автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему:
Реминисценции и их функции в романе Э.Т.А. Гофмана "Житейские воззрения кота Мурра"

  • Год: 2012
  • Автор научной работы: Цегловска, Людмила Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Нижний Новгород
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.03
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Реминисценции и их функции в романе Э.Т.А. Гофмана "Житейские воззрения кота Мурра"'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Реминисценции и их функции в романе Э.Т.А. Гофмана "Житейские воззрения кота Мурра""

На правах рукописи

и«-— (УЇ

Цегловска Людмила Александровна

Реминисценции и их функции в романе Э.Т.А. Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра»

Специальность 10. 01. 03 - Литература народов стран зарубежья (западноевропейская литература)

Автореферат

диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

1 2 МДР ¿0;?

Нижний Новгород 2012

005012103

Работа выполнена на кафедре всемирной литературы филологического факультета ФГБОУ ВПО «Нижегородский государственный педагогический университет им. Козьмы Минина»

Научный руководитель: Ильченко Наталья Михайловна

доктор филологических наук, профессор, зав. кафедрой всемирной литературы, ФГБОУ ВПО «Нижегородский государственный педагогический университет им. Козьмы Минина»

Официальные оппоненты: Родина Галина Ивановна

доктор филологических наук, профессор кафедры литературы, ФГБОУ ВПО «Арзамасский государственный педагогический институт им. А.П. Гайдара»

Шашкова Наталья Вячеславовна

кандидат филологических наук, доцент, зав. кафедрой философии и социальных наук,

НОУ ВПО «Нижегородский институт менеджмента и бизнеса»

Ведущая организация: ФГБОУ ВПО «Вятский

государственный гуманитарный университет»

Защита состоится 4 апреля 2012 года в 14.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.163.01 при ФГБОУ ВПО «Нижегородский государственный лингвистический университет им. H.A. Добролюбова» по адресу: 603155, Россия, Нижний Новгород, ул. Минина, д. 31а, конференц-зал.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке НГЛУ. Автореферат разослан « 1Чу> срг&ь С(Л 51 2012 г.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент

В.В. Денисова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Эрнст Теодор Амадей Гофман (Ernst Theodor Amadeus Hoffmann, 24.1.1776, Кенигсберг - 25.VI.1822, Берлин) - уникальный писатель, воплотивший в творчестве лучшие черты не только своего времени, но и своего характера, главным свойством которого была неподражаемая ирония и стремление к возвышенной мечте об идеальной любви Художника к творчеству, свободолюбию, прекрасным душой людям. Немецкий романтик не боялся быть собой ни в жизни, ни в творчестве, но именно в последнем он смог воплотить истинный мир своих фантазий и представлений об окружающей действительности: культуре, обществе, любви. Литературное наследие писателя неисчерпаемо. Его новеллы и романы составляют значительный пласт не только истории немецкой, но и мировой литературы. Музыкальный и литературный талант немецкого романтика до сих пор служит неиссякаемым источником для обращения к нему всех современных видов искусства - музыки, театра, кино, литературы.

Читательский интерес к творчеству Гофмана возник сразу же, как только писатель стал активно публиковаться, но первые зарубежные исследования, посвященные жизни и творчеству немецкого романтика, стали появляться только после его смерти. В России творчество Гофмана активно исследовалось уже в 30-е годы XIX века. Художественные идеи и образы Гофмана были востребованы отечественными писателями романтической школы, а его литературное наследие интересовало ведущих критиков того времени (В.Г. Белинский, А.И. Герцен, Н.И. Надеждин, Ю.Ф. Самарин и др.).

Масштабный интерес литературоведческой науки к художественным произведениям Гофмана за рубежом начал проявляться только с конца XIX -начала XX века. В России к литературному наследию немецкого романтика научная мысль также снова обратилась в первые десятилетия XX века: исследователи (В.М. Жирмунский, С.К. Родзевич, В.М. Фриче, С. Штейн и др.) в своих работах изучали биографию писателя и основные художественные особенности его литературных произведений.

В 30-40 годы XX века интерес зарубежных и отечественных литературоведов к творчеству Гофмана спал и возродился только в середине 50-х. Немецких исследователей этого периода (Н. Ehinger, H.A. Korff, Е. Krieger, T. Piaña, J. Rosteutscher и др.) автор «Житейских воззрений кота Мурра» интересовал в качестве писателя, обращающегося в своём творчестве к темам искусства, музыки, психологии, фантастики.

В 60-70-е годы гофмановедение сформировало новую исследовательскую базу (Н.Я. Берковский, Н.М. Берновская, А.Б. Ботникова, М. Кораллов, Д.Л. Чавчанидзе и др.) из работ, посвященных художественным особенностям творчества немецкого романтика, его концепции искусства и стиля, соотношения романтизма и реализма, а также типологических связей между Гофманом и другими писателями. Много интересных и ценных наблюдений имеется в работах зарубежных исследователей Т. Cramer, J.D. Cronin, В. Elling, N.W. Ingham, A. Meixner: они изучали поэтику произведений немецкого романтика, рецепцию Гофмана в России, обращая особое внимание на мотивные заимствования русскими писателями-романтиками.

Новый всплеск интереса к Гофману был связан с 200-летием со дня рождения писателя. В 1982 году увидел свет сборник докладов «Художественный мир Э.Т.А. Гофмана», выпущенный по материалам сессии. В нём отразились основные направления изучения гофмановского наследия в контексте общего понимания романтизма, а также была показана многогранность таланта писателя и его тесная связь с другими видами искусства. Исследовательские работы этого периода (G.R. Kaiser, С. Magris, L. Pikulik, E.B. Карабегова, Ф.П. Фёдоров и др.) затрагивали самые разные аспекты творчества Гофмана - в основном, жанровые, сюжетные, тематические характеристики его произведений и функционирование последних в рамках литературного контекста эпохи романтизма.

В последнее десятилетие XX века творчество Гофмана интересовало исследователей с точки зрения отражения в нём биографических событий (R. Lewandowski, R. Meier, H. Steinecke, R. Wassermann, G. Weinholz и др.) и политических взглядов немецкого романтика (М. Rohrwasser), связи его литературных произведений с романтической традицией (P. Hallstein, W. Nehring,

В.И. Грешных, H. Корзина) и литературно-музыкальным контекстом своего времени (A.B. Медведев), а также композиционных (Л.Э. Скородумова) и художественных особенностей переводов его произведений (А. Шарипова).

В начале XXI века большое место традиционно занимают исследования, посвящённые проблемам диалога художественного мира Гофмана и русской литературы (К.В. Голова, H.H. Грибова, Н.М. Ильченко, A.B. Кожикова, A.A. Михалева и др.), а также изучению языковых особенностей произведений немецкого романтика (Т.В. Маркова, А.И. Сергеев, Е.А. Стадник), определению связи творчества писателя с фольклорной (М.А. Тлевцежева), культурной (И.В. Лаптева) и предшествующей и последующей литературной традицией (J. Gerdes, A. Hübener, В. Menke, H.B. Гладилин, Е.И. Чупракова), анализу поэтики его произведений (К. Deterdink, S. Ringel, Е.П. Барановская, Е.А. Нечаева и др.).

В качестве объекта данного исследования выступает оригинальный текст романа Э.Т.А. Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра с присовокуплением макулатурных листов из биографии капельмейстера Иоганнеса Крейслера» («Lebensansichten des Katers Murr nebst fragmentarischer Biographie des Kapellmeisteres Johannes Kreisler in zufälligen Makulaturblätternn», 1822).

Предметом исследования является изучение культурно-художественной проблематики романа Э.Т.А. Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра», получившей выражение в таком литературоведческом понятии как реминисценция. В представленной работе анализируются разные типы реминисценций и характер их функционирования в произведении.

Под реминисценцией понимаются любые отсылки к историческим и культурным фактам, попавшие в художественный текст из окружающей писателя действительности. Взаимосвязь между литературным произведением и предшествующей культурной традицией отмечалась учёными (М.М. Бахтин, А.Н. Веселовский, В.М. Жирмунский, Б.В. Томашевский), начиная с конца XIX -начала XX века. Первоначально о реминисценциях говорили как о межкультурном диалоге, заимствованиях, присутствии в тексте «чужого» слова (термин Бахтина). Разработанная Ю. Кристевой теория интертекстуальности позволила исследователям (Р. Барт, Л. Женни и др.) связать реминисценцию с реалиями

жизни, в которую погружён автор. В начале XXI века литературное произведение рассматривается как система с основными составляющими из художественного текста и влияющими на него культурной традиции и вне литературной реальности (В.Г. Зинченко, В.Г. Зусман, З.И. Кирнозе).

В творчестве Гофмана роман «Житейские воззрения кота Мурра» занимает особое место. В нём немецкий романтик воплотил всё самое лучшее, что было в его жизни: любовь к божественному искусству музыки и прекрасной девушке, литературные, музыкальные и общественные взгляды на окружающие писателя произведения искусства и тенденции, существовавшие на тот момент в обществе, модные приметы времени и сформированные предшествующей литературной традицией художественные образы.

Несмотря на то, что произведения Гофмана были популярны и любимы в России с момента появления их первых переводов (в год смерти автора), к последнему роману писателя русская литературная критика (М.Б. Ладыгин, О. Кокорин и др.) обращалась сравнительно редко. Немецкие исследования (D.v. Gersdorff, Н. Granzow, S. Kofman, R.S, Rosen, H. Singer и др.) романа «Житейские воззрения кота Мурра» также были весьма немногочисленны. Первоначально последний роман Гофмана рассматривался в рамках общего творческого контекста и художественного мастерства немецкого романтика.

Научные исследования Л.В. Славгородской и A.B. Скобелева были посвящены изучению роли музыкального и сатирического начала в последнем крупном произведении Гофмана, организации композиции романа и его жанровых особенностей.

В начале XXI века роман «Житейские воззрения кота Мурра» исследуется с точки зрения его переводных (Т.В. Маркова) и художественных особенностей (В. Schäfer, E.B. Тынашева), а также в связи с контекстом немецкого романа воспитания XVIII века (Е.И. Чупракова).

Крупных исследований, связанных с комплексным подходом к реминисцентной художественной составляющей романа Э.Т.А. Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра», ни в зарубежном, ни в отечественном литературоведении ещё не проводилось.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в рассмотрении реминисцентного контекста романа Э.Т.А. Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра»: впервые проводится системный анализ исторических, автобиографических, музыкальных и литературных реминисценций; определяется их роль в воссоздании образа эпохи конца XVIII - начала XIX века, в формировании жанровых особенностей, сюжета, хронотопа, символической образности и характеров героев произведения, реализации функции иронии, выражении авторской позиции по основным культурно-общественным вопросам своего времени.

Актуальность исследования объясняется возросшим интересом к проблеме использования «чужого» слова и включения в текст художественного произведения объектов иных культурных измерений. Разработка данной темы открывает новые возможности для дальнейшего литературоведческого исследования реминисценции и её практического выявления в художественных текстах; расширяет диапазон научного восприятия романа Э.Т.А. Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра» с точки зрения его художественных особенностей, связи с личной жизнью автора, исторической и культурной действительностью, а также сходными тематическими и сюжетообразующими принципами построения других произведений немецкого романтика.

Целью работы является изучение и систематизация основных типов реминисценций и соотнесение их со структурой текста в целом.

Для достижения этой цели представляется необходимым решить следующие задачи:

1. Дать рабочее определение понятию «реминисценция» для рассмотрения её конкретных типов в романе Э.Т.А. Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра» и ввести в научное обращение классификацию историко-культурных реминисценций.

2. Выделить исторические реминисценции романа Э.Т.А. Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра», проанализировать их влияние на формирование художественных особенностей произведения и участие в воссоздании образа эпохи конца XVIII - начала XIX века.

3. Выявить автобиографические реминисценции романа Э.Т.А. Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра», раскрыть с их помощью связь художественных событий с реальной жизнью автора и определить их роль в создании художественных образов Иоганнеса Крейслера, Юлии Бенцон, маэстро Абрагама Лискова, кота Мурра и других героев произведения.

4. Показать музыкальные реминисценции романа Э.Т.А. Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра» и проанализировать их участие в формировании тематических, жанровых, сюжетных и образных особенностей произведения, а также литературного выражения музыкального кредо автора.

5. Обозначить литературные реминисценции романа Э.Т.А. Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра» и выявить их роль в раскрытии и авторской оценке персонажей, реализации функции иронии, создании символической образности произведения.

Теоретико-методологической базой исследования стали положения, выдвинутые в работах отечественных и зарубежных литературоведов по теории реминисценции: Р.Барта, Ю.Кристевой, М.М. Бахтина, С.И. Кормилова, И.В. Кудряшова, Г.И. Лушниковой, Л.Г. Федоровой, Э.Я. Фесенко; по истории немецкой литературы и проблемам творчества Гофмана: Е. Hitzig , K.F. Kunz, W. Harich, О. Krenzer, Н.Я. Берковского, А.Б. Ботниковой, И.Бэлзы, В.М. Жирмунского, Б.Г. Реизова, С.К. Родзевича, A.B. Скобелева, Л.В. Славгородской, Л.А. Такварелии, Е.В. Тыкашевой, Ф.П. Федорова, Д.Л. Чавчанидзе; по культуре и истории конца XVIII - начала XIX века: Н.М. Каминской, У. Кармана, Дж.Келли, М. Сорокина, а также исследования биографического характера - Е. Braudo, G. Wittkop-Menardeau, A.B. Карельского, O.K. Логиновой, И.В. Миримского, Ж. Мистлера, Л.Сафрански, личные воспоминания о Гофмане Т.Г. Гиппеля, А. Годена, К. Гюнцеля, А. Клингемана, К.Ф. Кунца, Ю.Э. Хитцига, А. Эленшлегера, дневниковые записи и письма писателя.

В основе методики исследования лежит системный подход с элементами биографического, аналитического, сравнительно-типологического и культурно-исторического методов.

Теоретическая значимость диссертационной работы заключается в том, что она вносит вклад в изучение творчества Э.Т.А. Гофмана, предоставляет возможность более полного научного восприятия романа «Житейские воззрения кота Мурра», проясняет творческие и общественные взгляды немецкого романтика, помогает расширить представление о художественной манере его письма и даёт практический материал для литературоведческого рассмотрения проблемы функционирования реминисценций в литературном произведении.

Практическая значимость проведённого исследования предполагает использование его концепции и материалов в общем курсе «Истории зарубежной литературы XIX века», курсе «Истории литературы Германии», а также специальных курсах, посвящённых творчеству Э.Т.А. Гофмана, по теории и практике рассмотрения реминисценций. Отдельные положения могут быть использованы при разработке учебных пособий, написании дипломных работ и магистерских диссертаций студентов-филологов.

Основные положения диссертации, выносимые на защиту:

1. Исторические реминисценции романа Э.Т.А. Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра» передают политические, культурные, научные и общественные тенденции эпохи конца XVIII - начала XIX века. Они создают художественные образы героев, формируют хронотоп произведения, сближают роман с реальной жизнью. Значительная часть исторических реминисценций участвует в реализации функции иронии.

2. Автобиографические реминисценции романа Э.Т.А. Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра» связаны с образами капельмейстера Иоганнеса Крейслера (alter ego писателя), маэстро Абрагама, кота Мурра, Юлии Бенцон. Автобиографический реминисцентный контекст формирует жанровые особенности произведения.

3. Музыкальные реминисценции романа Э.Т.А. Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра» организуют жанровые, тематические и сюжетные особенности произведения: раскрывают музыкальное кредо немецкого романтика, дают оценку героям романа, формируют сюжетную линию любви Крейслера к Юлии.

4. Литературные реминисценции романа Э.Т.А. Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра» участвуют в создании, раскрытии и авторской оценке героев произведения либо посредством прямого, либо иронического сравнения. Литературные реминисценции на Овидия и Шекспира формируют сюжетную линию любви кота Мурра к Мисмис. Литературные реминисценции на персонажей античных мифов отвечают за символическую организацию романа.

Апробация работы. Диссертация была апробирована на всероссийских и международных научных конференциях: XVII Пуришевских чтениях (Москва, 2005), Проблемы языковой картины мира на современном этапе (Нижний Новгород, 2005, 2008, 2012) и Русско-зарубежные литературные связи (Нижний Новгород, 2006, 2008, 2010); о результатах исследования неоднократно сообщалось на аспирантских семинарах и заседаниях кафедры всемирной литературы НГПУ.

Структура исследования определяется поставленными задачами. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка, который насчитывает 330 наименований, из которых 157 на немецком языке. Общий объём диссертационного исследования 230, основной текст 203 с.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность и новизна, рассматривается степень научной разработки темы, определяются цели, задачи и методология исследования.

В первой главе «Исторический и автобиографический реминисцентный контекст романа Э.Т.А. Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра» исследуются исторические и автобиографические реминисценции произведения.

В первом параграфе «Исторические реминисценции в романе Э.Т.А. Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра» рассматриваются реминисценции, связанные с реальными событиями, персонажами, странами (Германией, Италией и Францией) и находящимися в них городами, предметами материальной

культуры, религиозными, научными и общественными тенденциями конца XVIII-начала XIX века.

Исторические реминисценции рисуют панораму общественной жизни:

1. Политические события, оказавшие влияние на историю страны и судьбы людей: сменившая феодально-монархическую раздробленность реставрация и вторжение Наполеона в Европу объясняет факт появления иллюзорного княжества Иринея.

2. Крупные культурные, эстетические и научные тенденции: идеи, разговоры, события, затрагивающие вопросы формирования эстетики романтизма (спор в доме маэстро Абрагама о более лучшем постижении мира поэтами, нежели учёными), увлечение магнетизмом и порождённым его идеями мистицизмом (образы принцессы Гедвиги, Кьяры, маэстро Абрагама), интерес общества к проблемам сна, тяга к сочинительству (образы кота Мурра и краснощёкого лейтенанта, не умеющих писать), общественные тенденции антисемитизма (фокус пуделя Понто). Через реминисценции на всё французское (например, князь Ириней для подчёркивания своего величия старается говорить по-французски) Гофман иронизирует над претенциозной светской модой.

Научная сторона жизни эпохи воспроизведена в романе в темах электрических и технических изобретений, принадлежащих концу XVIII - начала XIX века или актуальных для этого времени: беспокойный нрав и вызываемые прикосновением к принцессе Гедвиге эмоции сравниваются с электрическим воздействием; неоднократное упоминание пороха противопоставляется в романе наукам, которые кот Мурр считает более полезными, нежели разрушительное оружие.

3. Частные проявления эпохи на уровне незначимых для всеобщей истории человеческих судеб и бытовых подробностей времени: реминисценции на знакомых Гофману людей - издателя Дюммлера, кёнигсбергского кантора и соборного органиста Х.В. Подбельского (маэстро Абрагам) и др.; использование шляпной болванки, сравнение с которой головы принца Гектора создаёт в романе сатирический образ тупоголового человека.

Историко-культурная характеристика эпохи даётся в произведении через:

- описание одежды людей: по наградным крестам и звёздам Мурр определяет, к кому нужно относиться с почтением, а Гофман - с иронией; изменение красок одежды указывает на не успевшие выйти из моды тенденции рококо;

- танцы матлот, гавот и галоп, как и свадебный фрак, соотносятся с земным проявлением любви, венцом которой является брак;

- алкогольные напитки: считающий алкоголь прекрасным стимулом для облегчения творческой мысли Гофман вводит в свой роман итальянское вино, боксбёйтель и ляйствейн и связывает их с образом Иоганнеса Крейслера.

Значительная часть исторических реминисценций представлена реальными или приближенными к ним топонимами: описание центрального берлинского бульвара Унтер-ден-Линден сближает художественную действительность с реальностью и становится символом надвигающихся художественных событий; реминисценции на Италию связываются с преступным началом (здесь происходит убийство, прячется незаконная княжеская дочь Анджела и похищенная Кьяра); собирательный образ немецкого города (с чертами Кенигсберга, Берлина и Бамберга) со средневековой архитектурой формирует как атмосферу реальности, так и таинственности.

Многочисленные упоминания реальных исторических лиц, их трудов и связанных с ними событий выполняют в романе функцию создания иронии: к примеру, князь Ириней выглядит жалкой пародией при сравнении с прусским королём-полководцем Фридрихом Великим.

Исторические реминисценции религиозного характера соотносятся в романе с темой музыки. Они выполняют номинативную функцию и раскрывают образы героев: маленький Иоганнес из посещения монастыря святой Клариссы выносит познание не веры, а красоты настоящей церковной музыки; впоследствии принцесса Гедвига и Юлия, преклоняя колени перед часовней пресвятой Девы Марии, слышат музыку, написанную Крейслером. Католическая традиция представлена в «Житейских воззрениях кота Мурра» художественным образом неба и Девы Марии. К небу герои обращаются в трудные минуты своей жизни; «небесными» эпитетами в романе наделяются вдохновение (небесная милость, по

мнению Крейслера) и любовь (наивысшее счастье - по мнению Мурра, чистый небесный огонь - по мнению Крейслера).

Тенденции времени отразились в романе в цвете, предпочтения по использованию которого также являются своеобразной реминисценцией, характеризующей эпоху романтизма в Германии. Анализ цветовой палитры романа Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра» показывает:

- приверженность Гофмана к ахроматическим цветам для разграничения положительной и отрицательной составляющей художественного мира романа (чёрный цвет в романе сопутствует положительным персонажам (Крейслер, Кьяра и т.п.), белый - отрицательным (Мисмис, жена профессора эстетики - Легация), серый - сочетающим в себе и те, и другие черты (Мурр));

- отход в ахроматике цвета от традиции цветового решения католицизма и в то же время продолжение европейской традиции (чёрный цвет соотносится с жизнью, таинственностью, любовью, при этом кража Кьяры также совершается под покровом чёрного цвета ночи; белый цвет сопровождает героев в состоянии страха, тревоги или болезни, но при этом соотносится и с образом Юлии);

- особая символика (пародии на чёрный цвет) при использовании серого цвета в описаниях персонажей (одевая серый редингот, старый князь чувствует себя неузнаваемым, в то время как его не узнают только из вежливости);

- традиционное использование голубого и золотого цветов, отображающих внутреннее состояние положительных персонажей романа и создающих контраст при переходе на иную категорию образов (голубой и золотой цвет в образе Крейслера соотносится с небесным покоем и вдохновением - золото в княжеском доме передаёт материальную идею);

- красный цвет как цвет власти, безумия, опасности и крови (образ сумасшедшего художника Этлингера, считающего себя красным коршуном; князь Ириней изображается с лицом, пылающим от гнева огнём и т.п.);

- особая функция жёлтого цвета, связанная с образом нестандартного персонажа (с цветом сумасшествия (в античной традиции), соотносится образ маэстро Абрагама, чья оригинальная натура чужда обществу);

- пёстрые краски в образах героев, стоящих над светскими ограничениями (маэстро Абрагам сочетает в своей внешности два полярных цвета - белый и чёрный, а в одежде - жёлтый, красный, серый и зелёный);

Второй параграф «Автобиографическиереминисценции в романе Э.Т.А. Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра» посвящен анализу личностной составляющей автора произведения. В этой части работы рассматриваются автобиографические реминисценции, связанные как с образами самого автора, его семьи, возлюбленной, друзей, знакомых и животных, так и его музыкальными и литературными работами.

Автобиографические реминисценции романа «Житейские воззрения кота Мурра» являются основополагающими для всего хода художественного повествования, основа которого заложена в реальной истории любви Гофмана к Юлии Марк. Остальные сюжетные события проходят рядом с основным ядром романа, один из главных героев которого - Крейслер - воплощает в себе наибольшее количество реминисценций из жизни самого Гофмана. Экстравагантность, музыкальность, любовь к истинному искусству и Юлии, неподражаемая ирония, манера поведения, семья писателя, представленная его тётей Шарлоттой Вильгельминой Дёрфер, дядей Отто Вильгельмом Дёрфером (1741 - 1811), ещё одним дядей, тайным советником Иоганном Людвигом Дёрфером (1743 - 1803), отцом Кристофом Людвигом Гофманом (1736 - 1797) и матерью Ловизой Альбертиной Дёрфер (1748 - 1796), его другом детства Теодором Гиппелем (1741 -1796) - всё это нашло отражение в романе.

В биографии Иоганнеса Крейслера автобиографические реминисценции выделяются с позиции основных этапов жизни Гофмана, повлиявших на становление творческой составляющей его личности: развод родителей и недостаточное воспитание в детстве, которые привели к неопределённости выбора профессии; изучение и занятие юриспруденцией, не соответствующей музыкальной натуре немецкого романтика; отход от практической чиновничьей жизни и обращение к искусству.

Любовь к Юлии Марк - одна из основных и важных вех жизненного и творческого пути писателя, - наравне с передачей реальных моментов

взаимоотношений с девушкой и попыткой приукрасить их в романтическом духе, изображается в романе в качестве нового проживания старого чувства и попытки повернуть события в более благоприятное для Гофмана русло.

В романе «Житейские воззрения кота Мурра» образ Юлии Марк-Бенцон связывается писателем с музыкальным началом. Главной характеристикой девушки становится не внешняя красота, а прекрасное пение как наилучший показатель выражения одухотворённой личности.

Автобиографические реминисценции на самого писателя в романе связаны не только с образом капельмейстера Иоганнеса Крейслера, но и с образами кота Мурра (он выражает практическую сторону человеческой натуры) и маэстро Абрагама (Гофмана из настоящего времени в противовес Крейслеру, представляющему прошлое), за которыми стоят реминисценции на любимого домашнего питомца Гофмана, кота Мурра, и учителя музыки Х.В. Подбельского.

К особому виду реминисценций в романе относятся ссылки на музыкальные и литературные произведения немецкого романтика. Ария «Mi lagnero tacendo délia mia sorte amara», посвящённая Юлии Марк, в «Житейских воззрениях кота Мурра» принадлежит Крейслеру и выражает его чувства к Юлии Бенцон. Духовные гимны ««Ave maris Stella», «О sanctissima» и «Salve regina» подчёркивают неразрывную связь религии и музыки. «Ночные рассказы», написанные до начала работы над «Житейскими воззрениями кота Мурра», и новелла «Мадмуазель де Скюдери», сочинённая в период создания первого тома романа, придают произведению автобиографические черты; реминисценция на «Известие о дальнейших судьбах собаки Берганца» подчёркивает основную сюжетную канву переживания любовного чувства к Юлии.

Автобиографические реминисценции в романе «Житейские воззрения кота Мурра» - закономерное литературное явление, сопровождающее раскрытие реальной истории любви писателя. Все автобиографические реминисценции строятся вокруг художественного образа капельмейстера Крейслера - он сам и его семья (то без чего невозможно представить себе жизнь ни одного человека), его любовь (жизнь сердца), его музыкальные и литературные произведения (жизнь души).

Вторая глава «Культурологический реминисцентный контекст романа Э.Т.А. Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра» связана с исследованием музыкальных и литературных реминисценций произведения.

В первом параграфе «Музыкальные реминисценции в романе Э.Т.А. Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра» анализируются как собственно музыкальные реминисценции, передающие названия музыкальных инструментов, произведений, имён композиторов, так и выражающие творческое кредо немецкого романтика.

В романе «Житейские воззрения кота Мурра» на реминисцентном уровне Гофман выводит своих любимых композиторов - Моцарта, Бетховена, Спонтини, Баха, Глюка и Гайдна. Немецкий романтик рассуждает о том, что современное ему общество слишком привязано к мимолётной, услаждающей слух музыке популярных итальянских композиторов Пучипта, Чимарозы, Паизиелло и Фьорованти. В число «временных» авторов инструментального искусства в соответствии с существовавшей в начале XIX века в Германии традицией Гофман ошибочно причисляет и известного итальянского композитора Россини.

Музыкальные реминисценции на любимых композиторов Гофман связывает в романе с образами положительных героев (Юлия Бенцон исполняет речитатив Клитемнестры из «Ифигении в Авлиде» Глюка, Иоганнес аккомпанирует ей на фортепиано, которое было создано Нанеттой Штрейхер, периодически выступавшей пианисткой Моцарта и т.п.) и истинных чувств (тоску от расставания с Мисмис Мурр может передать только звуками Моцарта; очарованный миниатюрой принцессы Гедвиги принц Гектор выражает своё восхищение словами Тамино из «Волшебной флейты» Моцарта), «временные» композиторы соотносятся с отрицательными героями (принцесса Гедвига, как и всё светское общество, предпочитает Чимарозу и Паизиелло; кошка Мисмис поёт Мурру арию Россини 1апЬ ра!ркЬ>); при этом положительные персонажи не приемлют популярную музыку (игра «Мельничихи» Паизиелло вызывает у Крейслера всплеск гневных, иронических эмоций; Юлия поёт ариэтгу «Ракелина-мельничиха» с отвращением), в то время как отрицательные чувствуют себя неловко при звучании серьёзных, трогающих душу мелодий (Гедвига ощущает

себя больной, когда слушает проникновенный дуэт Крейслера и Юлии, сочинённый капельмейстером).

С музыкой Моцарта связана в романе сюжетная линия любви Крейслера к Юлии, художественный образ девушки, являющейся для Гофмана квинтэссенцией Любви и Музыки, и собственно Любовь, как таковая.

Музыкальные реминисценции создают в романе естественный культурный фон как исторической эпохи, в которой протекает действие «Житейских воззрений кота Мурра» (к примеру, гитара, на которой играет капельмейстер Крейслер, когда встречает свою любовь, была во времена Гофмана одним из наиболее модных в обществе музыкальных инструментов), так и истории музыки (описания старинных музыкальных инструментов, реминисценции на литературные труды о музыке - например, «Музыкальный лексикон» Коха или их создателей -например, Гербера, автора «Историко-биографического словаря музыкального искусства»). С темой музыки в роман входят названия разнообразных музыкальных инструментов — в основном, старых и странных: тромбомарина, эвфон, эолова арфа.

Во втором параграфе «Литературные реминисценции в романе Э.Т.А. Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра» исследуются несколько крупных групп литературных реминисценций: античные (включая не только произведения античных авторов, но и мифологическую составляющую античной культурной традиции), шекспировские и реминисценции на творчество немецких романтиков (преимущественно на Л. Тика).

Античные реминисценции в романе «Житейские воззрения кота Мурра» представлены трудами и именами античных авторов, образами древнегреческих и древнеримских героев, упоминающихся в мифах, исторических трудах и античной литературе (Эней, Аякс, Аталанта, Ахиллес, Муций Сцевола и др.), известными мифологическими сюжетами (Крон съедает своих детей, миф о мести Ореста и др.), а также мифологическими топонимами (Ахерон).

Античные реминисценции на реальных и выдуманных мифологических персонажей участвуют в создании художественных образов героев, которых они характеризуют либо напрямую, либо получая ироническую трансформацию:

капельмейстер Крейслер убегает от убийцы со скоростью Аякса - принцесса Гедвига сравнивается с быстроногой Аталантой, но её бег вызван страхом перед хаосом праздника; кот Мурр сравнивает себя с Энеем, однако в противовес древнегреческому герою, спасшему из горящей Трои отца, не может поделиться с голодной матерью даже селёдочной головой и т.п.

С помощью реминисценций на произведения античных авторов (в основном, Овидия) в романе раскрывается образ кота Мурра и живописуется сюжетное протекание его любовных чувств. Сам кот со всей своей систематизацией и желанием избавиться от любви путём замены её другими делами вряд ли в состоянии поэтически ярко изложить свои чувства на бумагу.

Часть античных реминисценций выступает в романе в качестве образов-символов, определяющих суть событий и чувств литературных персонажей (внутренние метания капельмейстера Иоганнеса Крейслера в поисках своего истинного Я - «танталовы муки»; зловещее письмо, грозящее маэстро Абрагаму плохими новостями - «ящик Пандоры» и т.п.).

Особое место в романе «Житейские воззрения кота Мурра» занимают реминисценции, связанные с именем У. Шекспира (1564 - 1616). Чаще всего Гофман использует в своём произведении отсылки к следующим пьесам писателя: «Сон в летнюю ночь» (1596), «Как вам это понравится» (1600), «Гамлет» (1601) и «Буря» (1612).

Обращение к произведениям английского драматурга связано, прежде всего, с традицией, сложившейся в немецком романтизме на раннем этапе его становления. Имя Шекспира попадает в роман и благодаря любви Гофмана к этому автору, с творчеством которого он познакомился ещё в школьные годы.

Шекспировские реминисценции в романе «Житейские воззрения кота Мурра» носят вид описательных сравнений и цитат (прямых и трансформированных). Сравнения с героями произведений Шекспира позволяют Гофману более ярко обрисовать натуры своих персонажей и сюжетные особенности их судеб: капельмейстер Крейслер становится у немецкого романтика (сумасшедшим: в переносном смысле - для маэстро Абрагама, в прямом - для князя Иринея) Гамлетом, (меланхоличным) Жаком, (мудрым шутом) Оселком и

(вездесущим, но невидимым) Ариэлем; Юлия - (наделённой самыми добродетельными и стойкими качествами) Розалиндой и (верным) Горацио; принцесса Гедвига - (доброй подругой королевской крови) Селией и (скрывающим страшную тайну) Гамлетом; маэстро Абрагам - (всемогущим волшебником) Просперо и (устраивающим весёлую суматоху) эльфом Пэком. Прямые цитаты из «Гамлета» в устах гофмановских персонажей, как правило, звучат иронически: употреблённые в прямом значении они оказываются не к месту (князь Ириней просит огня, боясь темноты, король Датский — страшась преступления; Мурр поражён любовной изменой Мисмис, Гамлет - изменой и преступлением матери). Видоизменённые цитаты из вышеупомянутой трагедии рисуют основные слабости героев (аппетит Мурра, склонность к изменам Мисмис, дурачества Муция).

С помощью шекпировских реминисценций в романе «Житейские воззрения кота Мурра» иллюстрируется любовная сюжетная линия кота Мурра: препирательства перед дуэлью с Пёстрым котом Мурр описывает с помощью реминисценции на семь раз отвергнутую ложь Оселка из «Как вам это понравится»; признаки влюблённости (безразличие ко всему и всклокоченная борода) кот также находит в этом произведении Шекспира.

Реминисценции на немецких авторов эпохи романтизма представлены в романе произведениями Л. Тика «Кот в сапогах» («Der gestiefelte Kater», 1797) и «Синяя борода» («Ritter Blaubart», 1797). Сравнение Кота в сапогах с котом Мурром раскрывает как отрицательные, так и положительные черты характера этого литературного персонажа (хитрость, проворность, почитание сословных различий, тягу к наукам и т.д.). Упоминание забывшего своё имя советника из «Синей бороды» позволяет Гофману охарактеризовать своё литературное alter ego как героя, резко поменявшего свои жизненные приоритеты (отход от юриспруденции в сторону искусства).

В заключении сформулированы выводы, полученные в ходе диссертационного исследования.

Значительная доля реминисценций попала в роман в связи с его автобиографической основой и касалась передачи как реалий жизни немецкого романтика, так и его взглядов на искусство.

В последнем крупном произведении Гофман творчески переосмыслил любовь к своей ученице Юлии Марк, придав истории взаимоотношений с девушкой черты идеальной любви, любви Художника. Для этого писатель использовал в романе автобиографические реминисценции, напрямую передающие те или иные жизненные ситуации или приближенные к ним.

Все автобиографические реминисценции романа связаны с художественным образом капельмейстера Иоганнеса Крейслера: к ним относятся упоминаниями ближайших родственников писателя, описания событий его детства, юности, пути творческого становления, характера, любви, музыкальных и литературных произведений.

В своём последнем романе Гофман изобразил, прежде всего, самого себя и сделал это в трёх образах - капельмейстера Крейслера, кота Мурра и маэстро Абрагама. Капельмейстер Крейслер выразил идеальное «Я» писателя и его прошлое, маэстро Абрагам - умудрённое жизнью, опытное «Я» и настоящее Гофмана, кот Мурр - глубинное, подсознательное «Я», диктующее естественные надобности человека.

Исторические реминисценции «Житейских воззрений кота Мурра» позволили тексту произведения стать ближе к читателю посредством точной передачи политических, культурных, научных и общественных тенденций эпохи конца XVIII - начала XIX века. Они отразили политическую ситуацию в Германии и сопредельных с ней странах, сложившуюся под влиянием наполеоновского вторжения, выразили общественный интерес к идеям романтизма и магнетизма, техническое развитие науки и тягу высшего общества к бездумному сочинительству и музицированию. х

Историко-культурная характеристика времени передана в романе с помощью реминисценций на модную одежду, аксессуары, предметы быта, алкогольные напитки и занятия. Ряд исторических реминисценций отразил

предшествующую культурную традицию (например, моду предыдущих поколений или старинные музыкальные инструменты).

Исторические реминисценции топографического характера создали хронотоп романа «Житейские воззрения кота Мурра» и определили через соотнесение с разными странами (Германией - основным и нейтральным местом действия, Италией - родиной и местом бытования страстей и Францией - смешной законодательницей мод и сословных предрассудков) характер героев произведения.

Автобиографические, музыкальные и исторические реминисценции сформировали жанровые особенности романа. Реминисценции, связанные с личностью Гофмана, позволили назвать «Житейские воззрения кота Мурра» -автобиографическим романом, музыкальные реминисценции - музыкальным. Исторические реминисценции общего и частного (описание двора герцога Баварского) характера придали «Житейским воззрениям кота Мурра» черты исторического и светского романа. Автобиографические реминисценции на детство писателя создали основу для романа воспитания.

Исторические и литературные реминисценции романа «Житейские воззрения кота Мурра» активно участвовали в художественной реализации категории иронии:

- исторические реминисценции на выдающихся деятелей разных стран и эпох в столкновении с характерами героев романа раскрыли негативные черты последних;

- литературные реминисценции на произведения античных авторов и образы мифологических героев, а также прямые и видоизменённые цитаты из шекспировского «Гамлета» охарактеризовали героев произведения Гофмана с точки зрения проявления в них ярких отрицательных черт.

Музыкальные реминисценции «Житейских воззрения кота Мурра» отвечали за раскрытие темы музыки в романе. Большинство музыкальных реминисценций имели автобиографический характер, связанный либо с названиями музыкальных произведений Гофмана, либо с формулированием творческого кредо немецкого романтика.

Музыкальные реминисценции участвовали в оценке художественных образов почти всех героев романа «Житейские воззрения кота Мурра»: за положительными персонажами Гофман «закрепил» музыку своих любимых композиторов - Моцарта, Бетховена, Спонтини, Баха, Глюка и Гайдна, за отрицательными - Пучитгы, Чимарозы, Фьрованти и Паизиелло.

Музыкальные реминисценции на самого почитаемого Гофманом композитора - Моцарта - сформировали в романе и образы-символы Любви и Музыки, и проходящий через весь текст мотив любви Крейслера к Юлии. Символическую функцию в «Житейских воззрениях кота Мурра» также выполнили и античные реминисценции, употреблённые в качестве устойчивых выражений (танталовы муки, ящик Пандоры и др.).

Любовная тема романа, представленная двумя сюжетными линиями -Крейслером и Юлией, Мурром и Мисмис, раскрылась с помощью музыкальных реминисценций - для первой пары с помощью античных (на Овидия) и шекспировских («Как вам это понравится) - для второй.

Литературные реминисценции участвовали в создании, раскрытии или авторской оценке героев «Житейских воззрений кота Мурра»: шекпировские реминисценции, в основном, характеризовали героев произведения с положительной или отрицательной стороны; античные чаще описывали физические показатели персонажей (силу, быстроту и т.п.) или участвовали в ироническом осмыслении их внутренних качеств; таковские реминисценции были связаны с образами кота Мурра и капельмейстера Крейслера.

Роман «Житейские воззрения кота Мурра» - последнее крупное произведение Гофмана и вместе с тем одно из первых в художественном мире писателя, поскольку раскрывает особенности его творческой судьбы, немецкий романтизм в целом и представления последнего об идеальных константах мира: божественного искусства, настоящей любви, стремления к свободе и справедливости.

Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях:

Статьи в изданиях из списка ВАК:

1. Цегловска Л.А. Цвет и его функции в романе Э.Т.А, Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра» // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. Киров: ВятГГУ, 2011. № 1(2). С. 142 - 146. - 0, 5 п.л.

2. Цегловска Л.А. Историко-культурные реминисценции в романе Э.Т.А. Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра» // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. Киров: ВятГГУ, 2011. №1(2). С. 146-150.-0, 5 пл.

Статьи, материалы конференций, тезисы выступлений:

3. Гусева Л.А. (Цегловска). Античные реминисценции в романе Э.Т.А. Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра» // Материалы к самостоятельной работе студентов-филологов по литературе на заочном отделении. Нижний Новгород: НГПУ, 2004. Выпуск III. С. 22 - 27. - 0, 31 п.л.

4. Гусева Л.А. (Цегловска). Шекспировские реминисценции в романе Э.Т.А. Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра» П Анализ художественного произведения мировой литературы в школе и вузе: Методические рекомендации для студентов филологического факультета. Выпуск XIII. Нижний Новгород: НГПУ, 2005. Выпуск XIII. С. 21 - 24. - 0,25 пл.

5. Гусева Л.А. (Цегловска). Музыкальные реминисценции в романе Э.Т.А. Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра» // Синтез культурных традиций в художественном произведении: Межвузовский сборник научных трудов. Нижний Новгород: НГПУ, 2005. С. 70 - 76. - 0,31 пл.

6. Гусева Л.А. (Цегловска). Концепт странствия в романе Э.Т.А. Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра» // XVII Пуришевские чтения: «Путешествовать - значит жить» (Х.К. Андерсен). Концепт странствия в мировой литературе: Сборник материалов международной конференции, посвященной 200-летию со дня рождения Х.К. Андресена (4-8 апреля 2005 года). М.: МПГУ, 2005. С. 56 - 57. - 0, 062 пл.

7. Цегловска Л.А. Живописные реминисценции в романе Э.Т.А. Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра» // Материалы к самостоятельной работе студентов-филологов по литературе на заочном отделении. Выпуск IV. Нижний Новгород: НГПУ, 2005. С. 17 - 19. - 0,125 п.л.

8. Цегловска Л.А. Концепт «Небо» в романе Э.Т.А. Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра» // Проблемы языковой картины мира на современном этапе: Сборник статей по материалам всероссийской научной конференции молодых ученых (17-18 марта 2005). Нижний Новгород: НГПУ, 2005. Вып 4. С. 276 - 280. - 0,25 п.л.

9. Цегловска Л.А. Художественное произведение как объект и субъект воздействия литературных традиций (на материале романа Э.Т.А. Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра») // Русско-зарубежные литературные связи: Межвузовский сборник научных трудов. Нижний Новгород: НГПУ, 2006. Вып. II. С. 36-43.-0,45 п.л.

10. Цегловска Л.А. Литературные реминисценции в романе Э.Т.А. Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра» // Материалы к самостоятельной работе студентов-филологов по литературе на заочном отделении. Нижний Новгород: НГПУ, 2007. Вып. VI. С.11 - 13.-0,19 пл.

И. Цегловска Л.А. Чёрный цвет и его функции в романе Э.Т.А. Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра» // Проблемы языковой картины мира на современном этапе: Сборник статей по материалам Международной научной конференции молодых ученых (12 - 13 марта 2008). Нижний Новгород: НГПУ, 2008. Вып.7. С. 336 - 340. - 0, 31 п.л.

12. Цегловска Л.А. Исторические реминисценции в романе Э.Т.А. Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра» // Русско-зарубежные литературные связи: Межвузовский сборник научных трудов. Нижний Новгород: НГПУ, 2008. Вып. 3. С. 225 - 229. - 0, 3 п.л.

13. Цегловска Л.А. Культурная немецкая среда конца Х\П1 - начала XIX в романе Э.Т.А. Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра» // Синтез культурных традиций: Межвузовский сборник научных трудов. Нижний Новгород: НГПУ, 2011. С. 74-78.-0,31 пл.

ЦЕГЛОВСКА Людмила Александровна

РЕМИНИСЦЕНЦИИ И ИХ ФУНКЦИИ В РОМАНЕ Э.Т.А. ГОФМАНА «ЖИТЕЙСКИЕ ВОЗЗРЕНИЯ КОТА МУРРА»

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

Подписано в печать 18.01.12. Формат 60x84/16 Усл. печ. л. 1,45. Тираж 120 экз. Заказ № 523.

Отпечатано «Издательский салон» ИП Гладкова О.В. 603022, Нижний Новгород, Окский съезд, 2, оф. 501 тел./факс: (831) 439-45-11; тел.: (831) 416-01-02

 

Текст диссертации на тему "Реминисценции и их функции в романе Э.Т.А. Гофмана "Житейские воззрения кота Мурра""

61 12-10/770

Ф1БОУ В1Ю

«НИЖЕГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ имени Козьмы Минина»

>

На правах рукописи

ЦЕГЛОВСКА ЛЮДМИЛА АЛЕКСАНДРОВНА

РЕМИНИСЦЕНЦИИ И ИХ ФУНКЦИИ В РОМАНЕ Э.Т.А. ГОФМАНА «ЖИТЕЙСКИЕ ВОЗЗРЕНИЯ КОТА МУРРА»

Специальность 10.01.03 - Литература народов стран зарубежья

(западноевропейская литература)

Диссертация на соискание учёной степени кандидата филологических наук

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Ильченко Н.М.

Нижний Новгород 2012

Оглавление

Введение.................................................................................. 3

Глава 1. Исторический и автобиографический реминисцентный контекст романа Э.Т.А. Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра»................ 26

§1. Исторические реминисценции в романе Э.Т.А. Гофмана «Житейские

воззрения кота Мурра»............................................................... 27

§2. Автобиографические реминисценции в романе Э.Т.А. Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра».............................................. 94

Глава 2. Культурологический реминисцентный контекст романа Э.Т.А. Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра».................................... 130

§1. Музыкальные реминисценции в романе Э.Т.А. Гофмана «Житейские

воззрения кота Мурра».............................................................. 131

§2. Литературные реминисценции в романе Э.Т.А. Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра»............................................................... 161

Заключение............................................................................. 200

Библиографический список

204

Введение

Искусство никогда не существовало в отрыве от реальной жизни. Литературные произведения не только вбирали в себя всё многообразие внутренних авторских идей, но и отражали реалии окружающей писателя действительности. Весь литературный процесс говорит об этом: невозможно представить себе литературное произведение, существующее обособленно от автора. Оно может быть максимально погружено в придуманную создателем фантастическую действительность, но черты реальности и тем более особенности авторской натуры всё равно найдут в нём своё отражение. Слишком сильно человеческое «Я» в творческом, чтобы не проявить себя в литературном произведении; слишком сильна реальная действительность, чтобы позволить своим элементам (писателю и создаваемому его фантазией литературному произведению) оторваться от себя настолько, чтобы стать совершенно неузнаваемыми. В том же случае, когда автор целенаправленно обращается в творчестве к внешним и внутренним событиям своей жизни, факт связи искусства и реальности становится совершенно очевидным. Выявить его в литературном произведении можно с помощью такого художественного элемента как реминисценция.

Выделение реминисценции как отдельного литературоведческого понятия произошло относительно недавно. Несмотря на то, что реминисценции присутствовали в литературных произведениях всех эпох и культур1, в качестве самостоятельной единицы художественного текста их стали выделять не раньше начала XX века.

Первоначально о реминисценциях говорили как о межкультурном диалоге, заимствованиях, присутствии в тексте «чужого» слова [Бахтин 1986, Бахтин 1994].

1 Например, уже в конце XIX века А.Н. Веселовский, рассуждая о воздействии на писателей чужого культурного опыта, подчёркивал наличие в воспринимающем «...сходного направления мышления, аналогичные образы и фантазии» [Веселовский 1889:115]

В 20-е годы XX века Б.В. Томашевский наметил существование в литературе межтекстовых связей, возникающих в силу воздействия одних писателей на других, и сделал вывод о том, что основной задачей литературоведения должно являться не вычленение из текстов отдельных элементов чужого влияния, а различение разных видов «схождений»1 и их участие в формировании художественных особенностей литературного произведения. При этом такие исследователи как В.М. Жирмунский, возможно и неосознанно, открыли для литературоведов иную плоскость рассмотрения художественного текста с точки зрения его реминисцентного контекста. Рассматривая сущность романтизма XIX века, учёный подчёркивал общую для всех романтиков мечту «...о просветлении в Боге всей жизни, и всякой плоти, и каждой индивидуальности» [Жирмунский 1914:116]. Достижение мечты, по его мнению, было возможно посредством «...религиозного отречения» и включением личного «Я» в общий миропорядок человеческой цивилизации и культуры за счёт обращения к «национальному сознанию» [Жирмунский 1919:25]. Таким образом, Жирмунский определил в литературе немецкого романтизма два мощных источника культурного воздействия - религию и историю, а в литературоведении - открытость текста не только для литературного, но и общего культурного и исторического влияния.

Исследователи литературных текстов нередко обращали внимание на то, что художественное произведение лишено стилевой целостности: наравне с авторским присутствием в нём встречаются чуждые, неавторские включения, названные М.М. Бахтиным «чужим словом». Анализируя жанровые особенности и историю романа, учёный сделал вывод о том, что именно в этом образце литературного творчества «чужие слова» имеют наиболее важное значение: «Автор говорит не на данном языке... а как бы через язык... объективированный, отодвинутый от его уст... Разноголосица и

1 Первое схождение - «...сознательная цитация, намёк, ссылка на творчество писателя...», второе -«...бессознательное воспроизведения литературного шаблона...», третье - «...случайное совпадение...» [Пушкинский сборник памяти. С.А. Венгерова 1923].

разноречие входят в роман и организуются в нём в стройную художественную систему» [Бахтин 1975:112-113].

Помимо непосредственного межкультурного влияния и присутствия в литературном произведении чужого речевого элемента стиля, исследователи середины XX века отмечали и естественное включение текста в общий культурный контекст, и отражение последнего в самом тексте. В частности, Ю.М. Лотман видел текст как особое речевое образование, вносимое «...в коллективную память культуры...» [Лотман 1992:286]. Впоследствии это представление о культурной значимости текста перерастёт в самодовлеющую ценность самого текста, который в последнюю четверть XX века станет восприниматься и как словесное вместилище культурных идиом, и как естественное продолжение окружающей человека реальной действительности1.

Последнее, на наш взгляд, является не менее важным для формирования художественной значимости текста, поскольку общий культурный контекст, окружающий творца, не заканчивается только литературой. Сведение реминисценций исключительно к литературной плоскости представляется ошибочным, так как это существенно ограничивает уровень восприятия текста и исключает его из целой парадигмы культурного процесса, в которую творческая личность погружена в силу своего особого мирочувствования2. Что же касается исторического окружения, то именно творческая, тонко чувствующая натура способна воспринять его в полном спектре воздействия не только на ход исторических событий, общества и культуры, но и на судьбу отдельно взятого человека.

1 Лидер французского постструктурализма Ж. Деррида воспринимал текст в его непосредственной связи с миром: «Для меня текст безграничен. Это абсолютная тотальность. «Нет ничего важнее текста». Это означает, что текст не просто речевой акт... долигнвистическое восприятие, - уже само по себе для меня текст» [Мировое древо 1992:74].

2 Здесь уместно будет привести в пример тот факт, что Э.Т.А. Гофман вошёл в мир культуры в начале как музыкант и автор критических работ об инструментальном искусстве и только потом уже - как литератор. Для немецкого романтика было естественным восприятие музыки и литературы как одного целого (Гофман превозносил истинное трогающее душу искусство, будь то музыкальная композиция или литературное произведение, и одинаково не любил дилетантства ни в пении и игре на музыкальных инструментах, ни в сочинительстве), что нашло отражение в большинстве его литературных произведений.

Таким образом, исторические события, лица и процессы становятся не менее важными составляющими художественного текста, чем его культурные вкрапления. Впитывая и переосмысливая историческую действительность своего времени, автор литературного произведения делает её неотъемлемым культурным элементом общей истории человечества. В большей степени это относится к реминисценциям, воспроизводящим характерные исторические тенденции конкретного времени (не обязательно Настоящего автору, но зачастую и Прошлого), в меньшей - к политическим событиям, тем не менее играющим определённую роль в формировании общественной жизни1.

По мнению современного киноведа и культуролога, Михаила Ямпольского, «теория интертекстуальности», разработанная Ю. Кристевой [Кристева 1995] и Р. Бартом [Барт 1989], «...имеет три основных источника-это теоретические взгляды Ю. Тынянова, М. Бахтина и теория анаграмм Фердинанда де Соссюра... Тынянов [Тынянов 1977] подошёл к проблеме интертекста через изучение пародии... Бахтин, развивая концепцию диалогичности текста, его многоголосицы, в конце концов приходит к выводу, имеющему фундаментальное значение: «Текст как своеобразная монада, отражающая в себе все тексты (в пределе) данной смысловой сферы. Взаимосвязь всех смыслов (поскольку они реализуются в высказываниях)»... [Бахтин 1979:283] В древней индоевропейской поэтической традиции (ранней латинской, греческой, древнегерманской) Соссюр обнаружил «особый принцип составления стихов по методу «анаграмм». Каждый поэтический текст в этих традициях, в частности гимн «Ригведы», строится в зависимости от звукового (фонологического) состава ключевого слова, чаще всего - имени бога (обычно неназываемого)» [Иванов 1976:251]. Порядок элементов организует в анаграммах не столько

1 Ярким примером такого влияния могут служить исторические события, связанные с политическими преобразованиями, происходящими во Франции и в каждом конкретном случае обуславливающими проникновение в европейскую культуру тех или иных модных тенденций (на одежду, обращение, французский язык и т.п.). Более подробно об этом можно прочитать в первой главе данной работы.

линеарность, сколько некую вертикаль, выход на иной текст, интертекстуальность» [Ямпольский 1993:33-37].

Ю.Кристева, французский филолог постструктуралистской ориентации, ввела в научную среду термин «интертекстуальность». Отталкиваясь и одновременно споря с бахтинской разработкой «чужого слова», она выдвинула свою теорию о том, что: «...любой текст строится как мозаика цитаций, любой текст есть продукт впитывания и трансформации какого-нибудь другого текста. Тем самым на место понятия интерсубъективности (т.е. диалогического контакта, или межличностного общения) встаёт понятие интертекстуальности» [Кристева1995:99]. Позднее Роберт Барт не просто согласился с идеей Кристевой о том, что в любом литературном произведении «...другие тексты присутствуют на различных уровнях в более или менее узнаваемых формах...»1, но и определил причину появления последних в качестве общего поля «...анонимных формул, происхождение которых редко можно обнаружить, бессознательных или автоматических цитат, даваемых без кавычек» [Современное зарубежное литературоведение... 1996:218]. Таким образом, в литературоведении появилось новое оригинальное представление о форме присутствия «чужого слова» внутри авторского текста. Если у Бахтина «чужое слово» могло активно проявлять себя в авторском тексте, относясь одновременно к речевому полю и автора, и героя [Бахтин 1994], то у Барта «чужое слово» получает совсем иное видение - не переставая быть «чужим», оно становится настолько родным авторскому тексту, что увидеть его в последнем можно только при условии знакомства с источником цитации. Последнее в большей степени нужно читателю, чем тексту, поскольку, по мнению Барта, даже сам автор произведения не всегда чётко осознаёт, что

1 По Барту, «...каждый текст является интетекстом; другие тексты присутствуют на различных уровнях в более или менее узнаваемых формах: тексты предшествующей культуры и тексты окружающей культуры. Каждый текст представляет собой новую ткань, сотканную из старых цитат. Обрывки культурных кодов, формул, ритмических структур, фрагменты социальных идиом и т.д. - все они поглощены текстом и перемешаны в нём, поскольку всегда до текста и вокруг него существует язык» [Современное зарубежное литературоведение. Страны Западной Европы и США. Концепции, школы, термины 1996:218].

именно он вложил в свою работу. Таким образом, интертекст -самодостаточен и тем понятнее, чем ближе он по своему культурному наполнению воспринимающему его человеку.

Как и Ж. Деррида, Р. Барт не отделяет текст и элементы чужого присутствия («культурные коды») в нём от окружающего творческую личность пространства жизни: по мнению учёного, «культурный код» - это «...перспектива множества цитаций, мираж, сотканный из множества структур... единицы, образуемые этим кодом, суть не что иное как отголоски чего-то, что уже было читано, видено, сделано, пережито: код является следом этого «уже»...» [Барт 1989:37].

Последователь Барта Л. Женни связывает интертекстуальность с читательским восприятием текста. По его мнению, «...свойство интертекстуальности - это введение нового способа чтения, который взрывает линеарность текста. Каждая интертекстуальная отсылка - это место альтернативы: либо продолжать чтение, видя в ней лишь фрагмент, не отличающийся от других... или же вернуться к тексту-источнику, прибегая к своего рода интеллектуальному анамнезу, в котором интертекстуальная отсылка выступает как смещенный элемент» [Jenny 1976:257-281, Ямпольский 1993]. Таким образом, J1. Женни связывает свойство интертекстуальности с живой волей читателя, который может как воспринять реминисценцию и задуматься о её происхождении, так и (вольно или невольно) не заметить её в тексте.

Рассматривая проблему «реального» и «подразумеваемого автора» (читателя), В.Н. Сыров отмечает, что в ряде произведений «...нам может говориться одно, а фактически передаваться другое вне зависимости от намерений рассказчика, его субъективной честности, владения полнотой информации и т.д. Тогда «подразумеваемый автор» оказывается фигурой, так сказать «востребуемой для производства текста» [Шмид 2003:55, Сыров 2003:184-204]. Сторонники данной теории делают читателя полноправным участником творческого процесса создания текста, что становится

возможным именно благодаря тем дополнительным смыслам, которые текст получается в силу своего реминисцентного контекста. При этом реминисценции для читателя будут возникать в тексте не только в силу авторского желания, но и путём соотношения их с собственным интеллектуальным опытом и личными ассоциациями1. Данная концепция «автора как читателя» объясняет механизм «работы» реминисценций в художественном тексте, восполняя исследовательские пробелы по части функционирования «чужих слов» в литературном произведении.

В XX веке проблема цитирования интересовала не только философов и литературоведов, но и творческих личностей. Композитор А.Г. Шнитке (1934 - 1998) называет «элементы чужого стиля... модуляционным пространством, оттеняющей периферией собственного индивидуального стиля» [Шнитке 1994:145-146]. При разработке концепции «полистилистики» в музыке Шнитке даёт следующие определения «чужих слов»: «принцип цитирования» - «...шкала приёмов...», основанная на использовании «...стереотипных микроэлементов чужого стиля»; «аллюзия» -«...проявляется в тончайших намёках и невыполненных обещаниях на грани цитаты, но не переступая её»; «адаптация» - «...пересказ чужого... текста собственным музыкальным языком...» [Шнитке 1994:143-144]. Определения, данные композитором, - универсальны, поскольку в рамках любого вида творчества их суть остаётся неизменной.

Английский поэт Т.С. Элиот выделял важность «традиции» для человека творческой профессии. По его мнению, традицию «...нельзя унаследовать...» - к ней можно только «...приобщиться» путём немалого труда: «традиция прежде всего предполагает чувство истории, совершенно необходимое каждому, кто хотел бы остаться поэтом, перешагнув рубеж двадцатипятилетия; в свою очередь, это чувство истории предполагает

1 Более подробно проблема «авторства» текста изложена у французского исследователя А. Компаньона [Компаньон 2001]. См. также работы советского историка и теоретика литературы Б.О. Кормана [Корман 1981, Корман 1982]. Более ранние труды, посвященные этой проблеме, относятся к периоду XIX века и представлениям Гегеля об искусстве как системе, в которой существует «произведение», «субъект его продуцирующий» и «субъект его созерцающий и перед ним преклоняющийся» [Гегель 1977:383].

ощущение прошлого не только как прошедшего, но и как настоящего; оно побуж