автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Речь как базовая ценность в языковом сознании донского казачества

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Юрченко, Светлана Аркадьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Волгоград
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Речь как базовая ценность в языковом сознании донского казачества'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Речь как базовая ценность в языковом сознании донского казачества"

На правах рукописи

0031G7348

ЮРЧЕ 11 КО Светлана Аркадьевна

РЕЧЬ КАК БАЗОВАЯ ЦЕННОСТЬ В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ ДОНСКОГО КАЗАЧЕСТВА (на материале донских казачьих говоров)

10 02 01 —русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

2 А ДПР 2008

Волгоград — 2008

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Волгоградский государственный педагогический университет»

Научный руководитель •

доктор филологических наук, профессор Брысина Евгения Валентиновна

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Ковалев Николай Семенович (Волгоградский государственный университет),

кандидат филологических наук, доцент Кобелева Ирина Арнольдовна (Сыктывкарский государственный университет)

Ведущая организация —

Тульский государственный педагогический университет им Л Н Толстого

Защита состоится 15 мая 2008 г в 10 00 час на заседании диссертационного совета Д 212 027 03 в Волгоградском государственном педагогическом университете по адресу 400131, Волгоград, пр им. В И Ленина, 27

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Волгоградского государственного педагогического университета

Автореферат разослан 14 апреля 2008 г

Ученый секретарь

диссертационного совета *

доктор филологических наук, у К ^

профессор О Н Калениченко

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы диссертационного исследования определяется следующим

Во-первых, к проблеме характерных особенностей национального характера русского человека в целом и менталитета казачества, в частности, обращаются представители различных научных направлений, философы, этнографы, психологи, лингвисты, историки. Особенности этнокультурного сознания языковой личности и ее ценностных ориентиров являются объектом научных интересов таких исследователей, как Л. К Алахвердиева (2000), Н Бердяев (1990), И А Ильин (1993), Р. И Ку-дряшова (1998), М Н. Луночкин, Л. М Орлов (1984), Б Н Проценко (2003), Н. Ф Уфимцева (1996,1998) и др. Ученые акцентируют внимание на разных аспектах личности русского человека, однако изучению этно-семантического содержания ценностной картины мира представителей донской казачьей культуры в науке отведено недостаточно места Казачий диалект представляет собой универсальную форму накопления и трансляции субэтнического своеобразия языковой картины мира и ценностных ориентиров носителей диалекта. Наиболее ярко этнокультурные особенности восприятия языковой личностью аксиологически значимых явлений проявляются на лексико-фразеологическом уровне

Во-вторых, современная языковая ситуация, нередко характеризующаяся упадком речевой культуры (обилие в £ ечи жаргонизмов, бранной лексики, неоправданно интенсивное использование заимствованных слов), заставляет задуматься о способах ее возрождения Народная речь как феномен культуры может фиксировать и отражать опосредованным образом систему значимых понятий, этнически обусловленные типы поведения и настроения, не только существующие в конкретном социокультурном сообществе на данный момент, но и сложившиеся исторически, на протяжении многих столетий, обусловленные культурными традициями многих поколений.

Одним из значимых направлений современной лингвистики, осуществляющих изучение языковой личности и ее лингвальных характеристик, является антропоцентрическое (или антропологическое), в русле которого работают Н. Ф Алефиренко,Н. Д Арутюнова, Е В Брысина, Е А Добрыднева, В И Карасик, Ю Н Караулов, В И. Постовалова, В Н Телия и мн др Согласно антропологической концепции, восходящей к идеям В фон Гумбольдта, язык определяется как конструктивное свойство человека, а сам человек воспринимается через посредство языка 1 В центре лингвистических исследований оказывается языковая лич-

1 Постоваюва, В И Лингвокультурология в свете антропологической парадигмы (к проблеме оснований и границ современной фразеологии) / В И Постовалова /7 Фразеология в контексте культуры/отв ред В Н Телия —М Яз рус кульгуры, 1994 —С 29

ность, рассмотрение которой невозможно без включения ее в контекст культуры. Язык народа представляет собой не только инструмент общения и воздействия, но и средство усвоения культуры, получения, хранения и передачи культурно значимой, а потому ценностно маркированной информации, которая составляет содержание ценностной картины мира отдельного этнического сообщества

Объектом нашего исследования выступают диалектные лексические и фразеологические единицы, отражающие базовую ценность Речь в донском казачьем диалекте

Предметом настоящего диссертационного исследования является этнокультурное содержание лексем и фразем, репрезентирующих Речь как базовую ценность в языковом сознании носителей донского казачьего диалекта

Приступая к исследованию, мы исходили из гипотезы, что в языковом сознании представителя донской казачьей культуры Речь имеет ценностное содержание, этнокультурное своеобразие которого объективируется лексико-фразеологическими средствами донских казачьих говоров

Цель работы на основе комплексного анализа лексико-фразеологи-ческих средств диалекта выявить этнокультурное своеобразие базовой ценности Речь в языковом сознании донского казачества Указанная цель предполагает решение следующих исследовательских задач

1) определить аксиологическое содержание базовой ценности Речь в языковом сознании носителя донского диалекта,

2) выявить параметры распределения диалектных лексем и фразем семантическо1 о поля «Речь» по зонам ядра, ближней и дальней периферии,

3) выделить и описать лексемы и фраземы, составляющие содержание дальней периферии семантического поля «Речь» как выразителя яркого этнокультурного своеобразия,

4) определить этнокультурное содержание номинаций магических речевых действий и характера исполнения жанров устного народного творчества,

5) выяснить идиоэтническое своеобразие диалектной метафорической номинации базовой ценности Речь

В качестве методологической базы исследования выступают идея «народного духа» и ее отражение в языке (В фон Гумбольдт); теория «лингвистической относительности» (Э Сепир, Б Уорф), концепция языковой личности (Ю Н Караулов), идея познания культуры посредством ключевых слов (А. Вежбицкая), принцип лингвистической дополнительности (Г А Брутян), разработка идей лингвоконцептологии (Ю С Степанов), лингвокультурные постулаты о взаимообусловленности ценностной и языковой картин мира (В И Карасик, Г Г. Слышкин и др).

Теоретическую основу исследования представляют фундаментальные работы в области лингвокультурологической концептологии (С Г Вор-качев, В И. Карасик, В А Маслова, 3. Д. Попова, Г В Токарев и др), этнолингвистики и диалектологии (А. С. Герд,Т И Вендина,Л.А Иваш-ко, Л. Я. Костючук, Р И Кудряшова, С. А Мызников, Л М Орлов, Н И Толстой и др); лингвоаксиологии (Е. В Бабаева, В И. Карасик, Г. Г Слышкинидр),этнолингвокультурологии(Н А.Архипенко,Е В Бры-сина, В. И Супрун, С М Толстая и др )

Цель и задачи настоящей работы определили выбор следующих методов и приемов анализа материала

— описательный метод, предполагающий приемы наблюдения, сопоставления, обобщения, типологизации анализируемых единиц,

—метод этнолингвокулътурологического анализа, являющийся базовым при рассмотрении лексических и фразеологических единиц общего семантического пространства, предполагающий системное использование элементов-

а) историко-сравнителъного метода (проводится анализ языкового материала в пределах одного языка с учетом сведений истории, культуры, социального устройства рассматриваемого языкового сообщества),

б) частных методик диалектологического интервьюирования, приемов диалектографии (сбор, обработка и лингвистическая интерпретация диалектного материала), позволяющих получить представление о соотношении частей речи внутри семантического поля, приоритетности образных ассоциаций при метафорическом наименовании речи,

— метод контекстуального анализа, позволяющий выявить специфику функционирования языковых средств в условиях живой коммуникации

Источниками исследования являются

1) полевые записи, осуществленные автором во время диалектологических экспедиций в донские казачьи районы Волгоградской области (2005—2006 гг),

2) диалектные словари Словарь русских донских говоров1, Большой толковый словарь донского казачества2, три выпуска Словаря русских народных говоров3, картотека Словаря донских говоров Волгоградской области (СДГВО) (кафедра общего и славяно-русского языкознания Волгоградского государственного педагогического университета),

' Словарь русских донских говоров вЗт —Ростов н/Д Изд-воРост ун-та, 1975— 1976 (далее — СРДГ)

2 Большой толковый словарь донского казачества — М ООО «Русские словари» 2003 (далее — БТСДК)

3 Словарь донских говоров Волгоградской области I под ред проф Р И Кудряшо-вой — Волгоград ВГИПК РО, 2006—2007 — Вып 1—3 (далее — СДГВО)

3) в качестве материала для уточнения значений анализируемых диалектных единиц привлекались данные Словаря русских народных говоров1

Основным материалом для исследования послужила авторская картотека, включающая 1643 лексические и фразеологические единицы, номинирующие речевые действия и характеризующие речевые поступки (далее — речевая лексика и фраземика), извлеченные методом сплошной выборки из указанных источников В понятие речевая лексика и фраземика мы включаем. 1) диалектные единицы, которые в прямом значении служат для обозначения процесса речевого высказывания, речевого действия, коммуникативного акта или являются номинантами человека как обладателя речевой характеристики, 2) единицы, не принадлежащие собственно речевой сфере, но получающие речевую характеристику в отдельных значениях, благодаря дифференциальным и потенциальным семам Такое широкое понимание речевых единиц обусловлено необходимостью представить номинативное богатство лексико-фразеологиче-ских средств, репрезентирующих базовую ценность Речь, а также возможностью полевого рассмотрения языкового материала

Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые осуществлен анализ семантического содержания базовой ценности Речь с позиции этнолингвокультурологического подхода, выявлены, выделены и описаны идиоэтнические особенности восприятия речи носителями донской казачьей культуры, отраженные в диалекте

Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в том, что оно вносит вклад в разработку основных положений этнолингвокультурологического подхода применительно к элементам ценностной картины мира диалектоносителей в целом и базовой ценности Речь в сознании представителей донской казачьей культуры, в частности Применение этнолингвокультурологического подхода к описанию аксиологически значимых явлений для языковой личности позволяет обосновать наличие и выявить особенности этнокультурного содержания в структуре базовых ценностей

Практическая значимость работы заключается в возможности использования материалов и результатов исследования в практике преподавания русской диалектологии, этнолингвистики, лингвокультуроло-гии, в спецкурсах по краеведению в вузе и школе Положения, выносимые на защиту:

1 Речь, являясь одним из основных видов человеческой деятельности, представляет собой культурную ценность, обладающую универсальным характером Этнолингвокультурологический подход к анализу куль-

1 Словарь русских народных говоров — И Наука, 1965—2007 (далее — СРНГ)

турной ценности Речь в донском казачьем диалекте раскрывает ее статус как базовой Ценностная значимость речи в донском казачьем диалекте объективируется при помощи языковой оценки. В донском казачьем диалекте оценке подвергаются 1) общий процесс речевого высказывания носителя диалекта; 2) отдельные речевые поступки диалектной языковой личности, 3) человек как обладатель определенных речевых способностей.

2. Одним из основных способов языковой репрезентации базовой ценности является номинативная плотность, распределение элементов которой осуществлено в работе в рамках полевого подхода В основе структуры семантического поля «Речь» находится семантическая доминанта, относительно которой выделены ядро, ближняя и дальняя периферия, не ограниченные грамматически Зону ядра составляют лексемы и фраземы, содержащие характеристику собственно процесса речи и человека как обладателя собственно речевой способности Номинации частных речевых поступков, обладающие прагматическим потенциалом, составляют ближнюю периферию анализируемого семантического поля. К элементам дальней периферии относятся идиорефлексы, наименования магических речевых действий и характера исполнения жанров устного народного творчества, которые называют не собственно речевые поступки (косвенно характеризуют речевую деятельность)

3 Высокую степень этнокультурной маркированности демонстрируют идиорефлексы, в качестве которых в донском казачьем диалекте выступают модальные фразеологизмы, междометные конструкции, речевые рефлексы, состоящие из частиц, функциональное назначение которых — обозначение частных речевых реакций на поступки (в том числе речевые) собеседника Идиорефлексы в процессе речевого взаимодействия способны выполнять конструктивную или деструктивную роль, где конструктивное значение принадлежит этикетным формулам, а деструктивное значение демонстрируют бранные выражения.

4 Элементы, составляющие содержание дальней периферии семантического поля «Речь», раскрывают отдельные аспекты культуры казачьего субэтноса. Речевая деятельность, имеющая сакральный смысл, свойственна не всем носителям диалекта, а только лишь посвященным в ее тайны, поэтому речевые действия, совершаемые колдунами и ведьмами, получают особые номинации и интерпретации в речи донских казаков, сохраняющих этнокультурные традиции предков. В качестве транслятора межпоколенного культурного наследия выступаю г также фольклорные тексты различных жанров и их наименования

5 Метафорические и фразеологические номинации базовой ценности Речь отражают этнокультурное своеобразие, проявляющееся, в первую очередь, на семантическом уровне, в неординарности наименова-

ний речи средствами донского казачьего диалекта Идиоэтнически маркированными являются номинации базовой ценности Речь, образная основа которых принадлежит повседневной жизнедеятельности представителя донской казачьей культуры (сам человек (его тело), трудовая деятельность, мир флоры и фауны, метеорологические явления)

Апробация работы. Результаты исследования получили апробацию на XIII Международной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов 2006» (Москва, апрель 2006 г), Международной научной конференции «Славянская фразеология и прагматика» (Хорватия, о Раб, октябрь 2006 г), XIII Международной конференции по функциональной лингвистике «Язык и мир» (Ялта, октябрь 2006 г ), Второй Международной научной конференции «Русская словесность в контексте современных интеграционных процессов» (Волгоград, апрель 2007 г), Международной научной конференции «Динамика и функционирование русского языка- факторы и векторы» (Волгоград, октябрь 2007 г); XXIII Всероссийском диалектологическом совещании «Лексический атлас русских народных говоров — 2007» (С -Петербург, январь 2007 г), IX региональной конференции молодых исследователей Волгоградской области (Волгоград, ноябрь 2006 г ), региональной научной конференции «Проблемы аксиологической лингвистики» (Волгоград, апрель 2007 г ), межвузовских диалектологических чтениях «Региональная лексика в ис-торико-культурологическом аспекте» (Арзамас, ноябрь 2006 г) Результаты исследования нашли отражение в 11 публикациях — 9 статьях и тезисах двух докладов.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения. Диссертация сопровождается библиографическим списком и списком лексикографических источников

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность темы диссертации, определяются объект и предмет, формулируются цель и задачи исследования, раскрываются его научная новизна, теоретическая и практическая значимость, характеризуется материал исследования, излагаются основные положения, выносимые на защиту

Первая глава «Отражение квалификативной деятельности сознания в языке» включает в себя определение места Речи как базовой ценности в языковом сознании диалектной личности, анализ подходов к определению категории «ценность»,выделение особенностей этнолингвокуль-турологического описания базовой ценности, рассмотрение ценностного отношения и оценки в структуре базовой ценности

Квалификативная деятельность сознания обусловливает выделение из реалий материальной и духовной культуры отдельных категорий, обладающих наибольшей значимостью в сознании человека и маркирующих жизненно важные явления В качестве категории, репрезентирующей культурно значимые, следовательно, аксиологически заряженные реалии окружающей действительности, мы рассматриваем категорию ценности

Ценности, наиболее существенные и значимые для представителей отдельной языковой культуры, являются базовыми в сознании языковой личности Для носителя донского казачьего диалекта такими являются казак, атаман, Дон, воля, дружба, служба, ум и др В системе перечисленных понятий речь в языковом сознании носителей донского диалекта занимает одно из центральных мест, т. к не только обозначает процесс говорения, но и воспринимается как аксиологически значимое явление Лингвистическое описание базовой ценности произведено в работе с учетом особенностей изучения лингвокультурного концепта, в структуре которого ценность занимает центральное положение, а понятийный, образный и ценностный компоненты являются аксиологически обусловленными.

Базовая ценность Речь в донском казачьем диалекте имеет языковое выражение и характеризуется этнокультурной спецификой Представитель донской культуры воспринимает и позиционирует себя как особый социум, обладающий уникальной историей, культурными и языковыми особенностями, отличными от других этнических сообществ, поэтому одним из важнейших критериев определения принадлежности или, наоборот, непринадлежности языковой личности к казачьему сообществу является речь Там приехала, бьёшь на ге, с ней и ни спаесси (БТСДК) Произносительная особенность, получившая в донском диалекте такую характеристику как бить на «г», то есть 'произносить «г» взрывной', характерна для носителя литературной речи, является отличительным признаком речи, который сразу отмечается диалектной языковой личностью

При определении категории ценности выделены философский (М А Кис-сель, 1978), логический (А А Ивин, 1970), психологический (А Г Асмо-лов, 1996), социально-психологический (Р Райхардт, 1979), культурологический (Р Риккерт, 1995, Г Хофстеде),лингвокультурологический (Е В Бабаева, 2004, В И. Карасик, 2002, Г Г Слышкин, 2004), этнолинг-вокультурологический (Е В Брысина, 2003) подходы Такие признаки ценности, как значимость, абстрактный характер, связь с человеческими потребностями остаются для всех научных направлений актуальными и выделяются как наиболее существенные. Речь определена как базовая ценность согласно следующим показателям Полноценная жизнедея-

тельность человека невозможна без общения, обмена информацией, эмоциональных переживаний, побудительных или волеизъявительных потенций, которые реализуются благодаря способности к речепроизводству Комфортное сосуществование людей, объединенных культурой и историей, невозможно без речевой деятельности Так, речь демонстрирует способность человека к говорению, выражению мыслей вслух, является средством общения между людьми и потому может быть отнесена к абсолютным ценностям всего человечества Речь для представителей донского казачьего сообщества имеет особую ценность и в процессе номинации получает идиоэтнические характеристики еще и в силу особого статуса в языковом сознании диалектоносителя казачья речь—это своего рода языковой код, определяющий принадлежность или непринадлежность индивида к казачьей среде

Для описания базовой ценности Речь в языковом сознании представителя донского казачьего диалекта в исследовании использован этно-лингвокультурологический метод, который позволил выяснить этнокультурное своеобразие диалектных номинаций речи с привлечением культурно-исторических и диалектологических источников, определить особенности образно-понятийных источников для возникновения вторичных значений предметов и явлений и их метафоризации Например, результатом многоступенчатого процесса переосмысления узуального значения диалектной лексемы жда'нки — 'долгое ожидание' (БТСДК, СДГВО Вып 2) явилась диалектная фразеологическая единица корми 'ть жда'нками — 'давать пустые обещания' Узуальное значение лексемы «жданки» может быть связано, во-первых, с семантикой глагола ждать — 'оставаться, находиться где-л некоторое время, зная заранее о предстоящем приходе, прибытии, появлении и т. п кого-, чего-л или совершении чего-л , ожидать'1 Во-вторых, с ритуалом встречи гостей, которых ждут и специально для которых пекутся пышки — «жданки» Если госги не приезжали, то есть обманывали ожидания хозяев, пышки съедались Кроме того, значение диалектной фраземы корми'ть жда'нками может быть результатом распада фразеологизма кормить обещаниями — 'давать обещания сделать что-л , но не исполнять их' (MAC Т 2) (в донском диалекте отмечена фразема корми'ть обеща'нками с совпадающим значением (СДГВО Вып 3) Сема «невыполнение обещания» стала доминантной для формирования вторичного значения 'давать пустые обещания' Важно следовать данному слову, выполнять данные обещания, иначе теряется доверие к человеку и тому, что он говорит

1 Словарь русского языка в 4т / АН СССР, Ин-трус яз,подред А П Евгеньевой — М Рус яз 1985 — Т 1 —С 474(далее — MAC)

Категория «базовая ценность» тесно связана с представлениями о языковой личности, языковой и ценностной картинах мира, этнокультурном языковом сознании, языковом образе.

Языковая личность представляет собой «совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений (текстов), которые различаются а) степенью структурно-языковой сложности, б) глубиной и точностью отражения действительности, в) определенной целевой направленностью»1

Каждая языковая личность характеризуется наличием собственной языковой картины мира, под которой в работе понимается совокупность представлений языковой личности об окружающей действительности, вербализуемых в языковых знаках и их значениях.

Частью языковой картины мира является ценностная картина мира — совокупность представлений языковой личности об аксиологически значимых явлениях действительности Для донских казаков характерно высокое этническое самосознание, они всегда воспринимали и продолжают воспринимать себя как особую общность людей (я — казак, мы — казаки), отличную от других этнических групп Подобное выделение себя проявляется и в речи донских казаков, для которых местный говор представляет ценность, владение им представляется престижным «.Говор — наша родина, так говорили наши отцы и деды, это наша история», «Каждый культурный человек должен знать свой родной язык, это как любовь к родине». «Красивый казачий говор, кому ж он не нравится», «Я здесь родился, здесь жили мои предки, так говорили они, этот говор нужно сохранить»2 Рассуждая о говоре своего села, казаки отмечают У нас наречия разная, речь у каждава свая, Разгаворка была у нас адна, а в Назарафскъм другая (БТСДК) Таким образом, даже в пределах общего для носителей донской культуры диалекта местные жители находят и идентифицируют отличительные признакиразговорки пли наречия, которые делают речь отдельного населенного пункта уникальной

Для языковой личности характерно наличие этнокультурного языкового сознания — социально значимой для рассматриваемого сообщества совокупности знаний, в качестве способа хранения и использования которых выступает язык культуры

При восприятии окружающего мира в языковом сознании личности фиксируются языковые образы—вербализованные зрительные представ-

1 Караулов, Ю Н Русская языковая личность и задачи ее изучения предисловие / Ю Н Караулов//Язык и личность / Д Шмелев —М Наука, 1989 —С 3

2 Кудряшова, Р И Отражение специфики жизни казачества в донском диалекте / Р И Кудряшова Н Национально-культурный компонент в тексте и языке материалы докя Ш Междунар иауч конф под эгидой МАПРЯЛ г Минск, 7 —9 апр 2005 г в 3 ч / ота ред А В бов — Минск Изд-во МГЛУ, 2005 — С 238

ления о предметном мире, в которых отражаются форма, цвет, объем, положение в пространстве называемого предмета

Для жителя казачьей станицы или хутора ценностную значимость представляют предметы и явления, окружающие его в повседневной жизни — это, прежде всего, сам человек (его тело, умственные и физические способности), трудовая деятельность, мир флоры и фауны, метеорологические явления. Например, у глагола буруни'ть выделяются следующие значения, 'бушевать, бурлить' (1), 'непрерывно идти (о дожде)' (2) трен 'говорить раздраженно, сердито' (3), перен 'ругать' (4) (БТСДК) Семантический признак проявления с необычайной, разрушительной силой в течение какого-то промежутка времени, который важен для характеристики ветра, воды, становится ключевым в метафорическом осмыслении значения глагола по отношению к человеку, его коммуникативной деятельности состояние нервного возбуждения, озлобления, раздражения, соответственно проявление неудовольствия в речи соотносимо с изменениями явлений природы (о дожде Бурунш фею нощ / о человеке 1) Он жы буру нить и бурунить, хучъ бы умолк нштошка, 2) Мама мине бурунила, ругала, значить, позна дамой хадила (БТСДК)

Явления, представляющие значимость для языковой личности, подвергаются анализу, результатом которого становится оценка В донском казачьем диалекте опенке подвергаются общий процесс речевого высказывания носителя диалекта, отдельные речевые поступки диалектной языковой личности, человек как обладатель определенных речевых способностей

Оценка, с одной стороны, выступает репрезентантом ценностного отношения к объекту действительности, с другой — категория оценки всегда соотносится с ценностной системой отдельного языкового сообщества Структура оценочного высказывания включает три компонента субъект оценки, объект оценки, предикат (основание) оценки При оценочной характеристике речи средствами диалектной лексики и фра-земики субъект (эксплицитный или имплицитный компонент оценочной конструкции, со стороны которого дается оценка) — носитель донского казачьего диалекта как представитель казачьего субэтноса и объект (фрагмент окружающей среды, который оценивается) — речь остаются неизменными, модификациям подвергается основание оценки (компонент, который выражает суть и составляет основу отдельного высказывания), то еегь основание оценки актуализируется в рамках конкретного контекста, в конкретной речевой ситуации Заступилась в разговор зарас, как у гущу влезла, такая балтаязыкая (БТСДК) — чрезмерная разговорчивость оценивается негативно, вызывает неодобрение, что подтверждается семантикой лексемы болтоязы'шй 'чрезмерно разговорчи-

вый' (БТСДК) и использованием в контексте компаративной конструкции как у гущу влезла, местоименного прилагательного такая.

Владение или невладение искусством общения является для диалектной языковой личности ценностно-значимым. Так, например, в донском казачьем диалекте не находит положительного отклика такое речевое поведение, как хвастовство (желание показать свое превосходство перед другими, приукрашивая собственные достоинства, воспринимается резко отрицательно — Он выхалашываща, выдабриваица, хвастун большой (БТСДК); Ну, ты и задатный, так нильзя (СДГВО. Вып. 2), склонность к пересудам, сплетням, ассоциативно связанная с бездельем, наговорами на другого человека, что в диалекте осуждается: Чипавек такой плахой, и тому и этому нагагаритъ. Абоих давидётъ аль да ругани, алъ да драки (БТСДК). Внимание носителя донского казачьего диалекта к речевой активности собеседника становится основой для оценочной номинации и квалификации. Разговорчивость как характеристика речевого поведения адресата подвергается неоднозначной оценке в языковом сознании диалектоносителя, что демонстрирует диаграмма.

И — отрицательная оценка а — положительная оценка

Оценка разговорчивости носителями донского казачьего диалекта

Абсолютное большинство речевых единиц (75%) имеют пейоративную семантику, которая является подтверждением того, что положительное, обладающее ценностной значимостью, утверждается через осуждение явлений, отличающихся от нормативных.

Во второй главе «Номинативная плотность Речи как базовой ценности в сознании донского казачества» определяется этнокультурное своеобразие диалектной лексики и фраземики, квалифицирующих речь в донском казачьем диалекте, формулируются основания для распределения диалектных лексем и фразем, характеризующих речь, по зонам ядра,

ближней и дальней периферии, раскрывается место идиорефлексов в системе описания Речи как базовой ценности, анализируются номинации речевых магических действий и их исполнителей, наименования жанров устного народного творчества и характера их исполнения в донском казачьем диалекте.

Этнокультурное своеобразие диалектных лексико-фразеологических средств наименования речи в донских казачьих говорах определяется посредством номинативной плотности (В. И. Карасик), под которой в исследовании понимаются детализация и вариантность обозначения в речи анализируемого явления, наличие разнообразных смысловых оттенков в его содержании, благодаря которым раскрываются этнокультурное своеобразие, степень его приоритетности для носителей языка

Широко представленные в донских казачьих говорах речевая лексика и фраземика отражают восприимчивость и постоянное обновление лексем и фразем за счет взаимодействия говоре?, благодаря проникновению в диалект единиц литературного языка Соотношение типов диалектизмов, участвующих в наименовании речевой деятельности в донском казачьем диалекте, представлено в табл 1

Таблица 1

Тип диалектизма Кол-во единиц %-ный состав

Собственно лексические 468 50

Лексико-словообразовательные 281 30

Лексико-фонематические 2 0,2

Лексико-семантические 186 19,8

Данные таблицы свидетельствую г о процессе активного взаимодействия диалектной и литературной лексики, проникновении последней в диалект в трансформированном виде (изменение исходной семантики, наложение дополнительных коннотативных признаков) как результате этнокультурного восприятия и воспроизведения информации Таким образом, этнокультурное своеобразие лексико-фразеологической системы донского казачьего диалекта, участвующей в описании Речи как базовой ценности, определяется неоднородностью состава включает как собственно диалектные слова, так и слова литературного языка, отличающиеся фонематическими, словообразовательными, семантическими и морфологическими особенностями

Для определения номинативной плотности базовой ценности Речь в языковом сознании носителей донского казачьего диалекта предел авляет-

ся необходимым структурироват?- средства лексико-фразеологической номинации рассматриваемого явления в виде полевой структуры Под семантическим полем мы понимаем открытый и способный к развитию лексико-фразеологический класс слов, объединенных единой семантической категорией и служащих целям дифференцированной номинации рассматриваемого явления

Диалект является некодифицированной формой национального языка, которая отличается отсутствием фиксации на письме и реализуется в процессе устного общения, поэтому семантическое поле «Речь» в донском казачьем диалекте структурируется благодаря интегральному значению — «что-либо выраженное словами в устной форме» — семантической доминанте и дифференциальным значениям и признакам, позволяющим выявить отличительные семы в структуре лексико-семантиче-ских групп и их функциональную специфику Под семантической доминантой мы понимаем интегральное (ядерное), наиболее общее значение группы лексем и фразем — компонентов, организующих структуру се-мантическо1 о поля Классификация по зонам ядра, ближней и дальней периферии представляется возможной с учетом характера вовлеченности различных частей речи в формирование семантического поля «Речь» Обозначение речевых действий объединяет глаголы и существительные в группу речевых слов Деление диалектного лексико-фразеологического материала на ядро и периферию осуществлено на основании признаков выявленной семантической доминанты Так, характеристика собственно процесса речи и человека как обладателя речевой способности составляет ядро семантического поля «Речь» Ближнюю периферию поля «Речь» образуют прагматически заряженные номинации частных речевых поступков Коммуникативы, наименования магических речевых действий и характера исполнения жанров устного народного творчества представляют дальнюю периферию семантического поля Условно данную группу единиц мы называем вербальными ритуалами, семантическое и структурное ядро которых составляет произнесение некоторого текста1

Ядерную зону семантического поля «Речь» в донском казачьем диалекте образуют единицы, характеризующие общий процесс высказывания, его качественно-количественный и модально-оценочный аспекты Ядерную зону семантического поля «Речь» составляют 155 диалектных лексем и фразем, количественное соотношение которых можно представить в виде таблицы (см табл 2)

1 Никитина, С Ё Пение и говорение в народном восприятии /СБ Никитина // Логический анализ языка Язык речевых действий / отв ред. Н Д Арутюнова, Н К Ряб-цева — М Наука, 1994 — С 162

Аспекты анализа речевых единиц ядерной зоны семантического поля «Речь» Тематические группы, составляющие содержание аспектов анализа ядерной зоны семантического поля «Речь» Количество ДЛЕи ДФЕ %-ный состав

Общий процесс речевого высказывания Говорить, беседовать 13 8,4

Качественный аспект Громкое произнесение Говорить громко, создавать шум 14 9

Произносительные особенности Говорить в нос 7 4,5

Коверкать слова, иска жать произношение 4 2,5

Нечетко произносить 5 3,3

Ворчать 12 7,8

Говорить с особой произносительной манерой 4 2,5

Количественный аспект Говорить много Пустословить 44 28,5

Чрезмерно много говорить, тратя время попусту 28 18

Говорить мало Быть малообщительным 7 4,5

Иметь затаенную обиду 1 0,6

Использовать молчание как тактику речевого поведения 1 0,6

Модально-оценочный аспекг Говорить правду Действительно, на самом деле 3 2

Говорить неправду Обманывать 12 7,8

Пустословие получает широкий набор номинаций (44 единицы, составляющие 28,5% от всего количества лексем и фразем содержания ядерной зоны) в силу своей антиценностной природы и неприятия жителями

Дона 1акого речевого поведения, которое не имеет практической значимости, связано с бездельем, праздностью (Сабираюца на вулицы гпачитъ баланды, как-бута делать нечива (БТСДК) Особое отношение казаков к себе как к уникальному сословию проецируется на квалификации собственной речи и речевых особенностей жителей других населенных пунктов (Илизаветинцы прихватывають на зы, на сы—вот дають' (БТСДК), а также речи городских жителей. Этническая идентификация принадлежности к казачьему коллективу раскрывается благодаря анализу произносительных особенностей говорящего субъекта (Если прирыкивають, знай, с хутора Рыкафскава (БТСДК)

Содержание зоны ближней периферии семантического поля «Речь» составили диалектные глагольные лексемы (54 единицы) и фраземы (29 единиц), яркая образная основа демонстрирует идиоэтническую специфику донских казачьих говоров Характеристика частных речевых поступков средствами диалектных лексем и фразем осуществлена в работе в аспектах речевого взаимодействия участников речи и речевого побуждения, что отражено в табл 3

Таблица 3

Аспект речевой ситуации Тематические группы, составляющие содержание ближней периферии семантического поля «Речь»

Указание на речевое взаимодействие и контакт Выяснять что-л, узнавать

Договариваться о чем-л

участников речи Возражая, не соглашаться с чем-л, настаивать на своем

Аспект речевого побуждения говорящего по отношению к адресату Уговаривать, склонять к чему-л

Подговаривать, подстрекать к чему-л

Жаловаться на кого-л, что-л

Попрошайничать и выпрашивать

Намеренно злить адресата, дразнить, обзывать

Урезонивать

Надоедливо повторять одно и то же

Звать, приглашать

Ругать, бранить

Придираться

В квалификации частных речевых поступков диалектоносителей участвуют как диалектные лексемы и фраземы, имеющие собственно речевое значение, так и единицы, не являющиеся речевыми по своим основным значениям, но способные в отдельных значениях характеризовать и квалифицировать речевые поступки Проведенный анализ позволил сделать вывод о том, что этнокультурные особенности наименования частных речевых поступков демонстрируют лексемы, не принадлежащие к речевым по своим основным значениям, но способные в отдельных значениях характеризовать и квалифицировать речевые поступки Например, диалектная лексема ла'диться приобретает речевую характеристику в переносном значении. В литературном языке анализируемая лексема означает 'идти успешно' (1), прост 'намереваться, предполагать (делать, сделать что-л)' (2), (MAC Т 2) Сема 'приходить к положительному результату, обоюдному согласию' присутствует в значении корневой морфемы лад- (в литературном языке лад — разг. 'согласие, мир, дружба' (MAC Т 1) и актуализируется в контекстном примере Три-читыри хозяина фпригалилошади, шбе фспашым эту дисятину, мине бахчи Лада'— патаму что ладшися (лада "объединение средств и орудий труда для с -х работ') (БТСДК) Условия контекста раскрывают значимость лада для носителя донской казачьей культуры договариваясь помочь соседу, казаки могли рассчитывать на взаимовыручку — табе фспашым эту дисятину, мине бахчи Семантическое взаимопроникновение единиц, составляющих содержание разных концептуальных структур, может быть объяснено общеязыковой тенденцией к метафорическому переосмыслению отдельных значений лексических и фразеологических единиц Кроме того, специфика субэтнического мировосприятия и ментальной культуры оказывает влияние на характер взаимосвязи семантики отдельных единиц диалектного лексико-фразеологического фонда Например, диалектный гдагод ста'рчить со значением 'просить милостыню' отражает семантику просьбы о подаянии нищего или очень бедного жителя (в донском казачьем диалекте есть лексема ста'рец 'нищий' (БТСДК) Так, гла-юл ста'рчить подразумевает просить милостыню нищим человеком, не способным зарабатывать на жизнь самостоятельно Проанализированный материал позволяет говорить о том, что милостыню могут выпрашивать не настолько уж и беспомощные и нищие жители Придурилась, старчить ходить, а у самой всяео полно (БТСДК) Негативное отношение казаков к выпрашивающим, попрошайничающим отражается в следующих контекстных комментариях Фсигда он клендаитъ, Фее христа-радить, фее чиво-нибуть просить (БТСДК). Однако казаками не отрицается прошение милостыни в ситуации безвыходной и потому не всегда оценивается отрицательно У голат усякава была и тарбахватить пришлось (БТСДК)

Дальнюю периферию семантического поля «Речь» в донском казачьем диалекте образуют идиорефлексы, номинации магических действий и наименования характера исполнения жанров устного народного творчества

Под идиорефлексами в работе понимаются идиоматизированные вербальные рефлексы на типовые ситуации общения В качестве идиореф-лексов в донском казачьем диалекте выступают модальные фразеологизмы, междометные конструкции, речевые рефлексы, состоящие из частиц, функциональное назначение которых — обозначение частных речевых реакций на поступки (в том числе речевые) собеседника. Онтологически речевые рефлексы принадлежат к сфере эмоционального выражения отношения к ситуациям речевого общения В донском казачьем диалекте выделяется большая группа идиорсфлексов, которые выражают эмоциональные реакции говорящих. 1) имеющие усилительное значение (како'й к гре'цу), демонстрирующие удивление (а'нта, дат'!), 2) выражающие явное или показное безразличие бо'льно на'до!/ne бо-'льно-то и на'до!, выражающие согласие (и не толку'й!), лю'бо 'возглас одобрения на казачьем круге при избрании атамана или принятии какого-либо решения' (БТСДК) (данный коммуникатив представляет собой субэтническую лакуну, которая демонстрирует элемент культуры донского казачества—выражение общего согласия на казачьем круге—особая казачья форма самоуправления). 3) содержащие просьбу подождать (Дайустоя'тъсяГ) Отдельную группу речевых рефлексов составляют пожелания, которые также имеют эмоциональную заряженность В группе пожеланий выделены рефлексы, являющиеся частью пожелания, например бода'й бы 'хоть бы' (Бадай бы аниу тябя пиридохли — контекстный пример передает эмоциональное состояние негодования говорящего, поэтому пожелание имеет негативное содержание Бадай бы щас приехал, а то ить позна уже •— контекст демонстрирует переживание, беспокойство говорящего, от чего пожелание получает позитивное содержание (СДГВО Вып 1) Идиорефлексы также содержат пожелание в работе дай Бог управиться (СДГВО Вып 1), пожелание удачи чтоб тебе' легко ды'хать (ды'халось). Присказки, приговорки, бытующие в речи носителя донского диалекта, имеют прагматическую заданность и используются в различных целях 1) присказка-вставка, используемая казаком для замены слова / слов, которые забыл —уте'нта вот это (в разговорах часто забывает (местный казак), что сказать, и вставляет слова ента, утента, таво, етово, как иво фу да поговорим апосля) (БТСДК). 2) приговорка, используемая для обличения ябед и доносчиков,— дока'зчику пе'рвьгй кнут) (СДГВО Вып 3), приговорка, выражающая недоверие к сказанному—две со 'ли пше 'на и вяза 'та щей (СДГВО)

Идиорефлексы в процессе речевого взаимодействия способны выполняв конструктивную или деструктивную роль, где конструктивное зяа-

чение принадлежит этикетным формулам, а деструктивное значение демонстрируют бранные выражения Народная речь хранит большое количество устойчивых формул, с помощью которых человек обнаруживает свою реакцию, когда он приветствует или прощается со своим соседом, уверяет в своей искренности или выражает неудовольствие, возмущение Речевой этикет диалектной языковой личности представляет собой «национально специфические правила речевого поведения, применяемые в ситуациях вступления собеседников в контакт и поддержания общения в избранной тональности соответственно обстановке общения, социальным признакам коммуникантов и характеру их взаимоотношений»1 (Формановская 1989) В донском казачьем диалекте представлены формулы приветствия-прощания, прощания, выражения благодарности, извинения, формы обращения. В качестве примера рассмотрим формулы приветствия-прощания

Приветствие входящего в дом выбирается носителем донского диалекта с учетом времени суток здоро 'во ночева 'ли—утреннее приветствие, здоро 'во днева'ли—вежливое приветствие во второй половине дня, здоро 'во живёте, здоро 'ворабо'тали—приветствие в любой час дня любому человеку, вне зависимости от пола, социального статуса Здароукаю-ца у нас так вещирам и днем — здорова днивали, утрам—здорова нащи-вали (БТСДК) О короткой встрече казаки говорят здоро'во-проща'й. живо'й-кре'пкий— форма речевого этикета при приветствии: Ета, как здароваюца, так гаворють жывой-крепкай {БТСДК) Позитивный эмоциональный заряд, возникающий в ситуации приветствия, способствует установлению благоприятной обстановки для начала разговора и подает стимул к ответной этикетной формуле сла'ваБо'гу При входе в дом к чужим людям, кроме перечисленных приветственных формул, могут использоваться иносказательные формулы-приговорки Хлеб-соль! — Садись за стоя!; Хлеб-соль!—Едим, да свой! А ты приставай да свой доставай! (СДГВО)

В конце разговора используется формула прощания част Поке'да, поке'лича, поке'ль, поке'ле (БТСДК)—до свидания Пакеда, систра, скора свидимси (БТСДК 392) Финальные формулы приобретают свое этикетное значение в переносном смысле, в прямом значении лексические единицы являются наречиями со значением «пока» = до тех пор, как Пакель я буду у вас, а патом уйду (БТСДК)

Формы обращения в донском казачьем диалекте демонстрируют эмоционально-оценочное отношение к собеседнику, которое выражает-

1 Формановская, Н И Речевой этикет и культура общения /НИ Формановская — М Высш U.K, 1989 —С 14

ся при помощи словообразовательных средств — префиксов (раз-душ-а, раз-бал-ючий), уменьшительно-ласкательных суффиксов (жал-ечк-а, жалк-еньк-ий, род-ушк-а, люб-чик, мил-юточк-а, чад-унюшк-а)

Анализ бранных выражений в донском казачьем диалекте показал, что эмоциональная оценка и экспрессивность занимают доминантное место в речи диалектоносителя при характеристике негативно воспринимаемого поведения собеседника. Способы выражения говорящим негодования и недовольства поступком собеседника в донских казачьих говорах разнообразны и разнообразны в качестве орудий негативного воздействия чаще всего выступают названия заболеваний, болезненных повреждений {лихома'нка тебя возьми' (забери'); трясу'ха тебя бей; за-бод'ай тебя боля'чка!; парали'к тебя забери'!), негативное воздействие на адресата должно осуществляться благодаря глагольным лексемам бей, возьми (забери), забодай, локус распространения насылаемого повреждения, как правило, не называется, но подразумевается (глаза как орган, отвечающий за зрительное восприятие информации, рот, язык как органы, регулирующие произносительную деятельность) Мифологические и тотемные представления носителей донской культуры сохраняются в бранных выражениях гневные посылы к черту (чтоб тебя 'че'рти (черты') ду'шу запекли'; анчи'бил кого-н возьми' (забери'; анчу'тка кого-н забери Чзабра 'л бы!)), обитателям леса (ле 'ший тебя забери '*; шиши 'га тебя возьми'), животным (ёж тебя наколи'*) частотны и вариативны в речи казаков Для диалектоносителя значимым является именно пожелание, метафорически выражающее эмоционально-оценочное отношение к ситуации, адресату, и произведенный эффект собеседник должен почувствовать неодобрение со стороны говорящего и изменить свое поведение.

Этнокультурное своеобразие базовой ценности Речь в донском казачьем диалекте демонстрируют наименования речевых магических действий и их исполнителей Б донском диалекте различают субъектов бытовой магии женщину (глазу 'тя, прина'да, ворожи'лка, вороже'йка, ба'б-ка) и мужчину (пригово'рщик (ведьма'к), колду'н, де'душка), сфера колдовской деятельности которых связана или с исцелением (белая магия), или с нанесением вреда человеку или животному (черная магия)

Корневая основа абсолютного большинства единиц, характеризующих производителя словесной магии и процесс исполнения магического речевого действия, представлена морфемами говор- и шеи г-, что может быть объяснено их семантикой, отражающей способность произносить что-либо вслух (говорить) и произносить что-либо вслух тихо, чуть слышно (шептать)

Для носителей донской казачьей культуры магическая речь обладает сакральным смыслом и потому представляет интерес Вера в силу слова, которое может излечить или оказать вредоносное действие, продолжает

жить в сознании донских казаков и сегодня, что является доказательством владения культурно-историческим наследием предков, сохранения их традиционных представлений

Номинации жанров устного народного творчества отражают результат речевой деятельности их исполнителя или исполнителей, наименования способов исполнения песен непосредственно участвуют в характеристике вербального процесса, осуществляемого поющим. Диалектные лексемы, репрезентирующие наименование фольклорных жанров и особенности их исполнения, по грамматической принадлежности распределены по трем основным группам- 1) существительные, номинирующие жанр устного народного творчества (поба'ска, приба'ска, пригу'д-ка, припе'вок, часту'ха) и исполнителей этих жанров {бала'карь, песня-ча'й, припева'тель, сказа'тель); 2) прилагательные, характеризующие специфические признаки исполняемых песен (дура'чья, красноба'ишная, кре'пкая, корого'дная, плясу'чая), 3) глаголы, отражающие характер исполнения песен (задишка'нить, поба'сить, подгола'шивать, прибаса'ть) Отдельную группу единиц образуют диалектные фраземы, характеризующие особую манеру исполнения песни (петьрывка'ми, подыми'ть песню), номинирующие процесс ее воспроизводства, начало (заводи'ть песню, зате'ять пе'сню), общий процесс пения (игра'ть пе'сни, дави'ть пес-няка\ петь в го'лос), окончание исполнения песни (доигра'ть пе'сню, сыг-ра'ть пе'сни)

Диалектная лексика, называющая жанры устного народного творчества, их исполнителей, речевые поступки, которые номинируют воспроизведение фольклорных жанров, демонстрирует словообразовательные единицы с корнями бас-, гад-, говор-, гуд-, пе- (пев-), характеризующиеся семантической многозначностью

Таким образом, ценностные для казачьего коллектива знания фольклорных традиций, передаваемые из поколения в поколение, фиксируются средствами живой диалектной речи Многочисленные номинации жанров устного народного творчества и характера их воспроизведения отражают особенности речевой деятельности, сопровождающей процесс исполнения фольклорных жанров

В третьей главе «Образные средства номинации Речи как базовой ценности в языковом сознании донского казачества» раскрываются особенности диалектной метафорической номинации базовой ценности Речь, проводится анализ диалектной соматической фразеологии, участвующей в характеристике речевой деятельности, рассматривается мир природы в диалектной лексике и фраземике, характеризующих речь представителей донской казачьей культуры, диалектные устойчивые сравнения

Ассоциативное восприятие языковой личностью окружающего мира находит отражение в языковой картине мира носителей народной куль-

туры в виде метафорических и фразеологических номинаций, сравнительных конструкций, среди которых преобладают фраземы (117 единиц, что составляет 62% от общего количества образных наименований) При анализе особенностей диалектной метафорической номинации речи в исследовании используется ситуационный подход, согласно которому значение слова раскрывается в контексте благодаря связи с другими значениями Реализация ситуационного подхода для характеристики речи в донском казачьем диалекте может быть рассмотрена на примере трудовой метафоры костры'чить 'крошить, кромсать, рубить' (1) (Ни ка-стрычь хлеп), ругать (2) (И кастрыщить он жыну сваю, и ругаитъ) (БТСДК) —> вы'кострычить 'отругать' (Ох, я иво выкастрычила, ругала) (БТСДК) (физическое действие и речевое действие ассоциативно связаны по способу действия — делать что-либо резко, грубо, контекстное использование диалектной лексемы костры 'нить в переносном значении демонстрирует эмоциональную окрашенность за счет использования синонимов ругаитъ — кастрыщить, ругала — выкастрычила, где первый компонент выступает как стилистически нейтральный, а второй демонстрирует интенсивность производимого действия) Способность диалектной языковой личности не просто номинировать какой-либо предмет или действие, но и одновременно давать ему характеристику, определять его место в аксиологической системе донского казачества оказывается достаточно продуктивной для образного переосмысления диалектной лексемы

Объектами метафорического переосмысления и образной трансформации при наименовании речи в донском казачьем диалекте являются сам человек, его тело, явления природы, ассоциативные связи с животным и растительным миром Диалектная соматическая фразеология, участвующая в наименовании речи (108 фразем), избирательно относится к образной системе, акцентируя большее внимание на органах, принимающих участие в процессе говорения, — язык, рот, губы (уста), зуб(ы), горло (всего 78 фразем) Отдельные характеристики и функциональные возможности других частей тела, соотносимые ассоциативно с речевой деятельностью, также представлены в диалекте (например, указывать одним па'льцем и ука 'зывать левой но 'гой 'капризно повелевать, распоряжаться') Семантическое содержание соматических идиом, участвующих в характеристике речевой деятельности в донском казачьем диалекте, составляют наименования общего процесса речевой деятельности, частных речевых поступков, номинации обладателей отдельных речевых способностей К наиболее частотным значениям соматических ДФЕ, характеризующим речевую деятельность и человека как обладателя речевой способности в донском казачьем диалекте, относятся 1) болтать, пустословить, болтовня, болтливый человек (встречается в группах идиом

с компонентами голова, язык, рот, зубы), 2) ругаться, ссориться (идиомы с компонентами язык, губы, рот, зубы, колено), 3) молчать или неожиданно замолчать (в составе идиом присутствуют компоненты голова,язык, рот, губы, зубы)

Метафорическое переосмысление затрагивает сферу животного мира, где объектом для ассоциативного переноса становятся домашние животные, их повадки, поведенческие особенности, которые получают оценочную квалификацию при сравнении с речевым поведением человека (например, раскочета'ться 'начать ругаться, вести себя задиристо, запальчиво', т е вести себя подобно кочетам — петухам). В характеристике речевого поведения диалектоносителя участвуют звукоподражательные глаголы с первичной семой 'звуки, издаваемые животными' (га'мкатъ — 'лаять, гавкать' (1), 'браниться' (2), кво'ктать (кво'хтать) — "кудахтать' (1), перен 'ворчать'(2))

Мир флоры по отношению к речевой деятельности представлен немногочисленными номинациями (5 фразем), содержащими в абсолютном большинстве случаев наименования сорных растений и их свойств (арепей, купырь, осока, плетун).

В диалекте сосуществуют терминологические названия растений как совпадающие с литературными, так и распространенные исключительно в донском диалекте, которые являются реалиями повседневной жизни казачества Уникальность фитонимов и условия их функционирования в образном контексте способствуют образованию культурно и этнически маркированных лексических и фразеологических единиц, характеризующих диалектные речевые особенности, например арепе'й, или арепе 'йник — раст. 'татарник колючий', привяза 'ться (примкну 'ть) как арепе'й — 'проявить себя надоедливым, назойливым в общении' (БТСДК 32).

Антропоцентричность сознания диалектной я ыковой личности определяет особенности воплощения в речи устойчивых сравнений Количество устойчивых сравнений, характеризующих речь в донском диалекте, в отличие от метафорических преобразований, заметно меньше (30 диалектных компаративов составляют 15,8%). Устойчивые сравнения, характеризующие речь носителей донской казачьей культуры, используют в качестве компаративных объектов трудовую деятельность (мести' как помело', руби'ть как с топора'), отдельные физические действия (сказа'ть как в воду бу'хпуть, сказа'ть как завяза'ть), свойства предметов (греме'ть как балабо'н, как нема'заный воз), поведенческие рефлексы животных (слета'ться как соро'ки на маха'н, упира'ться как буга'й).

Итак, образные номинации демонстрируют внутреннюю связь в сознании носителей диалекта мира окружающёй природы и мира человека, желание в словесной форме воспроизвести ассоциативные параллели

Для диалектной лзксико-фразеологической системы свойственно наличие образных сравнений, имеющих непосредственную связь не только с речевой, но и другими видами деятельности, что позволяет судить о взаимосвязи базовых ценностей внутри аксиологической картины мира донского казачества

В заключении диссертации подводятся итоги исследования, делаются выводы Базовая ценность Речь в донском казачьем диалекте имеет этнолингвокультурные особенности, обусловленные собственно языковыми и историко-культурными факторами становления и функционирования казачества как особого субэтноса русского народа Диалектная лексико-фразеологическая система представляет собой неисчерпаемый по богатству этнокультурного потенциала источник детального изучения различных аспектов Перспектива работы видится в возможности определить место Речи среди других базовых ценностей донской казачьей культуры, уточнить формы и способы ее репрезентации по сравнению с другими культурными явлениями

Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях:

Статьи в журналах, входящих в список ВАК

1 Юрченко, С А Этические представления о Речи как базовой ценности в сознании диалектной языковой личности / С А Юрченко II Изв Волгогр гос пед ун-га Сер Филологические науки — 2007 —№5 (23). — С 93—96 (0,3 п л )

Статьи и тезисы в сборниках материалов научных конференций

2 Юрченко, С А, Этикетные формулы в речи донского казачества / С. А Юрченко П Материалы XIII Международной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов» — М Изд-во МГУ, 2006 — Т 3 — С 102—104(0,1 п л)

3 Юрченко, С А Коммуникативно-прагматическая заданность диалектных фразеологических единиц, характеризующих речевую деятельность (на материале донских казачьих говоров) / С А Юрченко // Международная научная конференция «Славянская фразеология и прагматика» Раб, 17—19 сент 2006 г — Zagreb Knigra , 2007 — С 294—299 (0,4 п л).

4 Юрченко, С А Отражение диалектной этики в речи донского казачества (на материале донских казачьих говоров) / С А Юрченко // XI региональная конференция молодых исследователей Волгоградской области. Волгоград, 8—10 нояб. 2006 г. тез докл Напр 13 «Филология)- —Волгоград Перемена, 2006 —С 70—72(0,1 п л)

5 Юрченко, С А Образность диалектной деятельности, характеризующей речевую деятельность / С А. Юрченко // Культура народов Причерноморья: науч журн — Симферополь Межвуз центр «Крым»,

2006. — № 82 — Т 2. — С. 247—249 (0,3 п. я)

6 Юрченко, С А. Фразеолексы-соматизмы как средство характеристики речевой деятельности в донском казачьем диалекте / С А. Юрченко // Региональная лексика в историко-культурологическом аспекте материалы межвуз. диалект, чтений Арзамас, 23—25нояб. 2006 г —Арзамас- АГПИ, 2007 — С 249—255 (0,4 п л).

7 Юрченко, С. А. Номинативная плотность и метафорическая диф-фузность Речи как базовой ценности в сознании донского казачества (на материале донских казачьих говоров) / С. А Юрченко Н Русское слово сб. науч тр — Волгоград. Изд-во ВГИПК РО, 2007 — Вып 1 — С. 240—247(0,5 п. л).

8 Юрченко, С. А. Экспрессивный потенциал диалектной лексики, характеризующей речь носителя диалекта (на материале донских казачьих говоров) / С А. Юрченко // Русская словесность в контексте современных интеграционных процессов материалы Второй Междунар науч конф Волгоград, 24—26апр 2007 г. в 2 т. — Волгоград Изд-во ВолГУ, 2007 — Т I — С 306—311 (0,4п л).

9 Юрченко, С. А Отдельные аспекты изучения Речи как базовой ценности в сознании донского казачества / С А Юрченко // Аксиологическая лингвистика проблемы теории дискурса, лингвокультурологии и системно-структурной лингвистики сб. науч. тр —Волгоград Колледж,

2007. —С 182—188(0,4п л).

10 Юрченко, С А Место коммуникативов в системе описания Речи как базовой ценности в сознании носителя диалекта С. А Юрченко // Динамика и функционирование русского языка факторы и векторы материалы Междунар. науч конф. Волгоград. 10—12окт 2007 г.—Волгоград ВГИПК РО, 2007. — С. 219—222 (0,3 п. л )

11. Юрченко, С. А Представление о магии в донской казачьей культуре / С. А Юрченко // Вопросы краеведения материалы краевед чтений/Волгогр обл краевед музей [и др].— Волгоград Изд-во «Панорама», 2007 — Вып. 10. — С 51—54 (0,3 п. л.)

ЮРЧЕНКО Светлана Аркадьевна

РЕЧЬ КАК БАЗОВАЯ ЦЕННОСТЬ В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ ДОНСКОГО КАЗАЧЕСТВА (на материале донских казачьих говоров)

Автореферат

Подписано к печати 09 04 2008 г Формат 60x84/16 Печать офс Бум офс Гарнитура Times Уел печ л 1,4 Уч-изд л 1,5 Тираж 110 экз Заказ /¿f-

ВГПУ Издательство «Перемена» Типография издательства «Перемена» 400131, Волгоград, пр им В И Ленина, 27

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Юрченко, Светлана Аркадьевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ОТРАЖЕНИЕ КВАЛИФИКАТИВНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СОЗНАНИЯ В ЯЗЫКЕ.

1.1. Место базовой ценности Речь в сознании языковой личности.

1.2. Подходы к определению категории ценности.

1.3. Особенности этнолингвокультурологического описания базовой ценности.

1.4. Ценностное отношение и оценка в структуре базовой ценности Речь.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА II. НОМИНАТИВНАЯ ПЛОТНОСТЬ РЕЧИ КАК БАЗОВОЙ ЦЕННОСТИ В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ ДОНСКОГО

КАЗАЧЕСТВА.

2.1 Этнокультурное своеобразие диалектной лексики и фраземики, характеризующей Речь в донском казачьем диалекте.

2.2. Организация семантического поля «Речь» в донском казачьем диалекте.

2.2.1. Ядерная зона семантического поля «Речь» в донском казачьем диалекте.

2.2.2. Ближняя периферия семантического поля «Речь» в донском казачьем диалекте.

2.2.3. Дальняя периферия семантического поля «Речь» в донском казачьем диалекте.

2.2.3.1. Место идиорефлексов в системе описания Речи как базовой ценности в сознании носителя диалекта.

2.2.3.2. Номинации речевых магических действий и их исполнителей в донском казачьем диалекте.

2.2.3.3. Наименования жанров устного народного творчества и характера их исполнения в донском казачьем диалекте.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА III. ОБРАЗНЫЕ СРЕДСТВА НОМИНАЦИИ РЕЧИ КАК БАЗОВОЙ ЦЕННОСТИ В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ ДОНСКОГО КАЗАЧЕСТВА.

3.1. Диалектная метафорическая номинация базовой ценности Речь.

3.2. Диалектная соматическая фразеология, участвующая в характеристике речевой деятельности.

3.3. Мир природы в диалектной лексике и фраземике, характеризующих Речь представителей донской казачьей культуры.

3.4. Диалектные устойчивые сравнения как средство характеристики речевой деятельности в донском казачьем диалекте.

ВЫВОДЫ.

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Юрченко, Светлана Аркадьевна

Актуальность темы диссертационного исследования определяется следующими моментами.

Во-первых, к проблеме характерных особенностей национального характера русского человека в целом и менталитете казачества, в частности, обращаются представители различных научных направлений: философы, этнографы, психологи, лингвисты, историки. Особенности этнокультурного сознания языковой личности и ее ценностных ориентиров являются объектом исследовательских интересов таких ученых, как Л.К. Алахвердиева (2000); Н.А. Бердяев (1990); И.А. Ильин (1993); Р.И. Кудряшова (1998); К.Г. Мяло (1996); Л.М. Орлов (1984); Б.Н. Проценко (2003); Н.Ф. Уфимцева (1996, 1998) и др. Исследователи акцентируют внимание на разных аспектах личности русского человека, однако изучению этносемантического содержания ценностной картины мира представителей донской казачьей культуры в науке отведено недостаточно места. Казачий диалект представляет собой универсальную форму накопления и трансляции субэтнического своеобразия языковой картины мира и ценностных ориентиров носителей диалекта. Наиболее ярко этнокультурные особенности восприятия языковой личностью аксиологически значимых явлений проявляются на лексико-фразеологическом уровне.

Во-вторых, современная языковая ситуация, нередко характеризующаяся упадком речевой культуры (обилие в речи жаргонизмов, бранной лексики, неоправданно интенсивное использование заимствованных слов), заставляет задуматься о способах ее возрождения. Народная речь как феномен культуры может фиксировать и отражать опосредованным образом систему значимых понятий, этнически обусловленные типы поведения и настроения, не только существующие в конкретном социокультурном сообществе на данный момент, но и сложившиеся исторически, на протяжении многих столетий, обусловленные культурными традициями многих поколений.

Одним из значимых направлений современной лингвистики, осуществляющих изучение языковой личности и ее лингвальных характеристик, является антропоцентрическое (или антропологическое), в русле которого работают Н.Ф. Алефиренко, Н.Д. Арутюнова, Е.В. Брысина, Е.А. Добрыднева, В.И. Карасик, Ю.Н. Караулов, В.И. Постовалова, В.Н. Телия и мн. др. Согласно антропологической концепции, восходящей к идеям В. фон Гумбольдта, язык определяется как конструктивное свойство человека, а сам человек воспринимается через посредство языка [Постовалова 1999: 29]. В центре лингвистических исследований оказывается языковая личность, рассмотрение которой невозможно без включения ее в контекст культуры. Язык народа представляет собой не только инструмент общения и воздействия, но и средство усвоения культуры, получения, хранения и передачи культурно-значимой, а потому ценностно маркированной информации, которая составляет содержание ценностной картины мира отдельного этнического сообщества.

Объектом нашего исследования выступают диалектные лексические и фразеологические единицы, отражающие базовую ценность Речь в донском казачьем диалекте.

Предметом настоящего диссертационного исследования является этнокультурное содержание лексем и фразем, репрезентирующих Речь как базовую ценность в языковом сознании носителей донского казачьего диалекта.

Приступая к исследованию, мы исходили из гипотезы, что в сознании представителя донской казачьей культуры Речь имеет ценностное содержание, этнокультурное своеобразие которого объективируется лексико-фразеологическими средствами донских казачьих говоров.

Цель работы: на основе комплексного анализа лексикофразеологических средств диалекта выявить этнокультурное своеобразие 5 базовой ценности Речь в языковом сознании и языке донского казачества. Указанная цель предполагает решение следующих исследовательских задач:

1) определить аксиологическое содержание базовой ценности Речь в языковом сознании носителя донского диалекта;

2) выявить параметры распределения диалектных лексем и фразем лексико-семантического поля «Речь» по зонам ядра, ближней и дальней периферии;

3) структурировать и описать лексемы и фраземы, составляющие содержание дальней периферии лексико-семантического поля «Речь» как выразителя яркого этнокультурного своеобразия;

4) определить этнокультурное содержание номинаций магических речевых действий и характера исполнения жанров устного народного творчества;

5) выяснить идиоэтническое своеобразие диалектной метафорической номинации базовой ценности Речь.

В качестве методологической базы исследования выступают: идея «народного духа» и ее отражение в языке (В. фон Гумбольдт); теория «лингвистической относительности» (Э. Сепир, Б. Уорф); концепция языковой личности (Ю.Н. Караулов); идея познания культуры посредством ключевых слов (А. Вежбицкая); принцип лингвистической дополнительности (Г.А. Брутян); разработка идей лингвоконцептологии (Ю.С. Степанов); лингвокупьтурные постулаты о взаимообусловленности ценностной и языковой картин мира (В.И. Карасик, Г.Г. Слышкин и др.).

Теоретическую основу исследования представляют фундаментальные работы в области лингвокультурологической концептологии (С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, В.А. Маслова, З.Д Попова, Г.В. Токарев и др.); этнолингвистики и диалектологии (А.С. Герд, Т.И. Вендина, JI.A. Ивашко, Л.Я. Костючук, Р.И. Кудряшова, С.А. Мызников, JI.M. Орлов, Н.И. Толстой и др.); лингвоаксиологии (Е.В. Бабаева, В.И. Карасик, Г.Г. Слышкин и др.), этнолингвокультурологии (Н.А. Архипенко, Е.В. Брысина, В.И. Супрун, С.М. Толстая и др.).

Цель и задачи настоящей работы определили выбор следующих методов и приемов анализа: описательный метод, предполагающий приёмы наблюдения, сопоставления, обобщения, типологизации анализируемых единиц; метод этнолингвокулътурологического анализа, являющийся базовым при рассмотрении лексических и фразеологических единиц общего семантического пространства, предполагающий системное использование элементов: а) историко-сравнителъного метода (проводится анализ языкового материала в пределах одного языка с учетом сведений истории, культуры, социального устройства рассматриваемого языкового сообщества); б) частных методик диалектологического интервьюирования, приемов диалектографии, включающих в себя метод количественных подсчетов (сбор, обработка и лингвистическая интерпретация диалектного материала), позволяющих получить представление о соотношении частей речи внутри семантического поля, приоритетности образных ассоциаций при метафорическом наименовании речи; метод контекстуального анализа, позволяющий выявить специфику функционирования языковых средств в условиях живой коммуникации.

Источниками исследования являются:

1) полевые записи, осуществленные автором во время диалектологических экспедиций в донские казачьи районы Волгоградской области (2005-2006 гг.);

2) диалектные словари: Словарь русских донских говоров (далее - СРДГ)

Ростов-на-Дону, 1975-1976 гг.), Большой толковый словарь донского казачества (далее - БТСДК) (М., 2003), 3 выпуска Словаря русских народных говоров (далее - СДГВО), картотека Словаря донских говоров Волгоградской области (далее - СДГВО) (кафедра общего и 7 славяно-русского языкознания Волгоградского государственного педагогического университета);

3) в качестве материала для уточнения значений анализируемых диалектных единиц привлекались данные Словаря русских народных говоров (далее - СРНГ).

Основным материалом для исследования послужила авторская картотека, включающая 1643 лексические и фразеологические единицы, номинирующие речевые действия и характеризующие речевые поступки далее — речевая лексика и фраземика), извлеченные методом сплошной выборки из указанных источников. В понятие речевая лексика и фраземика мы включаем: 1) те диалектные единицы, которые в прямом значении служат для обозначения процесса речевого высказывания, речевого действия, коммуникативного акта или являются номинантами человека как обладателя речевой характеристики; 2) единицы, не принадлежащие собственно речевой сфере, но получающие речевую характеристику в отдельных значениях, благодаря дифференциальным и потенциальным семам. Такое широкое понимание речевых единиц обусловлено необходимостью представить номинативное богатство лексико-фразеологических средств, репрезентирующих базовую ценность Речь, а также возможностью полевого рассмотрения языкового материала.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые осуществлен анализ семантического содержания базовой ценности Речь с позиции этнолингвокультурологического подхода, выявлены, структурированы и описаны идиоэтнические особенности восприятия речи носителями донской казачьей культуры, отраженные в диалекте.

Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в том, что оно вносит вклад в разработку основных положений этнолингвокультурологического подхода применительно к элементам ценностной картины мира диалектоносителей в целом и базовой ценности

Речь в языковом сознании представителей донской казачьей культуры в 8 частности. Применение этнолингвокультурного подхода к описанию аксиологически значимых явлений для языковой личности позволяет обосновать наличие и выявить особенности этнокультурного содержания в структуре базовых ценностей.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования материалов и результатов исследования в практике преподавания русской диалектологии, этнолингвистики, лингвокультурологии, в спецкурсах по краеведению в вузе и школе. Положения, выносимые на защиту:

1. Речь, являясь одним из основных видов человеческой деятельности, представляет собой культурную ценность, обладающую универсальным характером. Этнолингвокультурный подход к анализу культурной ценности Речь в донском казачьем диалекте раскрывает ее статус как базовой. Ценностная значимость речи в донском казачьем диалекте объективируется при помощи языковой оценки. В донском казачьем диалекте оценке подвергаются: 1) общий процесс речевого высказывания носителя диалекта; 2) отдельные речевые поступки диалектной языковой личности; 3) человек как обладатель определенных речевых способностей.

2. Одним из основных способов языковой репрезентации базовой ценности является номинативная плотность, распределение элементов которой осуществлено в работе в рамках полевого подхода. В основе структуры семантического поля «Речь» находится семантическая доминанта, относительно которой выделены ядро, ближняя и дальняя периферия, не ограниченные грамматически. Зону ядра составляют лексемы и фраземы, содержащие характеристику собственно процесса речи и человека как обладателя собственно речевой способности.

Наименования частных речевых поступков. обладающие прагматическим потенциалом, составляют ближнюю периферию анализируемого номинативного поля. К элементам дапьней периферии 9 относятся: идиорефлексы, наименования магических речевых действий и характера исполнения жанров устного народного творчества.

3. Высокую степень этнокультурной маркированности демонстрируют идиорефлексы, в качестве которых в донском казачьем диалекте выступают: модальные фразеологизмы, междометные конструкции, речевые рефлексы, состоящие из частиц, функциональное назначение которых — обозначение частных речевых реакций на поступки (в том числе речевые) собеседника. Идиорефлексы в процессе речевого взаимодействия способны выполнять конструктивную или деструктивную роль, где конструктивное значение принадлежит этикетным формулам, а деструктивное значение демонстрируют бранные выражения.

4. Элементы, составляющие содержание дальней периферии семантического поля «Речь», раскрывают отдельные аспекты культуры казачьего субэтноса. Речевая деятельность, имеющая сакральный смысл, свойственна не всем носителям диалекта, а только лишь посвященным в ее тайны. Поэтому речевые действия, совершаемые колдунами и ведьмами, получают особые номинации и интерпретации в речи донских казаков, сохраняющих этнокультурные традиции предков. В качестве транслятора межпоколенного культурного наследия выступают также фольклорные тексты различных жанров и их наименования.

5. Метафорические и фразеологические номинации базовой ценности Речь отражают этнокультурное своеобразие, проявляющееся, в первую очередь, на семантическом уровне, в неординарности наименований речи средствами донского казачьего диалекта. Идиоэтнически маркированными являются номинации базовой ценности Речь, образная основа которых принадлежит повседневной жизнедеятельности представителя донской казачьей культуры (сам человек (его тело), трудовая деятельность, мир флоры и фауны, метеорологические явления).

Апробация работы. Результаты исследования получили апробацию на XIII Международной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов 2006» (Москва, апрель 2006 год): Международной научной конференции «Славянская фразеология и прагматика» (Хорватия, о. Раб, 1719 октября 2006 года); XIII Международной конференции по функциональной лингвистике «Язык и мир» (Ялта, 1-6 октября 2006 года); Второй международной научной конференции «Русская словесность в контексте современных интеграционных процессов» (Волгоград, 24-26 апреля 2007 года); Международной научной конференции «Динамика и функционирование русского языка: факторы и векторы» (Волгоград, 10-12 октября 2007 года); XXIII Всероссийском диалектологическом совещании «Лексический атлас русских народных говоров - 2007» (С.-Петербург, 30-31 января 2007 года); IX региональной конференции молодых исследователей Волгоградской области (Волгоград, 8-10 ноября 2006 года); Региональной научной конференции «Проблемы аксиологической лингвистики» (Волгоград, 27 апреля 2007 года); Межвузовских диалектологических чтениях «Региональная лексика в историко-культурологическом аспекте» (Арзамас, 23-25 ноября 2006 года).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения. Диссертация сопровождается библиографическим списком и . списком лексикографических источников.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Речь как базовая ценность в языковом сознании донского казачества"

Выводы по Главе III

1. Особенности мировосприятия диалектоносителя отражаются в речи не только в моносемичных диалектных лексических единицах, номинирующих речевую деятельность, речевые поступки и человека, обладающего определенными речевыми характеристиками, но и в полисемантах (42 единицы) и ФЕ (117 единиц). Образные переосмысления находят реализацию в диалектной метафорике и устойчивых сравнениях.

2. Объектами метафорического переосмысления и образной трансформации 'становятся сам человек, его тело, явления природы, животного и растительного мира. Диалектная соматическая фразеология, участвующая в наименовании речи в донском казачьем диалекте (108 ФЕ), избирательно относится к образной системе, акцентируя большее внимание на органах говорения, не забывая, тем не менее, о других частях тела, у которых заимствует отдельные характеристики и функциональные возможности, соотносимые ассоциативно с речевой деятельностью (ука'зывать одним па'льцем и ука'зывать левой но'гой 'капризно повелевать, распоряжаться').

Губы 15 13,8% Голова 5 4,6%

Зуб, зубы 23 21,3% Усы 1 0,9%

Язык 28 25,9% Палец 1 0,9%

Горло 2 1,85% Нога 1 0,9%

Рот 10 9,25% Колено 1 0,9%

Глаза 7 6,5% Пятки 1 0,9%

Нос 2 1,85% Сердце 2 1,85%

Ухо, уши 9 8,3%

3. Метафорическое переосмысление затрагивает сферу животного мира, где объектом для ассоциативного переноса становятся домашние животные, их повадки, поведенческие особенности, которые получают оценочную квалификацию в преломлении речевого поведения человека (например, раскочета'ться 'начать ругаться, вести себя задиристо, запальчиво', то есть вести себя подобно кочетам - петухам). Мир флоры по отношению к речевой деятельности представлен немногочисленными номинациями (5 ФЕ), содержащими в абсолютном большинстве случаев наименования сорных растений и их свойств (в образной структуре одной фраземы разболта'ться как тёщин язы'к 'быть болтливым' присутствует наименование комнатного растения: тёщин язы'к 'кактус с длинным плоским стеблем'). Не имеющие положительной оценки в сознании диалектоносителей обман, злоба, ругань ассоциируются с погодными изменениями, что отражается в содержании метеорологической лексики.

4. Антропоцентричность сознания диалектной языковой личности определяет особенности воплощения в речи устойчивых сравнений. Устойчивые сравнения, характеризующие речь носителей донской казачьей культуры, используют в качестве компоративных объектов трудовую деятельность (мести' как помелоруби'ть как с топора'), отдельные физические действия (сказать как в воду бу'хнуть, сказать как завяза'ть), свойства предметов (греме'ть как балабо'н, как нема'заный воз), поведенческие рефлексы животных {слетаться как соро'ки на маха'н, упира'ться как буга'й). I I I

Заключение

Квалификативная деятельность человеческого сознания обусловлена врожденной потребностью к познанию и оценке явлений окружающего мира. Результатом такой деятельности становится формирование системы ценностей, отражающей приоритетные для людей явления, которые составляют основу любой культуры. В силу культурной значимости в сознании языковой личности ценности получают статус базовых.

В ходе исследования было выявлено, что Речь в языковом сознании носителя донской казачьей культуры представляет базовую ценность, характеризующуюся такими существенными признаками, как значимость, абстрактный характер, связь с человеческими потребностями. Кроме того, Речь представляет для казачьего коллектива особую значимость и в процессе номинации получает идиоэтнические характеристики в силу особого статуса рассматриваемой базовой ценности в языковом сознании. Знание и владение языковой культурой, произносительными особенностями определяют статус принадлежности или непринадлежности к казачеству - особому сословию, обладающему уникальной историей, специфическими лингвокультурными традициями, отличными от истории и традиций других субэтносов.

Базовая ценность представляет собой результат ментальной деятельности этнокультурного сообщества, который подвергается номинации и вербализации в речи, поэтому для ее описания нами были использованы методы изучения лингвокультурных концептов, в структуре которых ценностный элемент признан доминантным. Выбор термина «базовая ценность» в качестве предмета исследования обусловлен акцентуацией исследовательского интереса на его аксиологическом содержании, позволяющем выяснить особенности квалификации рассматриваемого явления языковым сознанием и способы номинативного воплощения в речевой деятельности.

Средством объективации базовой ценности в языке является оценка.

Как показывает проведенный анализ, ценностное отношение носителей

192 донской казачьей культуры к речи проявляется в оценке умения говорить правильно и красиво, наименования произносительных способностей, характера речевой деятельности, которая может тяготеть к хвастовству, распусканию слухов, чрезмерной болтливости или, наоборот, молчаливости. Абсолютное большинство речевых единиц (75%) демонстрируют пейоративную семантику, что является подтверждением того, что положительное, обладающее ценностной значимостью, утверждается через осуждение явлений, отличающихся от тех, которые представляют положительный идеал.

В процессе описания базовой ценности особую роль получила номинативная плотность, благодаря которой оказалась возможна детализация рассматриваемого явления, выявление различных смысловых оттенков в его содержании. Номинативная плотность базовой ценности Речь в языковом сознании донского казачества раскрывается благодаря типологии диалектных лексем, распределению диалектных лексем и фразем в рамках полевой структуры семантического поля «Речь»- по зонам ядра, ближней и дальней периферии.

Составленная по материалам диалектной речевой лексики и фраземики типология является свидетельством преобладания собственно диалектных единиц (50% от общего количества проанализированного материала), отражает процесс активного взаимодействия диалектной и литературной лексики (30% лексико-словообразовательных диалектизмов, 16,7% семантических диалектизмов), благодаря которому единицы приобретают идиоэтническое содержание.

Для структурирования лексико-фразеологичесжого материала, участвующего в номинации базовой ценности Речь, нами был использован полевый подход. Объектом наименований в рамках семантического поля

Речь» являются: общий процесс речевого высказывания, частные речевые поступки, участники речевого взаимодействия как носители той или иной речевой активности, продукт речевой деятельности. Составляющие

193 содержание ядра и периферии элементы семантического поля «Речь» были распределены по зонам поля на основании основного признака семантической доминанты - «что-либо выраженное словами, в устной форме».

Номинации собственно процесса речевого высказывания и субъекта речевого высказывания, обладающего речевой способностью, составили ядерную зону семантического поля «Речь», внутри которой были выделены следующие аспекты: общий процесс речи, количественный (включает противоположные по значению лексико-фразеологические группы: говорить много - говорить мало), качественный (содержит диалектные лексемы и фраземы, обозначающие громкое произношение и произносительные особенности), модально-оценочный (проанализированный материал демонстрирует отношение к говорению правды - обману собеседниками). Пустословие получило широкий набор номинаций в силу своей антиценностной природы и потому отрицательной оценки диалектоносителями подобного речевого поведения;, ассоциативно связанного с бездельем, праздностью. Особое отношение казаков к себе как к особому сословию проецируется на квалификации собственной речи и речевых особенностей жителей других населенных пунктов. Этническая идентификация принадлежности к казачьему коллективу происходит благодаря произносительным особенностям говорящего субъекта.

Прагматически заряженные единицы, называющие частные речевые поступки, определены нами в зону ближней периферии. Анализ наименований частных речевых поступков в донском казачьем диалекте позволил классифицировать лексемы и фраземы следующим образом: 1) по указанию на речевое взаимодействие и контакт участников речи; 2) в аспекте речевого побуждения говорящего по отношению к адресату. В группу единиц, указывающих на речевое взаимодействие и контакт участников речи, вошли следующие лексико-семантические подгруппы: а) выяснить что-либо, узнать; б) договариваться о чем-либо; в) возражая, не соглашаться с чем

194 либо, настаивать на своем. Аспект речевого побуждения мы раскрыли в рамках семантических групп: а) уговаривать, склонять к чему-либо; б) подговорить, подстрекнуть кого-либо к чему-либо; в) жаловаться на кого-либо, что-либо; г) попрошайничать, выпрашивать; д) намеренно злить адресата, дразнить, обзывать; е) урезонить, приструнить; ж) надоедливо повторять одно и тоже; з) звать, приглашать; и) ругать, бранить; к) придираться. Владение носителями диалекта богатым арсеналом лексико-фразеологических средств номинации частных речевых поступков позволяет осуществлять индивидуальный подход к выбору языкового материала, соответствующего конкретной речевой ситуации.

Дальняя периферия семантического поля «Речь» представлена идиорефлексами, наименованиями речевых действий и характера исполнения жанров устного народного творчества.

Анализ диалектных идиорефлексов позволил выделить в отдельные группы этикетные формулы речи и бранные выражения, демонстрирующие этические установки диалектной языковой личности. Этикетные речевые формулы, используемые в речи донских казаков, отражают уникальность национальной культуры, которая проявляется в их эксплицитном и имплицитном содержании. В речи жителей Дона присутствуют бранные выражения, содержащие в своем составе наименования демонических и мифологических персонажей, что демонстрирует народное представление о сверхъестественных силах. В образах, составляющих основу диалектных бранных выражений, отражаются идиоэтнические особенности мышления диалектной языковой личности.

Номинации магических действий и их исполнителей в донском казачьем диалекте отражают своеобразное отношение жителей Дона к магии и ее творцам. Попытки подобрать наименования для ритуальных действий знахарей и знахарок, интерпретировать их значение, демонстрируют интерес диалектоносителей к колдовской сфере, значимость магического слова для представителей донской казачьей культуры.

195

В качестве объекта метафорического' переосмысления и образной трансформации выступает в донском казачьем диалекте сам человек, его I тело, отдельные наименования природных явлений, представителей i животного и растительного мира. Своеобразие образных средств номинации речи в донском казачьем диалекте определяется: 1) семантическим 1 потенциалом диалектных единиц, подвергшихся метафорическому переосмыслению при наименовании речи (способность к интерпретации новых ситуаций и объектов окружающего мира через уже существующие в языке единицы); 2) контекстным окружением, формирующим хоннотативные оттенки значений ДЛЕ и ДФЕ, номинирующих речь.

Базовая ценность Речь в языковом сознании носителей донской казачьей культуры имеет, безусловно, большую значимость, характеризуется I широким спектром значений составляющих ее содержание лексических и фразеологических единиц, связанных с традициями культуры и истории, i демонстрирует идиоэтническое своеобразие и уникальность речи донского казачества.

Диалектная лексико-фразеологическая система представляет собой неисчерпаемый по богатству этнокультурного потенциала источник детального изучения. Перспектива работы видится в возможности определить место Речи среди других базовых ценностей донской казачьей культуры, в уточнении форм и способов ее репрезентации по сравнению с I другими культурными явлениями.

Населенные пункты Волгоградской области

Ал. — ст. Алексеевская, райцентр

Алкс. - х. Алексиковский Новониколаевского района t

Арж. — ст. Аржановская Алексеевского района

Арч. — ст. Арчединская Михайловского района

I Бер. - ст. Березовская Даниловского района 1

Бкн. - ст. Букановская Кумылженского района

Б. Мел. - х. Большой Мельничный Суровикинского района

Блш. — х. Большой Серафимовичского района

Брц. - х. Бурацкий Суровикинского района

В. Лип. - х. Верхние Липки Фроловского района

Врб. - х. Вербовский Калачевского района

Гал. - х. Галушкинский Новоаннинского района

Ген. - х. Генераловский Котельниковского района I

1 Грб. - х. Горбатов Серафимовичского р-на

I Двн. - х. Дубовский Урюпинского района

Длг. — х. Долгий Урюпинского района 1

Доб. - ст. Добринка Урюпинского района

Дур. - х. Дурновский Новоаннинского района

Еж. - х. Ежовка Алексеевского района

Зем. - хут. Земцов Шолоховского района

Зимн. - х. Зимняцкий Серафимовичского района

Зуб. - х. Зубриловка (Киквидзе) Новониколаевского района

Илов. - пгт. Иловля, райцентр

К.-дон. - х. Краснодонский Иловлинского района

1 Клм. — х. Калмыковский Клетского района

Кик. — х. Киквидзе (Зубриловка) Новониколаевского района

Кл - П. - х. Клетско-Почтовский Серафимовичского района

Клет. - ст. Клетская, райцентр

Клч. - г. Калач, райцентр

Кнд. - х. Кондраши Иловлинского района

Кот. - ст. Котовская Урюпинского района

К.-дон. - х. Краснодонский Иловлинского района

Крас. - х. Красный Даниловского района

Ктв. - х. Котовский Серафимовичского района

Кул. - х. Куликовский Новониколаевского района

Кчлн. - ст. Качалинская Иловлинского района

Лзн. - х. Лозной Чернышковского района

Лук. - ст. Луковская Нехаевского района

Ляп. - х. Ляпичев Калачевского района

Ман. - х. Манойлин Клетского района

Медв. - х. Медведев Иловлинского района

Мих. - ст. Михайловская Урюпинского района

Мхл. . - г. Михайловка, райцентр

Н.-ан. - Новоаннинский (ранее Иовоанненский) район

Нбк. - пос. Небыково Котельниковского района

Н.-гр. - ст. Новогригорьевская Иловлинского района

Hex. - ст. Нехаевская, райцентр

Н.-Цар. - х. Новоцарицынский Клетского района

Н. Чир. - р.п. Нижний Чир Суровикинского района

Н. Ябл. - х. Нижнеяблочный Котельниковского района

Оз. - х. Озерки Иловлинского района

Орл. - х. Орлы Михайловского района

Панф. - станция Панфилово Новоаннинского района

Петр. - х. Петровский Урюпинского района

Пгч. - ст. Пугачевская Котельниковского района

Прб. - ст. Преображенская, центр Киквидзенского района

Прк. - хут. Перекопка Клетского района

Прлз. - х. Перелазовский Клетского района

Прм. - х. Приморский Котельниковского района

198

Раз. - х. Раздоры Михайловского района Серг. - ст. Сергиевская Даниловского района Сир. - ст. Сиротинская Иловлинского района Скр. - ст. Скуришенская Кумылженского района Срф. - г. Серафимович

Ст.-Гр. - ст. Старогригорьевская Иловлинского района Стж. - х. Стеженский Алексеевского района Тав. - х. Таволжанский Новоаннинского района Тер. - х. Тёркин Серафимовичского района Торм. - х. Тормосин Чернышковского района Тпк. - ст. Тепикинская Урюпинского района Тшн. - ст. Тишанская Нехаевского района Фрл. - г. Фролово, райцентр Урюп. - г. Урюпинск, райцентр

У.-Бзл. - ст. Усть-Бузулукская Алексеевского района У.-Хоп. - ст. Усть-Хоперская Серафимовичского района Чёрн. - х. Чёрновка Чернышковского района Чрк. - х. Черкесовский Новоаннинского района Шиш. - х. Шишикин Иловлинского района Яр. - ст. Ярыженская Новоаннинского района

 

Список научной литературыЮрченко, Светлана Аркадьевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Адмони, В.Г. Основы теории грамматики / В.Г. Адмони. М., Л.: Наука,1964.- 105 с.

2. Алефиренко, Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры / Н.Ф. Алефиренко. М.: Academia, 2002. - 394 с.

3. Алахвердиева, Л.К. Фразеология русских донских говоров: лексико-семантический и фразообразовательный аспекты изучения: дис. . канд. филол. наук / Л.К. Алахвердиева. Ростов н/Д., 2000. - 242 с.

4. Андреева, С.В. Элементарные конструктивно-синтаксические единицы устной речи и их коммуникативный потенциал: автореф. дис. . д-ра филол. наук / С.В. Андреева. Саратов, 2005. - 67 с.

5. Анипкина, Л.Н. Оценочные высказывания в прагматическом аспекте / Л. Н. Анипкина // Филологические науки. 2000. - №2. - С.58 - 65.

6. Архипенко, Н.А. Лексика мифологической системы донского казачества как части духовной культуры: дис. . канд. филол. наук / Н.А. Архипенко. Ростов-н/Д., 2000. - 269 с.

7. Асмолов, А.Г. Культурно-историческая психология и конструирование миров / А.Г. Асмолов. М.: Воронеж: НПО «МОДЭК», 1996. - 768 с.

8. Бабаева, Е.В. Культурно-языковые характеристики отношения к собственности (на материале немецкого и русского языков): автореф. . канд. филол. наук. / Е.В. Бабаева. — Волгоград, 1997. 24 с.

9. Ю.Бабаева, Е.В. Лингвокультурологические характеристики русской и немецкой аксиологической картины мира: дис. . д-ра филол. наук. / Е.В. Бабаева. Волгоград, 2004. - 438 с.

10. Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А.П. Бабушкин. Воронеж: Изд-во В ГУ, 1996. - 104 с.

11. Бердяев, Н.А. Самопознание. / Н.А. Бердяев. М.: Культура, 1990. -387 с.

12. Березович, Е.Л. К семантической реконструкции некоторых русских диалектных вербальных формул ("Типун тебе на язык!') / Е.Л. Березович // Этимология 2000-2002. М.: Наука, 2003. С. 165-177.

13. Берко, Д.В. Формирование этнических установок в полиэтническом регионе. Электронный ресурс. / Д.В. Берко// http://pn.pglu.ru/

14. Бессонова, Ю.А. Диалектные глаголы речи в орловских говорах, отражающие ситуацию коммуникативного дискомфорта / Ю.А. Бессонова // Лексический атлас русских народных говоров (материалы и исследования). СПб.: Наука, 2005. — С. 122-126.

15. Блинова, О.И. Русская диалектология. Лексика: учеб. пособие / О.И. Блинова. Томск: Изд-во Томского ун-та, 1984. - 144 с.

16. П.Болдырев, Н.Н. Когнитивная семантика: курс лекций по английской филологии / Н.Н, Болдырев. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2000. - 123 с.

17. Бондарко, А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии / А.В. Бондарко. Л.: Наука, 1983. - 208 с.

18. Брутян, Г.А. О гипотезе Сепира-Уорфа / Г.А. Брутян // Вопр. философии. 1969. -№1.- С. 17-38.

19. Брысина, Е.В. Языковая личность и знаковая семантика / Е.В. Брысина // Языковая личность: проблемы обозначения и понимания: тез. докл. науч. конф. / науч. ред. В.И. Карасик. В.: Перемена, 1997. - С. 24-25.

20. Брысина, Е.В. Этнокультурная идиоматика донского казачества: монография / Е.В. Брысина. Волгоград: Перемена, 2.003. - 293 с.

21. Валимова, Г.В. Функциональные типы предложений в современном русском литературном языке / Г.В. Валимова. Ростов н/Д.: Изд-во Рост., ун-та, 1967.-330 с.

22. Васильев, JI:M. Семантика русского глагола: учеб. пособ. для факультетов повышения квалификации / Л.М. Васильев. М.: Высшая школа, 1981. -184 с.

23. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая; под ред. Т.В. Булыгиной. М.: Языки русской культуры, 1999.-776 с.

24. Вендина, Т.И. Диалектное слово в парадигме этнолингвистических исследований / Т.И. Вендина // Лексический атлас русских народных говоров (материалы и исследования). — СПб.: Наука, 2002. С. 3-15.

25. Вендина, Т.И. Категории народной этики в языковой традиции духовной культуры (Добро и Зло) / Т.И. Вендина // Лексический атлас русских народных говоров (материалы и исследования). СПб.: Наука, 2005. -С.20-39.

26. Виндельбанд, В. Избранное: Дух и история / В. Виндельбанд; М.: Юрист, 1995.-687с.

27. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки / Е.М. Вольф. М.: Просвещение, 1985.-221 с.

28. Вольф, Е.М. Метафора и оценка / Е.М. Вольф // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. - С. 52-65.

29. Воркачев, С.Г. Концепт счастья в. русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа / С.Г. Воркачев. Краснодар: Изд-во КГТУ, 2002.- 142 с.

30. Воркачев, С.Г. Сопоставительная этносемантика телеономных концептов «любовь» и «счастье» (русско-английские параллели): монография /

31. С.Г. Воркачев. Волгоград: Перемена, 2003. - 164 с.202

32. Ворожбитова, А.А. Трихотомия «язык, речь, речевая деятельность» как теоретическая основа концепции лингвориторического образования / А.А. Ворожбитова // Проблемы общего и сравнительно-исторического языкознания. Ростов н/Д.: Изд-во Рост, ун-та, 1997.

33. Гак, В.Г. Метафора: универсальное и специфическое / В.Г. Гак // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. - С. 11-26.

34. Гак, В.Г. Речевые рефлексы с речевыми словами / В.Г. Гак // Логический анализ языка: Язык речевых действий / отв. ред. Н.Д. Арутюнова, Н.К. Рябцева.-М.: Наука, 1994.-С. 6-10.

35. Гак, В. Г. Фразеорефлексы в этнокультурном аспекте / В. Г. Гак // Филологические науки. 1995. - №4. - С. 47-55.

36. Герд, А.С. Введение в этнолингвистику: Курс лекций и хрестоматия / А.С. Герд. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2005. - 457 с.

37. Гиндин, С. И. Речевые действия и речевые произведения / С.И. Гиндин // Логический анализ языка: Язык речевых действий / отв. ред. Н.Д. Арутюнова, Н.К. Рябцева. М.: Наука, 1994. - С. 59-63.

38. Глазунова, О.И. Логика метафорических преобразований Электронный ресурс. / О.И. Глазунова //http://www.philology.ru

39. Гоннова, Т.В. Социокультурные характеристики концепта «Труд» в русском языковом сознании: дис. . канд. филол. наук / Т.В. Гоннова. -Волгоград, 2003. 214 с.

40. Грайс, П. Логика и речевое общение / П. Грайс // Новое ь зарубежной лингвистике. Вып. 16, Лингвистическая прагматика / общ. ред. Е.В. Падучевой. -М.: Прогресс, 1985. - С. 217-237.

41. Гулыга, Е.В. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке / Е.В. Гулыга, Е.И. Шендельс. М.: Просвещение, 1969. - 184 с.

42. Гумбольдт, В. Язык и философия культуры / В. Гумбольдт. М.: Прогресс, 1985.-451 с.

43. Гуревич, П.С. Человек и его ценности / П.С. Гуревич // Человек и егоценности: сб. ст. -М.: Наука, 1988. -ЧЛ,- С. 1-15.203

44. Давыденко, JI.Г. Формула речевого этикета как необходимая предпосылка культуры общения Электронный ресурс. / Л.Г. Давыденко // http://www.pglu.ru

45. Добрыднева, Е.А. Коммуникативно-прагматическая парадигма русской фразеологии: монография / Е.А. Добрыднева. В.: Перемена, 2000. -223 с.

46. Евсюкова, Т.В. Лингвокультурологическая концепция «Словаря культуры»: дис. .д-ра филол. наук / Т.В. Евсюкова. Нальчик, 2002. -304 с.

47. Еремина, М.А. Лексико-семантическое поле «Отношение человека к труду» в русских народных говорах: этнолингвистический аспект: автореф. дис. . канд. филол. наук / М.А. Еремина. Екатеринбург, 2003. -23 с.

48. Ивашко, Л.А. Лексика / Л.А. Ивашко // Русская диалектология: учеб. пособие для филолог, фак-тов ун-тов / под ред. Н.А. Мещерского. — М.: Высшая школа, 1972. — С. 262-290.

49. Ивашко, Л.А. Очерки русской диалектной фразеологии / JI.A. Ивашко. -Л.:Изд-во ЛГУ, 1981.-111 с.

50. Ивин, А.А. Основания логики оценок / А.А. Ивин. М.: Изд-во МГУ, 1970.-230 с.

51. Иллюстрированная история казачества. Репринт, изд. - Волгоград: Ведо, 1994.-544 с.

52. Ильин, И.А. Сочинения: в 2-х томах / И.А. Ильин. М.: Русская книга, 1993. - Т.1. - 496 е.; Т.2. - 480 с.

53. Казаки. Иллюстрированная история отечества.'История. Нравы и обычаи. Расселение. Боевое искусство. Войны и восстания / под ред. Б.А. Алмазова. СПб.: Золотой век Диамант, 1999. - 87 с.

54. Карасик, В.И. Культурные доминанты в языке / В.И. Карасик // Языковая личность: культурные концепты: сб. науч. тр. / отв. ред. В.И. Карасик. -Волгоград: Перемена, 1996. — С. 3-16.

55. Карасик, В.И. Лингвокультурный концепт как единица исследования / В.И. Карасик, Г.Г. Слышкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: сб. науч. тр. / под ред. И.А. Стернина. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2001.-С. 75-80.

56. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс: моногорафия / В.И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.

57. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1987.-263 с.

58. Караулов, Ю.Н. Предисловие: Русская языковая личность и задачи ее изучения / Ю.Н. Караулов // Д. Шмелев Язык и личность. М.: Наука, 1989.-С. 3-8.

59. Карпенчук, Ю. Этикет и речь / Ю. Карпенчук // А.С. Герд Введение в этнолингвистику: Курс лекций и хрестоматия. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2005.-С. 331-339.

60. Катермина, В.В. Национально-культурная специфика образа человека (наматериале русского и английского языков): дис.ц-ра филол. наук /

61. В.В. Катермина. Волгоград, 2005. - 339 с.

62. Киссель, М.А. Ценност ей теория / М.А. Киссель // Большая советская энциклопедия / гл. ред. A.M. Прохоров. М.: Советская энциклопедия, 1978.-Т. 28.-С. 491.

63. Коготкова, Т.С. Русская диалектная лексикология (состояние и перспективы) / Т.С. Коготкова. М.: Наука, 1979. - 335 с.

64. Колесов, В.В. Язык и ментальность / В.В. Колесов. СПб.: Петербургское востоковедение, 2004. - 240 с.

65. Колокольцева, Т.Н. Специфические коммуникативные единицы диалогической речи: монография / Т.Н. Колокольцева. В.: Изд-во Волгогр. госун-та, 2001. - 260 с.

66. Колшанский, Г.В. Контекстная семантика / Г.В. Колшанский. — М.: Наука, 1980.- 149 с.

67. Колшанский, Г.В. Объективная картина мира в познании и языке / Г.В. Колшанский. -М.: Наука, 1990. 103 с.

68. Костючук, Л.Я. Диалектное слово на карте / Л.Я. Костючук // Лексический атлас русских народных говоров: Материалы и исследования 2006 / отв. ред. А. С. Герд. СПб.: Наука, 2006. - С. 9-19.

69. Красавский, Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах: монография / Н.А. Красавский. — Волгоград: Перемена, 2001.-495 с.

70. Красных, В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. Лекционный курс / В. В. Красных. М.: Гнозис, 2002. - 284 с.

71. Крейдлин, Г.Е. Голос, голосовые признаки и оценка речи / Г.Е. Крейдлин // Логический анализ языка. Язык речевых действий / отв. ред. Н.Д. Арутюнова, Н.К. Рябцева. -М.: Наука, 1994. С. 141-153.

72. Кронгауз, М.А. Текст и взаимодействие участников в речевом акте / М.А. Кронгауз // Логический анализ языка. Язык речевых действий / отв. ред. Н.Д. Арутюнова, Н.К. Рябцева. -М.: Наука, 1994. С. 22-29.

73. Кубрякова, Е.С. Концепт / Е.С. Кубрякова // Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Изд-во МГУ, 1996. - С. 90-93.

74. С.М.Прохорова. Минск: Изд-во МГЛУ, 2005. - С. 237-239.

75. Кузнецова, Е.В. Мотивационный потенциал диалектного слова (на материале метеорологической лексики донских говоров): дис. . канд. филол. наук / Е.В. Кузнецова. Волгоград, 2005. - 333с.

76. Кузнецова, Э.В. Лексикология русского языка: учеб. пособ. для ВУЗов / Э.В. Кузнецова. -М.: Высшая школа, 1982. 152 с.

77. Курченкова, Е.А. Этнокультурные ценности в текстах газетныхобъявлений / Е.А. Курченкова // Языковая личность: культурныеконцепты: сб. науч. тр./ отв. ред. В.И. Карасик. — Волгоград

78. Архангельск: Перемена, 1996. С. 74-79.207

79. Кустова, Г.И. Когнитивные модели в семантической деривации и система производных значений / Г.И, Кустова // Вопросы языкознания. 2000. -№4.-С. 85-109.

80. Кустова, Г.И. О семантическом потенциале слов энергетической и экспериенциальной сферы / Г.И. Кустова // Вопросы языкознания. 2005. - № 3. - С. 53-79.

81. Лакофф, Д. Метафоры, которыми мы живем / Д. Лакофф, М. Джонсон // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. - С. 387-415.

82. Ларина, Т.В. Английский стиль фатической коммуникации / Т.В. Ларина // Жанры речи. Саратов: Колледж, 2005. - Вып. 4. - С. 251-262.

83. Лексико-семантические группы русских глаголов / под ред. Э.В. Кузнецовой. — Иркутск: Изд-во Иркутского ун-та, 1989. 180 с.

84. Лихачев, Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С. Лихачев // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / ред. В.П. Нерознак. М.: Academia, 1997. - С. 280-287.

85. Львов, М.Р. Основы теории речи: учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений / М.Р. Львов. М.: Академия, 2002. - 248 с.

86. Ляпин, С.Х. Концептология: к становлению подхода / С.Х. Ляпин // Концепты. Научные труды Центроконцепта. Вып. 1. - Архангельск: Изд-во Поморского гос. ун-та, 1997. - С. 11-35.

87. Маковский, М.М. Язык Миф - Культура. Символы жизни и жизнь символов / М.М. Маковский // Вопросы языкознания. -1997. - №1. -С. 73-95.

88. Маслова, В.А. Лингвокультурология: учеб. пособ. для студентов высш.учеб. заведений / В.А. Маслова. М.: Академия, 2001. - 208 с. 208

89. Михайлова, Т.А. О функции слов во вредоносной магии (ирландские песни «поношения») / Т.А. Михайлова // Логический анализ языка. Язык речевых действий / отв. ред. Н.Д. Арутюнова, Н.К. Рябцева. М.: Наука, 1994.-С. 153-159.

90. Мокиенко, В.М. В глубь поговорки. Рассказы о происхождении крылатых слов и образных выражений / В.М. Мокиенко. М.: Просвещение, 1975. - 174 с.

91. Мокиенко, В.М. Русская бранная лексика: цензурное и нецензурное /

92. B.М. Мокиенко // Русистика. Берлин, 1994-№ 1/2. - С. 50-73.

93. Молдован, A.M. «Слыхали мы и не такие лясы» /' A.M. Молдован // Русская речь. 2007. - №1. - С. 115-119.

94. Москвин, В.П. Русская метафора. Семантическая, структурная, функциональная классификация: учеб. пособие к спецкурсу по стилистике /В. П. Москвин. В.: Перемена, 1997. -92 с.

95. Мызников, С.А. О мнимых финно-угризмах в дистантных ареалах /

96. C.А. Мызников // Лексический атлас русских народных говоров: Материалы и исследования 2006 / отв. ред. А.С. Герд. СПб.: Наука, 2006. -С. 336-341.

97. Мяло, К.Г. О русском идеале / К.Г. Мяло // Евразия. № 1 (4). - 1996. -С. 77-85.

98. Неоновски, Н. Право и ценности / Н. Неоновски. М.: Прогресс, 1987. -248 с.

99. Никитина, С.Е. Пение и говорение в народном восприятии, / С.Е. Никитина // Логический анализ языка. Язык речевых действий / отв. ред. Н.Д. Арутюнова, Н.К. Рябцева. -М.: Наука, 1994. С. 159-165.

100. Орлов, Л.М. Русские говоры Волгоградской области / Л.М. Орлов. -Волгоград: Изд-во ВГПИ им. А.С. Серафимовича, 1984. 96 с.

101. Оссовецкий, И.А. Лексика современных русских народных говоров / И.А. Оссовецкий. -М.: Наука, 1982. 198 с.

102. Падучева, Е.В. К структуре семантического поля «восприятия» / Е.В. Падучева // Вопросы языкознания. 2001. - №4. - С. 23-44.

103. Подюков, И.А. Народная фразеология в зеркале народной культуры : учеб. пособ. / И.А. Подюков. Пермь: Перм. гос. пед. ун-т, 1991. - 125 с.

104. Полиниченко, Д.Ю. Естественный язык как лингвокультурный семиотический концепт (на материале русского и английского языков): дис. . канд. филол. наук / Д.Ю. Полиниченко Краснодар, 2004. - 178 с.

105. Полянина, Е.В. Метафорические процессы в словообразовании (на материале производных глаголов с образной мотивацией): автореф. . канд. филол. наук / Е.В. Полянина В., 2006. - 24 с.

106. Попова, З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике: монография / З.Д. Попова, И.А. Стернин. — Воронеж: Истоки, 2001. 191 с.

107. Постовалова, В.И. Лингвокультурология в свете антропологическойпарадигмы (к проблеме оснований и границ современной фразеологии) /210

108. B.И. Постовалова // Фразеология в контексте культуры / отв. ред. В. Н. Телия. М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 25-33.

109. Прохвачева, О.Г. Лингвокультурный концепт «Приватность» (на материале американского варианта английского): дис. . канд. филол. наук / О.Г. Прохвачева Волгоград, 2000. - 225 с.

110. Проценко, Б.Н. Заговоры, обереги, народная медицина, поверья, приметы. Духовная культура донских казаков / Б.Н. Проценко. Ростов н/Д.: Изд-во Рост, ун-та, 1998. -322 с.

111. Риккерт, Г. Науки о природе и науки о культуре / Г. Риккерт // Культурология XX век: Антология. М.: Юрист, 1995. - С. 69-104.

112. C.М.Прохорова. Минск: Изд-во МГЛУ, 2005. - Ч. 2. - С. 124-126.

113. Савенкова, Л.П. Концепт в семантической структуре пословиц / Л.П. Савенкова // Слово Сознание - Культура: сб. науч. тр. / составитель Л.Г. Золотых. - М.: Флинта: Наука, 2006. - С. 152-156.

114. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи / Э. Сепир; пер. с англ. под ред. и с предисл. А.Е. Кибрика. М.: Прогресс, 1993.-656 с.

115. Серебренников, Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление / Б.А. Серебренников. М.: Наука, 1988. — 242 с.

116. Сиротинина, О.Б. Русская разговорная речь: пособие для учителя /

117. О. Б. Сиротинина. М.: Просвещение, 1983. - 80 с.211

118. Слышкин, Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: дис. . д-ра филол. наук / Г.Г. Слышкин. Волгоград, 2004. - 323 с.

119. Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования./ Ю.С. Степанов. М.: Языки русской культуры, 1997. -824 с.

120. Стернин, И.А. Лексическое значение слова в речи / И.А. Стернин. -Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1985. 170 с.

121. Стернин, И.А. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры / И.А. Стернин // Этнокультурная специфика языкового сознания: сб. науч. ст. М.: ИЯ РАН, 2000. - С. 97—112.

122. Супрун, В.И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал: монография / В.И. Супрун. — Волгоград: Перемена, 2000. 172 с.

123. Телия, В.Н. «Говорить» в зеркале обиходного сознания. // Логический анализ языка: Язык речевых действий / отв. ред. Н.Д. Арутюнова, Н.К. Рябцева. М.: Наука, 1994. - С. 93-98.

124. Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В.Н. Телия. М.: Языки русской культуры, 1996. -286 с.

125. Токарев, Г.В. Теоретические проблемы вербализации концепта «Труд» в русском языке: автореф. дис. . д-ра филол. наук. / Г'.В. Токарев. -Волгоград, 2003. 47 с.

126. Толстая, С.М. Вербальные ритуалы в славянской народной культуре / С.М. Толстая // Логический анализ языка: Язык речевых действий / отв. ред. Н.Д. Арутюнова, Н.К. Рябцева. М.: Наука, 1994. - С. 172-177.

127. Толстой, Н.И. Этнолингвистика в кругу гуманитарных дисциплин / Н.И. Толстой // Герд А.С. Введение в этнолингвистику: курс лекций и хрестоматия. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та , 2005. - С. 144-155.

128. Туликова, С.Е. Развитие бытового речевого этикета какфункционально-семантической универсалии (на материале212художественных текстов XIX-XX вв.): автореф. . дне. канд. филол. наук / С.Е.Тупикова Волгоград, 2003. - 17 с.

129. Уорф, Б.Л. Отношение норм поведения и мышления к языку / Б.Л. Уорф // Герд А.С. Введение в этнолингвистику: курс лекций и хрестоматия. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та , 2005. - С. 185-215.

130. Уфимцева, Н.В. Русские: опыт еще одного самопознания / Н.В. Уфимцева // Этнокультурная специфика языкового сознания. М.: ИЯ РАН, 1996.-С. 139-162.

131. Уфимцева, Н.В. Русский национальный характер: XX век — миф и реальность / Н.В. Уфимцева // Проблемы этносемантики. Сб. обзоров ИНИОН РАН. М.: ИНИОН РАН, 1998. - С. 86-119.

132. Филатова, В.Ф. Номинации магических дефекционных акций (на материале воронежских говоров) / В.Ф. Филатова // Лексический атлас русских народных говоров (материалы и исследования). СПб.: Наука, 2005.-С. 290-295.

133. Формановская, Н.И. Речевой этикет" и культура общения / Н.И. Формановская. М.: Высшая школа, 1989. - 160 с.

134. Фуко, М. Слова и вещи: археология гуманитарных наук / М. Фуко; пер. с фр. В.П. Визгина, Н.С. Автономовой. СПб.: A-cad, 1994. - 404 с.

135. Хабермас, Ю. Моральное сознание и коммуникативное действие / Ю. Хабермас. СПб.: Наука, 2000. - 380 с.

136. Харченко, В.К. Переносные значения слова / В.К. Харченко. -Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1989. 195 с.

137. Хейзинга, Й. Homo ludens; Статьи по истории культуры / Й. Хейзинга; пер. сост. и вступ. статья Д.В. Сильвестрова. М.: Прогресс - Традиция, 1992-416 с.

138. Хидекель, С.С. Оценочный компонент лексического значения слова / С.С. Хидекель, Г.Г. Кошель // Иностранные языки в школе. 1981. - №4. - С.7-10.

139. Цоллер, В.Н. Эмоционально-оценочная энантиосемия фразеологизмов /

140. B.Н. Цоллер // Филологические науки. 2000. - №4. - 56-64.

141. Чекулай, И.В. Ценность и оценка в категориальной структуре современного английского языка: автореф. дис. . д-ра филол. наук / И. В. Чекулай. Белгород, 2006. - 41 с.

142. Черенкова, А.Д. Лексика песенной культуры в русских народных говорах (на материале восточной части южно-русского наречия) / А.Д. Черенкова // Лексический атлас русских народных говоров (материалы и исследования). СПб.: Наука, 2005. - С. 267-277.

143. Шанский, Н.М. Лексикология современного русского языка: пособ. для студентов пед. ин-тов / Н.М. Шанский. М.: Просвещение, 1972. - 368 с.

144. Шаронов, В.Н. Коммуникативы как функциональный класс и как объект лексикографического описания / В.Н. Шаронов // Русистика сегодня. 1996.-№2.-С. 89-111.

145. Шаховский, В.И. Ложь (вранье) как речевой жанр (к теории жанрообразующих признаков) / В.И. Шаховский // Жанры речи: сб-к науч. статей. Саратов: ГосУНЦ Колледж, 2005. - Вып. 4. - Жанр и концепт.1. C. 218-241.

146. Якубинский, Л.П. О диалогической речи / Л.П. Якубинский // Л.П. Якубинский Избранные работы: Язык и его функционирование. М.: Наука, 1986.-С. 17-58.

147. Davidson, D. What metaphors mean / D. Davidson // Pragmatics. New York; Oxford: Oxford University Press, 1991. - P. 495-506.

148. Источники языкового материала

149. Большой толковый словарь донского казачества (БТСДК) / ред. коллегия

150. В. И. Дегтярев, Р. И. Кудряшова, Б. Н. Проценко, О. К. Сердюкова М.: ООО «Русские словари», 2003. - 608с.

151. Глухов, В. М. Словарь донской диалектной и просторечной фразеологии (на материале говоров Иловлинского района Волгоградской области) (Сл. Глух.) / В. М. Глухов (рукопись). 200 с.

152. Дон волною серебрится: Частушки, пословицы и поговорки Дона (ДВС) / сост. П.И. Ковешников. Ростов н/Д., 1979. - 190 с.

153. Земцов,С.Н. Словарь слов и выражений, бытовавших среди донских казаков (Зем.)/С.Н. Земцов (рукопись). 1991. - 132 с.

154. Словарь донских говоров Волгоградской области (СДГВО) / под ред. проф. Р.И. Кудряшовой. Вып. 1 - 3. - Волгоград: ВГ'ИПК РО, 2006-2007.

155. Картотека Словаря донских говоров Волгоградской области (СДГВО).

156. Маслов, В.Г. Словарь говора Добринки (на материале гонора Добринки Урюпинского района Волгоградской области) (Масл.) / В.Г. Маслов. -Шуя, 1993.- 177 с.

157. Словарь русских донских говоров (СРДГ) / Словарь русских донских говоров. — В 3 т. — Ростов н/Д., 1975 1976.1. СЛОВАРИ И СПРАВОЧНИКИ

158. Бидерманн, Г. Энциклопедия символов / Г. Бидерманн; пер. с нем. И.С.

159. Свеницкого М.: Республика, 1996. - 335 с.

160. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. / В.И. Даль М.: Терра, 1994. - Т.1.- 800 е.; - Т.2.- 688 е.; - Т.З.- 560 е.; - Т.4.-784 с.

161. Ефремова, Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный / Т.Ф. Ефремова: в 2 т. М.: Русский язык, 2001.

162. Жюльен, Н. Словарь символов / Н. Жюльен; пер. с фр С. Каюмова, И. Устьянцева. Челябинск: Изд-во Урал ЛТД, 1999 - 512 с.

163. Краткая энциклопедия славянской мифологии / Н.С. Шапарова. М.: Русские словари, 2003. - 624 с.

164. Новая философская энциклопедия: в 4 томах / под ред. B.C. Степина, В.Ю. Семигина. -М.: 2000-2001. Т.4. - 605 с.

165. Новейший философский словарь / сост. и гл. научн. редактор А.А. Грицанов. Мн.: Книжный дом, 2003. - 1280 с.

166. Ожегов, С.И. Толковый словарь, русского языка / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. М.: Азбуковник, 1999. - 944 с.

167. Словарь литературоведческих терминов элеюронный ресурс. // http://www.gramma.ru

168. Словарь русских донских говоров: в 3 т. — Ростов н/Д.: Изд-во Рост, ун-та, 1975-1976.

169. Словарь русского языка: в 4 т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; под ред. А.П. Евгеньевой. 3-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 1985. - Т.1: А - И. - 696 е.; 1986. - Т.2: К - О. - 736 е.; 1987. - Т. 3.: П - Р. - 750 е.; 1988. - Т. 4: С - Я. - 800 с.

170. Словарь устойчивых сравнений русского языка (СУСРЯ) /' под ред. В.М. Огольцова. М.: ACT, 2003 - 800 с.

171. Современный философский словарь / Современный философский словарь / под ред. В.Е. Кемерова. М.: Академический Проект, 2004. - 864 с.

172. Толковый словарь русского языка / Толковый словарь русского языка / под ред. Д.Н. Ушакова: в 4 т. М.: «Астрель»: ООО «Изд-во ACT», 2000.

173. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка / М. Фасмер: в 4 т.; пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева. М.: «Изд-во Астрель»: ООО «Изд-во ACT», 2004.

174. Философский энциклопедический словарь / ред. и сост. Е.Ф. Губский. -М.: Инфра-М, 1999. 576 с.

175. Энциклопедический социологический словарь / под общ. ред. Г.В. Осипова. М.: Изд-во РАН, 1995.-939 с.

176. Эстетика. Теория литературы: Энциклопедический словарь терминов / под ред. Ю.Б.Борева. М.: Астрель, 2003. - 575 с.

177. Этимологический словарь славянских языков: Праславянский лексический фонд (ЭССЯ) / АН СССР Ин-т рус. яз.; под ред. О. Н. Трубачева. М. Наука 1974. - В. 1. - 214 е.; 1981. - В.8. - 252 с.