автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Репрезентация концепта "власть"/"power" в американской и русской лингвокультурах
Полный текст автореферата диссертации по теме "Репрезентация концепта "власть"/"power" в американской и русской лингвокультурах"
005003121
На правах рукописи
0)
ШАБАНОВА АНАСТАСИЯ АЛЕКСАНДРОВНА
РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА «ВЛАСТЬ»/«РО\¥ЕЯ» В АМЕРИКАНСКОЙ И РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ
Специальность 10.02.19 - теория языка
- 1 ДЕК 2011
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Ульяновск-2011
005003121
Работа выполнена на кафедре английской лингвистики и перевода Института международных отношений ФГБОУ ВПО «Ульяновский государственный университет»
Научный руководитель:
Официальные оппоненты:
Ведущая организация:
доктор филологических наук, профессор Светлана Александровна Борисова доктор филологических наук, профессор Олег Анатольевич Радченко кандидат филологических наук, доцент Константин Анатольевич Жуков ФГБОУ ВПО «Чувашский государственный университет имени И.Н.Ульянова»
Защита состоится «28» декабря 2011 г. в 14 часов на заседании диссертационного совета Д212.168.09 при Новгородском государственном университете им. Ярослава Мудрого по адресу: 173014, Великий Новгород, Антоново, филологический факультет, ауд. 1213.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Новгородского государственного университета им. Ярослава Мудрого, с авторефератом - на сайтах http://www.vak.ed.gov.ru и http://www.novsu.ru
Автореферат разослан » кГд ¿71^2011г.
Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук
В.И. Макаров
Общая характеристика работы
Реферируемая работа представляет собой экспериментальное исследование вербальных характеристик концепта «власть»/«ро\уег» на материале ассоциативных речевых реакций, полученных в ходе эксперимента с участием носителей русского и английского языков (американский вариант).
Быстрое развитие лингвистической науки в её когнитивной направленности обусловливает интерес к проблеме формирования и функционирования концептов в языке, при этом интенсивное исследование картин мира национальных языков является наиболее актуальной задачей. Одним из способов изучения языковой картины мира является исследование национальной концептосферы, зафиксированной в языке, в совокупности с национальным менталитетом. Концептосфера реализуется через концепты, в которых опосредованно или непосредственно отражается материальная и духовная культура определённого народа.
Категория концепта фигурирует в исследованиях философов, логиков, психологов, культурологов. Концепт - категория мыслительная, что даёт большой простор для сё толкования. В нашем исследовании мы, вслед за З.Д. Поповой и И.А.Стерниным, определяем концепт как «дискретное ментальное образование, являющееся базовой единицей мыслительного кода человека, обладающее относительно упорядоченной внутренней структурой, представляющее собой результат познавательной (когнитивной) деятельности личности и общества и несущее комплексную, энциклопедическую информацию об отражаемом предмете или явлении, об интерпретации данной информации общественным сознанием и отношении общественного сознания к данному явлению или предмету» (З.Д.Попова, И.А.Стернин 2007).
Предлагаемое диссертационное исследование выполнено в рамках этнопсихолингвистичекой научной парадигмы, которая предполагает рассмотрение структуры и содержания концепта «власть»/ «power» как обособленного элемента языкового сознания, функционирующего в речевой деятельности представителей различных лингвокультур (русской и
американской). Антропоцентрический подход позволил не только выявить лексические репрезентанты концепта, но и построить структурированную модель концепта в русской и американской картине мира.
Актуальность данной диссертационной работы определяется следующими положениями. Во-первых, выбранный для исследования концепт входит в число ключевых архетипических сверхуниверсалий, укорененных общечеловеческих бытийных констант таких как жизнь, смерть, человек, мир, война, любовь, движение и немногих других, без которых немыслимо более или менее объемное и целостное представление человека о себе и об окружающей действительности. Власть является одной из фундаментальных категорий, без которых практически невозможно построение завершенной, целостной картины мира. Во-вторых, в результате комплексного изучения концепта «власть»/ «power» решаются проблемы теоретического плана: создание многоаспектной модели описания концепта, характеризующегося сложной структурно-содержательной организацией, с выходом на междисциплинарный уровень. Изучение объёма и структуры данного концепта, отражающего определённые явления жизни двух этносов представляет большую . актуальность для когнитивной лингвистики, этнолингвистики, этнокультурологии и социолингвистики, поскольку для адекватного межкультурного общения необходимо иметь представление не только об особенностях бытия этноса, на языке которого происходит коммуникация, но и о той концептосфере, которая находит своё выражение в лексико-семантической системе данного языка. В-третьих, анализ содержательных компонентов языкового сознания представителей различных лингвокультурных сообществ позволяет выявить специфику языкового бытования ментальных образований, вербализуемых в разных культурах эквивалентными лексемами. В-четвертых, результаты работы помогают установить «проблемные зоны» межкультурного общения, а, следовательно, определить способы их элиминации. И, наконец, несмотря на то, что данный концепт уже не раз становился предметом филологических исследований различных направлений, большинство существующих
исследований проводились на лексикографических либо художественных материалах, что, по нашему мнению, существенно сужает представление о данном концепте. Наше исследование дополняет существующее представление о концепте «власть» посредством проведения направленного эксперимента, с тем, чтобы зафиксировать современные и актуальные вербальные репрезентанты данного концепта у членов русского и американского лингвосообществ.
Научная новизна диссертации заключается в том, что в ней предложена и апробирована комплексная модель описания социально значимого сложного по структурно-содержательной организации концепта, включающая этимологический, лексико-семантический, психолингвистический, культурологический, социальный и экспериментальный аспекты. Так же научная новизна диссертационной работы связана с использованием междисциплинарного подхода к изучению концепта «власть»/ «power» в русской и американской лингвокультурах по данным экспериментального исследования, что позволило обнаружить структурно-содержательную специфику исследуемого концепта как единицы языкового сознания и дополнить знания о специфике русского и американского менталитета.
Объектом исследования является концепт «власть»/«ро\уег» как компонент языкового сознания русских и американцев, вербализованнованного в современном английском (американский вариант) и русском языках.
Предметом исследования выступают семантические, культурные, речевые и ассоциативные характеристики, определяющие структуру и содержание концепта «власть»/ «power» в сравниваемых лингвокультурах.
В качестве гипотезы исследования выдвигается тезис о том, что концепт «власть»/ «power» представляет собой сложное исторически обусловленное ментальное образование, которое включает в себя несколько взаимозависимых структурных составляющих, принадлежащих к одной из четырех лексико-семантических подгрупп (социально-бытовая, морально-этическая; субъективно-психологическая; религиозно-философская) ' и имеет как
универсальные, так и национально-специфические черты, которые проявляются в речевых реакциях русских и американцев.
Целью исследования является моделирование концепта «власть»/ «power» в русском и американском языковом сознании и установление его структурно-содержательной специфики. В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:
1) представить научный контекст этнопсихолингвистического изучения проблемы языкового сознания;
2) проанализировать различные подходы к пониманию концепта, его типологии и структуры, определить систему методов исследования концепта «власть»/ «power»;
3) выделить языковые единицы, вербализирующие концепт;
4) провести сравнительный семантический и этимологический анализ лексем «власть» и «power» с целью выявления лингвоэтнокультурных особенностей исследуемых концептов;
5) посредством свободного и направленного ассоциативного эксперимента и рецептивного эксперимента выявить ассоциативные связи феномена «власть»/ «power» в концептуальной системе русских и американцев;
6) установить структуру ассоциативных полей «власть» и «power» с целью обнаружения этнокультурной специфики исследуемого концепта.
Цели и задачи настоящей диссертационной работы определили выбор методов исследования. В качестве основных методов были использованы компонентный и смежный с ним дефиниционный анализ, этимологический анализ, свободный ассоциативный эксперимент, направленный ассоциативный эксперимент, рецептивный эксперимент, количественные методы обработки ассоциативного материала, метод лингвистического наблюдения (анализ речевых реакций респондентов).
Теоретико-методологической базой представленного исследования явились труды отечественных и зарубежных лингвистов в области общего языкознания, когнитивной лингвистики, лингвокультурологии (Н.Д.
Арутюновой, С.А. Аскольдова, А. Вежбицкой, С.Г. Воркачева, A.A. Залевской, В.И. Карасика, Ю.Н. Караулова, Е.С. Кубряковой, В.А. Масловой, З.Д.Поповой, И.А.Стернина, В.Н.Телии, G. Lakoff, S. Laurence, Е. Margolis, D. Parisi, J.R. Searle, P. Morriss).
Материалом исследования послужили лексикографические источники, Интернет-ресурсы, данные свободного и направленного ассоциативного эксперимента и рецептивного эксперимента. Общее количество речевых реакций носителей языка, полученных в результате эксперимента, - 10667 единиц (4886 единиц русского языка, 5781 единиц американского варианта английского языка).
Теоретическая значимость исследования мы видим в выявлении и описании общих и национально-специфических концептуальных признаков лингвокультурного концепта «власть»/ «power», который относится к числу важнейших концептов. Теоретически значимым в исследовании является моделирование структуры и содержания концепта «власть»/ «power» на основе результатов свободного, направленного ассоциативного эксперимента и рецептивного эксперимента, а также анкетирования, проведённых с русскими и американцами, что позволило выявить специфику изучаемого концепта, детерминированную этнокультурными особенностями.
Практическая ценность работы связана с возможностью применения ее результатов в дальнейших межэтнических исследованиях, в составлении ассоциативных словарей, а также в практике вузовского преподавания таких теоретических дисциплин, как лексикология, когнитивная лингвистика, лингвокультурология, этнопсихолингвистика, теория межкультурной коммуникации; спецкурсов по сопоставительной этимологии.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Концепт «власть»/ «power» имеет статус универсальной ментальной модели, проявляющейся в четырёх аспектах: соуиально-бытовом, субъективно-психологическом, морально-нравственном и религиозно-философском, которые отображены в сознании представителей русской и американской лингвокультур
и репрезентированы в виде когнитивных признаков, характеризующих анализируемые концепты.
2. Концепт «власть»/ «power» в сравниваемых лингвокультурах представляет собой многослойное ментальное образование с общими, исторически сложившихся компонентами: 1) правительство/ government;2) политика/ politics; 3) сила/ strength, force; 4) управление/ drive; 5) влияние/influence, control; 6) люди, народ /man, people; 7) деньги, довольствие/money, supply) и включающее этнокультурные компоненты {(власть) Советам, Советов, советская, КПСС, царь/ hippy, black). Несмотря на наличие общей совокупности компонентов, русская и американская лингвокультуры могут быть дифференцированы по некоторым признакам этих компонентов.
3. Концептуальные признаки, образующие основу понятийной составляющей, имеют национально-специфические черты, характерные только для русской или американской лингвокультуры. Понятийная составляющая концепта «власть»/ «power» может быть расширена за счет концептуальных признаков, выявленных на основании ассоциативного и рецептивного экспериментов. Причины несовпадения детерминированы разным мировидением и миропониманием, различиями в жизненной философии американского и русского народов.
4. Многослойная модель концепта «власть»/ «power» репрезентирует совокупность концептуальных признаков в поле концепта: их близость к ядру концепта свидетельствует о значимости данных признаков для носителя языка, в то время как удаленность от ядра указывает на их второстепенность. Принимая во внимание социологические и психологические исследования последних лет, можно предположить, что для русских реципиентов в поле ядра будут входить лексемы бог и деньги, в то время как для американских реципиентов лексема семья будет вероятнее.
Достоверность результатов исследования обеспечивается применением комплексного анализа структурно-содержательной организации концепта
«власть»/ «power» и объемом использованного материала (250 русских и американских участников анкетирования, 10667 полученных речевых реакций (4886 единиц русскоязычных, 5781 единиц американского варианта английского языка)), теоретической базой работы объёмом в 154 источника..
Апробация работы. Основные результаты исследования обсуждались на Международной научной конференции «Социальные варианты языка - VI» (2009 г., Нижний Новгород), III Межрегиональной научно-практической конференции молодых ученых, аспирантов и студентов «Лингвистика. Межкультурная коммуникация. Лингвокраеведение.» (2009 г., Ульяновск), Всероссийской научной конференции «Культурные этнические и религиозные традиции и инновации мира: сравнительный дискурс» (2009 г., Пятигорск),: II Международной научно-практической конференции «Новое в современной филологии» (2011 г., Москва), а также на заседаниях кафедры английского языка гуманитарных специальностей и кафедры английской лингвистики и перевода Ульяновского государственного университета.
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, выводов, заключения, библиографии, приложений. Библиографический список насчитывает 154 работы. В качестве иллюстративного материала используются 3 таблицы, 1 схема, 2 диаграммы и 4 приложения. Общий объём работы - 159 страниц.
Содержание работы Во Введении обосновывается актуальность темы исследования, определяется предмет, формулируются цели и задачи работы, сообщается об основных методах анализа, отмечаются теоретическая и практическая значимости исследования, перечисляются вынесенные на защиту положения. В Первой
главе «Общетеоретические основы исследования концепта в современной лингвистике» содержится обзор существующих исследований по проблемам когнитивной лингвистики, даны характеристики наиболее значимых для данного исследования теоретических понятий, таких как «концепт»,
«концептуализация», «языковая картина мира», представлена современная методология описания концептов.
Базовой категорией когнитивной лингвистики является понятие «концепт» - ментальная единица сознания (единица мышления и хранения информации в сознании), представляющая собой квант структурированного знания, репрезентирующий культурно-национальную ментальность его носителей. Большинство лингвистов используют этот термин в качестве условного обозначения отраженной в языке концепции мира, которая свойственна определенному этносу в определенный исторический период его развития. Концепт включает в себя понятие, но не исчерпывается только им, а охватывает всё содержание слова: и денотативное, и коннотативное, отражающее представления носителей данной культуры о явлении, стоящего за словом во всём многообразии его ассоциативных связей.
В языке концепт объективируется лексемами, свободными и устойчивыми словосочетаниями и имеет полевую структуру, включающую ядро (центральная ядерная зона, околоядерная зона) и периферию (ближняя периферия, дальняя периферия и крайняя периферия). Концепт состоит из компонентов (когнитивных признаков и когнитивных классификаторов), представляет собой единство образа, информационного содержания и интерпретационного поля. Образный компонент является основой концепта и представляет собой единицу универсального предметного кода, состоящую из перцептивного образа, основанного на зрительных, вкусовых, тактильных, звуковых и обонятельных ощущениях и когнитивного (метафорического) образа, отсылающего абстрактный концепт к материальному миру, которые в равной степени отражают образные характеристики концептуализируемого предмета или явления. Информационно-понятийный компонент включает наиболее существенные признаки предмета или явления. Интерпретационное поле включает оценочную, энциклопедическую, утилитарную, регулятивную, социально-культурную и паремиологическую зоны.
Выделяют различные типы концептов: по степени конкретности -абстрактности содержания, по выраженности - невыраженности в языке, по степени устойчивости, по частоте и регулярности актуализации, по структуре, по способу языкового выражения, по номинативной плотности, по стандартизации, по способу жанровой фиксации, по содержанию и степени абстракции. Безусловно, разные типы концептов будут отличаться по структуре, однако большинство исследователей сходятся в том, что концепт представляет собой неоднородное образование, «имеющее сложную структуру, выраженную разными группами признаков, реализуемых разнообразными языковыми способами и средствами» (М.В.Пименова 2004). Большинство исследователей говорят о сложной многокомпонентной и многослойной структуре концепта, которая может быть выявлена через анализ языковых средств ее репрезентации.
Концепты могут различаться по уровню обобщения и, тем самым, по своему интенсионалу и, естественно, экстенсионалу. Наш опыт, таким образом, группирует концепты в большие и малые классы концептов, своеобразные концептуальные поля. Он подводит их под концептуальные категории. Познание новых явлений мира есть в значительной степени процесс концептуализации и категоризации. Наиболее достоверные сведения о смысловой структуре концепта, о его месте в национальной концептосфере и о его роли в национальном сознании можно получить на основе анализа данных языка.
Во Второй главе «Структурно-содержательная характеристика концепта «власть»/ «power» в языковом сознании представителей русской и американской лингвокультур» анализируются результаты, полученные в ходе свободного и направленного ассоциативного и рецептивного экспериментов с участием представителей русской (125) и американской (125) лингвокультур. Выбор данной методики обусловлен тем, что базовый образ концепта «власть», его актуальное содержание и описание его интерпретационного поля могут быть выявлены лишь экспериментальными приемами. Для выявления
содержания концепта «власть» у представителей русскоязычной лингвокультуры, реципиентам было предложено ответить на вопросы анкеты, состоящей из 10 пунктов, каждый из которых был направлен на экспликацию наиболее значимых сторон концепта «власть». Для эффективности и достоверности эксперимент проводился на разновозрастной, разнополой группе респондентов с различными уровнями образования, поскольку основная цель исследования заключалась в описании общего национального концепта «власть»/ «power» в американской и русской лингвокультурах. В процессе эксперимента испытуемым предлагалось слово-стимул «власть» либо направленные вопросы, на которые они должны были отреагировать любой вербальной реакцией с целью выявления содержания концепта «власть» в языковом сознании данной группы социума (в русскоязычной картине мира). Респонденты записывали первые пять спонтанных реакций (слов, словосочетаний, предложений) на слово-стимул. Всего получено 886 ассоциативных реакций. Отметим, что при обработке результатов эксперимента учитывались все ассоциаты, в том числе и единичные. При этом производилось обобщение идентичных по смысловому содержанию ассоциатов.
При анализе речевых реакций респондентов обеих изучаемых лингвокультур были выявлены четыре лексико-семантические группы, содержащие характерные для русской и американской лингвокультур мини-концепты, входящие в ассоциативное поле исследуемого концепта «власть»/ «power»: 1) социально-бытовая, 2) морально-этическая; 3) субъективно-психологическая; 4) религиозно-философская.
В лексико-семантических группах были выделены обобщенные по когнитивным признакам подгруппы лексики, которые характеризуют исследуемый концепт в определенном аспекте. Наиболее объемную лексико-семантическую группу составила группа социально-бытовой лексики, которая включает ассоциаты, отражающие взаимодействие человека и окружающего мира, его социальное предназначение. Ассоциаты, сгруппированные данной тематикой, характеризуют власть с точки зрения определенных общественно-
политических субординативных отношений, персонифицируют исследуемый концепт в терминах семейно-родственных, дружеских, общественных реляционах, описывают атрибутивные признаки власти.
Наиболее частотными русскоязычными ассоциатами на слово-стимул «власть» в данной тематической группе явились: 1) деньги (ТЫ ед.); 2) сила (431 ед.); 3) связи (203 ед.); 4) президент (178 ед.); 5) авторитет (152 ед.); 6) государство (127 ед.); 7) церковь (55 ед.); 8) общество (50 ед.); 9) привилегии, влияние (46 ед.); 10) губернатор (42 ед.). Несмотря на высокий процент встречаемости ассоциата президент в речевых реакциях русскоязычных респондентов, фамилия Медведев отмечается всего три раза по сравнению с персонифицированным ассоциатом власти Путин, который выделяют 29 раз, а также Лужков (7 ед.). Это свидетельствует о своеобразной перестановке авторитетов в русской национальной картине мира - премьер-министр имеет больший авторитет и признание его как лидера власти в сознании народа по сравнению с действующим президентом. Указанный факт подтверждается и данными социологических опросов, согласно которым рейтинг популярности В.В. Путина (78%) стабильно выше, чем у президента России Д.А. Медведева (73%).
По результатам проведенного эксперимента у представителей американской аудитории выделяются следующие наиболее часто встречающиеся ассоциаты социально-бытовой направленности: 1) strength (712 ед.); 2) government (654 ед.); 3)president (412 ед.); 4) influence (302 ед.); 5) money (234 ед.); 6) control (210 ед.); 7) law (179 ед.); 8) status (107 ед.); 9) ability (44 ед.); 10) privileges (26 ед.).
Приведенные данные свидетельствуют о значительном пересечении представлений русских и американских респондентов о власти как социальном явлении (социально-бытовой аспект). Пересекающимися наиболее частотными ассоциатами с различным уровнем встречаемости по результатам анкетирования в русской и американской лингвокультурах стали: 1) сила (431 ед.)/ strength (712 ед.); 2) деньги (737 ед.)/ money (243); 3) президент (178 ед.)/
president (412 ед.); 4) привилегии (46 ед.)/ privileges (26 ед.); 5) государство (127 ед.)/ government (654 ед.); 6) влияние (46 ед.)/ influence (302 ед.). Непересекающимися ассоциатами являются связи, авторитет, церковь, общество, губернатор; law, status, control, ability. У представителей русской лингвокультуры лидирует ассоциат деньги, то есть власть представляется главным образом как средство достижения материальных ценностей, в то время как у американцев данный ассоциат располагается только на пятом месте по частоте встречаемости, оставляя ассоциату government первую позицию. Примечательно, что в речевых реакциях американских респондентов ассоциат церковь встречается приблизительно в 18 раз меньше, чем в результатах опроса русскоязычных представителей (3 ед. к 55 ед.). Хотя ассоциаты Бог и God не имеют значительного различия по частоте встречаемости (152 ед. к 111 ед.), тем не менее, это свидетельствует о более высокой роли духовного, божественного начала в русской национальной картине мира и ассоциации его с властью при сравнении с американской. Также русскоязычные респонденты чаще всего при градации ассоциатов-стимулов по важности выделяют Бог (высшие силы) и природу, отмечая на втором месте семью и моральный закон, в то время как для представителей американской лингвокультуры на первом месте выступает family (семья). Данные проведенного ассоциативного эксперимента коррелируют с исследованиями отечественного филолога В.В. Прозорова, который отмечает, что «власть в русской духовной культуре, в безбрежности отечественного семантического поля (...)- это, прежде всего, Бог, воля Божья, милость Божья». (В.В. Прозоров 2003)
Следующую тематическую группу (морально-этическая лексика) составили ассоциаты, которые выражают общечеловеческие ценности, а также характеризуют власть в терминах определенных моральных качеств личности, наделенной властью. Власть для русскоязычных реципиентов представляется в терминах морально-этических ценностей 11/ 637 ед. (здесь и далее первый числовой показатель — количество ассоциатов в данной подгруппе лексики -отделяется косой чертой от второго числового показателя - суммарного
количества лексико-семантических единиц, репрезентирующих данный ассоциат (ответственность, честность, совесть, долг, честь, порядочность, доверие), определенных моральных качеств личности 35/ 471 ед. {успешный, активный, стойкий, харизматичный, тщеславный, амбициозный, жестокий, осторожный и др.). Выделяются наиболее частотные лексические единицы, которые отмечали в качестве ассоциатов многие русскоязычные респонденты: 1) ответственность (280 ед.); 2) совесть (203 ед.); Ъ)ум (76 ед.); 4) лидер (48 ед.); 5) справедливость (47 ед.); 6) успешный (43 ед.); 7) волевой (37 ед.); 8) целеустремленный (36 ед.); 9) трудолюбие (31 ед.); 10) образованность и жестокость (по 29 ед.).
Для американских респондентов власть как морально-этическая ценность представлена аналогичными по группировке ассоциатами: совокупность морально-этических ценностей 8/ 226 ед. (honesty, morality, kindness, values, integrity etc), определенные характеристики личности, которой принадлежит власть 36/ 513 ед. (powerful, decency, strict, trusting, fair, true, devoted, mighty, determined, delicate etc). Наиболее частотными ассоциатами по данным анкетирования данной группы респондентов стали: 1) strong (96 ед.); 2) responsibility(s) (78 ед.); 3) dominating (61 ед.); 4) honesty (51 ед.); 5) educated (47 ед.); 6) might (34 ед.), ambition (34 ед.); 7) authoritative (32 ед.); 8) values (24 ед.); 9) confidence (19 ед.), kindness (19 ед.); 10) hard-working (17 ед.).
Для представителей обоих лингвокультур власть и ее представители актуализированы в терминах таких необходимых морально-этических ценностей и качеств, как ответственность (responsibility), воля/волевой (strong character), образование (educated), трудолюбие (hard-working). Однако анализ морально-этической тематической группы позволяет сделать вывод и о разнице в национальных подходах к образу власти и ее представителей. Например, для американской аудитории на первом месте стоят не столько деловые качества, сколько общечеловеческие: честность (honesty), доброта (kindness). Представителю, стоящему у власти, приписываются также определенные моральные ценности, связанные с семьей, родителями (values/ moral values
taught by parents/ family values). Русскоязычные же реципиенты намного требовательнее и строже к власть имущим: прежде всего, принимаются в расчет такие деловые качества, как ответственность, справедливость, воля, целеустремленность, трудолюбие, образованность. Таким образом, количество ассоциатов по данным свободного и направленного ассоциативного эксперимента в русском и американском языковом сознании приблизительно одинаковое (46 и 44 ассоциата), при этом различно их лексическое наполнение по частоте встречаемости: русскоязычные респонденты отметили практически в два раза больше морально-этических ассоциатов по сравнению с американцами (1124 к 739 единицам).
Третья группа (субъективно-психологическая лексика) представляет собой ассоциаты индивидуально-психологической оценки власти респондентами. Субъективно-психологическая лексика по материалам анализа русскоязычных речевых реакций представлена следующими подгруппами: субъективно-психологическая оценка власти и ее представителей (негативно-оценочная лексика) 67/ 430 ед. (безответственность, мздоимство, бездушие, бесхарактерный, узурпатор, бюрократия, лицемерие, лжец и др.); ассоциаты эмотивной оценки включают эмотивные 5/ 28 ед. (любовь, счастье, забота) и этико-нравственные 13/ 66 ед. (понимание, мастерство, верность, уважение, благотворительность, гуманность и др.,),- характеристика внешности субъекта, обладающего властью 3/13 ед. (пузо, толстый, большой бицепс, стальной кулак). Наиболее частотными ассоциатами субъективно-психологической тематики выступают: 1) ложь (40 ед.); 2) аморален (37 ед.); 3) коррупция (31 ед.); 4) показуха (26 ед.); 5) наглость (23 ед.); 6) эгоизм (22 ед.); 7) произвол (20 ед.) 8) насилие; принуждение; вседозволенность (по 18 ед.); 9) тиран (17 ед.); 10) деспотизм (12 ед.).
Представители американской лингвокультуры дают аналогичные по когнитивному наполнению ассоциаты: 57/ 1097 ед. негативно-нравственной оценки власти и ее представителей (unmoral/fake/ greed/ nervous/ abusive/ weak/ evil/ waste/ cockiness etc), ассоциаты эмотивной оценки 93 ед., в том числе:
эмотивных ассоциатов 2/ 23 ед. (harmony, enjoyment/ happiness/ smile), этико-нравственные ассоциаты 9/ 60 ед. (mercy/ calmness/ humanism/ peace/ idea/ patriotism etc). Ассоциатов, отражающих внешние характеристики представителей власти американскими реципиентами, не обнаружено. Отмечаются следующие наиболее часто встречаемые ассоциаты данной лексико-семантической группы: 1) corrupted (106 ед.); 2) manipulating (89 ед.); 3) greed (86 ед.); 4) cruel (84 ед.); 5) lie (s) (64 ед.); 6) criminal (58 ед.); 7) angry (54 ед.); 8) cunning (48 ед.); 9) illegal (47 ед.); 10) dishonesty (41 ед.).
Субъективно-психологические характеристики власти и ее представителей русскоязычных и американских респондентов имеют схожие компоненты, такие как ложь /lie(s), коррупция/ corruption. Для американцев власть отличается высокой степенью коррумпированности и манипуляции гражданами страны, как и для русскоязычных респондентов, которые указывают на ее лживость, аморальность, при этом высокочастотными русскими ассоциатами данной группы стали синонимичные друг другу насилие/ тирания/ деспотизм.
И, наконец, тематическая группа религиозно-философской лексики представлена следующими подгруппами ассоциатов по результатам анализа русскоязычных речевых реакций: власть в терминах религии 6/ 243 ед. (Бог/ вера/ Библия/ Святой Дух и др.,), власть как стихия 2/ 2 ед. (природа/ Вселенная), другие ассоциаты религиозно-философской тематики 8/ 146 ед. (свобода/ душа/ воспитание/ традиции/ истина и др.). Распределение русскоязычных ассоциатов по частоте встречаемости по результатам эксперимента выглядит следующим образом: 1) Бог (152 ед.); 2) свобода (127 ед.); 3) вера (52 ед.); 4) Библия (33 ед.); 5) воспитание (8 ед.); 6) религия (4 ед.); 7) этика (3 ед.); 8) истина/ душа (по 2 ед.). Большим объемом лексических единиц наполнена группа представителей американской лингвокультуры, однако, она уступает по количественным характеристикам: религия 12/ 150 ед. (Bible/ God/ Jesus/ Christ/ Angel/ Devil/ Saints/ sermon etc), природа/ природные явления 7/ 13 ед. (Nature/ natives power/ storm/ ocean/ sea/ rain/ space/ Universe) и другие сопряженные с данной тематикой ассоциаты 13/41 ед.
(History/Philosophy/ time/world etc.). Полученные наиболее частотные американские речевые реакции распределяются следующим образом: 1) God (111 ед.); 2) Jesus/ Christ (11 ед.); 3) myself (9 ед.); 4) freedom (8 ед.); 5) nature (6 ед.), love (6 ед.); 6) sermon (5 ед.); 7) faith/ spirits/ spirituality (no 4 ед.); 8) commandments (3 ед.); 9) religion (3 ед.); 10) Christianity (3 ед.). Последняя тематическая группа характеризуется наибольшим совпадением имеющихся ассоциатов для обеих исследуемых лингвокультур - пересекаются практически все представленные лексические единицы.
В ответах русскоязычных респондентов выделяется 16 ассоциатов религиозно-философской лексики, что в два раза меньше ассоциатов, полученных в результате анализа речевых реакций представителей американской лингвокультуры (32 ассоциата). Однако, при значительном превалировании речевых реакций американских респондентов в данной тематике, лексическая наполняемость (частота встречаемости) ассоциатов меньше по сравнению с русскоязычными (200 американских лексических единиц к 391 русской лексической единице).
Если представить распределение тематических групп лексики (суммарное количество лексических репрезентантов ассоциатов) по данным ассоциативного эксперимента в виде таблицы (см. Таблица 1), то получим, что тематическая группа социально-бытовой лексики превалирует как в русской, так и американской лингвокультурах (58% и 62% соответственно), а минимальную группу лексико-семантических ассоциатов составляет группа религиозно-философской лексики. Морально-этическая лексика в представлении русскоязычных респондентов составляет 23%, в то время как на втором месте по полученным ассоциатам американцев выступает тематическая группа субъективно-психологической лексики. Данный факт обусловлен, прежде всего, наличием большего количества ассоциатов негативной оценки, характеризующих власть и ее представителей американскими респондентами, по сравнению с русскоязычными ассоциатами.
Таблица 1
Лексическая репрезентация концепта «власть»/ «power»
Группы лексики / Имя концепта «власть» «power»
Кол-во (ед.) % Кол-во (ед.) %
Социально-бытовая лексика 2834 58 3569 62
Морально-этическая лексика 1124 23 739 13
Субъективно-психологическая лексика 537 11 1273 22
Религиозно-философская лексика 391 8 200 3
ВСЕГО: 4886 100 5781 100
Данные эксперимента позволяют сделать вывод о том, что в концепте «власть»/ «power» выделяются как общие, так и дифференцированные смысловые характеристики. Социально-бытовые, морально-нравственные, субъективно-психологические и религиозно-философские характеристики анализируемого концепта в значительной степени совпадают в русском и американском сознаниях, также, как и их вербальные репрезентанты.
Если рассматривать полевую организацию концепта «власть», то ядерные реакции расположены в практически идентичном процентном соотношении в полевой организации как русского, так и американского концептов, однако отличительной особенностью концепта «власть» является преобладание показателей дальней периферии (25,66%) по сравнению с ближней (19,47%), в то время как полевая структура концепта «power» организована иным образом: 26,37% приходится на ближнюю и 22,76% - на дальнюю периферии. Данный факт может свидетельствовать о более индивидуальном характере русскоязычных респондентов. Этническая специфика концепта «власть» также отражается и в культурно обусловленных реакциях: Единая Россия, Москва, Кремль, Путин, Медведев, Ленин, Сталин, Лужков, Абрамович, ГИБДД. В американском языковом сознании самой распространённой ассоциативной связью обладает пара лексических единиц «power-strength», лексическими маркерами которой выступают strength/ inner strength/force.
Приведенные данные позволяют сделать вывод о макроструктурной и полевой организации концепта «власть»/ «power», что свидетельствует об объективном существовании данного концепта в концептосферах русскоязычной и американской лингвокультур, о комплексном характере исследуемого концепта и его когнитивной наполненности. В русском языковом сознании «власть» отражается прежде всего как источник материальных благ, ассоциируется с силой, ответственностью, совестью, свободой, авторитетом, умственными способностями. В американском языковом сознании власть - это, прежде всего strength/control/influence/status. В ядерном поле концепта «power» также встречается ассоциат негативной оценки corruption. В русскоязычном поле ядерного компонента таких ассоциатов не встречается. Интересно отметить, что содержание концепта «власть»/ «power» в языковом сознании современных носителей русской и американской культур обладает превалирующей отрицательной эмотивно-оценочной коннотацией наряду с существующими положительно и нейтральной.
В Заключении содержатся выводы по проведенному исследованию, подтверждающие состоятельность положений, выносимых на защиту, а также указываются перспективы дальнейшего изучения проблемы; подчеркивается значимость и актуальность изучаемого концепта в русской и американской лингвокультурах, приводятся наиболее существенные отличительные признаки исследуемого концепта в русской и американской картинах мира; выявляются сходства и различия в использовании языковых средств реализации концепта в русской и американской языковых картинах мира.
Основные положения диссертации изложены в следующих публикациях: научные статьи, опубликованные в ведущем российском периодическом издании, рекомендованном ВАК РФ:
1. Шабанова A.A. Репрезентация концепта «власть» в современной русской языковой картине мира [Текст] // Вестник Челябинского государственного университета. Серия: Филология. Искусствоведение. - № 17(232). - Вып. 55. -
Челябинск: Челябинский государственный университет, 2011. - С. 181 - 185. (0,3 п.л.)
2. Шабанова A.A. Сравнительный анализ вербальной репрезентации концепта «власть»/ «power» в американской и русской лингвокультурах [Текст] // Казанская наука. - № 10. - Казань: Казанский издательский дом, 2011. (в печати) (0,5 п.л.)
научные статьи и материалы конференций, опубликованные в других
изданиях:
3. Шабанова A.A. Моделирование структуры концепта «влacть»/«power» [Текст] / Шабанова A.A., Борисова С.А. // Симбирский научный вестник. - № 2 (4). - Ульяновск: УлГУ, 2011. - С. 176 - 181. (0,25 п.л. из 0,45 п.л.)
4. Шабанова A.A. Тема власти в русской культуре [Электронный ресурс] // Studii de Slavisticä. - Iaçi: Editura Universität», Al.I.Cuza. - 2009. URL: http:// www.russian.slavica.org/articlel0910.html (дата обращения 18.09.2011) (0,3 п.л.)
5. Шабанова A.A. Соотношение концепта, значения и понятия как явлений когнитивной природы [Текст] // Вестник гуманитарного научного образования. - № 6(8) - Москва: ИНГН, 2011. - С.26 - 29. (0,4 п.л.)
6. Шабанова A.A. Категоризация и концептуализация. Проблемы разграничения языковой и концептуальной картин мира [Текст] // Новое в современной филологии: Материалы II Международной научно-практической конференции (30.06.2011). - Москва: «Спутник +», 2011. - С. 91 - 94. (0,2 п.л.)
7. Шабанова A.A. Структурно-семантический анализ концепта «власть» [Текст] / Шабанова A.A., Глазачева Т.П. //Социальные варианты языка - VI: Материалы международной научной конференции 16-17 апреля 2009 года. Нижний Новгород. - Нижний Новгород: Нижегородский государственный лингвистический университет им. H.A. Добролюбова, 2009. - С.119 - 121. (0,1 п.л. из 0,2 п.л.)
8. Шабанова A.A. Раскрытие концепта «power» в произведении В.Шекспира «Ромео и Джульетта» [Текст] / Шабанова A.A., Глазачева Т.П. // Лингвистика.
Межкультурная коммуникация. Лингвокраеведение. Материалы II Межрегиональной научно-практической конференции молодых ученых, аспирантов и студентов (Ульяновск, февраль 2009г.) / Отв.ред. Н.Ф.Муртазина. - Ульяновск: УлГУ, 2009. - С.24 - 27. (0,1 п.л. из 0,2 п.л.)
9. Шабанова A.A. Культурологический аспект презентации власти в СМИ (на материале изображения президента Д.А. Медведева отечественными и американскими СМИ) [Текст]/ Шабанова A.A., Глазачева Т.П. // Linqua mobilis. - Челябинск: Челябинский государственный университет, 2010. - С.115 -121. (0,15 п.л. из 0,3 п.л.)
10. Шабанова A.A. Лингвистический анализ концепта «власть» [Текст] // Актуальные вопросы филологических наук: материалы международной заочной научной конференции (г. Чита, ноябрь 2011 г.). / Под общ. ред. Г.Д.Ахметовой. - Чита: Молодой ученый, 2011. - С.31 - 36. (0,34 п.л.)
Подписано в печать 16.11.2011. Формат 60x84/16. Усл. печ. л. 1,0. Бумага книжно-журнальная. Тираж 100 экз. Заказ № 2181565
Отпечатано с оригинал-макета в Издательском центре Ульяновского государственного университета 432000, г. Ульяновск, ул. Л. Толстого, 42
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Шабанова, Анастасия Александровна
ВВЕДЕНИЕ.:.
ГЛАВА ПЕРВАЯ. КОНЦЕПТ И. АКТУАЛЬНЫЕ МЕТОДИКИ ЕГО ИЗУЧЕНИЯ В СОВРЕМЕННОЙЛИШВИСТИКЕ.:.
1.1 КОНЦЕПТ КАК БАЗОВОЕД ЮНЯТИЕ СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКИ
1.1.1 ИСТОРИКО-ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ ОБЗОР ИЗУЧЕНИЯ КОНЦЕПТА
1.1.2 ОСОБЕННОСТИ ОПРЕДЕЛЕНИЯ СТРУКТУРЫ И ТИПОЛОГИИ
•KOHUEIITOBV.;.,.:.:.
1.1.3 МЕ ТОДОЛОГИЯ ОПИСАНШ1КОГ-ЩЕПТОВ В СОВРЕМЕННОЙ.
ЛИНГВИСТИКЕ.,.;.:.:.:.
1.2 КОНЦЕПТ КАК ОСНОВА ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА
1.2.1 КАТЕГОРИЗАЦИЯ И КОНЦГ'ПТУАЛИЗАЦИЯ. ПРОБЛЕМА s РАЗГРАНИЧЕНИЯ ЯЗЫКОВОЙ И КОНЦЕГ1ТУАЛЬНОЙ КАРТИН МИРА.
1.2.2 СООТНОШЕНИЕ КОНЦЕПТА, ЗНАЧЕНИЯ И ПОНЯТИЯ КАК
ЯВЛЕНИЙ КОП 1ИТИВНОЙПРИРОДЫ.38>
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ ПЕРВОЙ
ГЛАВА ВТОРАЯ. СТРУКТУРНО-СОДЕРЖАТЕЛЬНАЯ ХАРАК ТЕРИСТИКА КОНЦЕПТА «ВЛАСТЬ»/ «POWER» В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ РУССКОЙ И АМЕРИКАНСКОЙ ЛИНГВОКУЛБТУР49 2.1 СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ КОНЦЕПТА «ВЛАСТЬ»/
POWER» .:.;.:.;.:.:.;.:.
2.2. ЭКСПЕРИМЕНТАЛ1Л-ЮЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВЕРБАЛЬНЫХ
РЕПРЕЗЕНТАНТОВ КОНЦЕПТА «ВЛАСТЬ»/ «POWER» .!.
2.2.1 ВЕРБАЛЬНАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА «ВЛАСТЬ»/ «POWER» У ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ АМЕРИКАНСКОЙ И РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУР
ПО ДАННЫМ АССОЦИАТИВНОГО ЭКСПЕРИМЕНТА.
2.2.2. МОДЕЛИРОВАНИЕ КОНЦЕПТА «ВЛАСТЬ»/ «POWER».
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ ВТОРОЙ.
Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Шабанова, Анастасия Александровна
Быстрое развитие лингвистической науки в ее когнитивной направленности обусловливает интерес к проблеме формирования и функционирования концептов в языке, при этом интенсивное исследование картин мира национальных языков является наиболее актуальной задачей. В связи с тем, что человеческое мышление едино, то очевидно, что концептуальные картины мира представителей различных лингвокультур могут иметь много общего, универсального. Языковая же картина мира, в основе которой лежит конкретный, национальный язык, конкретное национальное мышление, имеет определенные различия, или, как образно отмечает В.А. Маслова, национальные языки мира — это просто иное их «расцвечивание» [В.А. Маслова, 2005, с. 51]. Одним из способов изучения языковой картины мира является исследование национальной концептосферы,, зафиксированной в языке, в совокупности с национальным менталитетом. Концептосфера реализуется через концепты, в которых опосредованно или, непосредственно отражается материальная и духовная культура определенного народа.
Категория концепта фигурирует в исследованиях философов,, логиков, психологов, культурологов. Концепт — категория мыслительная, что дает большой простор для ее толкования. В частности, Е.С. Кубрякова предлагает определение концепта как «оперативной содержательной единицы памяти, ментального образования, концептуальной системы и языка мозга; всей картины мира, отраженной в человеческой психике [Е.С. Кубрякова, 1996, с. 90]. В нашем исследовании мы, вслед за З.Д. Поповой и И:А. Стерниным, определяем концепт как «дискретное ментальное образование, являющееся базовой единицей мыслительного кода человека, обладающее относительно упорядоченной внутренней структурой, представляющее собой результат познавательной (когнитивной) деятельности личности и общества и несущее комплексную, энциклопедическую информацию об отражаемом предмете или явлении, об: интерпретации данной информации общественным сознанием й отношении общественного сознания к данному явлению или предмету» [З.Д. Попова, И:А'. Стернин, 2007, с; 24]. Рассматривая сущность концепта, исследователи особо- отмечают его принадлежность этнокультурному миру человека (Т.А. Фесенко, В;А. Маслова, В.З. Дсмьянков, Н.Н. Болдырев, Н.Ф; Алефиренко, Г.В. Колшанкий). Семантическое его содержание при этом интерпретируется в контексте форм мысли носителя языка как этнокультурная репрезентация,: таким образом, познание концепта помогает воссоздать этнокультурный образ, особенности менталитета носителя; языка. Поскольку большинство исследователей': рассматривают концепт как; мыслительную категорию; то одним из основных аспектов его анализа становится лингвокогнивное направление, представленное: в: работах: E.G. Кубряковой, А.П: Бабушкина; ЗЩ; Поповой; А.И; Стернина;
Предлагаемое диссертационное: исследование выполнено в рамках этнопсихолингвистичекой научной парадигмы, которая предполагает рассмотрение структуры и содержания концепта: «власть»/«ро\уег>> как обособленного1 элемента языкового сознания; функционирующего в речевой деятельности представителей различных лингвокультур (русской: и. американской).
Актуальность данной диссертационной: работы определяется следующими положениями. Во-первых, выбранный для исследования концепт власти входит в число; таких: ключевых; архетипических сверхуниверсалий, таких; укорененных общечеловеческих бытийных: констант как род, жизнь, смерть, человек, мир, война,- любовь^ движение и немногих других, без которых немыслимо более' или менее объемное и целостное представление человека о себе и об:окружающей:действительности. Власть является одношиз фундаментальных категорий, без которых практически невозможно построение завершенной^ целостной? картины,мира, картины миропорядка. Во-вторых, в результате комплексного^ изучения концепта «власть»/«ро\уег» решаются проблемы теоретического плана: создание многоаспектной модели описания концепта, характеризующегося сложной структурно-содержательной организацией, с выходом на междисциплинарный уровень. Изучение объема и структуры данного концепта, отражающего определенные явления жизни двух этносов, представляет большую актуальность для когнитивной лингвистики, этнолингвистики, этнокультурологии и социолингвистики, поскольку для адекватного межкультурного общения необходимо иметь представление не только об особенностях бытия этноса, на языке которого происходит коммуникация, но и о той концептосфере, которая находит свое выражение в лексико-семантической системе данного языка- В-третьих, анализ содержательных компонентов языкового сознания представителей различных лингвокультурных сообществ позволяет выявить специфику языкового бытования ментальных образований, вербализуемых в. разных культурах эквивалентными лексемами. ^ В-четвертых, результаты- работы помогают установить «проблемные зоны» межкультурного' общения, а, следовательно, определить способы их элиминации. И, наконец, несмотря« на то, что данный' концепт уже не раз становился предметом, филологических исследований>■ различных направлений, большинство существующих исследований проводились на лексикографических либо' художественных текстах, что, по нашему мнению, существенно ^сужает представление о данном концепте. Наше исследование дополняет существующее представление о концепте «власть» посредством проведения направленного эксперимента, с тем, чтобы зафиксировать современные и актуальные вербальные репрезентанты данного концепта у членов русского и американского лингвосообществ:
Объектом исследования является концепт «власть»/«ро\уег» как компонент языкового сознания русских и американцев, вербализованнованного в современном английском (американский вариант) и русском языках.
Предметом изучения выступают семантические, культурные, речевые и ассоциативные характеристики, определяющие структуру и содержание концепта «власть»/«ро\уег» в сравниваемых лингвокультурах.
Обращение к названному концепту обусловлено острой актуальностью проблемы власти как постоянно трансформирующегося социально-политического-института. Так, по данным социологических исследований, отношение общества к представителям властных структур является весьма негативным как в русском, так и в американском национальном пространстве.
Целью исследования является моделирование концепта «власть»/ «power» в русском и американском языковом сознании и установление его структурно-содержательной специфики. В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:
1) представить научный контекст этнопсихолингвистического изучения проблемы языкового сознания^
2) проанализировать различные подходы к пониманию концепта, его типологии и структуры, определить систему методов исследования концепта «власть»/«ро¥/ег»;
3) выделить языковые единицы, вербализирующие концепт;
4) провести> сравнительный семантический и этимологический анализ лексем «власть» и «power» с целью выявления лингвоэтнокультурных особенностей исследуемых концептов;
5) посредством свободного и направленного ассоциативного эксперимента и рецептивного эксперимента выявить ассоциативные связи феномена «влacть»/«power» в концептуальной системе русских и американцев;
6) установить структуру ассоциативных полей «власть» и «power» с целью обнаружения этнокультурной специфики исследуемого концепта.
Цели и задачи настоящей диссертационной работы определили' выбор методов исследования. В качестве основных методов были использованы компонентный и смежный с ним дефиниционный анализ, этимологический анализ, свободный ассоциативный эксперимент, направленный ассоциативный эксперимент, рецептивный эксперимент, количественные методы обработки ассоциативного материала, метод лингвистического наблюдения (анализ речевых реакций респондентов);
Материалом исследования послужили; лексикографические источники, Интернет-ресурсы, данные свободного и направленного ассоциативного эксперимента: и рецептивного эксперимента. Общее количество речевых реакций- носителей языка, полученных в результате эксперимента, 10667 единиц (4886 единиц русского языка; 5781 единиц американского варианта английского языка); ■"■-.■■•,.
В качестве гипотезы исследования; выдвигается тезис о том,, что концепт «власть»/<<ролуег» представляет, собой- сложное: исторически, обусловленное ментальное образование; которое: включает в<себя'неск6лько; взаимозависимых структурных составляющих, принадлежащих к одной из четырех лексико-семантических подгрупп (социально-бытовая; морально-этическая;: субъективно-психологическая;; религиозно-философская)^ ; ш имеет . как. универсальные; так и национально-специфические черты, которые проявляются в речевых реакциях русских и американцев. •
Научная новизна диссертации заключается в том* .что-в-ней предложена и апробирована;комплексная модель описания социально значимого сложного' но структурно-содержательной организации концепта,, включающая этимологический;. лексико-семантический, психолингвистический, культурологический, социальный, и- экспериментальный аспекты. Так же научная новизна диссертационной' работы- связана с использованием^ междисциплинарного- подхода к изучению концепта «власть»/«рошег» в русской и американской; лингвокультурах по данным экспериментального исследования, что позволило? обнаружить структурно-содержательную; специфику исследуемого концепта как единицы языкового сознания и дополнить знания о специфике русского и американского менталитета.;
Теоретическая« значимость, исследования мы, видим, в выявлении и описании общих и национально-специфических концептуальных признаков лингвокультурного концепта «власть»/«ролуег», который относится к числу важнейших концептов. Теоретически значимым в исследовании является моделирование структуры и содержания концепта «власть»/«ро\¥ег» на основе результатов свободного, направленного ассоциативного эксперимента и рецептивного эксперимента, а также анкетирования, проведенных с русскими и американцами, что позволило выявить специфику изучаемого концепта, детерминированную этнокультурными особенностями.
Практическая ценность работы связана с возможностью применения ее результатов в дальнейших межэтнических исследованиях, в составлении ассоциативных словарей, а также в практике вузовского преподавания таких теоретических дисциплин; как лексикология, когнитивная лингвистика, лингвокультурология, этнопсихолингвистика, теория межкультурной коммуникации; спецкурсов по'сопоставительной этимологии.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Концепт «власть»/«ро\¥ег» имеет статус универсальной, ментальной модели, проявляющейся в четырех аспектах: соуиально-бытовом, субъективно-психологическом, морально-нравственном и религиозно-философском, которые отображены, в сознании представителей" русской1 и-американской, лингвокультур и репрезентированы в виде когнитивных признаков, характеризующих анализируемые концепты.
2. Концепт «власть»/«ро\уег» в- сравниваемых лингвокультурах представляет собой многослойное' ментальное образование с общими, исторически сложившихся компонентами: 1) правительство/ government; 2) политика/ politics; 3) сила/ strength, force; 4) управление/ drive; 5) влияние/influence, control; 6) люди, народ /man, people; 7) деньги, доволъствие/топеу, supply) -и включающее этнокультурные компоненты {(власть) Советам, Советов, советская, КПСС, царь/ hippy, black). Несмотря на наличие общей совокупности, компонентов, русская и американская лингвокультуры могут быть дифференцированы по некоторым признакам этих компонентов.
3. Концептуальные признаки, образующие основу понятийной составляющей, имеют национально-специфические черты, характерные только для русской или американской лингвокультуры. Понятийная составляющая концепта «власть^фо'ууег» может быть расширена за счет концептуальных признаков, выявленных на основании ассоциативного и рецептивного экспериментов. Причины несовпадения детерминированы разным мировидением и миропониманием, различиями в жизненной философии американского и русского народов.
4. Многослойная модель концепта «власть»/«ро'\уег» репрезентирует совокупность концептуальных признаков^ в поле концепта: их близость к ядру концепта-свидетельствует о значимости данных признаков для носителя* языка, в то» время как удаленность от ядра, указывает на их второстепенность. Принимая во внимание социологические И' психологические исследования последних лет, можно предположить, что > для русских реципиентов в поле ядра будут' входить лексемы бог и деньги, в то время как для американских реципиентов лексема семья будет вероятнее.
Достоверность результатов исследования обеспечивается применением комплексного анализа структурно-содержательной' организации концепта «власть»/«ро\уег» и объемом использованного материала (250- русских и американских участников анкетирования, 10667 полученных речевых реакций (4886 единиц русскоязычных, 5781 единиц американского варианта английского языка)), теоретической базой работы объемом в 154 источника.
Структура работы. Работа состоит из- введения, двух глав, выводов, заключения, библиографии, приложений. Библиографический список насчитывает 154 работы. В качестве иллюстративного материала используются 3 таблицы, 1 схема, 2 диаграммы и 4 приложения. Общий объем работы -159 страниц.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Репрезентация концепта "власть"/"power" в американской и русской лингвокультурах"
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ ВТОРОЙ
Структурно-содержательный анализ концепта «власть»/ «power» позволяет сделать следующие выводы. Выступая базовым концептом лингвокогнитивной сферы , сознания русскоязычных и англоязычных респондентов, концепт «власть»/ «power» представлен объемной когнитивной областью, фиксирующейся в словарных толкованиях лексем, которые отражают содержательный минимум и поле ассоциативного потенциала концепта. Организация структуры концепта характеризуется отличительными чертами в русскоязычной и англоязычной картинах мира, касающиеся прежде всего социального аспекта власти. Англоязычный концепт «power» отличается большим семантическим наполнением с превалирующим количеством технических и физических терминов. Семантическое поле власти в результате анализа толковых, терминологических, этимологических и ассоциативных словарей содержит такие базовые составляющие, как 1) господство; 2) влияние; 3) могущество; 4) сила; 5) право повелевать; 6) управлять кем-либо/ чем-либо; 7) органы государственного управления; 8) право распоряжаться; 9) способность влиять на кого-либо/ что-либо; 10) способность сделать что-либо (русскоязычный концепт); 1) nation; 2) faculty; 3) effectiveness; 4) might; 5) electricity; 6) law; 7) control; 8) energy; 9) force; 10) authority; 11) government; 12) strength (англоязычный концепт):
Анализ речевых реакций русскоязычных и англоязычных респондентов показал классификационные' лексико-семантические признаки ассоциатов, которые были сгруппированы по четырем основным категориям: социально-бытовой, морально-этической, субъективно-психологической и религиозно-философской, при этом наиболее объемной выступила социально-бытовая группа ассоциатов. В выделенных лексико-семантических группах выделяются когнитивные подгруппы, характеризующие исследуемый концепт в определенном аспекте. Общее количество полученных ассоциатов — 650, в том числе русскоязычных — 339, англоязычных - 311; сумма лексических единиц, репрезентирующих концепт «власть»/ «power» — 10667 (4886 единиц русскоязычных, 5781 англоязычных).
Негативная акцентуация исследуемого концепта значительно преобладает над положительной- и нейтральной, соответственно, концепт «власть»/ «power» — негативно-оценочный. При описании образа, который кодирует концепт «власть»/ «power» в сознании русскоязычных и англоязычных респондентов, отмечается несколько типов реакций: реакции-словоформы (отдельные лексические единицы), реакции-словосочетания, а также реакции-предложения, что говорит о разнообразной форме вербализации исследуемого концепта. Исследуемый концепт представлен разнообразными частями речи: существительными в единственном и множественном числе, нарицательными и собственными, абстрактными и конкретными; прилагательными в полной и краткой формах; глаголами; наречиями, что обусловлено лексико-семантическими признаками слова-стимула «власть»/ «power» (конкретное неодушевленное имя существительное женского1 рода в единственном числе именительного падежа). Проведенный' эксперимент показал, что парадигматические ассоциации* на слово-стимул «власть»/ «power» у русскоязычных и англоязычных испытуемых респондентов преобладают над синтагматическими ассоциациями. По уровню отношений- между содержанием полученных ассоциаций- выделяются ассоциации по* смежности, 'ассоциации.' по« сходству (непосредственные реакции), опосредованные и неопределенные реакции.
Когнитивными признаками- концепта «власть» для русской лингвокультуры. являются: 1) материальное довольство; 2) ответственность', 3) религия; 4) мораль; 5) нравственность; 6) семья; 7) справедливость', 8) влияние', 9) добро/ зло; 10) суд', 11)> президент; 12) демократия; 13) закон; 14) совесть; 15) честность; 16) глава государства; 17) родители. Когнитивными признаками англоязычного концепта «power» по результатам эксперимента являются: 1) strength; 2) president: 3) democracy; 4) religion; 5) family,; 6) corruption; 7) /aw; 8) energy, 9) /zes; 10) privileges; 11) respect', Unfriends', 13) manipulation-, 14) responsibility, 15) angry. 16) status.
Макроструктура исследуемого концепта включает три основные зоны: перцептивный образ, энциклопедическое и интерпретационное поле с различными подзонами и когнитивными признаками. Структурные элементы, составляющие концепт власть распределены следующим образом: образный компонент - 4,16%, энциклопедическое поле — 59,19%, интерпретационное поле - 36,61%; англоязычный концепт «power» представлен аналогичными компонентами с другими процентными показателями: образный компонент — 6,35%, энциклопедическое поле - 53,39%, интерпретационное поле - 39,99%.
Также исследуемый концепт рассматривается в терминах ядра, ближней, дальней и крайней периферии. Отличительной особенностью русскоязычной полевой организации концепта «власть» является преобладание показателей дальней периферии (25,66%) по сравнению с ближней (19,47%), в то время как полевая структура англоязычного концепта организована иным образом: 26,37% приходится на ближнюю и 22,76% — на дальнюю периферии. Ядерные реакции расположены в практически идентичном процентном соотношении в полевой организации как русскоязычного, так и англоязычного концептов: 3,24% и 3,22% соответственно.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В первой главе исследования были изложены современные положения лингвистики по функционированию понятия «концепт» в научной области знаний, рассмотрена проблема разграничения языковой и концептуальной картин мира и соотношения концепта, значения и понятия как явлений когнитивной природы, предложен историко-теоретический обзор изучения концепта, а также современные взгляды лингвистов на проблему определения его структурных особенностей и типологизации. Поскольку все исследователи рассматривают концепт как мыслительную категорию, то одним из основных аспектов его анализа становится лингвокогнитивное направление. Находясь на пересечении глобальных семиотических систем» — культуры и языка, языка и мышления, концепт имеет знаковую природу, а следовательно, не только план содержания, но и план выражения. Поэтому в современных исследованиях в-самом ■ общем виде концепт рассматривается как единица когнитивного сознания.
Власть, являясь одним1 из важнейших концептов экспликации-общественно-политической -деятельности, входит в» концептосферу правосознания. Она присуща любой организованной' общности людей, то есть существовала на всех этапах развития общества для упорядочения отношений в1 нем и является социальным явлением. Сопоставление содержательных компонентов' позволило- утверждать, что организация структуры концепта «власть»/ «power» характеризуется как общими, так и отличительными-чертами, что говорит о частичном несовпадении значений стимулов «власть» и «power». Большинство значений являются общими для русскоязычного и англоязычного эквивалента. Прежде всего, это значения; которые касаются семантического поля власти как социального понятия. Однако, структурно-семантический анализ знаков исследуемого концепта - лексем «власть» и «power» демонстрирует некоторые различия русского и английского вариантов. Так, англоязычный вариант имеет более широкий разброс значений по сравнению с русскоязычным. В английском языке встречается превалирующее количество технических значений слова {electricity; the energy etc.), которые создают общее смысловое поле власти (power). В отличие от русской лексемы «власть» ее английский эквивалент не имеет глагольной формы, вследствие чего для- выражения какого-либо действия в английском языке используются такие лексические конструкции, как to realize power (осуществлять власть), to use 'power (пользоваться властью), в то время как в русском языке есть глагол властвовать. Данный глагол обладает значениями, идентичными существительному «власть».
Анализ понятийного ядра концепта «влacть»/«power» по толковым, терминологическим и, этимологическим словарям позволил выделить его базовые составляющие. Предложенные- варианты когнитивных матриц концепта «BflacTb»/«power» имеют условный характер и смоделированы для( осмысления языковых репрезентантов данного концепта.
В результате, проведенного свободного, направленного и рецептивного экспериментов, были получены следующие данные.
При анализе полученных экспериментально речевых реакций, были выявлены четыре лексико-семантические группы, содержащие характерные-для русской и американской лингвокультур мини-концепты, входящие в ассоциативное поле исследуемого концепта «BnacTb»/«power»r социально-бытовая, морально-этическая, субъективно-психологическая, религиозно-философская:
Группа социально-бытовой лексики включает ассоциаты, отражающие взаимодействие человека 'и окружающего мира, его социальное предназначение. Приведенные данные свидетельствуют о совпадении выделенных групп ассоциатов из числа полученных экспериментально речевых реакций русских и американских реципиентов, а также свидетельствуют о значительном пересечении представлений у респондентов в изучаемых лингвокультурах о власти как социальном явлении. Тематическую группу морально-этической лексики, составили ассоциаты, которые выражают общечеловеческие ценности, а также характеризуют власть в терминах определенных моральных качеств личности, наделенной- властью. Как для русских; так; и для; американских, респондентов; власть и ее представители актуализированы, в терминах таких; необходимых морально-этических ценностей; и качеств, как ответственность (responsibility), воля/волевой (strong character), образование (educated), трудолюбие (hard-working). Однако анализ;морально-этическойтематической.труппы¡позволяет сделать вывод и о разнице в национальных- подходах' к образу власти и; ее- представителей: Например, для американской' аудитории па первом» месте; стоят не столько; деловые качества; сколько? общечеловеческие: честность, (honesty), доброта (kindness)., Русскоязычные реципиенты отмечали; такие деловые качества, как: ответственность, справедливость, воля, целеустремленность, трудолюбие, образованность:
Группа субъективно-психологической лексики представляет собой: ассоциагы индивидуально-психологической оценки власти ее представителей , американскими и русскими респондентами. Субъективно-психологические ' характеристики? власти и ее представителей; русскоязычных и американских респондентов*;имеют схожие1 компоненты, такие как ложь.(lie(s)), коррупция . (corruption)'. Для; американцев власть отличается высокой степенью коррумпированности, и манипуляции гражданами страны,, как и для русскоязычных респондентов, которые указывают на ее лживость, аморальность, при этом высокочастотными русскими ассоциатами данной группы стали синонимичные друг другу насилие, тиранияi деспотизм.
В ответах русских респондентов выделяется 16 ассоциатов религиозно-философской лексики, что в; два раза меньше, чем у американских (32 ассоциата). Несмотря на это, лексическая наполняемость (частота с встречаемости) ассоциатов меньше по сравнению с русскоязычными.
Оценочный спой исследуемого концепта «власть»/«ро\¥ег» составляет 6,2% всех когнитивных признаков, при этом негативная акцентуация исследуемого концепта значительно преобладает над положительной и нейтральной, соответственно," можно говорить о концепте «власть»/«ро\уег» как негативно-оценочном.
При> описании образа, который кодирует концепт «власть»/«ро\¥ег» в сознании, респонденты использовали- несколько типов- реакций: реакции-словоформы (отдельные лексические единицы), реакции-словосочетания, а также реакции-предложения; что говорит о разнообразной форме вербализации исследуемого концепта.
Полученные в результате эксперимента ассоциаты относятся к понятиям, которыми человек оперирует в каждодневном общении; следовательно, ассоциаты отражают картину мира, обусловленную спецификой английского (американский вариант) и русского языков, а также их культурой. Если говорить об уровне отношений, который' наблюдается между содержанием' полученных ассоциативных реакций на слово-стимул «власть»/ «power», можно выделить два основных типа1 общих ассоциаций -ассоциации по смежности (во времени и-пространстве), а-также ассоциации по сходству. Такая классификация, однако, не является, абсолютной и имеет относительный характер.
Когнитивными признаками, концепта «власть»' для- русской лингвокультуры являются следующие: 1) материальное довольство; 2) ответственность', 3) религия; 4) мораль; 5) нравственность', 6) семья; 7) справедливость; 8) влияние; 9) добро/ зло; 10) суд;. Когнитивными-признаками американского концепта «power» по результатам эксперимента являются: 1) strength; 2) president: 3) democracy; 4) religion; 5) family; 6) corruption; 7) law; 8) energy; 9) lies; 10) privileges.
Макроструктурные . признаки исследованного концепта представлены следующим- образом:- энциклопедическое поле исследуемого концепта является наиболее объемным, как в русской, так и в американской картине мира. Энциклопедическое поле является очень обширным и содержит большое количество признаков. Распределение его признаков в.русской и американской картинах мира различно: Русскоязычные респонденты выделяют описательные признаки концепта, давая дополнительные наряду с- дифференциальными характеристики власти:
Интерпретационное поле также является обширным наряду с энциклопедическим, составляет. практически 40% структуры концепта «power» и 36,61% русскоязычного концепта. Данное поле представлено тремя зонами: оценочной, утилитарной и регулятивной. Самой: объемной зоной интерпретационного поля концепта <^acTb»/«power» выступает оценочная; (26,4% в русских и 28,7% в американских речевых реакциях). Утилитарная зона исследуемого концепта, объединяющая когнитивные признаки, выражающие практичное; отношение; респондентов к денотату концепта: «влacть»/«power», наиболее полно представлена в американском языковом^ сознании: Регулятивная зона, концепта; представлена сравнительно минимальным количеством компонентов.
Образный'(чувственный) компонент макроструктуры концепта «власть»/ «power» представлен неоднородно: Выделяются зрительные,. обонятельные,-тактильные . и слуховые : когнитивные признаки исследуемого концепта, однако, в структуре русскоязычного концепта. «власть» по материалам эксперимента;выделяются только зрительный и обонятельный* образы. Эти же компоненты, встречаются в содержании, американского концепта «power»: однако в нем присутствуют зрительные и обонятельные признаки. Когнитивные метафорические образы концепта «BnacTb»/«power» в результате лингвистической- интерпретации полученных данных ассоциативного эксперимента обнаружено не было.
Отличительной особенностью русскоязычной полевой организации концепта «власть» является преобладание показателей дальней периферии (25,66%) по сравнению с ближней (19,47%), в то время как полевая структура американского концепта организована иным образом: 26,37% приходится на ближнюю и 22,76% - на дальнюю периферии. Ядерные реакции расположены в практически идентичном процентном соотношении в полевой организации как русского, так и американского концептов: 3,24% и 3,22% соответственно.
Таким образом, проведенное исследование позволяет сделать вывод о том, что концепт «власть»/«рол¥ег» представляет собой многослойное ментальное образование, характеризующееся системой структурно-содержательных связей с другими концептами и включающее этнокультурные компоненты {(власть) Советам/ Советов, советская, КПСС, царь/ hippy, black). Содержание концепта власть/power в языковом сознании современных носителей русской и американской культур обладает превалирующей; отрицательной эмотивно-оценочной- коннотацией. Многослойная модель концепта «власть»/«power» репрезентирует совокупность концептуальных, признаков в поле концепта: их близость к ядру концепта свидетельствует о значимости данных признаков для носителя языка, в то время как удаленность от ядра указывает на их второстепенность. В* то же время границы слоев являются подвижными, что подтверждает тезис о том, что концепт — «живое» образование, находящееся в постоянном развитии и обогащении. Относясь к социокультурным концептам, "власть находит отражение в рассматриваемых в данной работе лингвокультурах, позволяет раскрыть особенности языкового сознания и коммуникативного поведения носителей данных культур.
Говоря о перспективах дальнейшего развития темы, хотелось бы отметить возможность применения данных, полученных в ходе эксперимента, для изучения влияния тендерного фактора, возраста, пола и семейного положения на содержательную сторону концепта «влacть»/«power» в русской и американской лингвокультурах, а также для сопоставительного анализа языковых и речевых репрезентаций данного концепта в различных лингвокультурах. Интересным нам видится также направление по созданию динамической модели концепта «власть»/«ро\уег», которая позволила бы наглядно продемонстрировать валентность ядерных единиц изучаемого концепта в современной речи. Наконец, данные представленного исследования могут служить основанием для изучения диахронического аспекта функционирования концепта «власть»/«ро\уег» с целью установления трансформаций языковых картин мира.
Список научной литературыШабанова, Анастасия Александровна, диссертация по теме "Теория языка"
1. Абеляр П. Теологические трактаты Текст./ П. Абеляр. М.: Гнозис, 1995.-412 с.
2. Алефиренко Н.Ф. Проблема вербализации концепта: Теоретическое исследование Текст./ Н.Ф. Алефиренко. Волгоград: Перемена, 2003. — 216 с.
3. Алефиренко Н.Ф. Современные проблемы науки о языке Текст./ Н.Ф. Алефиренко. -М.: Флинта: Наука, 2005. С. 174-199.
4. Алюшин А.Л. Власть и «политический реализм» (поведенческие концепции власти в политической науке США) Текст./ А.Л. Алюшин // Власть: Очерки современной политической философии Запада; отв. ред. В.В. Мшевениерадзе. -М.: Наука, 1989. С. 95-127.
5. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека Текст./ Н.Д. Арутюнова. — М.: Языки русской культуры, 1999. 387 с.
6. Аскольдов С.А. Концепт и слово Текст./ С.А. Аскольдов // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. — М.: Academia, 1997. С. 267-279.
7. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка Текст./ А.П. Бабушкин. Воронеж: ВГУ, 1996. — 104 с.
8. Батурин Ю.М. Власть и мера («точные методы» в англоамериканской политологии) Текст./ Ю.М. Батурин // Власть: Очерки1 современной политической философии Запада; отв. ред. В.В. Мшевениерадзе. — М.: Наука, 1989. С. 128-148:
9. Батыгин Г.С. Лекции по методологии социологического исследования Текст./ Г.С. Батыгин. — М.: Аспект Пресс, 2003. 114 с.
10. Байтин М.И. Государство и политическая власть Текст./ М.И. Байтин. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 2002. - 516 с.
11. Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. М.: Прогресс-Универс, 1995. -456 с.
12. Болдырев H.H. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии Текст./ H.H. Болдырев. Тамбов: ТГУ, 2002. - 123 с.
13. Болдырев H.H. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики Текст./ H.H. Болдырев // Вопросы когнитивной лингвистики. — 2004.-№1.-С. 18-37.
14. Бондарко A.B. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии Текст./ A.B. Бондарко. — СПб: Изд-во С-Петерб.ун-та, 2006. — 220 с.
15. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов Текст./ А. Вежбицкая; пер. с англ. А.Д. Шмелева. М.: Языки славянской культуры, 2001. -288 с.
16. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языка Текст./ А. Вежбицкая. — М.: Языки русской культуры, 1999. — 780 с.
17. Воркачев С.Г. Концепт счастья: понятийный и образный компоненты Текст./ С.Г. Воркачев // Известия РАН. Серия лит-ры и языка, 2001. Т. 60. - № 6. - С. 47-58.
18. Воркачев С.Г. Методологические основания лингвоконцептологии Текст./ С.Г. Воркачев // Теоретическая и прикладная лингвистика. Межвузовский сб. науч. тр. Вып. 3: Аспекты метакоммуникативной деятельности. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2002. - С. 79-95.
19. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании Текст./ С.Г. Воркачев // Филологические науки. 2001 - № 1. — С. 64-72.
20. Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы)-Текст./ В.В. Воробьев: монография. -М.: Изд-во РУДН, 1997. 331 с.
21. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики Текст./ В.Г. Гак // Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1972. — 584 с.
22. Горелов И.Н. Вопросы теории речевой деятельности. Психолингвистические основы искусственного интеллекта Текст./ И.Н. Горелов. Таллин: Валгус, 1987. - 211 с.
23. Гофман О.В. К вопросу о методе концептуального анализа Текст./ О.В. Гофман // Картина мира: модели, методы, концепты. — Томск: Изд-во1. ТГУ, 2001.-С. 213-217.
24. Делез Ж. Что такое философия? Текст./ Ж. Делез, Ф. Гваттари. -М.: Институт экспериментальной социологии; СПб: Алетейя, 1998. 288 с.
25. Дегтярев A.A. Политическая власть как регулятивный механизм социального общения Текст./ A.A. Дегтярев // Полис, 2007. — № 3. С. 108— 120.
26. Демидов А.И. Ценностные измерения власти- Текст./ А.И. Демидов //Полис, 2006. -N93. -С. 121-128.
27. Дмитревская И.К. Общенаучные понятия с точки зрения системного подхода Текст./ И.К. Дмитревская// Становление и структура сознания и познания: Межвузовский сборник научных трудов; отв. ред. Г.Н. Гумницкий. — Иваново, 1983.-С. 155-163.
28. Залевская A.A. Психолингвистический подход к проблеме концепта Текст./ A.A. Залевская// Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Науч. изд. / Под ред. И.А. Стернина. — Воронеж: Изд-во ВГУ, 2001.-С. 36-44.
29. Здравомыслов А.Г. Рациональность и властные отношения Текст./ А.Г. Здравомыслов // Вопросы* социологии, 2006. — Вып. 66. — С. 7-70.
30. ИноСМИ Электронный ресурс. // URL: http://www.inosmi.ru/politic/20100504/159718158.html%29.
31. Ильин B.B. Понятие власти Текст./ В.В. Ильин // Философия власти, под ред. В.В. Ильина. М.: Изд.-во Московского ун-та, 1993. — С. 6-26.
32. Карасик В.И. О категориях лингвокультурологии Текст./ В.И. Карасик // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. — Волгоград: Перемена, 2001. — С. 3—16.
33. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке Текст./В.И. Карасик // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград-Архангельск: Перемена, 2006. С. 115-126."
34. Караулов Ю.Н; Русский язык: и языковая; личность Текст./ Ю.Н. Караулов. Изд.5-е, стер. - М.: КомКнига, 2006. - 281 с.
35. Кацнельсон С.Д. Категории языка и мышления: из научного наследия Текст./ С.Д. Кацнельсон; — М.: Языки славянской .культуры^ 2001. — 864 с. . ' .••'".;■':.
36. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление Текст./ С.Д. Кацнельсон.1- Л.:. Наука, Ленингр. Отд-ние; 1972.-216 с.
37. Кезина С.В. Семантическое поле как система Текст./ С.В. Кезина // Филологические наукй. 2004'! - №4. - С. 79-86.
38. Ким А.И. Общественная власть как разновидность социальной власти; Текст./ А.И. Ким? // Проблемы советского; государства, и права. — Иркутск, 1975. Вып. 8. - С. 3-11.
39. Клименко А.П. Третий; тип? словесных ассоциаций и виды, семантической: связи между словами в системе Текст./ А.П. Клименко // Романское и германское языкознание. -Вып; 5. Минск, 2005: - 187 с.
40. Колесов В.В. «Жизнь происходит от- слова.:.» Текст./ В1В; Колесова СПб;: Златоуст, 1999. - 82 с. ;
41. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка Текст./ Г.В. Колшанский. -М.: Наука, 2004. 176 с.
42. Комлева H.A. Политическая идеология как средство; властвования: Дис. . канд. филос. наук. — Свердловск, 1981. -41с.
43. Кравченко И.И. Введение в исследование политики (философские аспекты):. Учебное пособие Текст./ И.И. Кравченко.- М.: ИФ РАН, 1998. — 351с.45; Красных В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации Текст./ В.В. Красных. М.: Гнозис, 2007. - 270 с.
44. Краткий словарь когнитивных терминов / Под общ. ред. Е.С.
45. Кубряковой. М.: Филол. ф-т МГУ им. М.В. Ломоносова, 1996. - 245 с.
46. Кубрякова Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики Текст./ Е.С. Кубрякова // Вопросы когнитивной лингвистики, Вып. 1. — 2004. — С. 6—17.
47. Кубрякова Е.С. Сознание человека и его связь с языком и языковой картиной мира Текст./ Е.С. Кубрякова // Филология и культура / Ред. Болдырев H.H. Тамбов: ТГУ, 2003. - С. 32-34.
48. Курбанова Е.С. Власть и управление: единство и взаимодействие в обществе: Дис. . канд. филос. наук. Текст./ Е.С. Курбанова. — М., 1996. — 26с.
49. Ледяев В.Г. Власть ^концептуальный анализ Текст./ В.Г. Ледяев. — М.: Российская политическая энциклопедия, 2001'. 384 с.
50. Леонтьев A.A. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания Текст./ A.A. Леонтьев. — М.: Едиториал УРСС, 2009. — 310 с.
51. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка Текст./ Д.С. Лихачев // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. — Вып. 1. — 1993. С. 3-9.
52. Лосев А.Ф. Введение в общую теорию языковых моделей Текст./ А.Ф. Лосев. -М.: Прогресс, 1968.-459 с.
53. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода Текст./ С.Х. Ляпин // Концепты: науч. тр. Центроконцепта. — Вып. 1. — Архангельск, 1997. — С.11-35.
54. Масленникова A.A. Скрытые смыслы и их лингвистическая интерпретация Автореф. дис. д-ра филол. н. Текст./ A.A. Масленникова. -СПб, 1998.-48 с.
55. Маслова В.А. Лингвокультурология. Учеб. пособие. Текст./ В.А. Маслова. М.: Academia, 2004. - 208 с.
56. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику Текст./ В.А. Маслова. М.: Флинта, 2007. - С. 6-71
57. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика: учеб. пособие Текст./ В.А. Маслова. 3-е изд., перераб. и доп. - Минск: ТетраСистемс, 2008. — 272 с.
58. Марков Б.В. Разум и сердце: история и теория менталитета Текст./ Б.В. Марков. — СПб.: Изд.-во Санкт-Петербургского ун-та, 2003. —274с.
59. Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Науч. изд. / под ред. И.А. Стернина. Текст./ И.А. Стернин. — Воронеж: Изд-во ВГУ, 2001. -182 с.
60. Морозова JI.A. Теория государства и права: учеб. пособие Текст./ JI.A. Морозова. М.: Юристъ, 2002. - 414 с.
61. Морковкин В.В.' Идеографические словари Текст./ В.В. Морковкин. М.: Из-во МГУ, 1970. - 71 с.
62. Москвин В.П. Семантическая структура и парадигматические связи полисеманта (на примере слова СУДЬБА). Лексикографический аспект Текст./ В.П. Москвин. Волгоград: Перемена, 2009. - С. 67.
63. Мшевениерадзе В.В-. Усмирение власти (политическая философия Б. Рассела) Текст./ В.В. Мшевениерадзе // Власть: Очерки современной, политической философии Запада / отв. ред В.В. Мшевениерадзе. М.: Наука, 1989.-С. 149-179.
64. Немченко В.Н. Функционирование научного термина «метод» в современной лингвистической литературе Текст./ В.Н. Немченко // Вестник ННГУ, 2007. № 6. - С. 278-281.
65. Нерознак В.П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма Текст./ В.П. Нерознак // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Омск, 2008. - С. 81.
66. Никитин М.В: Развернутые тезисы о концептах Текст./ М:В. Никитин // Вопросы когнитивной лингвистики. Тамбов, 2004. — С. 53 - 64.- 68. Новая философская энциклопедия Электронный ресурс.- URL: http://iph.ras.ru/enc/l 51 Oihtml.
67. Новикова Н.С. Ассоциативный эксперимент как метод изучения семантических отношений в лексике Текст./ Н.С. Новикова // Вопросы семантики. Калининград, 2003. — С.78-86.
68. Новикова Н.С. Инвариантное значение имени поля и внутренняяструктура ядра (на материале- семантического поля воля в- русском языке) Текст./ Н.С. Новикова // Филологические науки, 2005. № 4. — С. 119-127.
69. Осипова Е.В. Современные концепции власти Текст./ Е.В. Осипова// Технология власти (философско-политический анализ)/ отв. ред. Р:И: Соколова. М-ИФРАН; 1995.-С: 14-^7.
70. Основы теории речевой деятельности: Коллективная монография Текст./ Отв. ред. A.A. Леонтьев. М.: Наука, 1974". - 368 с.
71. Платонова Н.С. К вопросу интерпретации,, именования и условного обозначения концептов- Текст./ Н.С. Платонова- // Сборник трудов, молодых ученых. -В'ы u.V. М., 2010. - С. 98-106.
72. Политология: словарь-справочник / М.А. Василии, М.С. Вершинин идр. -М., 2010.-271 с.
73. Попкова Е.А.: Психолингвистические: особенности языкового сознания билингвов (на материале русско-английСкого учебного билингвизма) Текст./ Е.А. Попкова: Автореф. дис. .канд.филол.н./ Инст-т языкознания РАН.-М., 2002.-17 с.
74. Попова 3.Д. Когнитивная, лингвистика Текст.', И.А.Стернин., М.: ACT, Восток-Запад, 2007.-315 с. , '
75. Попова З.Д. Когнитивно-семантический анализ языка Текст.: монография/ З.Д. Попова, И.А, Стернин. — Воронеж: Истоки, 2006.— 226 с.
76. Попова З.Д. Основные черты семантико-когнитивного подхода к языку Текст./ З.Д. Попова, И.А. Стернин// Антология концептов. Волгоград: Парадигма, 2005. - с. 7-10.
77. Попова З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике. Текст./ З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж: Истоки, 2003. - 191 с.
78. Попова З.Д. Проблема моделирования концептов в лингвокогнитивных исследованиях Текст./ З.Д. Попова, И.А. Стернин// Мир человека и мир языка: Коллективная монография. Кемерово: Графика, 2003. -С. 6-17.
79. Попова З.Д. Семантическое пространство языка как категория когнитивной лингвистики Текст./ 3!Д. Попова// Вестник ВГУ, Серия. 1. Гуманитарные науки. — Волгоград, 1996. С. 64-68.
80. Попова. З.Д. Стернин. И.А. Языковое сознание и другие виды сознания Текст./ З.Д. Попова// Язык. История. Культура. —. Кемерово: Графика, 2003. С. 17-21.
81. Попова З.Д. Язык и национальная картина мира Текст./ З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж: Истоки, 2007. —254 с.
82. Прозоров В В. О семантических горизонтах понятия «власть» Электронный ресурс. // URL: http://www.ruthenia.ru/logos/number/39/06.pdf.
83. Прохоров Ю.Е. В поисках концепта Текст./ Ю.Е. Прохоров. — М.: Флинта: Наука, 2008. 176 с.
84. Ракитина О.Н. Концепт «лес» в русских народных сказках (на материале «народных русских сказок» А.Н. Афанасьева) Текст./ О.Н. Ракитина// Актуальные проблемы изучения и преподавания русского языка на рубеже XX-XIX веков. Воронеж: ВГПУ, 2001. - С. 94-96.
85. Рудакова« A.B. Когнитология и когнитивная лингвистика. Текст./ A.B. Рудакова. Воронеж: Истоки, 2004. - 80 с.
86. Русский ассоциативный словарь Электронный ресурс.// URL: http ://www.tesaurus .ru/dict/dict.php.'
87. Сорина Г.В. Философские ассоциации (на базе критическогомышления) Текст./ Г.В. Сорина// Труды научно-исследовательского семинара логического центра Института философии РАН 1998. — М.: ИФ РАН, 2009. — С. 41-48.
88. Сорокин Ю.А. Культура и ее этнопсихолингвистическая ценность Текст./ Ю.А. Сорокин, И.Ю. Марковина// Этнопсихолингвистика; отв. ред. Ю.А.Сорокин. -М.: Наука, 1988. С. 5-8.
89. Спиридонова В.И. Власть и влияние Текст./ В.И. Спиридонова// Технология власти (философско-политический анализ)/ Отв. ред. Р.И.Соколова. -М.: ИФ РАН, 2005. С. 27-33.
90. Словарь современного русского литературного языка в 20 томах. Т. 2. 2-е изд, перераб. и доп. — М.: Русский язык, 2009. — 1372 с.
91. Словарь древнерусского языка (Х1-Х1У) вв. — Т. 1. М.: Русский язык, 1988.-2011 с.
92. Словарь русского языка XI—XVII вв. Вып. 2. — М.: Наука, 1975. —712с.
93. Словарь русского языка XVIII века. Вып. 3. — Л.: Наука, 1987. — 1063с.
94. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: Монография Текст./ Г.Г. Слышкин. Волгоград: Перемена, 2004. — 328 с.
95. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры: Изд. 2-е, испр. и доп. Текст./ Ю.С. Стапанов. М.: Академический Проект, 2001. - 990 с.
96. Ю1.Стернин И. А. Контрастивная лингвистика. Текст./ И.А. Стернин. — Воронеж: Истоки, 2004. 216 с.
97. Стилистический энциклопедический словарь русского языка• . 124
98. Текст./ под ред. М.Н. Кожиной; члены редколлегии: Е.А. Баженова, М.П. Котюрова, А.П. Сковородников. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Флинта: Наука, 2006.-696 с.
99. Супрун А.Е. Типология ассоциативных структур и изучение лексики Текст./ А.Е. Супрун, А.П: Клименко, Л.Н. Титова // Русский язык в национальной школе. — № 3. 1998. — С. 72-85.
100. Су сов A.A. Размышления о концептах Текст./ А.А.Сусов, И.П. Сусов // Вюник Харювського нацюнального ушверситету ím. В.I I. Каразша. № 726. Сер1я: Романо-германська фшолоия: Методика викладання Гноземних мов. Вип. 49. -Харюв, 2006. С. 14-20. ;
101. Фесенко Т.А. Концептуальные системы как:контекст употребления и понимания; вербальных выражений: Текст./ Т.А. Фесенко // Когнитивные аспекты языковой: категоризации. Сб: науч. трудов. Рязань, 2000. — С. 141— 144.
102. Фасмер М, Этимологический словарь русского языка. В 4-х томах. Т. Г. Пер. с нем. О.Н. Трубачева / М; Фасмер / Под ред. проф. Б.А. Ларина. 2-е изд.-М:: Прогресс, 1986. 1983 с.
103. Фисенко О.С. Концепт «гроза» в русском языковом сознании
104. Текст./ О.С. Фисенко. — Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Воронеж: ВГУ, 2005. 19 с.
105. Фрумкина P.M. Психолингвистика Текст./ P.M. Фрумкина. М.: Академия, 2001.-320 с.
106. Шейгал Е.И. Власть как концепт и категория дискурса Текст./ Е.И. Шейгал// Эссе о социальной власти языка (коллект.могогр.). Воронеж: ВГУ, 2001.-С. 57-64.
107. Языкознание. Большой энциклопедический словарь Текст./ Гл.ред. В.Н. Ярцева. — 2-е изд. М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. -688 с.
108. Яковлева Е.С. О понятии «культурная память» в применении к семантике слова Текст./ Е.С. Яковлева// ВЯ, 1998. №3. с. 43-73.
109. Шестопал Е.Б. Образ власти в России: желания и реальность (политико-психологический анализ) Текст./ Е.Б. Шестопал// Полис, 2005. -№ З.-С. 86-97.
110. Aertsen A. Coherent Activity in Neuronal Populations Text./ A. Aertsen, T. Bonhoffer, J. Kriiger // Physics of Cognitive Processes / E.R. Caianiello, ed. Singapore, New Jersey, Hong Kong: World Scientific Publishing, 1987. — P. 1-34.
111. Bickhard M.H. The Biological Foundations of Cognitive Science Electronic resource.// Mind 4. Proceedings of the 4th Annual Meeting of the Cognitive Science Society of Ireland. 1999. URL: http://www.lehigh.edu/~mhbO/Bio-FoundCogSci.pdf.
112. Bickhard M.H. The Biological Emergence of Concept Text./ T. Brown, L. Smith, eds.// Reductionism and the Development of Knowledge. New Jersey: Lawrence Erlbaum, 2002. - P. 105-132.
113. Blitz D. Types of Concepts in Lexico-Phraseological Semantics Text./ D. Blitz. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers, 1992. - 176 p.
114. Evans V. Cognitive. Linguistics: An. Introduction Text./ V.Evans, M;Green. LawrenceErlbaumiAssociates;: 1; edition^— 856p;.
115. Freeman; W.J. Chaos in the Brain: Possible Roles in: Biological Intelligence Text./ W.J. Freeman// International Journal; of Intelligent Systems, 1995. Vol. 10. No: 1.-P. 71-88.
116. Jackendoff R. What is- a; Concept that a Person May Grasp it? // Concepts:. Core Readings Text./ E. MärgoliSj S; Laurence, eds;.— Cambridge, MA: MIT Press, 1999. P. 305-333.
117. Lakoff G;, M. Philosophy in the; Flesh: The Embodied Mind and; its Challenges to Western Thought Text./ G.Lakoff, M.Johnson. New York: Basic Books, 1999.-361 p: •
118. Laurence; S., Concepts and« Cognitive Science. Text./ Si Laurence, E. Margolis // Concepts: Core Readings. Cambridge, MA: MIT Press, 1999. - P; 381. ' " . ■• . '
119. Longman Dictionary of Contemporary English: Special Edition Text. -Vol. II. Longman, 1992. - P. 807.
120. MacWhinney B. The Emergence of Linguistic form in Time Text. / B;
121. MacWhinney// Connection Science, 2005. Vol. 17. № 3. - P. 191-211.
122. Meinzer K. The Embodied Mind: On Computational, Evolutionary and Philosophical Interpretations of Cognition Text./ K.Meinzer// Synthesis Philosophica, 2005. Vol. 20. No. 2. P. 391-^08.
123. Newman D.V. Chaos, Emergence and the Mind-Body Problem Text.// Australasian Journal of Philosophy, 2001. Vol. 79. No. 2. P. 180-196.
124. Parisi D. Complexity and Cognition Text.// Functional Models of Cognition: Self-organizing Dynamics and Semantic Structures in Cognitive Systems/ D.Parisi. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers, 2000. - P. 38-^9.
125. Posner M.I. Cognitive Neuroscience: The Synthesis of Mind and Brain Text./ M.I.Posner// Language, Brain and Cognitive Development: Essays in Honor of Jacques Mehler. Cambridge, MA: MIT Press, 2001. - P. 403-416.
126. Searle J.R. Why I am not a Property Dualist Text./ J.R. Searle// Journal of Consciousness Studies, 2002. Vol. 9. No. 12. P. 57-64.
127. Singer W. Synchronization of Cortical Activity and its Putative Role in Information Processing and Learning Text./ W. Singer// Annual Review of Physiology, 1993. Vol. 55. No. 1. -P. 64-79. .
128. Consise Etymological Dictionary of English Language Text. — Oxford, Clarendon Press, 1961. 1876 p.
129. Shrier E. Emergent Materialism/ E. Shrier Electronic resource. — URL: http://www.geocities.eom/e shier/EmergentMateria-lism.pdf.
130. Stoljar D. Physicalism// Stanford Encyclopedia of Philosophy, 2001. Electronic resource. URL: http://plato.stanford.edU/entries/physicalism/#8.
131. The Edinburgh Associative Thesaurus Electronic resource. URL: http ://www. eat. rl. ac .uk/cgi-bin/eat-server.
132. Thompson E., Varela F.J. Radical Embodiment: Neural Dynamics and Consciousness/ E. Thompson, F.J. Varela Text.// Trends in Cognitive Sciences. 2001. Vol. 5. No. 10. P. 418-425.
133. Van Gelder T.„ The Roles of Philosophy in Cognitive Science// Philosophical Psychology. 1998."Vol. 11.-P. 117-136.
134. Van Orden G.C., Holden J.G. Intentional Contents and Self-Control/ G.C.van Orden, J.G.Holden Text.// Ecological Psychology. 2002. Vol. 14. No. 1/2. -P. 87-109.
135. Vernon D. Cognitive Vision — The Development of a Discipline/ D.Vernon Text.//Kunstliche Intelligenz. 2005. Vol. 2. P. 38-41.
136. Wallis C. Asymmetric Dependence and Mental Representation Electronic resource. // Psycholoquy. 1992. Vol. 3. No. 70. — URL: http://www.cogsci.ecs.soton.ac.ulc/cgi/psyc/newpsy?article=:3.70&submit=View+Ar tide.
137. Wimsatt W.C. Tlje Ontology of Complex Systems: Levels of Organization, Perspectives, and Causal Thickets Text./ W.C.Wimsatt// Canadian Journal of Philosophy. 1994. Vol. 20. P. 207-274.
138. Online Etymology Dictionary Electronic resource.// URL: http://www.etymonline.com/index.php?term=power.
139. Morriss P. Power: A Philosophical Analysis/ P.Morris Text. -Manchester: Manchester University Press, 1987. 276 p.
140. The Oxford English Reference Dictionary / ed. by J. Pearsell and B. Trumble. 2nd ed. Text. Oxford, New York: Oxford University Press, 1996. -2879 p.
141. The New American Roget's College Thesaurus in Dictionary Form Text. New York, Grosset and Dunlap, 1958. - 1764 p.