис. . канд. филол. наук. Минск, 1991.

112. З.Рязанов В.Ю. Особенности синхронных связей словосложения и аффиксации в современном английском языке: Дис. канд. филол. наук. М., 2000.

113. Савинова Е.К. Типология производных локативных наименований // Семантические механизмы в системе лексической номинации и в актах коммуникации. Вып. 335. М, 1989. С. 27-32.

114. Сверчков А.Н. Сложные глаголы в английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Калинин, 1980.

115. Пб.Семко С.А. Однокоренные синонимы в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Горький, 1975.

116. Сентенберг И.В. Динамический аспект лексической семантики английского глагола: Автореф. дис. . докт. филол. наук. Л., 1991.

117. Сенюк И.С. О продуктивности образований типа "глагол + адвербиальная частица" и их номинативных дериватов в языке научной прозы // Язык и стиль научного изложения. Лингвометодические исследования. М.: Наука, 1983. С. 134142.

118. Сергутина С.А. Разноуровневые характеристики английских глаголов с романскими корнями: Дис. . канд. филол. наук. М., 2000.

119. Сивохина Н.Г. Морфолого-семантические средства выражения категорий времени и пространства и их стилистическая значимость в тексте: Дис. . канд. филол. наук. М., 1982.

120. Сизова И.А. Некоторые вопросы функционирования системы превербов в готском языке: Дис. . докт. филол. наук. М., 1972

121. Сизова И.А. Из истории глагольной префиксации в английском языке // Теория английского языка. Англистика. Кельтология. М.: Наука, 1976. С.204- 214.

122. Сильницкий Г.Г. Понятие восходящей и нисходящей валентности и их роль в дифференциации неличных форм глагола // Типология и грамматика. М.: Наука, 1990.С. 118-125

123. Сильницкий Г.Г., Андреев Н.С., Кузьмин JI.A., Кусков Н.И. Соотношение глагольных признаков различных уровней в английском языке. Минск, 1990.

124. Синджиашвили Т.В. Влияние вариативности английского глагола по признаку конкретности / абстрактности на варьирование словообразовательного гнезда: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1988.

125. Скоморощенко H.H. Разноуровневые признаки глаголов с послелогами в английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Смоленск, 1995.

126. Скребнев Ю.М. Общелингвистические проблемы описания синтаксиса разговорной речи: Дис. . докт. филол. наук. Горький, 1971.

127. Смирницкий А.И. Древнеанглийский язык. М., 1955.

128. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М., 1956.

129. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. М., 1957.131 .Сравнительная грамматика германских языков: германские языки и вопросы индоевропейской ареальной лингвистики, т.1, М., 1962.

130. Сравнительная грамматика германских языков: т.З, Морфология. М., 1963.

131. Сравнительная грамматика германских языков: т.4, Морфология. М., 1963.

132. Сребрянская H.A. Референциальные возможности глаголов движения и их место в пространственной организации текста: Дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 1999.

133. Стихин А.Г. Семантика и функции префиксов английского языка в диахроническом аспекте: Дис. . канд. фолол. наук. С-П., 1992.

134. Столяр В.Г. О грамматической структуре английского фразового глагола // ИЯШ выпю 4, 2000. С. 84-87.

135. Сухорольская С.М. Аналитические лексические единицы в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1989.

136. Темрокова Л.И. Множественность словообразовательной структуры слова в английском языке: Дис. канд. филол. наук. М., 1981.

137. Тиунова С.П. Средства выражения фазовости в современном английском языке. Томск, 1990.

138. Тихомирова Г.В. Ограничения сочетаемости словообразовательных морфем в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Л., 1973.

139. Уфимцева A.A. Типы словесных знаков. М.: Наука, 1974.

140. Федорова H.H. Синтактико-семантический потенциал глаголов перемещения в английском языке: Дис. канд. филол. наук. Минск, 1992.

141. Филатова Л.А. Глагольные средства выражения пространственного дейксиса ванглийском и немецком языках: Дис. канд. филол. наук. М., 1978.

142. Шапошникова И.В. Становление и развитие глагольно-наречных и глагольно-субстантивных деривационных моделей в истории английского языка: Дис. . канд. филол. наук. Иркутск, 1991.

143. Шведова J1.B. Динамика фразовых глаголов от раннеанглийского к современному английскому языку: Дис. канд. филол. наук. С-П, 1997.

144. Ширшов И.А. Типы полисемии в производном слове // ФН, вып.1, 1996. С.55 -66.

145. Юнусова JI.K. К проблеме семантического моделирования глагольных словосочетаний английского языка // Вопросы романогерманской филологии. Пятигорск, 1994. С. 148-152.

146. Юрченко Г.Е. Обязательная адвербиальная детерминация английских глаголов: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Горький, 1974.

147. Ярцева В.Н. Историческая морфология английского языка, М., J1., 1960.

148. Adams V. An Introduction to Modern English Word-formation. London, 1973.

149. Baker C.L. English Syntax. Massachusetts, London, 1989.

150. Bauer L. English word-formation. Cambridge: Cambridge University Press, 1983.

151. Bauer L. When is a sequence of two nouns a compound in English ? // Language and Linguistics. Vol.II. Part I. 1998. P. 65-86.

152. Bean M.C. The Development of Word Order Patterns in Old English. London, Canberra, 1983.

153. Berg Th. The /in/compatibility of morpheme orders and lexical categories and its historical implications // English Language and Linguistics. Vol. II. Part II. 1998. P. 245-262.

154. Berlizon S. English Verbal Collocations, M., Л., 1964.

155. Blokh M.Y. A Course in Theoretical English Grammar. M.: Высшая школа, 1983.

156. Bloom P., Peterson M.A., Nagel L., Garrett M.F. Language and Space. The Mit Press, Cambridge, Massachussetts, London, 1996.

157. Brederobe T. Collocation restrictions, frames and metaphor. Amsterdam, 1995.

158. Breivic L.E., Swan T. Initial adverbials and word order in English with special reference to the Early Modern period // Studies in Early Modern English. Mouton de Gruyter, 1994. P. 11-44.

159. Comrie B. Language universals and linguistic typology: syntax and morphology. Oxford, Chicago, 1981.

160. Curme G.O. English Grammar. N.Y., 1966.

161. Daniel E. The Grammer, History and Derivation of the English Language. L., 1904.

162. Denison D. English Historical Syntax. London, N.Y.: Longman, 1993.

163. Gukhman M.M. On Typological Shift // Language Typology 1985. Amsterdam, Philadelphia, 1986. P. 111-121.

164. Greenbaum S. The Oxford English Grammer. Oxford University Press, 1996.

165. Gwang-Yoon Gon Relative obliqueness and contribution of nonheads in the subcategorization of Old English compound verbs // English Language and Linguistics. Cambridge University press. Vol. 4. Part I. May 2000. P. 13-36.

166. Hacken P. Defining Morphology: A Principled Approach to Determining the Boundaries of Compounding, Derivation, and Inflexion. Hildesheim, Zurich, N.York,1994.

167. Harris A.C., Campbell L. Historical syntax in cross-linguistic perspective. Cambridge,1995.

168. Hawkins J.A. Word Order Universals. Academic Press, N.Y., L., 1983.

169. Hawkins J. A. A Comparative Typology of English and German. University of Texas Press, 1986.

170. Hewson J. The IE evolution from word-structure to phrase-structure // Diachrony within Synchrony: Language History and Cognition. Frankfurt am Main, 1992.

171. Hiltunen R. The Decline of the Prefixes and the Beginning of the English Phrasal Verb. Turku, 1983.

172. Hiltunen R. On phrasal verbs in Early Modern Ehglish: notes on lexis and style // Studies in Early Modern English. Mouton de Gruyter, 1994. P. 129-140.

173. Hopper P.S. The Syntax of the Simple Sentence in Proto-Germanic. The Hague-Paris, 1975.

174. Jacobson S. On the Use, Meaning, and Syntax of the English Preverbal Adverbs. Stockholm, 1978.

175. Jacobson S. Preverbal Adverbs and Auxiliaries. Stockholm, 1981.181 .Jespersen O. Growth and Structure of the English Language. Leipzig, 1938. 182.Jespersen O. A Modern Grammar on Historical Principles: P.6. Morphology. London, 1954.

176. KayneR.S. The Antisymmetry of Syntax. Cambridge, Massachussetts, London, 1994.

177. Khaimovich B.S., Rogovskaya B.I. A Course in English Grammar. M.: Высшая школа, 1967.

178. Koopman W. Word Order in Old English: With special reference to the Verb Phrase. Amsterdam, 1990.

179. Leech G.N. Semantics. Harmondsworth, Middlesex: Penguin Books, 1977.

180. Makkai A. Idiom Structure in English. Paris: Mouton, 1972.

181. Marchand H. The Categories and Types of Present-day English Word-formation. Alabama, 1966.18 9. Mitch el B. Old English Syntax. Oxford: Clarendon press, 1985. Vol. 1.

182. Mitchel B. Old English Syntax. Oxford: Clarendon press, 1985. Vol. 2.

183. Mitch el В., Robinson F.C. A guide to Old English. Oxford: Blackwell, 1992.192.0'Grady W. The Syntax of Idioms // National Language and Linguistic Theory, Vol. 16, II. May 1998. P. 279-312.

184. Palmer F.R. The English Verb. London, N.Y.: Longman, 1988.

185. Povey J. Phrasal Verbs and How to Use Them. M.: Высшая школа, 1990.

186. Roberts I.G. Verbs and Diachronic Syntax: A comparitive History of English and French. Kluwer Academic Publishers, 1993.

187. Selkirk E.O. The Syntax of Words. Cambridge, Massachussetts, London, 1983.

188. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A Comprehensive Grammar of the English Language. London, N.Y., 1992.

189. Rot S. On Crucial Problems of the English Verb. Frankfurt am main, Bern, N.Y., Paris, 1988.

190. SrokaK.A. The Syntax of English Phrasal Verbs. The Hague-Paris: Mouton, 1972. 200.Sweet H. A New English Grammar: Logical and Historical. Oxford, 1958. P. 1. 201.Sweet H. A New English Grammar: Logical and Historical. Oxford, 1958. P.2.

191. The Cambridge History of the English Language. Cambridge, 1992. Vol. 1.

192. The Cambridge History of the English Language. Cambridge, 1992. Vol. 2.

193. Ufimceva A.A. Types of semiological classes of word signs // Essays on Linguistics.1.nguage Systems and Structures. C. 167-218.* *

194. The Oxford English Dictionary on Historical Principles. Oxford, 1993.

195. Everyman's English Pronouncing Dictionary / By Jones D. London, 1974.181

196. Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs. Cambridge, 1998.

197. Longman Dictionary of Phrasal Verbs. Moscow: Russky Yazyk Publishers, 1986.

198. Collins Cobuild Dictionary of Phrasal Verbs. London, Glasgo, 1994.

199. NTCs Dictionary of Phrasal Verbs / By Richard A. Spears. Illinois, 1993.

200. Cambridge International Dictionary of Idioms. Cambridge, 1998.

201. Longman Dictionary of Idioms. Longman Group LMT, 1979.

202. Oxford Dictionary of English Idioms, Oxford, 1993.

203. The Advanced Learner's Dictionary of Current English / By Hornby A.S., Gatenby E.V., Wakefield H. M: Сигма-прес, 1996.

204. Webster's Third International Dictionary of the English Language. Springfield, Massachusetts, 1993.

205. The Encyclopedia of Language and Linguistics. Oxford, N.York, Seoul, Tokyo, 1994.

206. Лингвистический энциклопедический словарь /ред. Ярцева В.Н. М.: Советская Энциклопедия, 1990.

207. Список художественных произведений, послуживших материалом для выборки1. Первая половина XIX века:

208. Austen J. — 1."Pride and Prejudice";2."Persuasion."2. Bronte Ch.—"Shirley."

209. Gaskell E. — "Maiy Barton."4. Scott W. — "Kenilworth."

210. Thackeray W.M. — "Vanity Fair."1. Вторая половина XIX века:

211. Haggard R. — l."King Solomon's Mines";2. "Allan Quatermain."

212. Hardy Th. — "Jude the Obscure."

213. Eliot J. — "The Mill on the Floss."

214. Trollope A. — "The Small House at Allington."

215. Wild O. — l."The Canterville Ghost";2. "The Picture of Dorian Gray";3."Lord Arthur SaviPs Crime";4."The Sphinx without a Secret";5."The Model Millionaire";6. "The Star-Child." Первая половина XX века:

216. Aldington R. — "Death of a Hero".

217. Cronin A.J. — l."The Keys to the Kingdom";2. "Hatter's Castle."

218. Forster E.M. — "A Room with a View."

219. Galsworthy J. — 1 ."The White Monkey";2."The Silver Spoon."

220. Maugham W. S. — l."The Painted Veil";2. "Theatre."

221. Woolf V. — l.'To the Lighthouse";2."Jacob's Room";3."The Voyage Out." Вторая половина XX века:

222. Barnes J. — "The Stowaway."