автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Переходные процессы и зоны в сфере функционирования глагольно-наречных сочетаний типа COME UP, RULE IN в английском языке

  • Год: 1989
  • Автор научной работы: Ивашкин, Михаил Петрович
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ленинград
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Автореферат по филологии на тему 'Переходные процессы и зоны в сфере функционирования глагольно-наречных сочетаний типа COME UP, RULE IN в английском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Переходные процессы и зоны в сфере функционирования глагольно-наречных сочетаний типа COME UP, RULE IN в английском языке"

■J ¡1 Ц АКАДЕМИЯ НАУК СССР

ЛЕНИНГРАДСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ ИНСТИТУТА ЯЗЫКОЗНАНИЯ

На правах рукописи УДК 803.0-25

ИВАШКИН Михаил Петрович

ПЕРЕХОДНЫЕ ПРОЦЕССЫ И ЗОНЫ В СФЕРЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ГЛАГОЛЬНО-НАРЕЧНЫХ СОЧЕТАНИЙ ТИПА COME UP, RULE IN В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

СПЕЦИАЛЬНОСТЬ 10.02.04 — ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

ЛЕНИНГРАД

1989

Диссертация выполнена на кафедре теории и практики перевода Горьков-ского государственного педагогического института иностранных языков им. Н. А. Добролюбова.

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Н. Д. АНДРЕЕВ доктор филологических наук, профессор Ю. А. ТУЛДАВА доктор филологических наук, профессор Г. П. ЯТЕЛЬ

Ведущее учреждение — Ленинградский государственный педагогический институт им. А. И. Герцена.

лизированного совета Д 1)1)2.17.04 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при Ленинградском отделении Института языкознания АН СССР по адресу. 119053, Ленинград, Тучков пер., '9.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ЛО Института языкознания АН СССР.

Автореферат разослан „_"__ 1989 г.

Ученый секретарь специализированного совета,

доктор филологических наук 3. М. ПЕТРОВА

Защита состоится

часов на заседании специа

Реферируемая работа посвящена изучению грамматического гатуса и функционального поведения слов, находящихся на перн->ерни поля обстоятельственной характеристики глагольного ска-уемого и формирующих зону перехода от наречия к предлогу, а акже глагольно-наречных сочетаний типа come up , rule in — лавной и непосредственной сферы выражения антонимических и иноннмических отношений пространственной ориентированности.

Будучи естественной, саморегулирующейся системой (мягкой труктурой — в терминологии Н. Л. Слюсаревой), язык постоянно зменяется. Преобразования захватывают в первую очередь отельные его части, постепенно распространяясь на все целое. Но в аждый конкретный момент существования языка в нем действу->т многочисленные, нередко противоречивые, тенденции, которые казывают неодинаковое влияние на различные его области. На-ичие, среди прочих, стремления к пребыванию в состоянии комму-икативной пригодности находит свое выражение в том, что новое озникает в недрах старой формы, которая в течение относительно ольшого периода времени продолжает сохраняться. Преемствен-ость языковых состояний потому, в частности, н осуществляется, го прошлое так пли иначе проникает в настоящее, тесно связано ним. Но эта диалектическая особенность ускользала от внимания йнгвнстов. И только появление новой теории " (И. А. Бодуэна е Куртенэ и Ф: де Соссюра) позволило по-нному оценить накопление факты и сделать фундаментальные выводы. Последовавшее нтенсивное изучение системных свойств языка привело к критике пересмотру многих устоявшихся позиций. Неизбежным стал вы-эд о чрезмерной ригористичности традиционной классификации астей речи, из-за которой явления1 переходного, промежуточного арактера выпадают из поля зрения исследователя. Эта мысль на-эдит свое отражение у многих авторов сборника «Вопросы теории астей речи (на материале языков различных типов)». Введение в нрокий обиход лингвистики теории поля, развитие понятия цента и периферии, успешные попытки осветить природу и направле-

ния их взаимодействия (Щур Г. С., Адмони В. Г., Бондарко А. В Зернов Б. Е., Попова О. Д. и др.) не могли не заставить ученых об ратить внимание на неравномерность распределения грамматичс скнх признаков, на переходные (промежуточные, пограничные случаи. Многие исследования отражают реальную ситуацию в a^ глийском языке (Баскакова А. П., Вельская Л. М., Варшас екая А. И., Петрова О. В.). Лингвистические факты дали возмол ность М. Я. Блоху говорить о градационных пространствах, запо./ ценных полями перехода. Появляется специальная работ Б. Е. Зернова «Взаимодействие частей речи в английском языю Статико-динамический аспект», в которой автор особо подчеркивг ет, что возможности анализа ограничиваются недостаточной изз ченностью многих конкретных вопросов на историческом материг ле, наличием разных теоретических трактовок одних и тех же лм гвистнческих явлений. Такое положение объясняется, среди прс чих причин, наблюдающимся значительным креном в сторону сш хронного описания, вследствие чего диахронический аспект отоше иа задний план. А ведь наиболее полное раскрытие хода измен* ний любого языка с точки зрения источников, процессов и мех: низмов перехода возможно только путем сопоставления нескол! ких его состояний. Именно поэтому особый интерес и актуальност! судя по современному положению в лингвистике (примат синхрг нии) представляют причины, условия и следствия трансформацш а также многочисленные переходные процессы, зоны и механизмь благодаря наличию и действию которых при непрерывном обновл* нии структурных элементов языка и их отношений на всех уровня сохраняется преемственность его состояний.

Во всех языках обнаруживаются многочисленные факты, гов< рпщие о том, что становление главного средства общения прониз; но переходными процессами и явлениями. В полной мере это сво( ственно и английскому, о чем свидетельствует продолжающийс передел сфер влияния между именем существительным и глаг< лом, древнейшими частями речи (Андреев Н. Д., Майтинская К. Е. Эта конкуренция проявляется, например, в двойственности инфин! тива, причастия, герундия, категории состояния. Имеются и друг}: факты двойственности и даже тройственности, проистекающие I генетической общности объектов.

Такая ситуация привела к тому, что все больше и больше уч< ных признает наличие подобных явлений, говорит об отсутстви непроходимых границ между частями речи, в том числе между зн; менательными и служебными. Поэтому они предлагают ввест третью группу частей речи, которые пересекаются по некоторы параметрам как с первыми, так и со вторыми (Корнеева Е. А., К< шевая Т. Г.). И в этом нет ничего неожиданного. Общепризна) ньш принцип развития предусматривает признание наличия пер

ходов между классифицируемыми объектами, что п спою очередь обусловливает не только нахождение максимально четких разграничительных линии между различными объектами п их группировками, но и раскрытие переходов между ними, выявление общих областей, в которых реализуются эти интегрирующие признаки.

Исходя из вышесказанного и принимая широко распространенное мнение о том, что полевые структуры в целом отражают граду-альность специфических качеств в ее распределении по различным подтипам рассматриваемых сущностей и что периферийные области представляют собой зоны переходного характера (Павлов В.М), заслуживающие более всего внимания лингвиста (Щерба Л. В.), мы сделали попытку объединить два основных направления, которые просматриваются в работах В. Г. Лдмони и Л. В. Бондарко. В свете такой интеграции представляется чрезвычайно интересным и актуальным провести изучение некоторых явлении, имеющих место при употреблении глагола п имени существительного, важнейшими и необходимыми атрибутами функционирования которых служат наречия и предлоги. Ввиду невозможности исследовать в одной работе все эти единицы в их языковом и речевом взаимодействии, главное наше внимание было обращено на функционирование группы слов, которые по всем своим свойствам и признакам формируют зону перехода от наречия (члена относительно открытой знаменательной лексической системы) к предлогу (единице относительно закрытой служебной лексической системы). Эта группа включает about, across, along, around, behind, by, down, in, off, on, out, over, past, round, through, to, under, up. Никакие другие объекты английской филологии не имеют большего числа метаязыковых наименований, чем они (немало названии и у сочетаний глагола с ними). Наличие общей семантики (пространственно-моторное значение и местонменность в широком смысле), сходные синтаксические (частично) н словообразовательные функции делают целесообразным распространение исследования и на сугубо наречные слова ahead, apart, aside, asunder, away, back, forth, forward, together, часть которых традиционно рассматривается в составе первой группы (Арнольд И. В., Берлнзоп С. Б., Гурский С. Е., Жлуктенко 10. А. и др.).

Такое многообразие метаязыковых номннацнй имеет свои причины. Оно отражает весьма сложное и противоречивое явление — существование в одном слове наречных и предложных свойств, современное соотношение объемов которых складывалось на протяжении всей истории языка в различных сферах его функционирования (например: Will you give an indication to the House that you will not railroad this decision through as the Government is trying to railroad the Industrial Relations Bill through the House? — MS, Jan. 26, 1971). А исследователи, обращая внимание на

какую-либо одну реализацию наречного свойства, ограничивались, как правило, только синхронным анализом одной-единственной области общения и 'полностью игнорировали предложное употребление синкретизмов. Именно поэтому было решено подойти к проблеме, изучая и сопоставляя отмеченные слова не только в составе глагольно-наречных сочетаний типа come up, rule in (далее — ГНС), но н в произвольной функции (предлоги в составе глагольных п именных сочетаний, наречия в структуре предложных речений и вербальных комплексов, наречия вне их), чего не делалось ранее. А так как наиболее полное раскрытие хода исторических изменений любого языка возможно только путем сравнения нескольких его состояний, естественным образом возникает необходимость комплексного диахронического исследования этого непростого явления, функционирование которого осуществляется в неразрывном взаимодействии всех уровней языка и отношений между шшн. Поэтому анализируется не только синтаксический, но и словообразовательный аспект: переход ГНС в соответствующие именные комплексы всех типов, степень последующего становления их акцентного и графического оформления.

Для достижения поставленной цели в диссертации решается несколько конкретных задач, которые другими исследователями либо не ставились, либо были выполнены лишь частично.

1. Определить грамматический статус и общеязыковую роль отмеченных слов.

2. С учетом двусторонней сущности отмеченных слов провести комплексное исследование становления современного соотношения адвербиальной и предложной лексем, исчислить меру стремления каждого объекта к участию в составе ГНС (избегание, нейтральность, тяготение).

3. Поочередно обращаясь к общему и частичному, к языковому п речевому, к синхронии и диахронии (не смешивая их), установить н проследить тенденции, количественно-качественные характеристики процессов и зон (между полюсами качества), их подъ-языковое и региональное проявление, на основании чего дать вероятностную классификацию объектов по параметру избегания, нейтральности, тяготения.

4. Выявить механизмы сохранения языка в состоянии коммуникативной пригодности и непосредственные области их проявления.

5. Постоянно обращая внимание на дифференцирующий и интегрирующий аспекты, проверить гипотезу- о диалектически противоречивом свойстве подъязыков и вариантов — быть одновременно источниками инноваций и хранителями преемственности языковых состояний.

6. Установить главные причины количественно-качественного роста системы ГНС.

7. Определив возможные тенденции и закономерности развития явления, а также соотношение исконных и заимствованных элементов системы ГНС, решить спорный вопрос о преемственности между англосаксонским и среднеанглийским периодами.

8. Выявить зависимости между синтаксическим н словообразовательным функционированием ГНС. Сопоставив употребление наречных элементов в структуре единиц малого синтаксиса и в списке именных производных всех типов, установить диахронические тенденции, действующие в синхронии («диахрония вперед»), проверить действенность механизма прогнозирования результатов перехода от синтаксиса к словообразованию.

9. Определить продуктивность словообразовательной модели V+Adv = N (a takeover), проследить этапы становления акцент-но-графической оформленности именных производных основного типа и причины их бурного количественного роста.

10. С учетом информации Большого оксфордского словаря и речевых данных британского и американского вариантов установить сочетаемость всех глаголов, попавших в орбиту исследования, и подготовить их валентностную классификацию, а также воссоздать функционально-историческую картину системы ГНС.

11. Проверить разрешающую способность метода структурно-вероятностного анализа применительно к диахроническому изучению языковых явлений.

Научная новизна работы заключается в том, что a neii впервые учитываются все функциональные проявления группы отмеченных слов, находящихся на периферии поля обстоятельственной характеристики глагольного сказуемого, что позволяет квалифицировать их как лексические единицы, формирующие зону перехода от наречня к предлогу.

В ходе многоаспектного анализа впервые устанавливаются и прослеживаются не только переходные процессы в диахронии, но и переходные зоны внутри частей речи.

Новым является прогнозирование результатов синтаксического/ словообразовательного функционирования ГНС («диахрония вперед») с подтверждаемой вероятностью, а также исследование сдвигов в акцентуации и графическом оформлении именных производных основного типа.

Теоретическая значимость работы определяется двумя моментами. Во-первых, исследование решает целый ряд проблем, касающихся синтаксической и словообразовательной роли специфически английских полпфункциональных единиц. Его результаты могут найти применение при разработке отдельных разделов описательной и исторической грамматики и стилистики, а также реализоваться в методике преподавания в виде словников и лексических минимумов. Во-вторых, многие выводы и положения,

выходя за пределы английской филологии, имеют непосредственное отношение к области общего яыкознания (проблемы частей речи и вероятностный характер их классификации; выявление составляющих механизма преемственности языковых состояний; системность в диахронии и строгая упорядоченность в речи; прогнозирование и реконструкция некоторых языковых процессов; региональная конвергенция и дивергенция лингвистических единиц; соотношение языковых и речевых изменений; проблемы градуально-сти, наличия зон перехода и отношения между ядром и периферией; сбалансированность распределения функций в системе и механизм регулирования; диалектически противоречивая роль подъязыков и вариантов) и могут быть использованы при составлении соответствующих лекционных курсов.

Апробация. Результаты исследования докладывались на заседаниях отдела теории грамматики и типологических исследований Ленинградского отделения Института языкознания АН СССР (май 1987, январь 1989 гг.), на заседаниях проблемной группы СВА ЛО ИЯ АН СССР (июнь 1979, 1986 гг.), на Герценов-ских чтениях в ЛГПИ им. А. И. Герцена (май 1986, 1987 гг.), на научных конференциях, филологическом объединении и методологическом семинаре ГГПИИЯ им. Н. А. Добролюбова (февраль 1979— 1988 гг.).

По данным дпеертацнн опубликованы монография и 12 статей, общим объемом 17,5 а. л.

М а т е р е и а л, методы и этапы исследования. Мы разделяем мнение о том, что язык (система средств выражения) и речь (коммуникативная реализация этих средств) представляют неразрывное единство. Вслед за другими лингвистами мы относим к первой части дихотомии словарный состав п свод правил изменения н сочетания слов, а в понятие речи включаем коммуникативные процессы (устные и письменные) и их продукт (Блох М. Я-, Скребнев Ю. М.). Двунаправленный характер взаимодействия предопределяет параллельность анализа.

Для изучения рассматриваемого явления с одной стороны мы обращаемся к материалам различных лексикографических справочников, считая главным источником Большой Оксфордский словарь и дополнения к нему. Они отражают результаты многовекового функционирования языка в самых различных сферах общения, совокупность которых п составляет живое единое целое.

При исследовании явления с другой стороны мы исходим из нашей гипотезы о том, что подъязыки обладают свойством быть одновременно источником инноваций для речи индивида и языка в целом и своеобразными хранителями преемственности ближайших исторических отрезков. Именно поэтому мы обращаемся к крупным текстовым массивам из различных сфер общения.

При историческом подходе целесообразно рассматривать язы-

ковое явление в двух планах, по двум типам связей. Во-первых, необходимо изучать связи и отношения с другими элементами сис-гемы/подспстемы, в которую оно входит в определенный исторический период. Во-вторых, обязательно сопоставление предыдущего и последующего состояний самого этого явления. Проведение ряда структуральных синхронных разрезов и их сопоставление позволяет вскрыть смену основных структурных отношений внутри каждой подсистемы, получить картину динамического развития того или иного элемента, обнаружить системность диахронических изменений (Андреев Н. Д,. Горнунг Б. В., Рябов Г. П.). С учетом того, ш) качественные признаки лингвистических единиц самым непосредственным образом связаны с их количественным распределением в потоке речи и что любое историческое изменение в языке лроисходит не по принципу «поворота выключателя», а по закону вероятностного сдвига, пределом которого является либо нулевая, либо стопроцентная вероятность (Андреев Н. Д.), исследовательским аппаратом в нашей работе стал структурно-вероятностный анализ в сочетании с другими лингвистическими методами.

На первом этапе с XIV по XX век проводится дистрибутивно-статистическое исследование отмеченных слов в произвольной функции и в составе ГНС и установление корреляции соответствующих параметров, позволяющее определить меру специфичности объектов п сформировать их вероятностные дифференциальные признаки в каждом срезе, создать вероятностную классификацию элементов и общеязыковую функционально-синтактическую картину. Кроме того, регулярно проводится сопоставление речевых и языковых (словарных) парадигматических списков глаголов и ГНС, сразненпе синхронных состояний анализируемого и предшествующего.

Материалом начального среза послужили прозаические и поэтические работы Чосера и его современников. Затем изучению подвергались пьесы Шекспира конца XVI столетия. В следующий срез вошли произведения Шекспира и Джонсона, датируемые началом XVII века, а также математические и юридические тексты. В XVIII столетии рассматриваются романы (авторская речь и диалог), мемуарные и поэтические произведения, государственно-политические и юридические, математические тексты. Впервые в орбиту исследования включается американский вариант (в виде творений основателей конституции). В синхронических срезах XIX и XX вв. обе разновидности английского языка анализируются в одинаковой мере (государство и право, математика, авторская речь, диалог соответствующих произведений, газета).

Способ отбора отмеченных слов в произвольной функции является грубым приближением к методу сплошного набора. Из какой-либо книги, учебника или газеты в любом случайном месте отбирались всплошную все интересующие нас единицы в «свободном»

употреблении: предлоги в составе глагольных и именных сочетаний, наречия .в структуре лредложиых речений и ®ер;бальных комплексов, наречия вне их (по 100 объектов в каждой выборке). Общее количество выборок составило 1083 (или 108300 «объектоупот-реблений»).

Отбор вторых компонентов вместе с ГНС был наиболее приближенным к методу сплошного набора. Из указанных источников (в основном с первой до последней страницы) отбирались всплошную все единицы типа come up, rule in (также по 100 объектов на выборку). Общая совокупность составила 484 выборки. Суммарное же количество выборок достигнуло 1567 (1083 + 484). В целом синтагматическая совокупность составила 156700 единиц, причем получена она в результате обследования текстов объемом свыше четырех миллионов словоупотреблений.

На втором и третьем этапах выявляются зависимости между речевым распределением наречных элементов, содержащихся в структуре именных образований всех типов, и их функциональными показателями в составе ГНС (коррелятивная функция девер-бализации), а также между количественным распределением наречных элементов в синтаксической парадигме конкретных глаголов и их общеречевыми параметрами в структуре всех ГНС (кор1 релятивная функция глагольно-наречной пары). Сопоставление полученных параметров и изучение парадигматического списка именных производных позволило обнаружить целый ряд закономерностей и сделать интересные выводы.

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, четырех глав, Заключения и Приложения страницы основного текста, библиография — стр. V6.5 —список источников — стр. t/qb —</& таблиц Список научной литературы содержит 312 наименований (из них 60 на иностранных языках)» число источников материала достигает 162.

Во «Введении» дается лингвофилософское обоснование темы исследования, ее актуальности и новизны. В соответствии с выдвигаемыми положениями и гипотезами формируются цели и задачи работы.

В главе I «Проблема глагольно-наречных сочетаний и их производных в английском языке» делается экскурс в историю изучаемых объектов, решается вопрос об их природе. Особенно подчеркивается наречно-местоименное происхождение большинства из них, будь то первичные или вторичные образования. Изучение функциональной истории отмеченных и других слов, ознакомление с научной литературой и, в частности, диссертацией А. С. Ненюко-вой возволили обнаружить новые количественные и другие факты, дающие основания сделать выводы и предположения о их грамматической судьбе.

Динамическая устойчивость всей системы ГНС поддерживает-

я многими факторами, в том числе диалектически противоречи-ым стремлением к избыточности (в одних сферах) и экономно-ги (ограниченности набора средств в других). Столь же необхо-имым условием функционирования целого является обязательное аличие переходных процессов и зон не только внутри каждой из вух подсистем, но и между ними. Именно поэтому единицы, вхо-ящие в эти зоны и/или участвующие в переходных процессах, риобретают широкий спектр значений и свойств. В определенный ериод истории в каждом элементе такой зоны наблюдается раз-ичное, постоянно изменяющееся соотношение объемов этих зойств. На одном этапе развития языка в семантической и, как тедствпе, функциональной структуре единицы доминирующими огут стать наречные качества, на другом преобладают предлож-ые, на третьем на первый план выходит превербальное, а затем префиксальное употребление (наивысшая употребительность в иглосаксонской хронике — 25,18 % всех предлогоупотреблений — непреложный факт зависимости между частотностью, степенью :семантизированности и числом функций позволяет предпо-эжить и суффиксальное для on<an^ana с локальным значением составе многих общегерманских вторичных наречий и соответст-^ющих предлогов, практически единственным реликтом которых английском остался upon<uppana). Иными словами, соотноше-ие наречной, предложной, превербальной, префиксальной и дру-ix лексем (лексикул — в терминологии М. Я. Блоха) в одном и >м же объекте носит вероятностный характер (реализуясь между /левой и стопроцентной вероятностью). В любом конкретном зыке каждый его элемент имеет свою семантико-функциональную :торпю и судьбу. Поэтому мы обнаруживаем, что многим из них зсмотря на генетическую общность, преобладающе свойственно одних германских языках употребляться как предлог (в том чис-г и постпозитивный — «предложное наречие»), в других — как 1речие, в-третьих они являются доминантно префиксальными. В !ыке наблюдается чрезвычайно сбалансированное распределение. Зязанностей. Например, большинству из 18 синкретизмов свойст-:нно (в неодинаковой в различные периоды мере) выступать в ка-;стве наречня, предлога, в том числе отделенного, и префикса, днако функциональное перенапряжение элементов не допускает-I (to, второе по частнотностн в англосаксонской хронике — !,93 % предлогоупотреблений, — став доминантно предложным, жобрело уникальное свойство быть показателем инфинитива, но >актнчески утратило адвербиальное и префиксальное использова-ie; в то же время бывший его синоним не стал таковым в англий-;ом, но занял подобную позицию в шведском языке — att veta), эамматическое поведение остальных 9 объектов исследования 1кже изменялось. Префиксальное использование, свойственное ^которым из них в древнеанглийский период, фактически прекра-

тнлось. Отдельные случаи предложного употребления таковыми и остались, не получив дальнейшего развития.

Что же касается слов типа after, before, against, for, with (a также вытесненного mid), их лингвистическая судьба отлична. Например, наблюдавшееся в англосаксонской хронике адвербиальное использование after (160 раз в качестве предлога и 61 — наречия) со временем существенно сократилось. Осталось, главным образом, предложенное употребление, причем препозитивное и постпозитивное свойственно ему в одинаковой мере (Рябов Г. П.). Невеликс количество образований с префиксом after. Но зато в английском языке появился временной союз after. Свойства союза развились и у before, for. Имелись они и у других слов, в том числе и у against, на смену которому пришло until (Чахоян Л. П.). Иначе говоря, и здесь наблюдается сбалансированность, отсутствует функциональная перенапряженность. В связи с этим можно предположить, что отмечавшееся в англосаксонской хронике наречж употребление after, at, for, of и других сократилось до минимума но не до нуля. По-видимому, именно эти следы изначального адвербиального значения и делают возможным их постпозитивное ис пользование в английском и иных языках.

Кроме того, в главе прослеживаются причинно-следственны* связи между наблюдениями А. С. Ненюковой о строгой зависимо сти позиции наречных лексем about, in, out, up и др. от порядк; дистрибуции конструктивных элементов предложений (в предло жениях с прямым порядком наречие находится в постпозиции i глаголу), коренными морфолого-синтаксическими изменениями преобладающе обязательной адвербиальной детерминацией глаго ла и однонаправленностью развития системы ГНС. Выявленные i ходе исследования факты опровергают мнение об отсутствии пре емственностн между англосаксонским и среднеанглийским перио дамн.

Сравнительно краткий обзор точек зрения на лексико-синтак сические сочетания типа come up, rule in завершается обоснованн ем необходимости комплексного изучения проблемы именных об разований..

В главе II «Методика исследования» говорится об ндентифика ции и дифференциации объектов анализа. При формировании вы борок по ГНС нет проблем с речевой реализацией 9 «чистых» на речий. Трудности возникают при отграничении адвербиальных предложных лексем (особенно при постпозитивном употреблени последних). Однако использование целого комплекса современны лингвистических критериев (дистрибуционного, трансформациог ного, субституционного, графического, фонетического) при обрг ботке текстов XX века позволяет успешно решать проблему дис} ференции каждого конкретного случая реализации семантико-сиг такснческой структуры 18 синкретизмов. Проведенные процедур

дали возможность получить необходимый идентификационный стереотип, который 'применяется нами и на историческом материале.

Далее подробно описываются приемы структурно-вероятностного анализа, излагаются критерии формирования выборок и техника поэтапного исследования отобранного материала.

В главе III «Синхронно-диахроническое исследование системы глагольно-наречных сочетаний и лингвистическое истолкование результатов» говорится, что серьезное историческое изучение любого языкового явления требует рассмотрения первичного, промежуточ-того и конечного состояний. Хотя хронологические рамки охватывают VII—XX века, структурно-вероятностный анализ начинается : прозаических и поэтических текстов Чосера и его современников. Именно поэтому большое место отводится освещению началь-той (XIV в.), промежуточной (особенно синхронному срезу XIX зека, в котором впервые проводится полномасштабное сопоставление британского и американского вариантов) и конечной точек исследуемого переходного процесса.

Для каждого синхронного среза создается структурно-вероят-юстная модель явления, которая учитывает степень стремления отмеченных слов участвовать в составе ГНС (избегание пли отрн-¿ательная специфичность, нейтральность и тяготение или положительная специфичность).

Соответственно в XIV веке объекты распадаются на две груп-ш в прозе и на три — в поэзии. То же происходит в общелитера-■урном плане. Наблюдаемое градуальное противопоставление изу-[аемых единиц по степени стремления участвовать в составе ГНС шляется их главным вероятностным дифференциальным прнзна-сом(ВДП;.

Характеризуемые избеганием (минус — специфичностью) объ-кты составляют доминантно предложный класс (в прозе — in, on, hrough, under; в поэзпп — by, in, on, under; в общелитературном глане — by, in, on, over, through, under). Этю название означает, то удельный вес употребления в произвольной, главным образом редложной, футкции многократно шревышает их использование з оставе ГНС. Иначе говоря, объем предложной лексемы в семан-ико-сннтакснческой структуре слова в несколько раз больше объ-ма адвербиальной.

Нейтральность в прозе и .общелитературном плане не засвнде-ельствована. В высоком жанре к числу нейтральных единиц 6т-осятся about, along, behind, over. Им в равной (или почти рав-ой) степени свойственно употребление как в составе ГНС, так произвольное (как правило, предложное). По функциональным пособностям эта группа может быть названа классом предлогов-на-ечий. Например, у about, along, behind адвербиальное использова-ше несколько превосходит предложное (about, behind — в 1,94 1аза, along — в 1,63 раза). У слова over, наоборот, главным об-

разом предложное использование в 1,60 раза превышает наречнс (в составе ГНС).

Третья группа содержит объекты, характеризующиеся тягот ннем (плюс — специфичностью, которая имеет три ступени: сл бую, среднюю и сильную). Ввиду представительности, эта групг условно разбивается на две подгруппы: а) отмеченные слова с слабой плюс — специфичностью; б) отмеченные слова со средне и сильной специфичностью. В прозе низшей ступенью качестЕ обладают behind, forward, в поэзии — apart, aside, benind, forwr в общелитературном плане — about, along, back, benind, forwar Принадлежность к этой категории, которую условно назовем кла> сом наречий-предлогов, означает, что употребление в составе ПН в 2—5 раз превышает произвольное функционирование.

Объекты, характеризуемые средней и сильной плюс — спет фичностыо, ¡формируют доминантно наречный тала ее. Иапользов; ние в составе ГНС многократно (более чем в пять раз) превыша( их произвольное функционирование. В прозе такой активность обладают about, along, asunder, away, back, down, forth, off, ou togetther, up. В тюэзии подобные характеристики имеют asunde away, down, forth, off, out, together, up. В общелитературном пл; не доминантно наречными элементами являются apart, aisd asunder, away, down, forth, off, out, together, up.

При значительной генетической и хронологической пестро" (первичные и вторичные, исконные и заимствованные) отмеченнь слова в синхроническом срезе XIV века выстраиваются в весьл упорядоченную подсистему. Но она не является жесткой и засты шей. Даже внутри каждого жанра наблюдается относительно пла ный переход от одного полюса качества (доминантно предложнь свойства) к другому (доминантно наречные) через нейтральные < поэзии). Наряду с определенной иерархической упорядоченность объектов внутри какой-либо одной сферы общения при сопоставл< нин двух и более речевых областей обнаруживается заметное жа! ровое варьирование, подвижность границ подсистемы. Мы не м< жем однозначно квалифицировать то или иное слово. Необходим говорить о его свойствах только с учетом всех жанровых (поздно подъязыковых) реализаций. Наиболее адекватной, соответствук щей реальному положению объекта, будет его вероятностная х: рактернстика: такое-то слово, например about, на 33 % являете доминантно наречевым, и а 33 % —®Т'Ь предлог-наречие и на 33 % -наречие-предлог (низшая ступень доминантной наречности). Д; же позиционно одинаковые элементы имеют разную интенсивное: речевой реализации определенного свойства в каждом конкретно жанре.

Расслоение подсистемы отмеченных слов в жанровом и общелг тературном планах находит почти зеркальное отражение в подси< теме глаголов, с которыми они взаимодействуют, формируя систем

ГНС. В текстах XIV века зафиксировано 675 таких комплексов и 313 вербальных единиц, их составляющих. В качестве общелитературных (интегрирующих) выступают 96 глаголов. По уточненным данным к сугубо прозаическим относятся 63 первых компонента. В поэзии количество дпфференторов достигает 154. Необходимо подчеркнуть, что к абсолютно специфическим (прозаическим или поэтическим) отнесены единицы, функционирующие и одном из жанров со всем набором вторых компонентов. Общелитературные же можно считать таковыми лишь условно, так как в синтаксической парадигме любого из них одна часть сочетаний употребляется в прозе/поэзии, являясь дифференторами, другая, функционирующая в обоих жанрах, проявляет либо бижанровость, либо предпочтение к одному из них. Подобные факты говорят о том, что процессы интеграции п дифференциации находятся в тесном взаимодействии, переходят один в другой, и их реализация может происходить внутри синтаксической структуры одного и того же глагола. Иными словами, конкретной средой этого диалектически противоречивого взаимодействия являются, среди прочих, изучаемые глаголы и их сочетания с адвербиальными лексемами и наречиями.

Четко выраженное уже в XIV столетии (а не в XVI—XVII вв., как принято считать) различие жанров на уровне отмеченных слов (старых и новых) и ГНС, а также архаизующихся слов (типа у!еге, 1агеп, ттап, уеёе, принадлежащих только поэзии) подводят к весьма важному выводу. Сферы общения обладают диалектически противоречивым свойством — быть одновременно источниками инноваций и хранителями устаревающего, а тем самым и преемственности языковых состояний. Те или иные единицы, если они исчезают, утрачивают свои позиции постепенно, поэтапно. Прекращая свое функционирование в одном жанре (подъязыке), они продолжают его в другом, хотя и в меньшей мере. То же самое происходит с инновациями. Внедрение неологизмов протекает строго сбалансированно. Увеличение их употребления сопровождается параллельным уменьшением функционирования вытесняемых на периферию элементов.

Обращение к языковому плану, выразившееся в хронологизации появления наречных сочетаний от «старых» и «новых» глаголов, показывает, что в системе малого синтаксиса преобладающим источником пополнения служат старые вербальные единицы. Можно вполне обоснованно утверждать, что действие принципа превалирования уже имеющихся в языке средств (в том числе появление суф-фиксиальных производных, развитие новых значений у старых слов) над новым!! является одним из решающих факторов, обусловливающих осуществление преемственности ближайших исторических отрезков, одним из механизмов сохранения языка в состоянии коммуникативной пригодности.

Кроме того, выявленное соотношение исконных и заимствован-

ных глаголов и их сочетаний в XIII и XIV веках убедительно свидетельствует, что свойственная еще англосаксонскому периоду и подкрепленная скандинавским влиянием тенденция не только не прервалась под массированным воздействием французского, но и набрала новую мощь и силу по мере нарастания грамматических изменений ,(¡в XIII столетии относительное количество французских единиц равнялось 6,4 %, а доля соответствующих ГНС — 4,5%; в XIV — иноземный элемент достиг лишь 20,7 % по глаголам и 14.5 % по сочетаниям, в подсистеме отмеченных слов на долю across, apart, round приходится только 12,5 %).

Последующее диахроническое сопоставление результатов анализа синтаксического распределения отмеченных слов в произвольной функции и только в составе ГНС, а такл<е постоянное обращение к языковому плану, свидетельствует о постоянных преобразованиях. Нет ни одного элемента, оставшегося неизменным (если не качественно, то количественно). Варьирует лишь степень трансформации соотношения семантико-синтакснческих свойств в структуре отмеченных слов. Уже в XVI столетни намечается тенденция к некоторому выравниванию функциональных показателей элементов, получившая развитие в последующие века. Во всех подъязыках обнаруживается более плавный переход от одного полюса качества (доминантной предложности) через довольно широкое поле нейтральности к другому полюсу качества (доминантной наречностн). Уже в XVI веке заметно сокращается адвербиальное употребление about, уменьшается речевое функционирование asunder, behind, down, out, together и, особенно, under. Появление нескольких синонимов значительно потеснило forth к периферии (стало употребляться в 2,5 раза реже). Одновременно возрастает употребительность в составе ГНС у слов along, apart, aside, back, by, forward, in, off, on, over, up (но в дальнейшем функциональная активность каждого колебалась в ту или иную сторону).

Структурно-вероятностный анализ все большего числа подъязыков (а также распространение его на американский вариант) убедительно подтверждают вывод о вероятностном характере языковых единиц (одни и те же слова, особенно заполняющие градационное пространство нейтральности и пограничные части двух разнополюсных по качеству зон, принадлежат двум, трем, четырем классам), об отсутствии и даже невозможности жестких границ между ними. Нет ни одного объекта, одинаково употребительного во всех сферах общения.

Что же касается подсистемы глаголов и системы ГНС в целом, то они также характеризуются чрезвычайной изменчивостью и вариативностью (сочетаемости, функциональной активности в общеязыковом плане и конкретных подъязыках н т. п.). Лишь одно остается неизменным — однонаправленность тенденции к непрерывному и постоянному росту. Убедительным доказательством тому

:лужит приводимая ниже мини-таблица, отражающая результаты обследования словарей и текстов (из-за недостатка места данные VII и VIII веков опущены).

Века IX X XI XII XIII XIV XV XVI XVII XVIII !х.х XX

Глаг. 22 34 49 51 113 389 124 4S9 582 547 898 730

ГНС 36 45 64 G7 174 852 153 SG4 378 776 1678 1081

Первое сопоставление британского и американского вариантов, проведенное па материале юриспруденции XVIII века, показало удивительную близость большинства отмеченных слов по двум параметрам (НВ и УВ). Однако наряду с интегрирующими зафиксированы предпочтительно британское aside и предпочтительно американское forward, а также сугубо британские across, behind, under и сугубо американское around. Этот лингвистический факт позволяет сделать предположение, что данный отрезок времени был периодом равновесия в развитии двух разновидностей английского языка. Наиболее существенная дифференциация произошла в XIX— XX вв. (при одновременном некотором нарастании интеграции в наши дни). И главная роль в последующей дивергенции, а затем и конвергенции (в наш век) принадлежит, по-видимому, экстралинг-вистпческим факторам.

Весьма плодотворным оказывается обращение к суммарным показателям (например, антонимов и синонимов, синкретпзм.ов и «чистых» наречий). Их повековое сопоставление позволяет вскрыть общую направленность изменении всей подсистемы отмеченных слов или синонимической/антонимической группы. Судьбу же конкретной лексической единицы целесообразно прослеживать, анализируя ее индивидуальные характеристики, но обязательно на фоне других, постоянно переходя от единичного к общему и наоборот. В частности, основанное на таком подходе сопоставление средкеста-тического веса сннкретизмов количественно свидетельствует о некотором запаздывании, торможении в сфере малого синтаксиса американского варианта (в XIX столетни в британском он снизился уже до 4,48%, тогда как в языке бывшей колонии его величина равнялась 4,81 %, то есть была точно такой же как и в языке бывшей метрополии в XVIII веке — 4,81 %).

Повековое сопоставление суммарных показателей, определяемых в общеязыковом .плане, свидетельствует о постепенном сокращении объемов наречных свойств у большинства сннкретизмов (при одновременном увеличении предложного аспекта). Обраще-

. ние к подъязыковым параметрам показывает, что возрастание сш таксической активности синкретизмов/чистых наречий в одной сф( ре общения сопровождается почти равным сокращением их употр< бнтельности в другой (других) области функционирования языка.

Коррелятивный анализ явления в текстах XIX века позволяе установить, что многие объекты, различаясь синтаксически в от дельных подъязыках, в общевариантных планах практически то» дественны, причем среди функционально близких, почти одинакс вых по поведению элементов мы обнаруживаем наиболее стары слова. В то же время единицы, характеризующиеся регионально вариативностью, распадаются на две подгруппы. В первую входя forth, over, under, through и более поздние образования abou along, together. Во второй находим apart, aside, asunder и rounc around, ahead. Одна часть элементов этих подгрупп отступает н задний план, на периферию подсистемы или даже сужает сфер употребления через тот или иной подъязык (или вариант в целом) Другая, наоборот, находится в процессе внедрения в английски язык (также через ту или иную область общения и вариант в це лом).

Многие лингвистические факты, в том числе и извлеченные и сопоставляемых функциональных матриц, свидетельствуют о не прерывных переходных процессах, о наличии зон перехода в син хронии (от одной ступени синтаксической активности к другой, о подъязыка к подъязыку, от варианта к варианту) и диахронии (о одного состояния в сфере общения и их системы к другому, от век: к веку).

В XX веке мы видим существенно измененную картину реализа ции в языке закона единства и борьбы противоположностей. Транс формируются не только соотношения дифференцирующего и ин тегрирующего внутри каждого подъязыка; новым становится и сум парное количество объединяющих и различающих элементов каж дой сферы общения.

Проведенное сопоставление параметров XIX и XX веков с точи зрения степени и области сохранения преемственности между дву мя состояниями вскрыло некоторые интересные факты. В каждой конкретном подъязыке содержатся элементы, одна часть которы> сохраняет свои позиции, а другая изменяет их на протяжении дву> сравниваемых столетий (мы их квалифицируем как вертикальны« или диахронические интеграторы и дифференторы). Одновременнс те же самые единицы выступают и как носители функционально« сходства/различия конкретных подъязыков в двух вариантах (названные горизонтальными или синхронными интеграторами и диф ференторами). Это говорит о том, что процессы интеграции и дифференциации, происходящие в горизонтальном и вертикальном планах, находятся в тесном взаимодействии, переходят один в другой (а не существуют в чистом, изолированном виде). Иными сло-

вами, мы наблюдаем дифференциацию внутри интеграции. И конкретной средой этого диалектически противоречивого взаимодействия служат ГНС и, шире, подъязыки и варианты, в которых они функционируют.

Наибольшее сходство вариантов в наши дни отмечается по линии авторской речи. За нею следуют диалог, юриспруденция и газета. Самые большие различия засвидетельствованы в области математики.

Что же касается преемственности языковых состояний, то в британском варианте она особенно проявляется в авторской речи (15 позиционно одинаковых объектов). Затем следуют газета (13), диалог (10), юриспруденция (9), математика (7). В американской разновидности английского иерархию консервативности возглавляет диалог (15), за ним идут авторская речь (12) и юриспруденция (12), математика (10) и газета (6). А если учесть общеанглийские вертикальные интеграторы, то пальму первенства держит диалог как таковой (7 объектов). Второе место по консерватизму принадлежит авторской речи (6 элементов). Третью позицию занимает юриспруденция (5). За ними следуют математика (4) и газета (3). Иначе говоря, полученная на материале бывшей метрополии иерархия консервативности или преемственности — одна истина; иерархия в американском варианте — другая истина. В то же время об-шеанглийская градация изменчивости — третья истина.

В работе также указывается, что ввиду невозможности прямого параметрического сопоставления результатов коррелятивного анализа отмеченных слов, обусловленной чрезвычайной варнантивно-стью реализации их семантико-синтаксической структуры в каждой конкретной сфере общения, при описании современного состояния, как и прежде, автор исходит из функционального расслоения в об-шеанглийском плане.

Формируемые в соответствии с объединенными показателями (располагающимися по нарастающей) четыре класса1 имеют следующее наполнение: доминантно предложный класс состоит из слов by, under, in, about; класс предлогов-наречий включает on.

1 Необходимо обязательно оговорить, что проведенное для XIV и последующих веков условное равбиенне слов, характеризуемых плюс-специфичностью (тяготением), на две подгруппы, названные классами нз-за их представительности, в настоящее время исчерпало себя. Постепенное выравнивание (относительное) функциональных показателей элементов, особенно явно проявившееся в XX веке, требует возврата к более строгому троичному расслоению: доминантно предложный, предложно-наречный, доминантно наречный классы. Но, во избежание путаницы при диахроническом сопоставлении, мы сохраняем четырех-частную классификацию, не забывая при этом, что «наречия-предлоги» являются неотъемлемой принадлежностью класса доминантно наречных слов. Кроме того, нужно помнить, что наличие 8 чистых наречий среди «предлогов-наречий» и «наречий-предлогов» свидетельствует лишь о снижении стремления участвовать в составе ГНС, но не об изменении их семантико-синтаксического содержания.

behind, past, across, through, round, along, around, over; класс наречий-предлогов (низшая ступень доминантной наречности) содержит forth, apart, ahead, back, off, away, down, together, up, out; доминантно наречный класс имеет с своем составе forward, aside.

В финальной стадии исследования двух вариантов установлены многие факты, свидетельствующие о нарастании интеграционных тенденций, вызываемых, среди прочих, экстралпнгвпстпческпми причинами. К этому необходимо добавить, что однонаправленная тенденция к непрерывному росту системы ГНС реализуется в различных сферах по-разному. Уменьшение набора языковых единиц на одном участке (глаголов в художественной литературе) компенсируется количественно и качественно на другом (газета). Далеко отставая от беллетристики в XIX веке, подъязык прессы по богатству глагольного арсенала даже опережает художественную литературу в наши дни, но несколько уступает ей по комбинаторным способностям вербальных единиц (в среднем 2,15 сочетания на один глагол в газетах и 2,41 — в литературе). Иными словами, язык печати не так уж беден, сух и стандартизован, как это принято считать.

Обращение к языковому плану подтверждает многие заключения и выводы, сделанные благодаря диахроническому сопоставлению результатов структурно-вероятностного анализа подъязыков. Особенно иллюстративны языковые данные применительно к той части выводов, которая касается лингвистической судьбы отмеченных слов, в том числе соотношения объемов наречных и предложных свойств в их структуре, появления новых единиц и отступления на периферию старых элементов.

Многоплановое изучение проблемы показало, что за всю известную нам историю в английском языке функционировало около 1900 глаголов и не менее 6687 соответствующих сочетаний. Начатая с XIV века тщательная инвентаризация и ревизия, суть которой заключалась в отсеивании заведомых архаизмов, неприжившихся заимствований и неологизмов, позволили установить следующее. В настоящее время в обоих вариантах могут употребляться с различной степенью частотности и равномерности не менее 1704 глаголов, дающих носителю языка возможность использовать не менее 6494 ГНС.

В зависимости от валентности, устанавливаемой на основании текстовых и словарных данных (верхним пределом которой является число элементов подсистемы отмеченных слов), все глаголы распадаются на 26 количественно и качественно неравных классов (если отбросить asunder, практически переставшее в наши дни употребляться с глаголами). Все они характеризуются чрезвычайной подвижностью и непостоянством. Многочисленность состава нижеранговых классов, подъязыковая вариативность, непрекращающееся действие частотного и распределительного факторов, принципов ан-

гонпмическон бинарностн (in-out, up-down) и синонимической комилементарности (forth, forward, on, ahead), законов аналогии и других причин являются залогом дальнейших количественно-качественных изменений системы ГНС.

. В главе IV «Синхронно-диахронический анализ именных образований» делается попытка проследить зависимости между синтаксическим и словообразовательным функционированием ГНС, приблизиться к пониманию сущности процессов при взаимодействии разных уровней языка. Проводимое на материале британских и американских газет XX века сопоставление общеречевой употребительности наречных элементов, содержащихся в структуре именных образований всех типов (a breakdown, taking-off, whipper-in, worn-out, stand-downer), с общеречевымн параметрами этих же элементов в составе всех ГНС, а также определение зависимости между последними показателями и количественным распределением отмеченных слов в синтаксической парадигме конкретных глаголов, дали возможность получить два класса корреляций (КФ-девербализации и КФглагола). Они позволяют не только констатировать наличие уже имеющихся именных производных, но и прогнозировать появление новых от соответствующих ГНС '(вдиахрония вперед»). Контрольный эксперимент на материале XIV и XVI веков с последующим ознакомлением с лексикографическими источниками и газетами недавних лет показывает, что разрешающая способность методики довольно высока. Прогноз реализуется на 66,81 °/о, что ire так уж плохо для такой области как язык.

Наличие серьезных расхождений во взглядах на фонетический аспект цельнооформленности именных образований основного типа (a splashdown) делает необходимым обращение к относительной синхронии и диахронии. Обследование нескольких словарей (а не одного, как это делалось прежде), хронологический анализ парадигматического списка производных всех типов и ряд других процедур выявили многие факты и закономерности (обусловленные взаимодействием нескольких уровней), либо не обнаруженные ранее, либо противоречащие высказываниям предшественников.

В данной главе излагаются также принципы и структура планируемого словаря-классификации, представляющей собой подробную динамическую "картину синтаксического и словообразовательного функционирования системы ГНС.

В заключении подводятся итоги комплексного многоаспектного анализа и выдвигаются предложения по дальнейшему изучению проблемы. На защиту выносятся следующие положения и выводы.

1. Обладая морфологической нерасчлененностью и, как следст-. вне, синтаксической двойственностью, слова about, across, along, around, behind, by, down, in. off, on, out, over, past, round, through, to, under, up формируют особую зону, зону перехода от наречий (то

есть относительно открытой знаменательной лексической системы) к предлогам (элементам относительно закрытой служебной лексической системы). И эта двойственность, как и многое в языке, носит вероятностный характер (от нуля до единицы). Мера двойственности постоянно и непрерывно изменяется. Оба свойства в одной вокабуле находятся в тесном взаимодействии и взаимозависимости. Возрастание предложного аспекта (предлогпзация) обусловливает уменьшение наречного качества. И, наоборот, увеличение объема наречной лексемы (адвербиализация) вызывает пропорциональное сокращение предложной лексемы.

Предлогпзация одних и адвербиализация других, мера интенсивности их качественной реализации объясняются внутрилингвп-стическими причинами. Утрата падежных окончаний и результирующее разрушение глагольного управления компенсируются увеличением количества предложно-именных групп. Это в свою очередь вызывает либо возникновение предложных свойств у одних, либо перераспределение соотношения наречного и предложного аспектов у других, либо появление новых единиц, синонимичных уже имеющимся.

2. В корпусе отмеченных слов, представляющих собой область перехода от наречий к предлогам, между полюсами качества обнаруживается и своя собственная зона перехода.

Полюс максимального избегания возглавляет ставшая обладателем практически нулевой специфичности во всех языковых областях и вариантах лексическая единица to. Затем следуют начинающее сужать сферу реализации (не обнаружено в математике в двух его свойствах) общеанглийское by и отступающее на задний план under (отмечено в двух британских и трех американских подъязыках). Наименьшей степенью избегания по сравнению с ними обладает общеанглийское in, также характеризуемое вариативностью реализации качества. Наблюдается некоторое возрастание адвербиального аспекта, более значительное в газете, авторской речи и, особенно, в диалоге. Поведение практически идентично в обоих вариантах. Все четыре слова могут быть квалифицированы как относительно панхронические (функционально) элементы.

Внутреннюю зону перехода начинает about, бывшее в XIV веке доминантно наречным и ставшее в наши дни на 80 % доминатно предложным. В британской юриспруденции выступает как наречие-предлог (слабая плюс-специфичность), в американской — предлог-наречие (нейтральность).

On является доминантно предложным на 60 % в британском и на 80 % в американском вариантах и, соответственно, на 40 и 20 % предлогом-наречием. Наблюдается некоторое увеличение адвербиального объема, более заметное в британской разновидности.

Behind в британском варианте доминантно предложно в авторской речи и, особенно, в юриспруденции; на 40 % это предлог-наре-

не и на 20 % (в математике) — наречие-предлог. В американском арнанте доминантная предложность засвидетельствована в трех одъязыках (60%). В юриспруденции и математике оно выступает ак предлог-наречие.

Past, полностью внедрившееся только в авторскую речь и газе-у британского варианта в качестве предлога-наречия, в американкой варианте является таковым уже в трех сферах (авторской реи, газете и диалоге).

Across является предлогом-наречием во всех сферах общения ританской разновидности английского языка. В американском арианте это свойство реализуется на 60%. В юриспруденции и вторской речи across выступает как доминантный предлог.

Through из доминантно предложного элемента в XIV веке пре-ратилось в наши дни в общеанглнйский предлог-наречие (на 0%) и доминантный предлог в юриспруденции и авторской речи, то свидетельствует о некоторой его адвербиализации.

Round в британском варианте представляет собой доминантный редлог в математике (20%), доминантно наречный элемент в фиспруденции (20 %) и предлог-наречие в трех остальных подъ-зыках. В американском ареале оно доминантно предложно в дна-оге (практически исчезло), предлог-наречие — в юриспруденции газете, но в авторской речи и математике оно реализуется как иа-ечие-предлог (40%). Проявляется заметная бритизация элемента.

Along в британской математике выступает как доминантный редлог (20%), предлог-наречие в авторской речи, диалоге, газете 60%) и доминантно наречный элемент в юриспруденции (20%). > американском варианте доминантная наречность проявляется акже в юриспруденции (20%), во всех остальных подъязыках1 еализуется как предлог-наречие (все три ступени нейтральности).

Around в языке бывшей метрополии выступает как домпнант-ый предлог (40%) и предлог-наречие (60%). В американской азновидности свойство предлога-наречия реализуется на 80%. В фиспруденции around функционирует как доминантно наречный леменг. Наблюдается явная американизация.

Over от доминантно предложного статуса в XIV веке перешло1 XIX столетии в разряд наречий-предлогов в общебританском пла-е и предлогов-наречий в американском. Но в наши дни наблюда-тся общеанглийская (возвратная) предлогизация. В четырех подъ-зыках обоих вариантов оно реализуется как предлог-наречие, но британской юриспруденции и американской математике выступа-т как наречие-предлог.

Полюс тяготения представлен словами off down, up, out.

Off в британском варианте на 40 % доминантно наречно, на 0 % является наречием-предлогом (низшая ступень доминатной аречности) и на 40% — предлогом-наречием. В американском ва-ианте доминантная наречность реализуется также на 40%. На

40 % оно выступает как наречие-предлог и на 20 % — как предлог-наречие. Наблюдается некоторая предлогизация, особенно заметная в британском ареале.

Down в языке бывшей метрополии доминантно наречно в трех сферах общения и выступает как предлог-наречие — в двух. Б американской разновидности оно доминантно наречно на 60 % г на 40 % — выступает как наречие-предлог (низшая ступень доминантной наречности). Некоторая предлогизация более явно просматривается в британском варианте.

г Up позиционно одинаково в обоих вариантах, будучи на 60 % доминантно наречным и на 40 % наречием-предлогом (низшая ступень доминантной наречности). Наблюдается некоторая предлогизация.

Out имеет в британском варианте несколько иные характеристики. На 40 % оно доминантно наречно и на 60 % выступает как наречие-предлог. В американском варианте пропорции смещены г пользу доминантной наречности (60 % ).

В целом же все четыре слова можно квалифицировать как относительно панхронические, если учитывать их функциональнук историю.

3. Все вышеизложенные факты дают серьезные основания полагать, что в системе языка нет наречий about, across, along, arounc и др. и фонемно тождественных предлогов about, across, along around и др., а есть лишь единое слово, содержащее наречное и предложное свойства, которые реализуются в речи.

В любом конкретном языке каждый его элемент имеет свою индивидуальную историю и судьбу. Поэтому мы обнаруживаем, чтс многим единицам, несмотря на их генетическую общность, преобладающе свойственно в одних германских языках употреблять« как предлог (в том числе и постпозитивный или «предложное наречие»), в других как наречие, в третьих они являются доминантно префиксальными.

4. В языке наблюдается весьма сбалансированное распределение функций (обязанностей, если можно так выразиться). В системе не допускается длительное функциональное перенапряжение какого-либо элемента. Примером тому может служить слово to, чье когда-то значительное наречное употребление сведено до минимума Практически исчезло префиксальное, но возникло и развилось новое свойство — быть репрезентантом глагола. Почти сходна судьбг слова after, которое было когда-то доминантно наречным элемен том, затем в одинаковой степени обычным и постпозитивным предлогом. Постепенно оно сократило до минимума наречное функцио нирование, но приобрело новое свойство — быть временным союзом.

•. 5. Актуализируясь в речи, адвербиальные лексемы отмеченны? слов вступают в сложные синонимические и антонимические от-

ошеиия с наречиями ahead, apart, aside, asunder, away, back, forth, arward, together (и многими другими, конечно), образуя единую >ункцнональную подсистему, служащую для языкового выраже-пя трехмерности пространства. Эти сугубо наречные элементы в роцессе тесного взаимодействия претерпевают аналогичные функ-нонально-колпчественные изменения, в результате чего некоторые з них либо исчезают из подсистемы (asunder), либо переходят на ериферню (далекую — forth, aside и близкую — forward).

Главной и непосредственной сферой реализации таких отноше-нй н взаимодействия служат ГНС. Следует отмстить, что антони-:ическне и синонимические связи и отношения возможны не толь-о между двумя и более единицами (come — go частичные антони-:ы, а их сочетания со вторыми компонентами — синонимы), но и нутри синтаксической парадигмы одного и того же глагола. Это ронеходит благодаря сложной семантической структуре отмечен-ых слов. Одной частью своего адвербиального значения та или ная единица принадлежит синонимическому ряду, а другой, од-овременно, она является членом антонимической пары. При этом еобходимо подчеркнуть, что пропорции объемов семантического одержания не остаются стабильными, они находятся в постояп-ом изменении. Явления антоннмнн и синонимии не существуют золированно. Они находятся в тесном языковом и речевом пере-летенпи и взаимодействии, будучи отражением толерантностных тношеиий, заключенных между полюсами качества. Они действу->т в синхронии и диахронии, пронизывают все лингвистические ровни н сферы общения, без них невозможно функционирование зыковой системы.

6. ГНС, эта главная и непосредственная сфера выражения анто-имичеекпх п синонимических отношений пространственной орнсн-ированностн, — живое, развивающееся явление. Система ГНС ха-актерпзуется постепенным, но непрерывным колнчествеипо-каче-гвенным ростом. Увеличивается, постоянно изменяясь, не только одсистема глаголов н их синтаксическая парадигма, по и подспс-ема отмеченных слов (появляются across, apart, around, ahead, ast, round, но исчезает asunder, отступают на задний план to, ortli, aside, а также forward).

7. Наиглавнейшей причиной количественно-качественного роста нстемы ГНС является преобладающе обязательная обстоятсльст-енная детерминация глагольного сказуемого. Это свойство нахо-нтся в полном соответствии с материалистической концепцией о еразрывном единстве движения, пространства п времени. По-кольку глаголы, в отличие от существительных, мыслятся во вре-ени, обязательно необходима их локальная детерминация и акту-лизация пространственной семантики в плане речи. Обязатель-ость такой детерминации способствовала позиционным измененн-м еще на раннем этапе древнеанглийского периода. Общегерман-

екая тенденция акцентировать глагольный корень вызвала относ тельно быстрое ослабление и даже утрату локального значения превербе и приставке (при одновременной редукции последней), в языке, естественной саморегулирующейся системе, происход необходимая компенсация. Наблюдается переход отмеченных сл от доминирующей препозиции (превербы и префиксы) к преобл дающей постпозиции по отношению к глаголу. Подтвержденш тому служат приводимые В. Н. Ярцевой факты. Уже в среднеаь 1 лийский период около 700 префиксальных глаголов вышло из упс

ребления. Из 570 древнеанглийских глаголов с префиксом а-(ред цированным on/an или of) в настоящее время функциониру только 7.

8. В чрезвычайно тесном взаимодействии с первой причиной и ходится и вторая, не уступающая ей по важности. Вызванное н растанием морфолого-синтаксических трансформаций постепенн распространение модели подлежащее+сказуемое+дополнение пр вело к тому, что конструкционно обусловленные случаи постгл гольного употребления наречий и адвербиальных лексем в предл жениях с прямым порядком слов, отмеченные еще в Англосаксо ской хронике, становились массовым явлением, языковой нормой.

9. Другими важными причинами количественно-качественно роста системы ГНС следует считать фактор частотности и степе; равномерности употребления, действие взаимосвязанных прини пов антонимической бинарности (in — out, up — down, on — off) синонимической комплементарности (forth, forward, on, ahead), также аналогических процессов.

10. Существующее при непрерывном изменении структурных эл ментов и их функциональных пропорций динамическое равновеа обеспечивающее преемственность языковых состояний, сохраняет благодаря малости, незначительности плюс/минус-превышений г следующего над предыдущим. И решающая роль в поддержан: динамического равновесия принадлежит подъязыковому варьнр ванию. Подъязыки обладают диалектически противоречивым сво ством — быть одновременно не только источником инноваций, но хранителями преемственности языковых состояний при исторш екпх изменениях.

11. Обнаруживаемая региональная дивергенция некоторых ел ниц (бритизация round, forward и др., американизация aroun forth ii др.), общеанглийская архаизация asunder, а также fori aside (при заметном отставании, торможении тенденции в амер канском варианте), вытесняемых на периферию своими синоник ми, разная скорость и широта внедрения новообразований нозвол ет предположить, что не только подъязыки, но и варианты, буду источниками инноваций, являются одновременно и хранителя! преемственности состояний общеанглийского языка.

12. Постоянный и закономерно строгий характер речевых

шковых изменении на протяжении всей истории, непрерывность стабильность роста системы ГНС, а также соотношение исконных иноземных элементов в обеих подсистемах дают все основания 5еренно говорить о наличии преемственности между англосаксон-сим и среднеанглийским периодами.

13. Функционирование ГНС сопровождается непрерывным рос-)м числа соответствующих именных производных. Существует ;сьма строгая закономерность: появлению новообразования основ-эго типа (a takeover) предшествует возникновение и употребление шого или нескольких производных других типов (paying-out, put-r-on, posted-up). Анализ сложных слов со структурным элемен-)М up (наиболее многочисленных) показывает, что для 88,6 % ценных комплексов такое предшествование обязательно. А это взывает большие сомнения во всесилии конверсии. Наличие теп-;нцпп к опережающему росту числа именных образований вто-зстепенных типов является индикатором будущего увеличения злнчества производных основного типа.

14. Установление подъязыковой и конкретно-глагольной меры ^вербализации позволяет с подтверждаемой вероятностью про-юзировать переход той или иной глагольно-наречной пары в це-зстную лексическую единицу («диахрония вперед»).

15. Преемственность языковых состояний (коммуникативная шгодность) поддерживается также и тем, что именные новообра-)вання основного типа в течение определенного периода обяза-:льно сохраняют ударение, тождественное ударение исходного ювосочетания (как правило, равномерно распределенное). В за-ICHMOCTH от частоты и равномерности употребления лексическая птица может приобрести двойное ударение /'—,—/. И только пос-2 этого, а не сразу (как принято считать), сложное слово может

элучпть объединяющее ударение /'--/. У наиболее частотных со

теменем может развиться смещенное двойное /,—'—/ и затем смс-.енное объединяющее /—'—/.

16. Существует строгая зависимость между частотностью п сте-;нью графической оформленностн, с одной стороны, и частотнос->ю и структурой ударения — с другой. Она позволяет обоснован) говорить о произошедших акцентных сдвигах в тех новообразо-1ниях основного типа, для которых преобладающим является штное написание и которых еще нет в словарях.

17. Поскольку изучаемые глаголы и отмеченные слова, будучи 1ементами соответствующих подсистем, являются неотъемлемой 1стыо структурного целого, полученные результаты, свидетельст-шщне о чрезвычайно строгой сбалансированности в речи и языке, нот основания экстраполировать некоторые наши выводы и на тугие единицы и явления. Эти же данные убедительно говорят о 1стемн0стн не только в синхронии, но и в диахронии.

Наличие системности в диахронии подтверждается, иа наш

взгляд, несколькими факторами. Во-первых, состав элементов зон перехода от наречий к предлогам (18 синкретпзмов) изменяете чрезвычайно медленно (за семь веков их число увеличилось тол: ко на четыре единицы). Во-вторых, в подсистеме глаголов колич( ственные различия между предшествующим и последующим сш хроннымн срезами столь же невелики (превышение последующег над предыдущим составляет всего лишь около 20%). Что. же к; сается конкретного состава глаголов в речевых списках соседни исторических отрезков, то расхождения между двумя периодам компенсируются благодаря тому, что именно панхронические (о-носительно и абсолютно) вербальные единицы образуют наибол: шее число новых сочетаний с практически неизменным по состав набором вторых компонентов.

В заключение целесообразно сказать, что использование стру1 турно-вероягностного анализа в сочетании с другими лингвнетнч! екпмн методами особенно ценно в диахронических исследования: Их применение выявляет и исчисляет переходные процессы и зон в частях речи (изменение объема и качества их функционально активности), показывает действие механизма преемственности, достаточной точностью указывает на время начала преобразовали и характер его последующего проявления, дает историческую ка[ тину дифференциации подъязыков по. обеим подсистемам, доказь вает наличие толерантностных отношений и целесообразность в< роятностной классификации объектов, а также позволяет воочш наблюдать компенсирующую и регулирующую функцию сфер о(: щей и я.

Для более полного решения рассматриваемой проблемы во всс се аспектах желательно распространить исследование п на другн варианты английского языка.

Основные положения диссертации отражены в следующих работах автора:

1. Синхронно-диахронический анализ переходных процессов в апглийско языке. — М.: Изд-во «Прометей», 1988. — 172 с.

2. Глаголы с поствербами н их роль в новообразованиях английского язь ка //Уч. зап. ГГПИИЯ им. Н. А. Добролюбова. Горький, 1968, № 39. С. 34-4!

3. О вероятностно-структурном анализе // Известия АН СССР. Серия лип ратуры и языка. Т. XXIX, 1970, № 3. С. 265—267. (Совместно с А. В. Алсксап. ровым и Р. Н. Артемовым).

4. Вероятность девербализации глаголов в сочетании с поствербами // Исс/к доваиня по структурно-вероятностному анализу. Уч. зап. ГГПИИЯ им. Н. А. Д< бролюбова. Горький, 1971, № 47. С. 84—93.

5. Синтаксические особенности функционирования английских постпозитш пых предлогов // Вопросы синтаксиса английского языка. Вып. I. ГГ им. II. И. Лобачевского. Горький, 1975. С. 12—22. (Совместно с Г. П. Рябовым

6. К вопросу о генезисе английской конверсии//Роль и место слопообразс пания в процессе преподавания ни. яз. о высшей школе. Сб. ГГПИ им. М. Гор1 кого. Горький, 1976. С. 39—50. (Совместно с Г. Н. Сидельниковой).

7. К вопросу об акцентном строении префиксальных и сложных слов // Ис-яедования по структурно-вероятностному анализу. Сб. ГГПИ им. М. Горького, 'орький, 1976. С. 34—38.

8. Словообразовательные потенции глагольно-наречных сочетаний типа 'fit up, stand down//Теоретические вопросы ромаио-гермаиской филологии. :б. ГГПИ им. М. Горького. Горький, 1976. С. 234—239.

9. Новообразования английского языка типа teach-in // Уч. зап. ГГПИИЯ м. Н. А. Добролюбова. Горький, 1976, № 36. С. 218—224.

10. Функционирование глагольно-наречных сочетаний типа run in, look orward в разных подъязыках на материале текстов XVII века (внутриязыко-юе сопоставление)//Сопоставительный лингвистический анализ. Сб. ГГПИ [м. В. В. Куйбышева. Т. 240. Куйбышев, 1980. С. 74—86.

11. Функционирование лексико-синтаксических единиц типа change up/down I произведениях XIV века//Лингвистические исследования, 19Й6. Социальное и истемное на различных уровнях языка. М.: АН СССР, 1986. С. 85—93.

12. Вопросы перевода сочетании типа run in, look forward и их производных//Информационно-коммуникативные аспекты перевода. Сб. ГГПИ [м. М. Горького, 1986. С. 25—32.

13. Структурно-вероятностный анализ синтаксического функционирования •лагольно-наречных сочетаний типа run in, look forward в британских и амери-;аиских художественных текстах//Вопросы преемственности в преподавании (н яз. в средней и высшей школе. Сб. Урал. ГУ. Свердловск, 1988. С. 86—99.