автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Развитие социальных функций современного калмыцкого языка
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Биткеева, Айса Николаевна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. Проблема изучения развития общественных функций языка в отечественной и зарубежной социолингвистике.
ГЛАВА II. Социально-коммуникативная система в Калмыкии: становление и развитие общественных функций калмыцкого языка.
ГЛАВА III. Языковая реформа: калмыцкий язык.
§ 1. Этнодемографическая и лингвистическая ситуация в Калмыкии на современном этапе.
§ 2. Концепция Закона о языках Республики
Калмыкия.
§ 3. Сферы функционирования калмыцкого языка.
ГЛАВА IV. Социальная и функциональная дистрибуция современного калмыцкого языка.
§ 1. Языковая компетенция разных языковых общностей калмыков.
§ 2. Функционирование калмыцкого языка в разных сферах общения в Республике
Калмыкия.
Введение диссертации2002 год, автореферат по филологии, Биткеева, Айса Николаевна
В последние десятилетия наблюдается повышенный интерес исследователей к изучению проблем социолингвистики, причем особое внимание уделяется функциональному развитию языков. По мнению большинства ученых указанная проблема с точки зрения теории и практики социолингвистики относится к числу наиболее актуальных. Функциональная сторона языка под воздействием социальных факторов постоянно находится в движении, проявляются динамические тенденции в функциональном развитии языка, а это в определенной мере влияет на разные уровни внутренней структуры языка. Объектом данного исследования является динамика развития социальных функций калмыцкого языка, характер этой динамики. Важно дать научно обоснованный анализ языковых процессов в республике. Это может стать подспорьем в планировании языковой политики, регулировании функционального соотношения языков в регионе, расширении общественных функций калмыцкого языка. Ю. Д. Дешериев называет расширение социальных функций языка прогрессом и считает его социальным продуктом - результатом функционального развития языка. Основным источником динамики или прогресса служат общественные функции языка, расширение и развитие которых связано с сознательным воздействием общества на язык (Дешериев, 1977, 185-186).
Целью данной работы является комплексное изучение сфер функционирования калмыцкого языка, выявление динамических тенденций в развитии его общественных функций. В связи с этим ставятся следующие задачи:
• проанализировать общегосударственную и внутриреспубли-канскую языковую политику, установив соотношение ее мероприятий со сложившейся языковой ситуацией;
• дать описание СКС в Республике Калмыкия (далее РК) в диахроническом и синхроническом аспектах (1990-2000);
• изучить функционирование калмыцкого языка в различных языковых общностях (далее ЯО), выявить факторы функционального соотношения калмыцкого и русского языков в разных сферах общения;
• выявить динамику общественных функций языка за последнее десятилетие XX в., установить характер их направленности;
• определить языковую компетенцию титульного этноса, то есть уровень знания родного языка;
• определить количественные и качественные параметры функционирования калмыцкого языка.
Степень изученности темы
По теме исследования имеются публицистические работы в средствах массовой информации, государственные документы, регулирующие языковой статус республики, ряд работ, посвященных внутриструктурному развитию калмыцкого языка, где косвенно затрагиваются вопросы функционального развития калмыцкого языка.
Проблеме развития общественных функций калмыцкого языка на современном этапе не посвящалось монографических исследований. Однако существуют отдельные работы, в которых косвенно затрагивается данный вопрос. Илишкин И. К. в своих трудах, рассматривая вопросы калмыцко-русского двуязычия, касается вопросов развития и соотношения общественных функций калмыцкого и русского языков, а также влияние развития общественных функций языка на его внутриструктурное развитие (Илишкин, 1972). Д. А. Павлов в своих работах рассматривает функциональное развитие калмыцкого литературного языка в советский и досоветский периоды и его влияние на внутреннюю систему языка (Павлов, 2000, 17-47). М. И. Исаев в своих работах, посвященных теоретическим проблемам социолингвистики, затрагивает развитие общественных функций калмыцкого языка в сопоставлении с монгольскими языками, функционирующими в
СССР (Исаев, 1982). Проблема развития монгольских литературных языков в советский период является объектом исследования А. А. Дарбеевой (Дарбеева, 1969). В ее книге рассматриваются: сфера народного образования (начальное, среднее неполное, средняя школа), СМИ (радио, телевидение, периодическая печать), театр, издание учебной художественной литературы, сфера устного народного творчества и т. д.
В целом же функционирование титульного языка в Калмыкии на современном этапе в период языковой реформы недостаточно исследована. Кроме того, практические вопросы функционального развития калмыцкого языка в целом до сих пор решаются без системного и глубокого анализа, основанного на конкретном материале.
Научная новизна исследования
Данная работа является первым специальным исследованием, в котором делается попытка научного анализа основных тенденций развития социальных функций калмыцкого языка за последнее десятилетие (1990-2000 гг.). В работе дается подробный анализ сфер функционирования калмыцкого языка, при этом внимание акцентируется на сферах массовой коммуникации и образования, как наиболее значимых с точки зрения поддержания функционирования языка, передачи накопленного опыта другим поколениям. Привлекается фактический языковой материал различных 510, статистический материал, собранный в ходе полевых исследований в 1999-2000 гг. На основе собранных полевых материалов установлены количественные и качественные параметры функционирования калмыцкого языка на современном этапе.
Теоретическое значение исследования состоит в следующем:
• в установлении закономерностей процесса расширения социальных функций языка;
• установлении факторов, влияющих на отношение к языку и речевое поведение носителей языка;
• анализе функциональной дистрибуции языков по сферам общения.
Практическая значимость исследования:
• материалы исследования могут быть использованы при чтении курсов по социолингвистике, составлении учебных пособий, программ для высших учебных заведений и в практической работе учителей;
• на основе исследования может быть выработана научная программа восстановления и расширения общественных функций калмыцкого языка, внедрения мер, направленных на изменение речевой практики калмыков;
• результаты исследования могут быть использованы в работе, связанной с развитием речевой культуры калмыков;
• исследовательские материалы могут быть использованы государственными и общественными организациями при выработке языковой политики.
Методология исследования основывается на общенаучном методе системного подхода к изучению поднятой проблемы, язык понимается как общественное явление, функциональное развитие которого зависит от динамики развития социума.
Материал и методы исследования
Вопросы методики сбора, обработки и анализа фактического языкового материала в социолингвистических исследованиях освещены в отечественной и зарубежной лингвистике. Так, задачами социолингвистического исследования билингвизма по мнению В. Ю. Ми-хальченко являются: «изучение интенсивности и экстенсивности применения функционально второго языка, «объективация» материала, подлежащего обобщению, освобождение его от субъективизма, возникающего в связи с широким использованием самооценок; подход к изучению роли функционального - второго языка в жизни разных социальных групп с едиными критериями оценки уровня знания второго языка; учет всех языковых умений. Практически добиться углубленного всестороннего исследования двуязычия можно лишь путем последовательного применения совокупности ряда приемов: анкетирования, интервьюирования, записи речи билингва, сбора письменного материала, наблюдения над речевой деятельностью в разных сферах общественной жизни» (Михальченко, 1976, 57-58).
Данное исследование построено на сочетании традиционных социолингвистических методов, что продиктовано социолингвистическим характером работы. Работа с информантами в разных речевых ситуациях не всегда может гарантировать достоверность материала, здесь может возникнуть так называемый «парадокс наблюдателя», устранить который помогает тестирование и другие социолингвистические приемы. Так в ходе исследования нами применены методы полевого исследования - фронтальное и индивидуальное анкетирование, тестирование, беседа по определенной теме, наблюдение, изучение письменных источников (сочинений, письменных заданий), официальных документов, посвященных языковым вопросам, в качестве методов социолингвистического анализа - корреляционный анализ, который понимается как установление взаимосвязей между социальными и языковыми коррелятами (Швейцер, 1977, 165). При интерпретации материала применены также математико-статистические методы анализа (Рабочая книга социолога, 1976; Филиппов, 1980, 158-160). Фактический языковой материал исследования собран в период с 1999-2000 г.г. Объект исследования - различные языковые общности титульного этноса республики, учащиеся школ, студенты, рабочие, интеллигенция, городские и сельские жители. Всего охвачено опросом 1500 информантов. «Конечная цель социолингвистического исследования - установить причинно-следственные связи между социальными и языковыми фактами» (Михальченко, 1984, 22), поэтому основными принципами отбора информантов в нашем исследовании явились следующие:
• охват информантов разных ЯО для получения более точной картины функциональной дистрибуции языков в Калмыкии, в частности места калмыцкого языка в данной СКС;
• представленность информантов из разных районов Калмыкии и г.Элисты, характеризующихся разными этнолингвистическими, демографическими условиями;
• разный возрастной состав информантов, что позволяет установить параметры функционирования калмыцкого языка среди разных поколений калмыков.
Обследованы учащиеся школ г.Элисты и ряда районов Калмыкии, студенты Калмыцкого государственного университета (калмыцкого, педагогического и аграрного факультетов), рабочие совхоза «Годжурский» Кетченеровского района, села Троицкое Целинного района, представители интеллигенции (библиотечные работники, научные сотрудники, сельские учителя). В ходе полевых исследований собран разнообразный, богатый речевой материал, который был обработан и интерпретирован при помощи корреляционного метода анализа. Корреляционный анализ языковых фактов, являясь вариантом статистической методики, выявляет связь и функциональную зависимость языковых и социальных факторов (Головин, 1971, 160). При помощи корреляционного анализа в нашем исследовании установлена степень владения родным языком языковой общностью калмыков и функциональная дистрибуция калмыцкого языка по сферам общения, а также зависимость между интенсивностью применения калмыцкого языка и социальными факторами. Лингвистический анализ языкового материала выявил интерферентные явления в языке, которые рассмат9 риваются как недостаточное владение данным языком, компонентом СКС.
Кроме того, в работе использованы:
• материалы социологических, этнологических обследований населения Калмыкии, проведенных в разное время;
• материалы переписи населения разных лет;
• официальные документы, посвященные языковым вопросам. По теме диссертационного исследования прочитаны доклады на
Международных научных конференциях: «Филология на рубеже тысячелетий» (Ростов-на-Дону, 2000), «Наследие кочевой цивилизации» (Элиста, 2001), «Статус языков в многонациональном обществе» (Вьетнам, 2002), «Язык и общество на пороге нового тысячелетия» (Москва, 2001), на Первом Международном конгрессе по языковой политике (Барселона, Испания, 2002).
Заключение научной работыдиссертация на тему "Развитие социальных функций современного калмыцкого языка"
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В последнее десятилетие XX в. в Российской Федерации проводились политические и экономические реформы, в связи с чем изменилась и языковая жизнь республик. Были приняты законы о языках, в которых излагались принципы языковой политики. Произошли существенные изменения в языковой жизни Республики Калмыкия, калмыцкому языку в 1991 г. был придан статус государственного языка. Основной тенденцией функционального развития калмыцкого языка становится восстановление его социальных функций. Это сознательное воздействие общества на язык играет определяющую роль в восстановлении и расширении ранее утраченных социальных функций языка титульного этноса Калмыкии. Реализация языкового законодательства предполагает создание условий для дальнейшего развития языка, повышение статуса языка и его роли в духовной и культурной жизни калмыков.
Как известно, функциональное развитие языка зависит от объективных и субъективных факторов, которые формируют языковую ситуацию в регионе. Калмыкия относится к типу республик с различным уровнем и объективными возможностями функционального развития двух государственных языков республики - калмыцкого и русского. В связи с реформированием общественной и экономической жизни республики реализация Закона о языках проходит недостаточно динамично и неравномерно по отношению к обоим государственным языкам.
Согласно федеральному закону русский язык является государственным языком Российской Федерации. Национально-государственные образования Российской Федерации согласно законодательству также утверждают республиканские государственные языки, обычно - русский язык и язык титульного этноса. Закрепление языков в статусе государственных требует их равноправного функционирования в основных сферах общения. Государственные органы гарантируют юридическую и социально-экономическую поддержку их применения. Калмыцкий и русский языки должны параллельно применяться во всех сферах общения, но фактически калмыцкий язык не реализуется во многих сферах, установленных Законом о языках. Поэтому на современном этапе восстановления языка титульной нации в Республике Калмыкия приоритетной задачей является гармонизация социальных функций государственных языков республики путем расширения функционирования языка титульной нации.
Основополагающими факторами, определяющими витальность языка, являются демографическая и коммуникативная мощности языка. Судя по показателям коммуникативной и демографической мощности, калмыцкий и русский языки можно назвать разномощными идиомами, а языковую ситуацию - «эндоглоссной несбалансированной» (по Л.Б.Никольскому). Коммуникативная мощность калмыцкого языка несомненно уступает коммуникативной мощности русского языка, который функционирует во всех 22 коммуникативных сферах. Калмыцкий язык функционирует в 15 сферах общения, в ряде сфер язык функционирует ограниченно (делопроизводство, судопроизводство и др.). Функциональное распределение государственных языков следующее: русский язык выполняет информационные, деловые, образовательные и научные функции, а калмыцкий язык имеет социальные функции, связанные со спецификой национальной культуры, бытового общения. Калмыцкий язык функционирует в сфере телевидения, радио, печати, театра, художественной литературы, фольклора, отчасти применяется в общественно-политической деятельности, в сфере государственного управления республики. Очень перспективно применение и функционирование калмыцкого языка в системе образования. Относительно активное функционирование калмыцкого языка в социально значимых сферах образования и массовой коммуникации, позволяет положительно оценить результаты языковых реформ в Республике Калмыкия. Активное использование калмыцкого языка младшим поколением, наличие языкового законодательства и функционирование языка в разных сферах общения - показатели витальности языка.
В соответствии с Законом о языках, являясь государственным языком Калмыкии, калмыцкий язык в будущем может распространиться на все языковые общности республики. Этнолингвистическая и демографическая характеристика республики показала, что уровень демографической мощности калмыцкого языка пока невысокий. Показателем демографической мощности калмыцкого языка является процент калмыков, владеющих родным языком в соотношении с общим количеством населения республики. Этот показатель составляет 43, 5 %. Учитывая специфику языковую ситуацию в Калмыкии, считаем целесообразным выделить также демографическую мощность калмыцкого языка внутри языковой общности калмыков, которая составляет 96 %. Однако следует учесть, что данные переписи населения дают цифры считающих калмыцкий язык родным, а не говорящих на этом языке, поэтому показатель демографической мощности преимущественно свидетельствует о желании знать родной язык, ценностной ориентации калмыков, а не о фактическом владении языком. Существует значительная разница между низким уровнем знания калмыцкого языка и высоким уровнем языкового самосознания этноса. Интенсификация обучения родному языку молодого поколения создает предпосылки для изменения картины в сторону увеличения демографической мощности калмыцкого языка. На современном этапе восстановления языка титульного этноса в Республике Калмыкия принимаются разнообразные меры для того, чтобы калмыцкий язык повысил свою демографическую и функциональную мощность.
Социолингвистическое обследование различных социальных групп калмыков (учащихся школ, студентов, рабочих, интеллигенции, городского и сельского населения) в период с 1999-2000 гг. показало, что во всех возрастных группах наблюдаются информанты, владеющие калмыцким языком. Среди информантов, владеющих калмыцким языком, имеются различия в уровне знания и интенсивности использования языка, при этом почти все характеризуются хорошим знанием русского языка. На уровень знания родного языка влияют следующие социальные факторы: образование, профессия, регион проживания, возраст. Качество знания родного языка наиболее высокое у представителей старшего поколения особенно в местах компактного проживания калмыков.
Сравнительный анализ данных обследования языковой общности ГЯО) учащихся школ показал, что качество знания калмыцкого языка выше у учащихся национальных (калмыцких) классов по сравнению с учащимися общеобразовательных классов. Это объясняется следующими факторами: 1) большим количеством уроков родного языка, 2) углубленной программой изучения языка, 3) наличием калмыцкой языковой среды в семьях учащихся, 4) положительной мотивацией изучения языка. Отрицательно сказывалось на знании родного языка отсутствие языковой среды в семье, отсутствие литературы, аудиовизуальных материалов на калмыцком языке для работы во внешкольное время. В целом же надо отметить, что учащиеся классов с углубленным изучением калмыцкого языка в сравнении с детьми из общеобразовательных классов намного лучше читают, пишут, говорят на родном языке. Высокие результаты по калмыцкому языку в национальных классах убеждают в необходимости дальнейшего внедрения учебных планов калмыцкой национальной школы как эффективного опыта в обучении родному языку.
Социолингвистическое обследование ЯО студентов Калмыцкого государственного университета, проведенное на педагогическом, аграрном и калмыцком факультетах, показало уровень знания ими родного языка и русского языка. Надо отметить, что все студенты русский язык знают лучше калмыцкого языка. 81,7 % информантов ответили, что владеют русским языком в совершенстве, в такой же степени калмыцким только 13 %.
Результаты социолингвистического анализа свидетельствуют о том, что около половины студентов калмыцкого факультета изучали родной язык в детском саду, в школе и общались в семье. Избрав профессию языковеда, они свободно читают литературу, газеты и журналы на родном языке, то есть имеют значительные преимущества в знании калмыцкого языка по сравнению с будущими предпринимателями.
Социолингвистическое обследование ЯО сельских жителей районов компактного и некомпактного проживания калмыков Республики Калмыкия показало зависимость уровня знания родного языка и интенсивности его применения от социальных факторов. Для сравнения привлечены данные опроса 1985 г. Уровень знания родного языка в районе со смешанным национальным составом населения по данным 1985 г. по сравнению с данными 2000 г. снизился на 2,7 %. В районе компактного проживания калмыков имеется естественная языковая среда, поэтому здесь более высок уровень знания родного языка. В сравнении с данными обследования 1985 г. он повысился на 4,4%. В местах компактного проживания калмыков родной язык используется намного шире. Младшее, среднее и старшее поколения активно общаются на калмыцком языке в разных сферах деятельности.
Социолингвистическое обследование ЯО интеллигенции проводилось среди представителей городской и сельской интеллигенции. Это дало возможность сравнить количественные и качественные параметры функционирования калмыцкого языка у данной ЯО в зависимости от экстралингвистических факторов - компактности-некомпактности проживания. В качестве родного языка 100 % информантов назвали калмыцкий язык. Все информанты хорошо владеют русским языком. Среди городской интеллигенции (г.Элиста) показатель знания калмыцкого языка 61,4 %. У представителей сельской интеллигенции района компактного проживания калмыков (Кетченеровский район) средний уровень знания калмыцкого языка составил 67 %, что выше, чем у этой же социальной группы района дисперсного проживания калмыков (Целинный район) - 40,5 %.
Возрастная дифференциация носителей языка является одним из самых важных показателей витальности языка. Если у поколений нет языковой преемственности, то попытки сохранения и восстановления социальных функций языка реализовать затруднительно. Наблюдается следующая особенность в дистрибуции калмыцкого и русского языков по возрастному признаку: чаще всего калмыцкий язык использует старшее поколение (50 лет и выше), реже среднее (30-40 лет) и младшее (ниже 30 лет). Соотношение функционирования калмыцкого языка среди калмыков разных возрастных групп весьма разнообразно, что объясняется следующими причинами: старшее поколение активно использует родной язык в повседневной жизни, как в общении со средним поколением, так и с младшим. При этом более интенсивно калмыцкий язык используется сельскими жителями, чем городскими. В общении младшего поколения со средним поколением преобладает использование калмыцкого и русского языков, а также немалый процент составляют и те, кто говорит только на русском языке. Однако, в общении детей между собой предпочтение отдается русскому языку, очевидно по причине того, что в системе образования в основном функционирует русский язык. Анализ качественных и количественных параметров функционирования калмыцкого языка в ЯО школ показывает, что данная группа ЯО наряду с русским языком активно усваивает родной язык. Знание калмыцкого языка подавляющим большинством информантов считается обязательным.
Социальные функции калмыцкого языка в сфере высшего образования ограничены. Главная задача высшего учебного заведения - научить студентов пользоваться калмыцким языком в сфере специальности, чтобы будущие специалисты могли применять калмыцкий язык не только в бытовом общении, но и в качестве одного из языков профессиональной деятельности.
Речевая среда непосредственно воздействует на уровень владения языком, на интенсивность его использования в сферах деятельности, о чем свидетельствуют данные обследования в сельских регионах Калмыкии. Среди речевого коллектива ЯО сельских жителей отмечаются стабильные показатели по отношению к калмыцкому языку. 100 % сельских жителей в районах компактного проживания и 72,8 % информантов районов дисперсного проживания в семье пользуются калмыцким языком.
Следует отметить, что в связи с приданием калмыцкому языку статуса государственного языка ситуация изменилась в сторону сохранения и дальнейшего его развития, отмечена положительная динамика.
Анализ собранного материала и зарубежного опыта показал, что для формирования языковой компетенции, повышения функциональной мощности калмыцкого языка было бы целесообразно: всесторонне расширять общественные функции титульного языка Республики Калмыкия;
• способствовать более активному функционированию калмыцкого языка в общественно-политической сфере, делопроизводстве. При решении вопроса о целесообразном сочетании калмыцкого и русского языков в тех или иных сферах общественной жизни, учитывать национальный состав языковых общностей, конкретную функциональную потребность в таком сочетании;
• совершенствовать, расширять обучение на калмыцком языке, создавать благоприятные условия для использования калмыцкого языка молодежью, ввести обязательное изучение калмыцкого языка для калмыков;
• расширять тематический состав, увеличивать тираж учебной, научно-популярной, детской литературы на калмыцком языке;
Список научной литературыБиткеева, Айса Николаевна, диссертация по теме "Теория языка"
1. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка. К вопросу о предмете социолингвистики. - Л.: Наука, 1975. - 276 с.
2. Аврорин В.А. Ленинские принципы языковой политики // Вопросы языкознания, 1970. -№ 2 . С.6-16.
3. Алексеева П.Э. Калмыцкие словари XVIII века//Элистинские новости. 1.07.1990.
4. Алпатов В.М. Языковая политика в СССР в 20-30-е годы: утопии и реальность//Восток. М., 1993,-№5,- С.113-127.
5. Бадмаев Б.Б. Грамматика калмыцкого языка. Морфология. Элиста: Калмиздат, 1966.- 115 с.
6. Бакланова Г.Б. Учебно-методический комплекс "Уйнр" как эффективное средство обучения родному языку и развития речи в начальной школе Республики Калмыкия. Диссертация на соискание ученой степени канд. пед. наук. М., 2000.
7. Басангов Б.Б. Русско-калмыцкий словарь. М.: Гос. изд. иностр. и нац. словарей, 1940. - 328 с.
8. Биткеев Н.Ц. Калмыцкая народная песенная поэзия. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1987.-141 с.
9. Биткеев П.Ц. Проблемы графики и орфографии современного калмыцкого языка. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1969. - 37 с.
10. Ю.Бобровников А. Грамматика монгольско-калмыцкого языка. Казань, 1849,- 400с.
11. П.Бордаев Э.Ч. Номадная лексика монгольских языков. Автореферат диссертации на соискание ученой степени канд. филол. наук. М., 1976.
12. Босхмжин В. Куцкл эрдм-сурЬуль делгрулхмн // Хальмг унн. 30.08. 2000.
13. Будаев Ц.Б. Загадки монгольских народов. Улан-Удэ: Бурятское книжное издательство, 1980. - 95 с.
14. Верещагин Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия. М.: Изд-во Московского университета, 1969. - 160 с.
15. Виноградов В.А. Языковая ситуация // Лингвистический энциклопеди ческий словарь. -М.: Советская энциклопедия, 1990. С.616-617.
16. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка XVII-XIX вв. -М.: Государственное учебно-педагогическое издательство, 1934. 288 с.
17. Владимирцов Б.Я. Монголо-ойратский героический эпос, Пб- М., 1923.
18. Владимирцов Б.Я. Сравнительная грамматика монгольского письменного языка и халхасского наречия. Введение и фонетика. Л.: Ленинградский восточный институт им.А.С.Енукидзе, 1929. - 436 с.
19. Волков А.А. Стиль массовой коммуникации и общественно-языковая практика // Язык и массовая коммуникация М.: Наука, 1984. - С. 3550.
20. Воронцов А. Калмыцко русский словарь. - СПб., 1888.
21. Головин Б.Н. Язык и статистика. -М.: Просвещение, 1971. 191 с.
22. Головин Б.Н. Как говорить правильно. Заметки о культуре русской речи. -М.: Высшая школа, 1988. 160 с.
23. Голстунский К.Ф. Монголо-ойратские законы 1640 г. СПб., 1880. -143 с.
24. Голстунский К.Ф. Русско-калмыцкий словарь. СПб., 1860.
25. Гонеева С. Учителя калмыцкого языка, проснитесь! // Хальмг унн,-14.02.1994.-С.2.
26. Государственная программа развития калмыцкого языка и других национальных языков в Калмыцкой ССР на период до 2000 года. -Элиста, 1991.
27. Губогло М.Н. Переломные годы. Т.1. Мобилизованный лингвицизм. - М.: Изд-во этнологии и антропологии им. Н.Н.Миклухо-Маклая РАН. Центр по изучению межнациональных отношений, 1993- 302 с.
28. Губогло М.Н. К изучению перспектив развития двуязычия у народов СССР // История СССР. 1978. -№ 1. - С. 27-42.
29. Гухман М.М. Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. М., 1970. - Гл.8. Литературный язык.
30. Дарбеева А.А. Развитие общественных функций монгольских языков в советскую эпоху. М.: Наука, 1969. - 151 с.
31. Дешериев Ю.Д. Развитие младописьменных языков народов СССР. -М.: Учпедгиз, 1958. 263 с.
32. Дешериев Ю.Д., Протченко И.Ф. Развитие языков народов СССР в советскую эпоху. М.: Просвещение, 1968. - 312 с.
33. Дешериев Ю.Д. Развитие общественных функций литературных языков. М.: Наука, 1976. -431 с.
34. Дешериев Ю.Д. Социальная лингвистика. К основам общей теории. -М.: Наука, 1977.-382 с.
35. Дешериев. Ю.Д. Закономерности развития и взаимодействия языков в советском обществе. М.: Наука, 1966. - 402 с.
36. Джангар. Калмыцкий героический эпос. Серия «Эпос народов СССР». -М.: Наука, 1990.-475 с.
37. Дилигенский В. Русско-калмыцкий словарь. Астрахань, 1853.
38. Дырхеева Г.А. Бурятский язык в условиях двуязычия: проблемы функционирования и перспективы развития. Улан-Удэ: Изд-во Бурятского научного центра СО РАН, 2002. - 188 с.
39. Есенова Т.С. Изменение численности и национального состава населения и языковая ситуация в Калмыкии // Языковые проблемы Российской Федерации и законы о языках. М., 1994. - С. 87-89.
40. Ефремова В.Ф. Из истории просвещения дореволюционной Калмыкии. Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 1969.
41. Ефремова В.Ф. Очерки по истории школьного образования в Калмыкии. Автореферат диссертации на соискание ученой степени канд. пед. наук. JL, 1970 - 18 с.
42. Жац1ф. 1 боть. Элст: Хальмг дегтр haphan, 1990.
43. ЖацЬр. ЖацЬрч Басцга Мукевунэ келен белгуд. Элст: Хальмг дегтр ЬарЬач, 1967.
44. Закон Республики Калмыкия «О языках народов Республики Калмыкия». № 30-II-3 от 27.10.1999 г.
45. Закон республики Калмыкия «Об образовании». № 74-1-3 от 7.07.1997.
46. Записка Министерства образования Калмыцкой АССР в Совет Министров Калмыцкой АСССР, июль 1989 г.
47. Илишкин И.К. Очерки сопоставительной грамматики русского и калмыцкого языков. Фонетика и морфология. Элиста: Калмыцкое книжное изд-во, 1973.-199 с.
48. Илишкин И.К. Развитие калмыцкого литературного языка в условиях формирования калмыцко-русского двуязычия. Элиста: Калмыцкое книжное изд-во, 1972. - 110 с.
49. Илишкин И.К. Функционирование калмыцкого литературного языка в условиях развития калмыцко-русского билингвизма. Автореферат диссертации на соискание ученой степени д-ра филол. наук. JL, 1975.-34 с.
50. Исаев М.И. К вопросу о понятии «развития языка» // Теоретические проблемы социальной лингвистики. М.: Наука, 1981. - С. 131-140.
51. Исаев М.И. Социолингвистические проблемы языков народов СССР. М.: Высшая школа, 1982. 168 с.
52. Калмыкия в цифрах. Статистический сборник. Элиста, 1996.
53. Калмыкия в цифрах. Статистический сборник. Элиста, 2000.
54. Калмыцкие писатели детям. Библиографический указатель. Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 1990. -45 с.
55. Каляев С.К. Хальмг // Хальмг унн. 1993. - haxa сарин 14. - № 181. -З-ч х.
56. Каринский Н.М. Очерки языка русских крестьян. Говор деревни Ванилово. -M.-JL: Соцэкгиз, 1936. 175 с.
57. Катушов К., Мунянова Б., Лиджи-Горяева С. Межнациональные отношения в Калмыкии фактор стабильности // Известия Калмыкии. - 15.12.1999.
58. Келн улсин школын I-IV классмудт хальмг келнэ болн хальмг кел оргжуллкнэ программ. Элст: Хальмг дегтр haphan, 1994.
59. Комментарий к Степному Уложению (Основному Закону) Республики Калмыкия. Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 1998.
60. Котвич В.Л. Опыт грамматики калмыцкого разговорного языка. -Прага, 1929.-418 с.
61. Косиев X. Нарна толь. Букварь. Астрахань: Калмыцкое книжное издательство, 1928. - 108 с.
62. Ленинский путь, 13 сентября 1940. -№ 195 (1854).
63. Лепретре Марк. Языковое планирование и использование языка в Каталонии // Материалы международного семинара «Языки народов России: перспективы развития». Элиста, 2000. - С.84-93.
64. Лиджиев Н.С. Современный калмыцкий театр. Элиста: Калмыцкое книжное изд-во, 1975. - 111 с.
65. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1990. -685 с.
66. Межнациональные отношения в Калмыкии фактор стабильности // Известия Калмыкии. - 15.12.1999.
67. Митиров А.Г. Улан залата хальмг // Хальмг унн. 17.11.1993.
68. Митиров А.Г., Дамбинова В.Д. Языковая ситуация в Калмыцкой АССР по материалам этносоциологического обследования 1985 г. (сельский массив) // Пути совершенствования преподавания родного языка. Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 1990.-С. 103— 115.
69. Михальченко В.Ю. Законы о языках и языковые конфликты // Материалы международного семинара «Языки народов России: перспективы развития». -Элиста, 2000. С. 187-193.
70. Михальченко В.Ю. О некоторых приемах изучения билингвизма в полевых условиях//Методы билингвистических исследований. М.: Академия наук СССР. Институт языкознания, 1976. - С. 57-61.
71. Михальченко В.Ю. Проблема витальности языков малочисленных народов России // Языковая ситуация в Российской Федерации: 1992. -М., 1992. -С.39-43.
72. Михальченко В.Ю. Проблемы функционирования и взаимодействия литовского и русского языков. Вильнюс: Мокслас, 1984. - 224 с.
73. Михальченко В.Ю. Социальные факторы и функционально-стилистическая дифференциация языка // Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка. М.: Наука, 1988.
74. Муханова М.Н. "Иные, другие" в контексте межнациональных отношений // Хальмг унн. 1.11.2000.
75. Мушаев В.Н., Есенова Т.С., Сусеева Д.А., Уланова А.Э.-Г. Языковая ситуация и вопросы вузовского образования // Материалы Международного семинара «Языки народов России: перспективы развития». Элиста, 2000. - С.237-241.
76. Нармаев JI.H. Калмыцкий букварь. Пг, 1915. - 32 с.
77. Народное хозяйство Республики Калмыкия Хальмг Тангч. - Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 1993.
78. Население мира. Демографический справочник. М., 1989.
79. Население России за 100 лет (1897-1997). Статистический сборник. -М., 1998.
80. Население СССР. По данным Всесоюзной переписи населения 1979 года. -М., 1980.
81. Насырова О.Д. Языковая ситуация в республике Каракалпакстан. -М.: Институт языкознания РАН, 1997. 98 с.
82. Национальный состав населения СССР по данным всесоюзной переписи населения 1989 г. -М., 1991.
83. Национальный состав населения СССР по данным переписи населения 1989 г. М., 1991.
84. Никольский Л.Б. Синхронная социолингвистика. Теория и проблемы. -М: Наука, 1976.- 168 с.
85. Никольский Л.Б. Языковая политика как форма сознательного воздействия общества на языковое развитие // Язык и общество. М.: Наука, 1968.-С.111-124.
86. Номинханов Ц.Д. Материалы к изучению истории калмыцкого языка. -М.: Наука, 1975.-324 с.
87. Номинханов Ц.Д. Языковое строительство в Калмыкии // Революция и письменность Востока. -М., 1932. №1-2. - С.52.
88. Очерки истории Калмыцкой АССР. 4.1. М.: Наука, 1967.
89. Павлов Д.А. В.Л.Котвич и реформа старокалмыцкой письменности // Материалы Всесоюзной конференции «Проблемы алтаистики и монголоведения». Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 1972-С. 46-50.
90. Павлов Д.А. Вопросы истории и строя калмыцкого литературного языка// Сб. статей. Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 2000. -285 с.
91. Павлов Д.А. Двуязычие веление времени//Советская Калмыкия. 11.09.1990.
92. Павлов Д.А. Зая-Пандита создатель сгарокалмыцкой письменности и калмыцкого литературного языка // Материалы научной сессии «320 лет старокалмыцкой письменности». - Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 1970. - С.40-79.
93. Павлов Д.А. О калмыцко-русском двуязычии//Вопросы калмыцкой филологии. Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 1984. - С. 320.
94. ЮО.Павлов Д.А. Современный калмыцкий язык: Фонетика и графика.
95. Элиста: Калмиздат, 1968. 239 с.
96. Павлов Д.А. Становление и развитие единых норм калмыцкоголитературного языка // Исследования по калмыцкому языкознанию.
97. Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 1987. С.91-112.
98. Павлов Д.А. Старописьменный калмыцкий язык. Элиста: Калмиздат, 1979.-240 с.
99. Панькин А.Б, Концепция развития калмыцкой национально-региональной системы образования // Хальмг унн №2,3,9.-VIII. 1995.-С.З.
100. Панькин А.Б. Образование для калмыков. -Элиста: АПП «Джангар», 1997.-224 с.
101. Пашков Б.К. Старокалмыцкая письменность выдающееся культурное наследие калмыцкого народа//Материалы научной сессии «320 лет старокалмыцкой письменности».-Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 1970. - С. 11-20.
102. Переведенцев В.И. О миграции населения (между Россией и другими странами СНГ) // Альманах "Форум". Политическая культура и общественные сдвиги. -М., 1996.
103. Петкиев Ц. Русско-калмыцкий словарь. Саратов, 1931. - 256 с.
104. Печать Российской Федерации в 1991 году. Статистический сборник. -М., 1992.
105. Печать Российской Федерации в 1996 году. Статистический сборник.- М., 2000.
106. Печать Российской Федерации в 1999 году. Статистический сборник.- М., 2000.111 .Печать СССР в 1958 году. Статистические материалы. М., 1959.
107. Печать СССР в 1969 году. Статистические материалы. М., 1970.
108. Печать СССР в 1970 году. Статистические материалы. -М., 1971.
109. Печать СССР в 1980 году. Статистические материалы. -М., 1981.
110. Печать СССР в 1985 году. Статистические материалы. М., 1986.
111. Позднеев A.M. Калмыцкая хрестоматия для чтения в старших классах калмыцких народных школах. СПб., 1907. - 195 с.
112. Позднеев A.M. Преобразование учебной работы у калмыков Астраханской губернии. СПг., 1888.
113. Позднеев A.M. Калмыцко-русский словарь в пособие к изучению русского языка в калмыцких начальных школах. СПб, 1911 -306с.
114. Поливанов Е.Д. Статьи по общему языкознанию. М.: Наука, 1968. -376 с.
115. Поливанов Е.Д. Основные формы графической революции в турецких письменностях СССР//Новый Восток. Кн.23-24. М., 1928.
116. Поляев В.О. Тибетские и санскритские лексические элементы в языке эпоса "Джангар"//Материалы Всесоюзной научной конференции «"Джангар" и проблемы эпического творчества тюркско-монгольскиих народов». М.: Наука, 1980. - С.342-347.
117. Попов А.В. Грамматика калмыцкого языка. Казань, 1847.
118. Постановление конференции "Культура и письменность Востока» -XI. -М., 1931.
119. Постановление Президиума Верховного Совета Калмыцкой АССР, №33.11.-IX от 9.VIII. 1990.
120. Пражский лингвистический кружок. М.: Прогресс, 1967. - 559 с.
121. Приоритеты национальных систем образования. Калмыцкая школа, год 1994. Вып.1. Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 1994. -141 с.
122. Пюрбеев Г.Ц. Грамматика калмыцкого языка. Синтаксис простого предложения. Элиста: Калмиздат, 1977. - 222 с.
123. Пюрбеев Г.Ц. Грамматика калмыцкого языка. Синтаксис сложного предложения. Элиста: Калмиздат, 1979.- 141 с.
124. Пюрвеев В.Д. Калмыцкая драматургия (20-е 40-е годы). Краткий историко-литературный и критический очерк. - Элиста. Калмиздат, 1970.-48 с.
125. Рабочая книга социолога. М.: Наука, 1976. - 511 с.
126. Рашид-ад-дин. Сборник летописей. М.- JL: Изд-во Академии наук СССР, 1952.-Кн. 1.
127. Резолюция о литературных языках монгольской группы народов // Культура и письменность Востока. Кн.9. М., 1931.
128. Ринчен. Ойратские переводы с китайского. «Rocznik Orientalistyczuy» - XXX-1. - Warszawa, 1961. - С. 59-73.
129. Романов А.С. Печать Калмыкии 20-х годов. (Очерк). Элиста: Калмкнигоиздат, 1971. — 196 с.
130. РСЕ Российский статистический ежегодник. - М., 1995.
131. Санджиева Б.Б. Роль местной партийно-советской печати в осуществлении культурной резолюции в Калмыкии (1926-1932 гг.). Автореферат диссертации на соискание ученой степени канд. ист. наук. Л., 1985.-25 с.
132. Санджирхаев. Краткий русско-калмыцкий словарь.-Астрахань, 1885.- 120 с.
133. Санжеев Г.Д. Грамматика калмыцкого языка. М. —Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1940. - 160 с.
134. Сартикова Е.В. Роль народного образования в создании условий преодоления культурной отсталости калмыцкого народа (с начала XX в. до второй мировой войны). Автореферат диссертации на соискание ученой степени канд.ист. наук. М., 1995. - 25 с.
135. Сериков В.В. Образование и личность. Теория и практика проектирования педагогических систем. М.: Логос, 1999. -272 с.
136. Смирнов П. Краткий русско-калмыцкий словарь. Казань, 1857. -127 с.
137. Солнцев В.М., Михальченко В.Ю. Языковая ситуация и языковая политика в Российской Федерации: состояние иперспективы // Проблемы языковой жизни Российской Федерации и зарубежных стран. М., 1994. - С. 8-19.
138. Стенографический отчет заседания Верховного Совета КАССР. -Элиста, 1958.
139. Степанов Г.В. Типология языковых состояний и ситуаций в странах романской речи. -М.: Наука, 1976. 224 с.
140. Степное Уложение (Основной Закон) Республики Калмыкия -Хальмг Тангч. Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 1994-22с.
141. Стоянов B.JI. Становление и развитие книгоиздательского дела в Калмыкии (1917-1980). Автореферат диссертации на соискание ученой степени канд. ист. наук. -М., 1984.
142. Сусеева Д.А. Языковая политика в Калмыкии: прошлое, настоящее, будущее // Народы Калмыкии: современные социокультурные и этнические процессы. Элиста. 1997.
143. Сусеева Д.А. Глагольные словосочетания в калмыцком языке. Автореферат диссертации на соискание ученой степени канд. филол. наук. Элиста, 1964. - 27 с.
144. Сусеева Д.А. Письма калмыцких ханов XVIII в. как памятник кочевой культуры калмыцкого народа // Вечерняя Элиста. № 52, 11.08. 2001.
145. Ташнинов Н.Ш. Очерки истории просвещения Калмыцкой АССР. -Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 1969. 213 с.
146. Таубе Э. Следы «Джангара» в Туве // Тезисы докладов и сообщений Международной научной конференции «Джангар и проблемы эпического творчества». Элиста, 1990.
147. Тодаева Б.X. Опыт лингвистического исследования эпоса "Джангар". -Элиста: Калмиздат, 1976. 530 с.
148. Тодаева Б.Х. Семантика и синтаксические функции падежей в монголо-ойратских наречиях. Автореферат диссертации на соискание ученой степени канд. филол. наук. -М., 1946.
149. Тошович Б. Функции языка//Материалы III Международной научной конференции «Язык и социум». Минск, 2000.
150. Трескова С.И. Социолингвистические проблемы массовой коммуникации: Принципы измерения языковой вариативности. М.: Наука, 1989.- 153 с.
151. Трескова С.И. Функционирование языка массовой коммуникации в условиях многоязычной аудитории: социолингвистический аспект. Автореферат диссертации на соискание ученой степени канд. филол. наук. -М., 1976.
152. Туманян Э.Г. Место и значение периодики в образовании литературных языков // Язык и массовая коммуникация. М. : Наука, 1984. - С. 14-35.
153. Филиппов Ф.Р. Социология образования. -М.: Наука, 1980. 197с.
154. Харькова С.С. Тюркские лексические элементы в эпосе "Джангар" // Материалы Всесоюзной научной конференции «"Джангар" и проблемы эпического творчества тюркско-монгольских народов». -М.: Наука, 1980. С. 353-358.
155. Хасанов Б.Х. Языки народов Казахстана и их взаимодействие. -Алма-Ата: Наука, 1976. 215 с.
156. Цзюньфан Хэ. Двуязычие у калмыков в 80-90-е годы XX века. Автореферат диссертации на соискание ученой степени канд. истор. наук. -М., 1995.
157. Цыренова З.Ю. Развитие языков народов России приоритетное направление государственной национальной политики // Материалы международного семинара «Языки народов России: перспективы развития»,- Элиста, 2000. - С.27-42.
158. Шастина Н.П. Русско-монгольские посольские отношения XVII века. -М.: Изд-во восточной литературы, 1958. 182 с.
159. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика: теория, проблемы, методы. М.: Наука, 1977. - 176 с.
160. Швейцер А.Д. Социолингвистика// Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. -С.481-482.
161. Швейцер А.Д., Никольский Л.Б. Введение в социолингвистику. М.: Высшая школа, 1978. - 216 с.
162. Школьный эксперимент // Утро Калмыкии. № 6. - 11.02.2000.
163. Шор P.O. Язык и общество. М.: Изд-во «Работник просвещения», 1920.-152 с.
164. Язык и письменность народов СССР. Стенографический отчет 1-го Всесоюзного пленума Научного совета ВЦКНА. 15-19 февраля 1933. -М, 1933.
165. Яковлев Н.Ф. Некоторые итоги латинизации и унификации алфавитов в СССР // Революция и письменность, 1933.- № 1 /16/.
166. Яковлев Н.Ф. Некоторые итоги латинизации и унификации алфавитов в СССР // Революция и письменность. М., 1932. № 4-5.
167. IV конференция языкового строительства Калмыкии//Под редакцией Мацакова И.М. Элиста, 1935.
168. Bergmann В. Nomadische Streiferein unter den Kalmucken in den Jahren 1802und 1803.-Riga, 1804.
169. Education in Catalonia. Generalitat de Catalunya. Department d'Ensenyament, 2001.
170. Fellman Jack. The revival of a classical tongue. Elizer Ben Yehuda and the modern Hebrew language. The Hague-Paris, Mouton, 1973.
171. Ferguson Ch.A. National sociolinguistic profile formulas. In sociolinguistics. Ed.W.Bright. The Hague, 1966.
172. Fishman J.A. National languages and languages of wider communication in the developing nations, Stanford University press, 1972.
173. Fishman J.A. Readings in the sociology of language. The Hague, 1968.
174. Fishman J.A. Reversing language shift. Theoretical and empirical foundations of assistance to threatened languages. Clevedon & Philadelphia: multilingual matters, 1991.
175. Gumperz J.J. Language in social groups. Stanford, 1971.
176. Haugen E. Language and language planning. Cambridge (Mass.), 1966.
177. Haugen E. Linguistics and language planning. The ecology of language, Stanford University Press, 1979.
178. Helen & Mairtin О Murchu. Irish facing the future Dublin, 1999.
179. Labov W. The social stratification of English in New York City. -Washington, 1966.
180. Language planning in Ireland. Iss.ed.: О Riagain P. Berlin etc.: Mouton. De gruyter, 1988. - 151 p. - (Intern. Journal of the sociology of language.: № 70).
181. Martinet A. Les langues dans le monde de demain. "La Linguistique", 1967, № 1.
182. Pei Mario. Invitation to linguistics. N.Y., 1965.
183. Philipson R. Linguistic Imperialism. Oxford, 1992.
184. Policy language. Report. Generalitat de Catalunya Department de Cultura. Barselona, 2001.
185. Ramstedt G.I. Kalmuckisches Worterbuch. Helsinki, 1935. - 560 p.
186. Rosen, Haiim B. Contemporary Hebrew. The Hague-Paris, Mouton, 1977.
187. Sprachen in Konflikt: Theorie and Praxis der Katalanischen Soziolinguisten // Kremnitz G. Tubingen: Narr, 1979.
188. Woolard K.A. Double talk: Bilingualism and the politics of ethnicity in Catalonia. Stanford: Stanford university press, 1989. -XIV, 183 p.1. ОГЛАВЛЕНИЕ