автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Регулярное семантическое варьирование русской глагольной лексики
Полный текст автореферата диссертации по теме "Регулярное семантическое варьирование русской глагольной лексики"
I <> 09 9 0
МИНИСТЕРСТВО ВЫСШЕГО И СРВДНЕ! 0 СПЕЦИАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ РСФСР УРАЛЬСКИЙ ОРДЕНА ТРУДОВОЮ КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени А.Ы.ГОРЬКОГО
На правах рукописи УДК 800.2 - 31
ЧУДШОВ Анатолий Прокопьввич
РЕГУЛЯРНОЕ СЕМШИЧЕСКОЕ ВАРЬИРОВАНИЕ РУССКОЙ ГЛАГОЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ
Специальность 10.02.01 - русский язык
Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук
Свердловск 1990
р . й- /■ :
I N I' -у -л &
Работа выполнена на кафедре специальной методики преподавания русского языке Свердловского ордена "Знак Почета" государственного педагогического института
Официальные оппоненты - доктор филологических наук, профессор
Л.Н.Иурзин{
доктор филологических наук, профессор Л.А.Новиков;
доктор филологических наук, профессор Н.Е.Сулшенко
Ведущая организация - Институт русского языка АН СССР
Защита состоится ..{Р&СЛ^АК.. 19УО . в .... час.
на заседагии Специализированного совета Д 063.78.03 по ошднте диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при Уральском государственном университете им.А.И.Горького (620003, Свердловск,, 10-835 просп.ЛениКа, дон Ы, комната 248).
С диссертацией моано познакомиться в библиотеке Уральского государственного университета.
Автореферат разослан .....19^0 г.
Ученый секретарь Специализированного совета доктор филологических наук, профессор
____ Н.А.Купина
ь
'МШ
I I
пи I
_ важнейшим направлением в исследовании системной организации -йШ^кой лексики а настоящее время стала теория регулярной многозначности, начало которой было нолокено грудами Д.Н.Шмелева (1964,1973), Ю.Д.Апресяна (1971,1974), 3.В.Кузнецовой (1У74). Существует целая серил публикаций, посвященных описанию закономерностей многозначности в отдельных группах глаголов (В.П.Абрамов, Л.М.Ьасильев, И.Л.Вечер, I .Ь.1 орбаневская, Ь.А.1 огулина, А.А.Кратов, Т.В.Кузнецова, Т.Л.Новоселова, Г.А.Гютапенко, Г.В. Степшова, Л).В.Фоменко, Ь.Д.Черняк н др.) и сопоставлению моделей многозначности в различных семантических объединениях (Н.И.Бахмутога, П.А .Боровикова, Л .А. Новиков, 1 .11.¿¡сляровская и др.). Результатом абсолютного преобладания исследований однотипных вторичных значений г пределах ЛС1 стало сначала имплицитное, а затем и эксплицитное выдвижение тезиса о том, что регулярная многозначность существует только у слов, принадлежащих к одной ЛС1. Однако едва ли целесообразно заранее называть нерегулярными вторичные значения, не имеющие аналогов среди значений, присущих только глаголем соответствующей ЛСГ: сопоставимые значения вполне могут быть у глаголов с другими категориально-лексическими семами. Подобное расширение базы исследования позволит по-новому подойти и к фактам, традиционно считающимся единственно зозыоянш видом регулярной многозначности.
Цри исследовании закономерностей семантических преобразований, помимо регулярной многозначности, необходимо учесть факты регулярного речевого варьирования, при котором происходит актуализация факультативных и ассоциативных (Д.Н.Шмелев) признаков, реализация потенциальных компонентов, усиленна или ослабление яркости (М.А.Стернин) обязательных сем. Подобные модификации отчетливо противопоставляются вторичным значениям, признаком которых служит изменение состава категориальных и дифференциальных сем. Регулярное речевое варьирование Глаголов до настоящего времени не было предметом специального исследования: по данной проблеме можно отметить только отдельные публикации, в которых говорится о существовании такого варьирования и приводятся единичные примеры (Д.Ь.Хмелев, ВЛЛак, 1 .А.Машина), тогда как закономерности речевой модификации семантики существительных исследованы достаточно полно (М.В.Никитин, И.А.Стерши и др.). Таким образом, современное состояние теории регулярного варьирования глагольной семантики характеризуется различной степенью изученности ряда оди-
¡маково ваямых проблеме отсутствием единства как а теоретическом, так и а практическом отношении, «киэамное положение ноже? быть изменено только е процессе комплексного обобщения на единой теоретической основе всего того, что уже накоплено с конкретных исследования);. и ь.оеж результатов, подученных в процессе анализа однотипных преобразований глагольной семантики.
Цель настоядей работы - выявление общих закономерностей зарьн-ровонля семантики русских глаголов на осиоси анализа и классификации существующих £ языке моделей многозначности и речевого варьирования с учетом многообразия существу тик типов регулярных втору.иных значения и актуальных смыслов.
Актуальность исследования проблем регулярного . варьирования глагольной семантики определяется потребностями развития различных областей языкознания - лексикологии, словообразования, синтаксиса „ стилистики; лишь определив потенции лексического значения, можно в полкой мере рассматривать проблемы системно обусловленного и индивидуального в речевой семантике слова и предложения, вопросы специфики варьирования семантики имен и глаголов, закономерности взаимодействия лексического значения слова и контекста. Выявление моделей семантического варьирования будет способствовать системному предъявлению вторичных значений глаголов в толковых словарях, создаст условкк для подготовки специальных справочников и методических разработок, адресованных лицал!, изучающим русский язык как неродной.
Объектом анализа з настоящей диссертации, представляющей собой синхронное исследованиев выполненное на материале современного русского литературного языка, является система значений и актуальных смыслов глагольного слова.
Основным предметом исследования слукат регулярные вторичные значения а актуальные смыслы, при анализе которых автор стремится выделить8 описать и классифицировать модели, знание которых позволяет прогнозировать возможности преобразования лексической семантики, установить закономерности семантического варьирования глаголов.
В соответствии с общим замыслом предмет исследования в каждой глава предстает в новом аспекте. В результате формируются три этапа анализа: первому из них /глава I/ соответствует изучение зторичкых значений и актуальных смыслов с точки зрения их дифференциации, определения границ между многозначностью и речевым
варьированием; «тором)- этап;/ (глаьа ¡1) соответствус:' гшиэлониь закономерностей многозначности гл&голоз; третьему и талу (глаза Щ) - пняпление закономерностей речевого варьирования. В заключительной главе автор предпринимай* попытку наложения выработанной модели (схемы) описания на один из разрядов глагольной лексики -систему каузативных глаголов,
Материалом для исследовании послужили произведения современных советских писателей (болез £<0 тысяч фраз), 'Толковые словари современного русского литературного языка, дашше картотеки ело-варного секторы Института языкознания ЛН СССР у, глагольной картотеки кафедри современного русского языка Уральского государственного университета.
Метода исследования, используемые в диссертации! трздиционнк для отечественной семасиологии: компоненты^ анализ лексическою значения, контекстологический анализ речевой семантики глагола, коммуникационный анализ глагольной семантики в условиях изменения порядка слов, Еведенин в предложение дополнительных лексических единиц и т.п. Активно используются приемы статистического анализа: сопоставление частотности регулярных и нерегулярны? значений, подсчеты степени регулярности конкретных моделей и др. В процессе исследования разработана методика дифференциации многозначности и речевого варьирования глаголов, уточнены и дополнены традиционные приемы анализа регулярного семантического варьирования (сопоставлении речевой семантики глаголов с различными категориальными признаками, сопоставление актуальных смыслов результативных л нерезультативных каузативов и т.п.).
важнейшим исходным полокением работы является гипотеза, в соответствии с которой регулярная многозначность и регулярное речевое варьирование рассматриваются как явления одного порядка, ДЕе близкий и я то же время автономные формы регулярного варьирования глагольной семантики. Соответственно можно предположить, что модели речево1о варьирования по своей природе л значительной степени аналогичны моделям многозначности, а поэтому, основываясь на существующем опыте анализа регулярной многозначности, мояно достаточно глубоко проникнуть р сущность регулярного речевого варьирования и, в частности, применить к регулярному речевому варьированию оправ-давши« себя при описании многозначности методы и приемы исследования глагольной семантики.
lia зцчш'у акносятгл следующле основные положения :
1. Регулярное семантическое варьирогание з русской глагольной лексике имеет две тесно взаимосвязаннее 'л в то же время автоном-нне формы: первая из них - регулярная многозначность - понимается как последовательное использование близких по семантике слов
в однотипных вторичных значениях; вторая форма - регулярное речевое варьирование - понимается как последовательное использование близких по семантике слое е однотипных актуальных смыслах.
2. Регулярное семантическое варьирование проявляется в самых различных семантических об-ьедкнениях русской глагольной лексики; лексико-грамматических разрядах, лексико-сеыантических группах, коммуникативно-семантических группах слов, связанных однотипными ассоциативными признаками.
3. Модель многозначности - это типовое соотношение семантики находящихся в отношениях мотивации перьмчных и вторичных значений, способное служить образцом для формирования s речи новых вторичных значений. Модель речевого эарьироа&ния - это типовое соотношение языкового лексического значения слова и его актуального смысла в тексте, способное служить образцом для модификации семантики других слов.
4. Модели многозначности подразделяются на общие, специальные и частные : общим моделям соответствуют однотипные вторичные значения в пределах лексико-грамиатического разряда, специальным - в пределах лексихо-семантической группы, частным - в пределах коммуникативно-семантической группы слив. Аналогичны* образом противопоставлены друг другу общие, специальные и частные модели речевого варьирования.
5. Абсолютное большинство вторичных значений и актуальных с^мс-лов русских глаголов относится к числу регулярных, то есть соответствующих объективно существующим в языке моделям многозначности и речевого варьирования, тогда как уникальные (нерегулярные) вторичный значения и актуальный смыслы представляют собой лишь редкие исключения при общей тенденции к системности семантического варьирования.
Научная новизна исследования определяется прежде всего тем, что предложена концепция регулярного варьирования глагольной семантики, позволяющая выявить общие закономерности регулярной многозначности и регулярного речевого варьирования, обнаружить ранее не описанные типы моделей, квалифицировать в качестве регулярных абсо-
лютное большинство вторичных значений и актуальных смыслов. В результате вгоричние значения и актуальные смыслы русских глаголов охарактеризованы как упорядоченная система, в которой уникальные вторичные значения составляют только 0,2% словоупотреблений.
Практическое использование результатов исследования определяется прежде всего их включением в учебные пособия, подготовленные автором для студентов и учителей. Б течение ряда лет автор использует результаты научной работы в учебных курсах "Современны! русский язык" и "Лингвистический анализ текста", специальных курсах, читавшихся в Свердловском и Стерлитаыакском педагогических институтах, а также а процессе руководства курсовыми и дипломными работами студентов. Материалы исследовании включались в содержание лекций для учителей Свердловска и области.
Апробация работы. Основные положения диссертации изложены автором в докладах на всесоюзных, республиканских и зональных научных конференциях в Вологде, Ленинграде, Москве, Одессе, Новосибирске, Пензе, Перми, Ростове, СвердлоЕсне, Уфе, Челябинск« и др. Основное содержание диссертации отражено в 20 печатных работах общин объемом 26 печатных листов; в числе опубликованных работ монография и два учебных пособия.
Структура и объем диссертации. Основной текст включает введение, четыре главы и заключение, общий объем этой части работы ЭЬ1 страница. В приложениях, занимающих еще 1£Ь страниц содержатся списки исследованных глаголоо и словоупотреблений, сводные таблицы моделей многозначности и речевого варьирования, библиография.
иСН0ВНи& СОДЬЙКАШЬ ДИОЖРГАЦИИ. Во введении мотивируется фундаментальность и актуальность избранной теш, дается характеристика объекта и предмета исследования, .определяется место диссертации среди других работ по проблемам системности преобразований глагольной семантики. Далее формулируются задачи исследования, его теоретическая и практическая значимость, выделяются используемые методы и приемы анализа, источники исследования, пригодятся основные положения, выносимые на защиту.
1лаиа I. Многозначность глагола и речевое варьирование его семантики . Проблема разграничения многозначности и речевого варьирования в отечественной лингвистике традиционно станилась в аспекте . дифференциации первичных и вторичных значений, моносемии и полисемии (Н.Н.Амосова, Ю.Д.Апресян, В.Г.Гак, Э.В.Кузнецова, С.НЛ/уране, л.А.Новиков, И.А.Стернин, Н.К.Сулименко, л.А.Уфимцева, Ь.Т.Черкасс-
ьа, Д.Н.Шмелев и др.). При этом одни ученые за основу для демаркации берут изменение сэмшй структуры слова, другие - фиксации соог-ьетствумцих изменений и толковых словаряхг третьи ~ преобразование парадигматических и синтагматических связей слоев. Специальный анализ резвого материала показал, ото указанные признаки нередко вступ&от в противоречие друг с другом, требуют уточнения и конкретизации. Оказалось необходимым сопоставить значимость различных критс[.::«в дифференциации и определить, всякая ли фиксация словоупотребления е лексикографии может служить свидетельством существования вторичною значения, какие изменения семного состава являются обязательным признаком многозначности, возможно ли преобразование парадигматических и синтагматических связей глагола при речевом варьировании.
В качестве основного критерия при разграничении речевого варьирования и многозначности принята фиксация значения в лексикографии. Этот критерий широко используется в современной семасиологии, однако иногда вызывает возражения на том основании, что существующие словарное свободны оу недостатков. Последнее утверждение отчасти справедливо1, однако следует учитывать, что указанные недостатки' обнаруживаются прежде всего при описании семантики отдельных слов, тогда как в целой работа составителей современных толковых словарей заслуживает■самой еысокой оценки. Для повышения объективности при дифференциации многозначности и'речевого варьирования на основе лексикографических данных был выдвинут принцип опоры не на отдельную словарную статью, а на общие закономерности подачи однотипных словоупотреблений в толковом словаре, что позволяет корректировать эпизодически встречающуюся в толковом словаре непоследовательность. Так* в четырехтомном "Словаре русского языка" непоследовательно отражается употребление глаголов для обозначения профессиональной деятельности, способа добывания средств для существования. Подобное употребление в одних случаях квалифицируется как особое значение или оттенок, в других - включается в толкование первичного значения, однако в абсолютном большинстве случаев не фиксируется лексикографа:.«. В связи с этим можно предположить, что отдельные исключения свидетельствуют не о различиях в семантической структуре глаголов, а о непоследовательности составителей словаря. Поэтому даже при фиксации профессионального употребления лексикографами его следует рассматривать не как особое значение, а как специфический актуальный смысл в рамках первичного значения.
8
Сеыный, парадигматический и синтагматический критерии попользовались при дифференциации многозначности и речевого варьирования в качестве дополнительных. Ь качестве признаков многозначности при анализе конкретных словоупотреблений отмечались факты нейтрализации категориальных и дифференциальных сем, нарушение типовой лексической и грамматической сочетаемости, измзнение системных связей глагола в лексико-грамматическсм разряде и лексико-семантической группе. Показатели речевого варьирования глагольной семантики -нейтрализация факультативных и ассоциативных признаков, ослабление или усиление яркости обязательных компонентов, изменение связей глагола с коммуникативно-семантической группой.
Ь целом использование принципа опоры на общие закономерности подачи в словаре однотипных словоупотреблений с учетом семього, парадигматического и синтагматического критериев позволило достаточно объективно дифференцировать .многозначность и речевое варьирование, что создало основу для их автономного исследования в последующих* разделах.
1лава [1. Регулярная многозначность. Термин "модель" при описании регулярной многозначности впервые применил Д.Н.Шмелев (1964), который констатировал наличие "контекстуально обусловленных метонимических замен, опирающихся на определенную более или менее устойчивую модель". Ь настоящее время термин"модель" используется едва ли не всеми языковедами, исс; эдуюцйми закономерности параллелизма значений у близких по семантике слов, однако не существует даже относительного единства в понимании сущности модели, ее основных компонентов, методики выделения и анализа. Поэтому прежде чем перейти к исследованию конкретных моделей многозначности в русской глагольной лексике, необходимо специально остановиться на определении основных терминов, используемых при описании системы вторичных значений.
Для характеристики модели многозначности как типового соотношения семантики первичных и вторичных значений необходимо определить семантическую опзу данной модели (ЛСГ, лексико-грамматический разряд или коммуникативно-семантическую группу, члены которых способны к однотипным семантическим преобразованиям) и формулу семантического варьирования, зключающую компонент, объединяющий все первичные значения, и компонент, объединяющий все вторичные значения. Например, глаголы, обозначающие в первичном значении восприятие при
помощи органов чуЕств С смотреть г видеть, слышать, нюхать и др.), имеют модель многозначности, в соответствии с которой они способны обозначать интеллектуальное восприятие. Ср.: Решая ту или иную хозяйственную проблему5 мы не всегда видим ее политическое значение (А.ЧаковскиЛ). В дачном контексте видеть^ {первичное значение) так относится к рпдетЬс (пторичное значение), как смотреть^ - к смот-ретьо. слишяь^ - V, слшатьо, нтаать^ - к нюхатьр. Вслед за ¡0.Д.Апресяном вторичные значения мокно считать регулярными, если формуле соответствует семантическая структура хотя бы двух глаголов, но обычно число таких глаголов значительно больше. Семантическая база рассматриваемой модели - ЛСГ глаголов физического восприятия, а формула модели - "физическое восприятие - интеллектуальное восприятие" Объективность существования модели доказывается наличием у семантически близких слов однотипных вторичных значений и возможностью аналогичных преобрезоЕаний семантики сопоставимых по значению глаголов в соответствующих контекстуальных условиях.
Б процессе исследования закономерностей многозначности особое внимание обращалось не специфику семантических множеств, в которых обнаруживался параллелизм первичных и вторичных значений. Это позволило выявить три основных типа моделей, противопоставленных друг .другу по целому ряду признаков. Модели первого типа (они названы обеими) действуют в пределах лексико-грамматического разряда глаголов и опираются на максимально отвлеченные (кагегориально-грамматичес-кие) компоненты глагольной семантики. Модели второго типа (они названы специальными) охватывают глаголы той или иной лексихо-семан-тической группы и опираются на категориально-лексические признаки, которые собственно и объединяют глаголы в группу. Модели третьего типа (они названы частными) охватывают коммуникативно-семантические группы глаголов, объединенных ассоциативными признаками.
При анализе сплошной выборки выяснилось,.что общим моделям соответствует 54вторичных значений, специальны].! моделям - 82,В% Еторичных значений и частным моделям ~ 9,6% вторичных значений. Эти показатели» с одной стороны, отражают значимость различных видов межсловных (внешних) парадигматических связей для формирования внутрилексемных парадигм, а с другой стороны, свидетельствую?- о широком взаимодействии моделей многозначности различного типа (общий и специальных, общих и частных, специальных и частных). Показательно, что количество нерегулярных (уникальных) вторичных значений в рассмотренной выборке составило только 0,255. Особое место занима-
10
ют вторичные значения, находящиеся как бы на рубеие !..екду регулярными и нерегулярными. Так, глагол краснеть во нтсричном значении способен обозначать переход к состояния стыда, глагол бледнеть -к состоянии страха, глагол аеленать - к состоянию злобы. Поскольку Есе названные слова во вторичном значении обозначает пелхича-ское состояние, а в первичном - относятся к группа гл^голоэ становления цветового признака, то можно говорить о регулярной много-значнисти. Поскольку названные состояния психики очен:> различна, а сеязь между первичными и вторлчными значениями лингвистически непредсказуема, то можно говорить лишь о минимальной степени регулярности. ото свидетельствует о том, что едва ли возможна отчетливая демаркация регулярных и нерегулярных значений: здесь, как л везде в языке, существует особая "зона переходности" и соответствующие вторичные значения можно рассматривать только как периферию регулярной многозначности.
Углубленное исследование общих моделей многозначности показало, что их количество в русском языке очень ограничено: были обнаружены только случаи варьирования но формулам "'конкретность -абстрактность","абстрактность - конкретность" (регулярность сдесь минимальна), "предметность - антропонимность" "антролонимность -предметность",. "кауз&тивность - некаузативность", -"некаузативность - хау-зативность". Все эти модели объединяет мотивированность максимально абстрактными семами, лексико-грамматический характер базопкх семантических объединений, отсутствие прикреплениести к определенным лексико-семантическим группам,
Б основе частных моделей многозначности - актуализация ассоциативных признаков, не существенных для парадигматических отношений глаголов в языке и не фиксируемых толковыми словарями. Связь между первичными и вторичными значениями в ртом случае воспринимается как более опосредованная, непрямолинейная; соответствующие однонаправленные преобразования семантики обычно относятся к числу слабопредсказуемых. Например, сравнение первичных значений глаюлов крутить и темнить в том виде, как они отражены в толковом словаре (соответственно "приводить в круговое вращательное двикениз" г, "делать темным или более темным"), едва ли может принести к выводу о наличии у этих слов однотипных 'компонентов семантики, однако оба названных глагола имеют вторичные значения, которые в равной степени можно сформулировать следующим образом: "вести себя нечекре.ч-не, пытаться что-то скрыть, уйти от прямого ответа". Параллелизм
11
этих вторичных: значений базируется на присущих первичным значениям однотипных ассоциативных признаках "препятствовать зрительному восприятию объекта".
Рассматриваемый тип взаимосвязи между первичными и вторичными значениями, разумеется, не мог пройти мимо внимания языковедоЕ (11.А.Лукьянова, Ь. 11.Потапова, Д.Н.Шмелев и др.), однако в публикациях по регулярной многозначности вторичные значения, связанные с актуализацией периферийных признаков обычно рассматриваются как нерегулярные, определяемые не общими признаками какой-либо группы глаголов, а специфичностью семантики конкретного слова. Следует, однако, учитывать, что в языке кажущаяся асистемность нередко представляет собой особого рода системность, еще не обнаруженную исследователями. Существование у глагола значения, отсутствующего у наиболее близких к нему по семантике слов, не обязательно есть проявление нерегулярности, поскольку подобное значение может быть у слов, с которыми донный глагол сближается по малозаметным ассоциативным признакам.
Механизм семантических преобразований, связанных с актуализацией ассоциативных признаков, Д.Н.Шмелев (1973) схематически обозначает формулой АВ(д) - СД. В данном случае взятый в скобки символ характеризует ассоциативный характер признака, а начертание этого яе символа без скобок во второй части формулы показывает принадлежность указанного признака к ядру вторичного значения. Таким образом, оказывается, что в результате переноса изменяется ст.р.тус признака.
При специальном анализе вторичных значений, выделенных выше б качестве соответствующих частным моделям, оказалось, что отчетливо противопоставлены словоупотребления, характеризующиеся актуализацией качественных и количественных компонентов. В свою очередь актуализация количественных компонентов в одних случаях связана с признаком "интенсивность", а в других - с признаком "экстенсивность". Соответственно актуализация качественных компонентов к одних контекстах, определяется признаками, характеризующими, способ осуществления действия, а в других - признаками, указывающими на оценку действия.
Частные модели многозначности, связанные с актуализацией способа действия, чаще всего базируются на таких признаках, как "аккуратно, тщательно", "осторожно", "небрежно", "грубо", "неумело", "решительно, но принимая во внимание побочных результатов","ста-
12
раясь действовать незаметно". Гак, первый из указанных си:« признаков способен к актуализация при употреблении глаголов п.-лиза-вать, просеивать, шлифовать, штопать. Ср.: "'Гц куда исчезли внес-то с ТанылоЙ?" - "1осподи, поднял ьесь город ¡¡а ноги! Била у 1оро-ховскик - штопана твои грехи" (И .1 орасимов). Речь идет о визите к людям, в гостях у которых муж вил себя накануне бестактно; имеются ь еиду не откровенные .извинения, а "салонная беседа", п ходе которой хозяева должны менее резко оценить вчерашний инцидент.
¡Вторичные значения, связанные с эмоциональной оценкой действия, соответствуют частным моделям, основанным на признаках "красиво -некрасиы", "висело - скучно", "приятно - неприятно", "престижно - непрестижно", "полезно - вредно", "опасно - безопаа "трудно - легко", причем специфика конкретного вторичного значения нередко объясняется параллельной актуализацией различных признаков: так, в следуюцум контексте у глагола балансировать, по-видимому, одинакоьо значимы признаки, "сложно" и "опасно": Какие же страшные о:;;ущ<~Лшя должен он испытывать, балансируя весь день, каждую минуту перед почти неизбежной гибелью /А.Куприн/.
.наблюдения показывают, что локализация актуализируемых признаков имеет варианты: так, действие может быть неожиданным как для самого производителя (ср.: натолкнуться, оступиться), так и для внешнего наблюдателя (ср.: вынырнуть, выскочить); действие способно представлять опасность как дш. субъекта (ср. вторичные значения глаголов висеть, падать,. гореть), так и для объекта Гер. вторичные значения глаголов обкладывать и подкалываться).
При анализе закономерностей актуализации количественных компонентов выделяются случаи полной нейтрализации категориальных и дифференциальных признаков: такие глаголы (дуть, жать, жарить, катить , наворачивать, садить, резать, чесать, шпарить и др.) способны обозначать интенсивное выполнение практически любых действий. Вторая разновидность - это глаголы, у которых при актуализации количественных компонентов сохраняется категориально-лексипеекгй признак,!) следствие чего не изменяется принадлежность глагол* :г ЛСГ; подобные преобразования наблюдаются, в частности, .у глаголов перемещения (лодка летит к берегу, кораблю бежит по волнам). Б целом наблюдения показывают, что периферийный характер признаков, актуализирующихся при реализации, частных моделей, делает от л модели менее отчетливыми; здесь, как нигде, рпсиресгр/чк—
13
но взаимодействие различных моделей и одновременно наименее очевидны свнэи первичных и вторичных значений.
Специальные модели - наиболее изученный тип регулярной многозначности I глагольной лексике: накоплений в последние десятилетия спыг доказывает, что сопоставимые вторичные значения, базирующиеся на катогориально-лекспческих признаках, могут быть обнаружены практически в каждой ЛСГ (Ю.Д.Апресян, Л.Ь.Балашова, Н.А.Бо-роьикове,, л.Ы.Ьасильев, А.А.Кретов, Т.Ь.Кузнецова, Э.В.Кузнецова, л.А.Новиков, Т.Н.Новоселова, Ь.Ы.Светличчая, Н.П.Сидорова, Ю.В, Соыечко и .пр.). Поэтому оказалось возможным, не обращаясь к характеристике сольлого количества существующих в русском языке спе-аиальньэс моделей, комплексно рассмотреть лишь закономерности многозначности, характерные для глаголов физического воздействия, горизонтального перемещения и загрязнения. Этот выбор обусловлен, го-первых, стремлением показать специфику моделей б различных по • объему семантике и структуре группах, во-вторых, важностью выделения значений, связанных с различными моделями, в-третьих, необходимостью рассмотреть специфику -моделей, по которым возмоано обрпэоЕаы-.е однотипных вторичных значений у глаголов двух (и более) семантически близких групп.
Пр-д конкретном анализе закономерностей многозначности глаголов загрязнения, горизонтального перемещения и физического
воздействия выяснилось, что на все однотипные вторичные значения в ЛСГ соответствуют специальны« моделям: сопоставимые значения могут появляться у отдельных глаголов группы и под воздействием общих и частных моделей. Поэтому реальным показателем воздействия специальных моделей следует считать, с одной стороны, наличие сопоставимых значений у глаголов данной ЛСГ, а с другой - отсутствие подобных значений у глаголов-семантически отделенных ЛСГ.
Дальнейшие наблюдения позволили выявить, что в одних случаях модель охватывает одновременно несколько семантически близких ЛС1, а в других - только глаголы одной ЛСГ или даже подгруппы. Эти различия объясняются тем, что одни модели (они названы узкими) опираются на категориально-лексический признак, общий для глаголов всей ЛСГ (или подгруппы, парадигмы в ее составеа другие модели (они названы широкими) опираются на более отвлеченные признаки, объединяющие глаголы одновременно целого ряд,а групп. Так, при сопоставлении закономерностей многозначности глаголов горизонтального и
14
вертикального перемещения выяснилось, что глаголы каждой из указанных rflCl' способны lu вторичных значениях обозначать изменений социальною положения человека, динамику его мыслей и чувств, однако для обозначения протекания времени используются только гла-I олы горизонтального перемещения, а нейтрализация дифференциальных признаков, характеризующих способ и среду перемощения, возможна только у имеющих такие признаки глаголов обеих ЛСГ. подобные наблюдения свидетельствуют, что специфические свойства отдельных моделей многозначности зависят от структуры и объема соотЕетствующе-iu лексики-семанчнчискйго множества, его внешних взаимосвязей, типовых се;.;ангнчоских признаков охватываемых моделью глаюлов, потребности говорящих и образном обозначении тех или иных явлений. Вместе с тем в каздом конкретном случае проявляются ведущие черты специальных моделей - мотивированность категориально-лексическими секани, тесные сило.! с соответствующим лексико-сималтичсским объединением, ле1 ко осознаваемая однотипность первичных и вторич!шх значений, сосуществование узких и широких закономерностей многозначности.
Ь заключительном разделе главы предлагается мнох'омерная классификация регулярных вторичных значений, учитывающая, помимо соответ-. с г в ил общим, частым и специальным моделям, широким и узким моделям, степень регулярности вторичных значений, характер семантической близости между вторичными значениями, их метафорический или метонимический хирактер, возможность диффузного использования. Указанные признаки существенно дополняют основную классификацию и позволяют дать комплексную характеристику каждой конкретной модели многозначности.
i лава J. Регулярное речевое варьирование. Выявление строгих за-конимерш/стей ре1улярной многозначности в русской глагольной лексике позволяет предположить, что определенная системность существует и при речевом варьировании глагольной семантики. Для обнаружения этой системности необходимо исследование регулярных направлений модификации глагольной семантики в речи, выявление типов сем, способных слушигь осмочоН длн таких модификаций, и объединений глаголов, в которых происходят указанные модификации.
Ьрп описании модели речевого варьирования необходимо определить ее семантическую базу (круг глаголов, способных к однотипной модификации семантики) и формулу модели, состонкц'Ю из компонента, обхе-
1Ъ
днняющего языковую семантику всех охватываемых моделью слов, и компонента, объединяющего все соответствующие модели актуальные смыслы. Например, значительное число русских каузативных глаголов способно употребляться ассистивно, то есть обозначать такие ситуации, где субъект не является единственным и даже основным производителем действия, а лишь способствует его осуществлению. Ср.: У меня отец был мужик... Ему было неки1да:пятилетки перевыполнял, завода возводил (I .Балкирова); Я, малец, войну до Берлина прошел. Пять медалей, три ранения имею. Я вот этими руками Берлин брал (¿.Андреев). Очевидно, что выделенные глаголы в этих контекстах использоевны несколько иначе, чем обычно, но в целом такое словоупотребление на противоречит языковому значении глагола и в сеяэи с этим не отражается в лексикографических изданиях. Ассистивиое употребление - лишь одна из возможных речевых модификаций языковой семантики глаголов. Семантическую базу рассматриваемой модели речевого варьирования составляет лексика-грамматический разряд каузативных глаголов; семантическая формула этой модели может быть представлена как "каузировать действие -способствовать осуществлению действия, участвовать в осуществлении действия". При ассистивноы употреблении перевыполнять^ (лексическое значение в языке) так относится к перевыполняло (актуальный смысл в речи)е как возводить^ - к возводитьо, брать^ ~ к братьп (ряд может быть продолжен). Актуальный смысл глагола соответствует модели э том случае8 когда в нем есть определяемый моделью компонент; само же речевое значение глагола может иметь и другие признаки.
Основным материалом для исследования закономерностей речевого варьирования глагольной семантики являются в настоящей глаье 10 тысяч словоупотреблений8 извлеченных из текста путем сплошной выборки; при анализе отдельных малочастотных типов словоупотреблений использовалась дополнительная целенаправленная выборка. Каждое из указанных словоупотреблений рассматривалось с точки зрения регулярности/нерегулярности, после чего определялось, в каком из существующих семантических объединений встречаются глаголы с аналогичным соотношением языкового значения и актуального смысла. Методика такой работы аналогична исследованию закономерностей регулярней многозначности: подбор глаголов с однотипной направленностьг семантической модификации» анализ характера оеманп:чепк.:й г.д/яоети птлх
16
глаюлов, учет Возможности шаимодейстьня моделей, сопоставление различных моделей.
Кссяедоьви.-.и интуш.ьних смыслов глаголов, оказавшихся в сплол-ной выборке позволило выделить три противопоставленных типа моделей речеьигс варьирования. Родне модели базируются на наиболее отвлечённых признаках семантики, определяющих категориально-грамматические свойства глшохи. как части речи (или его лекоико-грам-магических разрядов). Специальные модели речевого варьирования " действуют1" в пределах конкретной лексико-секапгичесхой группы, основа тиши моделей - однотипность катех'0риш1ЬН0-лексических признакив. Частные модели речевого варьирования, как и общие модели, охватывают глаголы различных лексико-секантических групп, но в основе таких моделей лежит сопоставимость ассоциативных признаков, служащих доя выделения коммуникативно-семантических гругш. Очевидный параллелизм зтой рубрикации с классификацией моделей многозначности объясняется тем, что обе формы семантическою варьирования базируются на однотипных признаках глагольной семантики, в равной степени способных служить основой для классификации моделей многозначности и речевого варьирования; специфика каждой из названных форм регулярного семантического варьирования проявляется не в типах моделей, а в характере варьирования словесной семантики.
При углубленном анализе конкрет.шх словоупотреблений были выявлены общие ыодел,! речевого варьирования, связанные с акцентированием следующих признаков: "актуальность - неактуальность", "контактность - неконтактность", "намеренность - ненамеренность", "реальность - потенциальность", "фактитивность - ассистивностъ - пер-массивность". Существуют языки, где все указанные варианты семантики имеют грамматические показатели, однако для русского глагола люоой из названных вариантов семантики обычно представляет собой лишь специфический актуальный смысл.
Типичные свойства оощих моделей обнаруживаются при анализе закономерностей варьирования глагольной семантики по признаку "намеренность - ненамеренность" действия. Если обратиться к языкогиИ сейштмсе глаголов, Ти по этот;, признаку могут быть выделены три специфических разряда. К первому относятся глаголы, которые обозначают непосредственно зависящее от воли субъекта действие (умо-
IV
лчать, игнорировать, притворяться и т.п.), ко второму - глаголы, обозначающие непроизвольные действия (проболтаться, восхититься, верить, хотеть и т.п.), к третьему (само,-у обширному) разряду относятся гяаюлы, способные в равной степени обозначать намеренные и непроизвольные действия (цевелиться, мять, пачкать, обижать и т.п.). Наиболее естественным, практически не привлекающим внимания а>1ц:есатй является то или иное употребление глаголов последнего разряда. Использование глаголов, имеющих ассоциативный признак "намеренность" для обозначения действий, не зависящих от воли субъекта, воспринимается как не вполне обычное, как некоторое отступление от традиционной нормы. В подобных случаях более распространенное употребление выступает как экспрессивный фон, основа для модификации значения глагола в контексте. Ср.: Ддала вас, пока не прошли мимо со своим режиссером. Не хотела при всех общаться. Выскочила вслед за вами, а вы вцепились друг в друга и говорите, насилу доедалась. Совсем меня заморозили (К.Симонов). Ассоциативный признак "намеренность", несмотря на реальный характер ситуации, не способен погаснуть до конца, что закономерно привлекает внимание, делает глагол не только структурным, но и эстетическим центром высказывания. Аналогичный эффект нередко возникает и при использовании для обозначения намеренного действия глагола, обычно обозначающего действия, не зависящие от воли субъекта. Ср.: Настасья Петровна глохла, когда с ней спорили по клтейско-бытовым вопросам (С.Абрамов). К вновь речевая семантика глагола .воспринимается на фоне его языковой семантики, контекст не в состоянии до конца нейтрализовать ассоциативный признак "намеренность".
Речевое варьирование семантики глаголов самых различных ДСГ может быть связано с признаком "контактность - неконтактность". Контактным называется такое употребление глагола, когда субъект лично выполняет обозначаемое глаголом действие, а неконтактное употребление характеризуется тем, что указанное действие реально выполняет какое-то другое лицо: в таких конструкциях субъект выступает как инициатор действия, его заказчик, составитель плана и т.п. Ср.: А Иван Васильевич был действительно могучий человек. Через полгода он поставил телефон на павлиновской даче (Ю.Трифонов). Неконтактное употребление для русского языка менее типично, чем контактное, оно обладает некоторой долей образности, и все-таки подобные случаи в целом не противоречат словарному толкования базовою зна-
18
чения, то есть должны квалифицироваться именно как речевое варьирование, а не многозначность. Наблюдения показывают¡, что варьирование глагольной семантики по рассматриваемому признаку характерно для самых различных п'.зюлов и, следовательно, соответствует определении общих моделей.
Частные модели речевого варьирования основываются на актуализации ассоциативных признаков глагольной семантики - чаще всего ото те же признаки, которые актуялиэуются при реализации частных моделей многозначности: "интенсивность - экстенсивность", "сложность - простота", "полезность - бесплодность", "привычность, обыденность - неординарность, праздничность" и др.
Специфика актуализации ассоциативных признаков особенно заметна при сопоставлении контекстов с выделением указанных признаков а контекстов с акцентированием обязательных признаков ("актуализацией ядра", по терминологии Н.А.Сгернина). Сравним два словоупотребления ¡лагола мыть: Не могу же я с северным сиянием жить, как обычные люди. Думать, что пора мыть полы, ругаться в очереди, сплетничать про подруг (Н.Кагерли). Двадцать женщин были направлены в бывшее ФаУ на уборку - мыли. скоблили, чистили, приводили в порядок отхочше места (А.Рыбаков); В первом случае подчеркивается обыденность, нетворческий характер действия; об этом свидетельствует и однородность конструкций с глаголами мыть, ругаться, сплетничать, и предваряющий их оборот "как обычные люди", к несомненное противопоставление исключительности "северного сияния" прозаическим заботам обыкновенного человека. Сочетание "мыть полы" здесь вполне могло бы быть заменено обозначением иной постоянной домаашей работы: "чистить картошку", "стирать белье", "го~ Тивить обед", поскольку важно не само действие, не его результат, а только акцентированные в контексте ассоциативные признаки гла-юла. Бо Етцром случае наблюдается акцентирование категориально-лексической и дифференциальных сем. Здесь показательно употребление в качестве однородных членов глаголов мыть, скоблить, чистить, которые, в отличие от использованных параллельно в предшествующем предложении глаголов мыть, ругаться, сплетничать. очень близки по семантике, Акцентирование обязательных сем поддерживается узким контекстом ("направлены на уборку") и широким (далее сообщается, что в здании будет размещен госпиталь).
19
Широко распространены случаи, когда главное в речевой семантике х'лагола - это характеристика способностей субъекта я науке, художественном творчестве, спорте или других бидах деятельности. Ср.: Артистическая натура - он а пел, и превосходно играл на виолончели, и рисовал (Г'.Полонский). Подобным образом могут выделяться также физические потенции, тренированность, умение вступать в контакты с людьми, бытовые умения и навыки. Ср.: И в остальном (ранее говорилось о внешности и характере) она тоже, надо сказать, неплохая баба. Рукава засучит и пол вымоет, и белье постирает, и обед сготовит - шутя все сделает (К.Симонов).
Во многих контекстах перечисление постоянных занятий человека связано с его характеристикой как типичного представителя определенной социальной, профессиональной или возрастной группы. Ср.: Я и пахал, и сеял, и молотил, пас скотину, возил сено с лугов (С.Коненков). Однородные сказуемые призваны показать, что автор был обыкновенным крестьянским подростком, что в свою очередь особенно оттеняет необычность судьбы знаменитого художника. Актуальный смысл глагола нередко связан и с характеристикой таких моральных качеств субъекта, как смелость, доброта, бескорыстие, заботливость. Ср.: И Женька ничего не боялась. Скакала на лошадях, стреляла в тире, сидела с отцом в засаде на кабанов, гоняла. на отцовском мотоцикле по военному городку (Б.Васильев). Фраза "ничего не боялась", предваряющая ряд однородных глаголов, обозначающих нетипичные для девушки занятия, подчеркивает ассоциативные признаки "смелость", "решительность".
Признаки, лежащие в основе частных моделей, значительно разнообразнее тех, которые могут быть основой общих моделей, а поэтому при анализе частных моделей особенно часто отмечаются актуальные смыслы, связанные с параллельной актуализацией различных признаков, обнаруживаются факты взаимодействия моделей речевого варьирования. Несмотря на распространенность лексических актуализаторов и других специальных средств поддержки акцентируемых сем, при реализации частных моделей нередко обнаруживаются диффузные употребления, при анализе которых трудно выделить признак, наиболее зажный для автора.
Специальные модели речевого варьирования особенно ярко проявляются при употреблении глаголов, обозначающих разке,аспсктные действия. Типичны в этом отношении глаголы, совмещающие в своей
20
семантике компоненты, указывающие на эмоциональное состояние и его внешнее проявление: кланяться, морщиться, плакать„ смеяться, реветь, улыбаться, целовать и др. Например, в словарных толкованиях глагола плакать указываются три основные семы: "эмоциональное состояние", "слези","нечленораздельные голосовые звуки"5 и каждая из этих сем в конкретном тексте может- оказаться наиболее важной. Ср.; Письмо было размазанное, бедная Кирка плакала над ним {Б.Каверин); Долго не могла уснуть: внизу шумели машины, где-то плакал ребенок, разговаривал и метался во сне Колька (В,агорой); Если вдруг окочуриться - кто заплачет? Да попросту - кто спохватится? (Ю.Трифонов). Представляется, что э первом случае более яркий признак - слезы, во втором - звучание, з третьем эмоциональное состояние. Соответственными будут и функционал льлне эквиваленты глагола плакать (заплакать): з первой предложении его можно заменить сочетанием "роняла слезы", во атором -сочетанием "раздавался плач", е последнем - глаголом "опечалится".
Речевое варьирование глаголов рассматриваемой группы может определяться не только выделением ведущих семантически;: признаков слова, но и актуализацией периферийных компонентов. Например, при употреблении глагола плакать особую значимость способны приобретать производные признаки "оказывать эмоциональное воздействие на окруяадаих", "быть не в состоянии заниматься нужным делом"; зти же признаки нередко выходят на первый план и при функционировании других глаголов группы.
При использовании глаголов речи наиболее распространено акцентирование признаков "звучание" и "передача информации". Ср.: Костя... услышал щгм. Последнее время - он заметил - Вера стала громко говорить. Он еще не делал ей замечания, но, пожалуй, пора,что зто за крики, у него лопаются барабанные перепонки (Г.Щербакова). В данном случае содержание речи практически не значимо, акцентирован признак "звучание", который "поддерживается" специальными средствами контекста. В следующем предложении у глагола говорить акцентирован признак "передача информации", тогда как характер звучания роли не играет: Бабушка и б глаза ему говорила, что характер у него не сахар (Ю.Эдлис). Вполне возможно и диффузное употребление, при котором одинаково Еалсны все обязательные компоненты 'даго.чьной семантики.
Целенаправленный анализ позволяет обнаружить специальный мидели речевого варьирования практически в каждой лексико-семантичиской гругше. Так, речевая семантика глаголов физического возаействи« особенно'часто определяется акцентированием объекта воздействия и результатов воздействия, специфика актуальных смыслов глаголов горизонтального перемещения - акцентирован.¡ем начальной и конечно!; точки; в других случаях при использовании указанных глаголов на первый план выходит цель, среда или способ перемещения. Специальные модели речевого варьирования, как и модели многозначности, ми-гут относиться к числу узких (ти есть охватывать глаголы tu.lki. одной ДСП или широких, объединяющих глаголы нескольких слизких JiCl в составе подполя-
Ь целом наблюдений показывают, что широкая теория регулярной, речевого варьирования, учитывающий различные типы моделей, Позволяет квалифицировать в качестве регулярных практически все словоупотребления русского глаголи; при этом обнаруживается, кги параллелизм, как правило, проявляется одновременно по признакам, определяемым различными моделями.
Комплексный анализ закономерностей регулярного речевого варьирования показывает, что тип семы, лежащей в основе модификации и определяющей единство используемых по модели слов, является важнейшим, но далеки не единственным существенные признаком, lip/ многомерной классификации закономерно учитывается к другие отличительные черты типовых актуальных смыслов; так, отчетливо противопоставляются наиболее распространенные актуальные смыслы глаголов (реальность, контактность, фактитивность п др.) группе менее частотных модификаций (неконтактиость, профессиональность, акцентир. ratine ассоциативных компонентов и др.). Существенными признаками типовых актуальных смыслов являются и такие, как возможность дпффузною использования, функциональная эквивалентность соответствующих Модел.: словоупотреблений, степень регулярности этих слоЕиуштроОленпЙ. Таким образом, оказывается, что существуют закономерности, общие для многозначности и речевой варьирования (высокая регулярность, наличие общих, частных и специальных, а также широких и узких моцел^Й), и закономернос?;:, специфичные лишь для одной из названных форм семантического варьирования (мотивированность определенными типами сем, функциональная зкгпвалентность и др.).
Глава 1У. Регулярное варьирование семантики каузативных глаголсв. Представления о закономерностях семантического варьирования в русской глагольной лексике станут более по-сн^/и, еслк аптокомное описание многозначности и речевого варьирования дополнить параллельным рассмотрением двух названных форм семантического варьиророния на материале одного семантического объединения глаголов. Объектен такого анализа избраны каузативные глаголи - большой лексико-грам-матический разряд, характеризующийся как своеобразием обяих моделей, так и специфичностью реализации частных и специальных моделей.
Проблемы семантики и функционирования русских каузативов 2 последний годы неоднократно привлекали внимание исследователей (Н.Д.Арутюнова, Р.М.Гайсина, К.Н.Гордсн, I .А.Золотсва, Т,А.Киль-дибекова, В.П.Недялков, Г .Г.Сильницкий и др.), однако ото ко привело к формированию единого представления о границах этой группы слов и ее основных свойствах. В реферируемой диссертации представлено широкое понимание границ лексико-грамматического разряда каузативных глаголов, то есть в него включаются все глаголы, обозначающие воздействие на обт .кт с целью внесения э него каких-либо изменений (бросать, гнуть, приказывать, строить, сулить, .усыплять и т.п.). Подобный подход может быть обоснован не только наличием у каждого из рассматриваемых глаголов категориального признака "каузирогать", но п общими синтагматическими и словообразовательными свойствами, существованием сбщих для всех каузативов моделей семантического варьирования.
Каузативные глаголы современного русского языка - продукт длительного исторического развития, основной тенденцией которого является утрата морфологического каузатива и переход к норым способам ' тражения каузативных отношений, один из которых - использование регулярной многозначности. Наиболее последовательно каузативные и некаузативкые значения совмещаются в семантической структуре глаголов перемещения: повернуть кого-то - повернуть самому, двинуть что-то - двинуть куда-то самому. Первичным у подобных глаголов является каузативное значение, а развитие вторичного определяется тем, что побуждение объекта к передвижению часто связано с необходимостью или возможностью параллельного передвижения субъекта, тогда как, например, физическое воздействие на объект воЕсе не требует аналогичного преобразования субъекта.
23
Другая группа глаголов, совмещающих в своей семантической структуре каузативные и некаузатиЕНые значения (бунтовать, причалить , оттаять и т.п.), не имеет общих семантических признаков и определенных закономерностей в развитии значений', здесь часто невозможно определить, какое значение - каузативное или некаузативное - является первичным, а какое - вторичным; нередко одно из рассматриваемых значений встречается только в разговорной речи или находится за рубежом литературной нормы. По аналогии с указанными глаголами окказиональные каузативные значения эпизодически наблюдаются и у некоторых других некаузативных глаголов - уйти, гулять, зимовать, задействовать, поступать и т.п.. Ср.: Серафимыч сына поступает, бегает. Сначала в институт хотел, теперь в училище, вроде арктическое (М.Зинш). Пройдет год, доискришь ты остатками пропитого таланта, и уедут тебя в какой-нибудь профилакторий для таких же, как ты, алкоголиков ( А.Молчанов). Подо* бное употребление некаузативных глаголов становится в е Солее привычным, в результате чего от них образуются даже страдательные причастия, которые, как известно, еоэмокны только у переходных глаголов: А капусту кто принесет? А пол почему не мыт'.' То-бик второй день не гулин! (С.Лившин, Д.Романов); А тут сразу все так хорошо образовалось, все получилась ладненько, и все задействованы (и.Крелин).
Каузативное использование некаузативных глаголов в специальной литературе нередко квалифицируется как результат небрежности или влияния диалектов. Представляется, что истоки рассматриваемого употребления некауаативов могут сыть различными и в коммуникативной практике людей, полностью владеющих ресурсами литературного языка, каузативное употребление нередко представляет собой не ошибку, а сознательную "игру слоеоы", осознанное отступление от строгих правил, специфическое средство экспрессии. Свидетельством оправданности подобной квалификации каузативного употребления может служить тот факт, что оно зафиксировано в художественных и публицистических произведениях ряда авторов, которых трудно заподозрить в небрежности или недостаточном владении русским литературным языком,
К числу специфических свойств полисемии каузативных глаголов относится регулярная нейтрализация компонентов, .указывающих на каузируемое действие - в подобных случаях глагол получает иозмо-
'¿А
кность обозначать побуждение к любому действию, то есть сблпкает-ся по семантике с нерезультативными каузативам;; ~ ипа Еын.удить, заставить, обусловить■ Ср.: Дед как-то ■ уломал попа окрестить меня вторично (Ь.Астафьев); Что его надирает со сеоой ядовитостью лезть во все? (Ю.Бондарев); Ьш;;е предложение рискованно, поскольку это могло бы подтолкнуть Японию на вступление в войну (А.Чаковсккй). Кок особыП вариант указанной модели следует рассматривать и случаи, когда результатом воздействия становится не конкретное действие, а определенное психическое состояние объекта. Ср.: Встреча с Серпнлимг.'.' п обидный разговор с командиром корпуса, наверное, подкрутили его (командира полка) еще больше (К.Симонов). Для семантических структур каузативных глаголов такяе очень характерны вторичные значения с пктуалпзапией компонентой, указывающих на способ и результат воздействия.
Специфика лексико-грамматических свойств каузативных глаголов последовательно скалывается на всех моделях, характерных: и для каузативных и для некаувативных глаголов. Так,- абстрактизация и конкретизация, персонификация к деперсонификация у каузативных глаголов последовательно осуществляется по объектному варианту, тогда как для некаузативных глаголов характерен субъектный вариант указанных преобразований семантики.
При анализе общих моделей варьирования семантики каузативных глаголов различаются актуальные смыслы, определяемые фактитивно-стью, пермиссивносгью и ассистивностью каузации. При фактитивной каузации субъект действия выступает в качестве основного источника каузируемого действия, при псрмиссивной - роль субъекта сводится к допущению или недопущению каузируемого действия, при ассис-тивной - субъект лидь содействует осуществлению каузируемого действия.
Наиболее распространенным является фактитивное употребление, поскольку инке разновидности каузации, как правило, передаются при помоги глагольно-именнык и глагольно-инфинитивных конструкций. Однако наблюдаются и такие случаи, когда в предложении с результативным глаголом отражаются .другие разновидности каузации. Ср.: Ум и душу Надежды Михайловны всецело занимало повышение ИЕакина - она его "исключала", можно сказать, секла принародно, а теперь он, видите ли, директор (В.Михальский). I ероиня повести была одной из многих участников запомнившегося ей собрания и поэтому вовсе не
2Ь
может рассматриваться как единственный или хотя бы основной источник действия. Особенно часто ассистивное употребление встречается г произведениях па военную тему, где оно воспринимается как одно из средств отражения армейской речи. Ср.: Я шел к тебе четыре года,, я три державы покорил (М.Исаковский). В таких контекстах происходит определенный"сдвиг" значения глагола: его употребление воспринимается как не вполне обычное и вместе с тем не выходящее эа границы, отделяющие использование слова г-о вторичном значении от речевого варьирования семантики; в то же время фактитивное употребление остается тем естественным фоном, который позволяет при ассистивном употреблении, особо подчеркнуть личное участие субъекта в осуществлении действия, его важную роль в достижении значительных результатов.
В современном русском языке существует небольшая группа гла-голоь, для которых обозначение перииссивной каузации является основным, наиболее типичным, что отражается в их словарных толкованиях при помощи глагслоЕ "позволить", "разрешить" и т.п. Ср.: Отпустить - позволить уйти, удалиться откуда-либо (МАС-2); Отрастить - дать, возможность вырасти, достичь каких-либо размеров, каной-л^бо величины (БАС). Для абсолютного большинства других глаголов пермиссивное употребление малочастотно, оно воспринимается как не вполне обычное, хотя и не-выходящее за рамки естественного длк глагола речевого варьирования семантики. Ср.: Положил ведь я вас, всех пятерых гу^окил, а за что? За десяток фрицеЕ (В.Васильев). Герой повести винит себя в том, что не смог предотвратить гибели своих бсйцоа, позволил фашистам уничтожить девушек. Нетипичность пермиссивного употребления приводит к тому, что для его правильного понимания обычно требуется более широкий контекст, чем для восприятия фактитивного и даже асссистивного употребления.
Специфические черты имеет речевое варьирование семантики каузативных глаголоь по таким моделям, как "намеренность - ненамеренность", "контактность - неконтактность", "реальность - потенциальность". В отличие от некаузативных глаголов, здесь различается характер действия со стороны субъекта и объекта: так, намеренное действие субъекта может сочетаться с непроизвольным действием объекта, непроизвольное действие субъекта способно стать причиной
26
осознанных действий объекта, наконец, возмоякы случаи, когда действие в рагной степени зависит или не зависит от воли субъекта и объекта. Каузативные глагола более свободно, чем некаузативные, используются неконтактно: например, о человеке, планировавшем или финансировавшем научную экспедиция, никогда не скажут "он путеяе-стзовал", хотя о человеке, заказавшем или спроектировавшем здание, вполне могут сказать "он построил". При реализации частных и специальных моделей речевого варьирования специфика каузативных глаголов проявляется прежде всего в тем, что для каузативов характерен объектный тип локализации акцентируемого признака.
Возможность использования конкретного каузативного глагола по той или иной модели речевого варьирования зависит от семантических и ассоциативных признаков глагола, его принадлежности к определенной группе каузативных глаголов. Эти же признаки лежат и з основе формирования вторичных значений каузативных глаголов, что и определяет последовательный параллелизм моделей многозначности и речевого варьирования (актуализация признака 'каузативность", объектный вариант реализации ряда моделей). Исследование показывает, что в одних случаях для образования однотипных признаков более важно совпадение формы варьирования (многозначность - речевое варьирование), в других случаях - более важно соападение тина модели (общая, частная, специальная), в третьих - принадлежность рассматриваемых глаголов к одному семантическому объединении (лексико-семантическая группа, лексико-грамматический разряд и др.).
Ь "Заключении" сформулированы положения, являющиеся обобщением полученных в диссертации результатов исследования закономерностей варьирования семантики в русской глагольной лексике.
I. Регулярная многозначность и регулярное речевое варьирование представляют собой явления одного порядка, и поэтому вполне пра*-вомерно рассматривать их как две тесно взаимосвязанные формы регулярного семантического варьирования. Характеристики регулярней многозначности и регулярного речевого варьирования в глагольной лексике оказываются однотипными в том отношении, что в них - как минимум - выделяются три общих момента: I) сопоставимость сем, служащих основой для варьирования лексического значения; 2) сопоставимость семантических объединений, в которых отмечаются случаи регулярного варьирования лексического значения; 3) полная аналогия
27
мевду основными типами моделей. Б содержании указанных характеристик, естественно, имеется к ряд специфических признаков, которые дифференцирует регулярнее многозначность и регулярное речевое варьирование (особенности парадигматических и синтагматических связей глаголов, характер преобразования семного состава я Др.),
П. Регулярное семантическое варьирование не является исключительным свойством лексико-семантических групп, но обнаруживается в глагольных объединениях, различающихся по характеру семантических связей (лексика-грамматический разряд, лексихо-семантическ&я группа, коммуникативно-семантическая группа глаголов) и объему, иерархическим отношениям с другими семантическими множествами глаголов (лексико-семянтицеское подполе, группа, подгруппа, парадигма и др.). Ь каждом из указанных семантических множеств наблюдаются специфические закономерности регулярного варьирования, однако всегда сохраняются его общиэ признаки: сопоставимость семантики первичных значений, сопоставимость семантики вторичных значений (актуальных смыслов), наличие однотипных компонентов, служащих осноеой для варьирования значений. Именно существование этих объединяющих признаков и позволяет (вопреки традиционному подходу) рассматривать указанные типы семантического варьирования как органически связанные между собой явления, как частные проявления общих закономерностей. Вместе с тем различия между данными типами варьирования глагольной семантики нередко требует автономного анализа, а поэтому оказалось необходимым в зависимости от лексико-грамматического, лексико-семантического или коммуникативно-семантического характера лексических множеств дифференцировать общие, специальные и частные модели, а в зависимости от ие~ рерхичэских отношений таких множеств - разграничить широкие и узкие модели семантического варьирования.
Ш. Заключительный этап классификации типов регулярного семантического варьирования связан с учетом другой группы свойств: метафорического или метонимического характера вторичных значений, возможности диффузного употребления, степени семантической близости соответствующих модели значений и актуальных смыслов. Здесь такг.е обнаруживаются закономерности, в равной степени присущие регулярной многозначности и регулярному речевому варьированию,
2В
хотя, как показывает рассмотренный материал, полной аналогии не наблюдается: общее диалектически переплетается с особенные, типовое - с уникальным, я единстве закономерно г.роявляптся противоположности.
IV. 1раницы между выделенными формами варьирования и типами моделей, между типами регулярных вторичных значений и актуальных смыслов обычно являются диффузными: существуют "зоны переходности" меяду регулярной и нерегулярной многозначностью, мекду речевым варьированием и многозначностью, между общими, частными и специальными моделями, между широкими и узкими моделями. Подобным же образом затруднена однозначная квалификация отдельных значений и актуальных смыслов в качестве метафорических или метонимических, традиционных или нетрадиционных, функционально эквивалентных или противопоставленных, диффузных или недиффузных. Указанные сложности связаны с полевой организацией системы регулярного семантического варьирования, границы мемду отдельными участками которой диффузии. При описании системы регулярного семантического варьирования необходимо последовательно различать центральные и периферийные явления.
V. При учете всех рассмотренные форм и типов регулярного семантического варьирования по-новому предстает вопрос о мере системности преобразований глагольной семантики. Если принять во внимание все типы моделей, учесть различные виды близости значений и актуальных смыслов, то окажется, что абсолютное большинство вторичных значений и актуальных смыслов относится к числу регулярных, имеющих аналоги, и, следовательно, уровень системности здесь очень высок. Преобразования глагольной семантики нерегулярного типа представляют собой скорее аномалию, чем правило, а специфичность едва ли не всех вторичных значений и актуальных смыслов (деже в художественных текстах) связана прежде ьоего с использованием новых лексических единиц по уже существующим моделям, с нестандартными контекстуальными условиями реализации глагола, множественностью компонентов семантики, способных стать основой для варьи- . рования значения того или иного глагола и постоянным взаимодейст-». визы моделей многозначности и речевого варьирования.
VI. Сопоставление закономерностей варьирования семантики глаголов и существительных позволяет выявить сходство и различия з семантических преобразованиях слов, относящихся к различным частям
29
речи. Наиболее близки у глаголов и существительных ибщии модели многозначности и - в меньшей степени - речевого варьирования, так как лежащие в их основе наиболее абстрактные компоненты словесной семантики способны обнаружиться в различных частях речи. Минимальные совпадения выявлены при анализе специальных моделей семантического варьирования имен и глаголов, что объясняется несовпадением категориально-лексических признаков в словах названных частей речи. Несколько чаще совпадают ассоциативные признаки имен и глаголов,'однако и здесь регулярное семантическое нарьиро-вание з различных частях речи имеет больше дифференцирующих, чем объединяющих показателей.
Проведенное исследование создает возможности для выдвижения ряда задач, к решению которых направляют языковедов логика научного исследования, и потребности практики, Это прежде всего исследование закономерностей семантического варьирования слов различных частей речи; обращение к специфике регулярного варьирования лексической семантики в различных функциональных стилях и жанрах. Несомненно ждет своей очереди конкретное описание специальных и частных моделей ряда лексико-семактических и коммуникативно-семантических групп. Необходимы тщательные наблюдения над закономерностями контекстуальной реализации типовых словоупотреблений. Значительный интерес представляли бы контрастивше исследование, способные установить специфику семантического варьирования в различных языках, что имеет важное значений для лингводидакгики и двуязычной лексикографии.
Основные положения диссертации отражены ь следующих публикациях .
1. Типология варьирования глагольной семантики. - Свердловск: Урал. гос. ун-т, 19Ш. - 145 с. (9 п.л.).
£. Семантическое варьирование русского глагола.-Сеердл. иед. ин-т, 19Ь4. - 72 с. (4,Ь п.л.).
3. Рехулярная многозначность в глагольной лексике. - Свердл. пед. ин-т, 19Ъ6. - 80 с. (Ь п.л.),
4, и регулярной многозначности семантически близких глаголоь // Рус. яз. в школе. - 1979. - 4. _ С.ЮЬ - 106 (и,Ь п.л.).
5. Сопоставительный анализ каузативных и некаузативных глаголов одной лексико-семантической группы// Классы слов а их взаимодействие / Уральск, гос. ун-т. Свердловск, 1979. - С.37 - 44 (0,Ь п.д.).
6. О регулярном характере процессов семантической деривации у слов, близких по значении // Семантические аспекты слова и предложения / Перм. гос. ун-т. Пермь, 1980, - С.29 - 36 (0,5 п.л.).
7. "Его улли" // Русская речь. - 1982. - № 4. - С. 70 - 72 (0,2 п.л.).
8. О семантике и классификации каузативных глаголов // Семантические классы русских глаголов / Уральск, гос. ун-т. Свердловск, Х982. - С.47 - 54 (О,Ь п.л.).
9. О каузативных глаголах в современном русском языке // Системные отношения в лексике и фразеологии / М1Ш им. В.И.Ленина. М., 1982. - С.Ьв - 66 (0,5 п.л.)«
10. Синтагматические и деривационные связи каузативных глаголов // Слово в системных отношениях на разных уровнях ланка / Свердл. пед. ин-т. Свердлоьек, 1934. - С,27 » 35 (0,5 п.л.)»
XI. О регулярном характере контекстуального варьирования значений каузативных глаголов // Проблемы глагольной семантики / Уральск, гос. ун-т. Свердловск, 1584. - С.95 - 102 (0,5 п.л.).
12. Каузативные глаголы в художественной речи // Слово в системных отношениях на разных уровнях языка / Свердл. пед. ин-т. Свердловск, 1985. - С.31 -38 (0,5 п.л.).
'13. Семантика глагольного слова и многозначность // Живое слово в русской речи Прикамья / Перм. гос. ун-т. Пермь, 1935. -С.21 - 29 (0,5 п.л.).
14. Речевое варьирование семантики глаголов по признаку "намеренность действия" // Классы слов в функциональном аспекте / Уральск, гос. ун-т. Свердловск, 19В6. - С.ХС4 - 113 (0,6 п.л.).
1Ь. Речевое варьирование глагольной семантики в прозе Бориса Еасильева // Слово в системных отношениях на разных уровнях язы- -ка / Свердл. пед, ин-т. Свердловск, 1986. - С.74 - 83 (0,6 п.л.).
16. Значение и речевой смысл слова // Слово в системных отношениях на разных уровнях языка / Свердл. пед. ин-т. Свердловск, 1987. - С.22 - 28 (и,5 п.л.).
17. Речевое варьирование глагольной семантики и контекст //
31
Классы слов в синтагматмчэскш аспекте / Уральск. гос. уа-ч. Свердловск а 19В8. -- С .232 - 14Ь (0,8 п. п.).
38. О деривации предложений с каузативным эначеш»еы // Проода-«м дераватологик. Выпуск 2: Тезисы неучао-теоратичоской коафср«-.-цил / Институт ягыкоэнвния АН СССР. Перы. гос. уп-т. Язраь» 1Ш1. - С.Ш - 143 СОД п.л.).
19, Спстш обрзз>:ш; средств как фактор токсуообриАопоияи // Семантике целого тексте: Тезисы выступлений на «сососзиои «¡«¡ац:.-НИИ. и«: Наука8 193?. - С.ХШ (ОД п.д.)-
20. От языкового значэния к актуальному смыслу глагола // До ривация з языковой деятельности: Тезисы научно-теоретической ко;, фэренции / Институт языкознания АН СССР. Пера. гос. ун-т. Пермь, 1988, - С.165 - 166 (ОД п.я.).
Подписано в почать- И.06.90. Формат 60/84/16. Бумага офсетная. Печать ротапринтьая, Усл. поч. л. 2,0. Тираж Î00 зкз. Заказ252 . Бесплатно.
Свердловский ордена "Знак Почета" государственный педагогический институт. Лаборатория шюкительных'аппаратов. 1дрес института и лаборатории множительных аппаратов: 6Я0219 Свердловск, IСП - I3&, пр. Космонавтов, д. 26.