автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Репрезентация операций памяти в семантике глагольных единиц немецкого языка

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Ребрина, Лариса Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Волгоград
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Репрезентация операций памяти в семантике глагольных единиц немецкого языка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Репрезентация операций памяти в семантике глагольных единиц немецкого языка"

На правах рукописи

РЕБРИНА Лариса Николаевна

РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ОПЕРАЦИЙ ПАМЯТИ В СЕМАНТИКЕ ГЛАГОЛЬНЫХ ЕДИНИЦ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА

10 02 04 - Германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

ООЗ159524

Волгоград - 2007

003159524

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Волгоградский государственный университет»

Официальные оппоненты

Научный руководитель

доктор филологических наук, профессор Шамне Николай Леонидович доктор филологических наук, профессор Якимович Елена Викторовна, кандидат филологических наук, доцент Зимина Наталия Владимировна

Ведущая организация

Саратовский

государственный

университет

Защита диссертации состоится «26» октября 2007 г в 12 00 час на заседании диссертационного совета Д 212 029 05 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата филологических наук в Волгоградском государственном университете по адресу 400062, г Волгоград, проспект Университетский, 100, ауд 2-05В

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Научно-

исследовательского института истории русского языка Волгоградского государственного университета

Автореферат разослан сентября 2007 г

Ученый се1фетарь диссертационного совета М В Косова

доктор филологических наук, доцент

I'

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемая диссертация посвящена комплексному анализу глагольных конституентов лексико-семантической системы (ЛСС) немецкого языка, используемых его носителями для описания процессов памяти

В зарубежной лингвистике исследованием немецких глаголов памяти занимались В Бренненнггуль, Е Бутулуси, Г Вейс, Г Вейнрих, Г Гольден, Г Гюнтер, Д Круше, Т Нир, Б Примус, Й Шредер, Е Фельдер В работах названных ученых рассматриваются отдельные глаголы памяти, и не уделяется достаточно внимания комплексному описанию сложных парадигматических связей внутри названной ЛСГ

На материале русского языка глаголы памяти исследовались в работах Ю Д Апресяна, Л Г Бабенко, Л М Васильева, А Вежбицкой, 3 Вендлер, М А Дмитровской, А А Зализняка, М В Никитина, В В Туровского В сопоставительном аспекте семантическую структуру глаголов памяти рассматривала М В Милованова

Актуальность темы определяется недостаточной исследованностью парадигмы лексических единиц, используемых носителями немецкого языка для репрезентации операций памяти, а также необходимостью уточнения критериев определения состава, границ между ядром и периферией анализируемой ЛСГ Проведенное с использованием компонентного, контекстуального и статистического анализа исследование позволяет выявить степень эксплицированности репрезентации конкретных операций памяти в ЛСС немецкого языка

Объектом исследования служит лексико-семантическая группа глаголов памяти в немецком языке

Предметом исследования являются лексико-семантические характеристики глаголов памяти в немецком языке, их парадигматические отношения, связь с другими ЛСГ глаголов

В основу исследования положена следующая гипотеза парадигмы глагольных единиц, описывающих отдельные операции памяти, характеризуются неодинаковой дифференцированностью, а репрезентация соответствующих ситуаций в семантике анализируемых глаголов - разной степенью эксплицированности

Цель исследования - установить закономерности репрезентации операций памяти глагольными конституентами JICC немецкого языка Поставленная цель обусловила конкретные задачи исследования

- определить состав ЛСГ глаголов памяти в немецком языке и установить иерархию семантических признаков в семантической структуре глаголов памяти,

- описать структуру внутренней организации ЛСГ глаголов памяти в немецком языке,

- охарактеризовать степень эксплицированности репрезентации отдельных операций памяти в семантике глагольных единиц;

- проанализировать связь ЛСГ глаголов памяти с глаголами других ЛСГ и выявить функциональные эквиваленты глаголов памяти в немецком языке

Материалом исследования послужили тексты произведений современной художественной литературы на немецком языке Кроме того, для решения поставленных задач привлекались данные словарей немецкого языка "Duden Deutsches Universal Worterbuch", "Duden Das

Bedeutungsworterbuch", "Wahng Deutsches Worterbuch", "Worterbuch der »

deutschen Gegenwartssprache" В ходе исследования было проанализировано 4303 отобранных методом сплошной выборки минимальных контекстов Под минимальным контекстом мы понимаем контекст, выявляющий значение и функции слова в рамках его непосредственных грамматических связей с представленными в тексте зависимьми словами За единицу исследования принят лексико-семантический вариант глагола (ЛСВ) - глагольная единица в одном из ее лексических значений, описываемых толковыми словарями,

совокупность которых образует смысловую структуру многозначного глагола

Методологическими основами нашего исследования послужили положения о полевой структуре языка и системном характере лексики (А В Бондарко, Е В Гулыга, Э В Кузнецова, И А Стернин, Е И Шендельс, Г С Щур), об иерархии основных типов лексико-семантических парадигм, разграничении понятий ЛСП, ЛСГ, тематической группы и необходимости определения границ ЛСГ по грамматическим, тематическим и семантическим признакам (Л М Васильев, Ю Н Караулов, Т А Кильдибекова, XX Кузьмина, ЭВ Кузнецова, ИВ Сентенберг, ФП Филина, ДН Шмелев), об обусловленности лексической сочетаемости глаголов характеристиками субстанциональных сем в семантической структуре глаголов (О А Михайлова), о синтаксическом статусе значения глагола и о связи наиболее частотных элементов ближайшего контекста с внутренними компонентами значения глагола (Ю Д Апресян, Н Д Арутюнова, В Г Гак, И П Сусов, Н Л Шамне), об интерпретации значения глагола как многоярусного образования (С М Антонова, Л М Васильев, Р М Гайсина, В Г Гак, Э В Кузнецова, С П Лопушанская, О А Михайлова, М В Никитин, А Г Сильницкий, й А Стернин, А А Уфимцева, Н Л Шамне), об обусловленности асимметрии лексического представления особенностями восприятия внеязыковой действительности носителями языка (К Пруст), классификация типов внутренней организации ЛСГ глаголов (И Т Вепрева, НА Гогулина, ОП Жданова), способы описания глаголов памяти в лингвистических трудах отечественных и зарубежных ученых (Ю Д Апресян, В Бренненштуль, Е Бутулуси, ЛМ Васильев, А Вежбицка, Г Вейс, Г Гюнтер, М А Дмитровская, А А Зализняк, Д Круше, Т Нир, М В Пименова, Б Примус, В В Туровский, Й Шредер) При описании семантической структуры конституентов ЛСГ глаголов памяти в немецком языке мы опирались на подход, разработанный в научной школе профессора СП Лопушанской

Методы исследования. Поставленные задачи и предмет исследования обусловили использование различных методов лингвистического анализа метод сплошной выборки и статистический анализ, привлекаемые для определения состава ЛСГ глаголов памяти в немецком языке и выявления структуры внутренней организации данной ЛСГ, описательный метод, включающий в себя наблюдение, интерпретацию, обобщение и классификацию анализируемого материала, методы контекстуального и компонентного анализа, используемые для описания семантики глаголов памяти и характеристики степени эксплицированности репрезентации отдельных операций памяти конституентами исследуемой ЛСГ

Научная новизна заключается в том, что глаголы памяти в немецком языке исследуются как особое парадигматическое объединение лексических единиц, определяется состав ЛСГ глаголов памяти, реконструируется семантическая структура глаголов памяти, описываются парадигматические отношения конституентов ЛСГ, структура внутренней организации лексико-семантической группы, её связи с другими ЛСГ глаголов в ЛСС немецкого языка, степень эксплицированности репрезентации отдельных операций памяти в семантике глагольных единиц

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в дальнейшей разработке положения о системном характере лексического уровня языка, об асимметричности лексической репрезентации внеязыковой действительности в лексико-семантической системе языка, вопросов лексической семантики, теории лексико-семантических групп и исследований функциональной эквивалентности лексических единиц

Практическая значимость работы Полученные в ходе исследования результаты и языковой материал могут быть использованы в вузовских курсах по общему языкознанию, лексикологии, стилистике, теории и практике перевода, в спецкурсах по семантике, межкультурной коммуникации, лингвострановедению, на практических занятиях по

немецком языку как иностранному Материал исследования может служить для разработки тематики курсовых и дипломных работ

Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на заседании кафедры немецкой филологии Волгоградского государственного университета, научных сессиях в ВолГУ (2002-2007), на межвузовских конференциях, на III, VI, VII Всероссийских научно-практических конференциях «Теория и практика германских языков» (Ульяновск 2002, 2005, 2006), на научной конференции «Язык, культура, этнос в глобализованном мире на стыке цивилизации и времен» международного конгресса «Азия в Европе взаимодействие цивилизаций» (Элиста 2005), на международных научных конференциях «Предложение и слово, парадигматический, коммуникативный, методический аспекты» (Саратов 2002) и «Актуальные проблемы лингвистики XXI века» (Киров 2006) Положения, выносимые на защиту:

1 Лексико-семантическую группу глаголов памяти в немецком языке конституируют лексико-семантические варианты глаголов, объединяемые на основе общей категориальной семы 'осуществление операции с фрагментами прошлого опыта в активном поле сознания'. Семантическая структура немецких глаголов памяти представляет собой иерархию категориальной, интегральных и дифференциальных сем, которая отражает особенности репрезентации в языке различных операций памяти, включающих в качестве базовых составляющих три компонента субъект, объект, собственно процесс

2 Внутренняя структура ЛСГ немецких глаголов памяти имеет сложную организацию и включает в себя следующие подгруппы и микрогруппы «хранение информации в памяти», «сохранение информации в памяти» (микрогруппа каузации запоминания и микрогруппа запоминания), «воспроизведение информации из памяти» (микрогруппа каузации воспоминания и микрогруппа воспоминания), «утрата информации из памяти»

3. Репрезентация конкретных операций памяти глагольными конституентами в немецком языке характеризуется асимметричностью Наибольшую экспликацию получают операции «воспроизведение информации из памяти» и «сохранение информации в памяти», наименее эксплицированы операции «утрата информации из памяти» и «хранение информации в памяти»

4 В качестве функциональных эквивалентов глаголов памяти для описания операций хранения и воспроизведения информации из памяти регулярно употребляются глаголы знания, говорения и восприятия Для репрезентации ситуаций сохранения информации в памяти и утраты информации из памяти глаголы других ЛСГ используются не регулярно

Структура диссертационной работы обусловлена задачами диссертационного исследования и спецификой исследуемого материала Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, списка источников фактического материала, лексикографических источников и сокращений, принятых в работе

ОСНОВНОЕ СОДРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается выбор темы, актуальность и новизна предпринятого диссертационного исследования, определяются цели и задачи работы, раскрывается ее теоретическая и практическая значимость, дается характеристика материала, описываются используемые методы исследования и формулируются положения, выносимые на защиту

В первой главе «Аспекты исследования глагольных конституентов лексико-семантической системы языка» рассматриваются основные положения системного подхода при изучении ЛСС языка и специфика глагольной семантики

ЛСГ является эффективным инструментом исследования подсистем ЛСС языка Под ЛСГ мы понимаем структурный компонент соответствующего

ЛСП, входящий в его состав в качестве подсистемы, объединяющий слова одной части речи на основе интегрирующего компонента лексического значения слов группы, и представляющий собой парадигматическое поле с определенным типом структуры внутренней организации Единицей ЛСГ является ЛСВ слова

Для обозначения «парадигматических группировок» внутри ЛСГ мы используем термин «подгруппа», а для парадигматических группировок более низкого разряда, конституирующих подгруппы, - термин «микрогруппа»

При описании структуры ЛСГ глаголов памяти мы следуем классификации ИТ Вепревой, НА Гогулиной, ОП Ждановой, которые выделяют иерархический, веерный, комплиментарный, градуальный типы внутренней организации глагольных ЛСГ (Вепрева, Гогулина, Жданова 1984) Парадигматическая структура ЛСГ определяется семантическим содержанием конституентов ЛСГ

Мы исходим из понимания значения глагола как многоярусного образования, конституируемого семантическими компонентами различного типа, и следуем концепции лексического значения Р М Гайсиной, представляющей значение глагола как совокупность денотативных сем, отражающих признаки события или ситуации, и неденотативных сем, содержащих впечатления или оценку денотата индивидуумом Денотативные семы представляют собой иерархию, образуемую двумя рядами несубстанциональными семами (указывают на характеристики ситуации) и субстанциональными семами (указывают на признаки участников ситуации) Первые определяют собственно лексическое значение глагола, вторые — лексико-синтаксическую часть его значения (Гайсина 1982) Качество субстанциональных сем определяет лексическую сочетаемость глагола (Михайлова 1984) С внутренними компонентами значения глагола связаны типичные, наиболее частотные элементы ближайшего контекста (Кузнецова 1980, Шамне 2000)

При описании семантической структуры (СС) глаголов мы, вслед за А Г Сильницким, ИСХОДИМ ИЗ ТОГО, ЧТО П-а функционируя в простом предложении, может описывать сложную ситуацию, состоящую из нескольких семантически связанных между собой во временном и мотивационном планах элементарных ситуаций из базовой (эксплицитно обозначает основное семантическое содержание предложения) и фоновой ситуации (представлена имплицитно и мотивирует базовую ситуацию, или мотивируется базовой ситуацией) Глагольные значения подразделяются на синхронные (моделирующие простую ситуацию), а у полиситуативных глаголов - на проспективные и ретроспективные Проспективные глаголы имплицируют некоторое последующее состояние или действие, мотивируемое базовым глагольньм действием, ретроспективные глаголы -некоторое предшествующее состояние или действие, мотивирующее базовое значение глагола (Сильницкий 2003 9-23)

Вслед за СП Лопушанской, мы понимаем под семантической структурой «единство взаимодействующих разноуровневых значений, организованных в пределах отдельного слова определенным способом в соответствии с системой данного языка и с закономерностями функционирования этой системы в речи (в тексте)» (Лопушанская 1988 5) Для обозначения компонентов семантической структуры мы приняли термин «сема» Общий компонент в семантической структуре разных ЛСВ глаголов мы называем «интегральной семой» (Стернин 1985), а компоненты, отличающие конституенты ЛСГ друг от друга - «дифференциальными семами» (Кузнецова 1980, Стернин 1985а, 19856)

Во второй главе «Лексико-семантическая группа глаголов памяти в немецком языке» рассматриваются подходы к толкованию немецких и русских глаголов памяти в отечественной и зарубежной лингвистике, определяется состав ЛСГ глаголов памяти, описывается семантическая структура глаголов памяти, их парадигматические отношения, структура внутренней организации ЛСГ, характеризуется степень эксплицированности

репрезентации отдельных операций памяти и выявляются функциональные эквиваленты исследуемых глаголов в ЛСС немецкого языка

В русистике существует несколько подходов к толкованию глаголов памяти толкование глаголов памяти через глаголы знания (Вежбицка 1986, Апресян 2001, Арутюнова 1988), через глаголы восприятия (Дмитровская 1991), через глаголы поисковой группы (Туровский 1991, Зализняк 2004) При попытках классифицировать глагольную лексику немецкого языка исследуемые глаголы включаются зарубежными лингвистами в состав глаголов психической деятельности (Гюнтер 1974, Нир 2005, Шредер 2002), информационных глаголов (Бальмер, Бренненштуль 1986), когнитивных глаголов (Барц 2002, Бутулусси 1991, Вейс 2005, Фуджинава 2000)

Для определения состава ЛСГ, границ между ядром, периферией и дальней периферией ЛСГ мы использовали следующие статистические характеристики индекс значения ЛСВ глагола средняя частота

употребления для данной ЛСГ (Бср), частота употребления конкретного конституента (Б), а также функциональная нагрузка ЛСВ глагола (<3) Под функциональной нагрузкой мы понимаем степень участия конституента ЛСГ в процессе построения высказываний в тексте по сравнению с другими единицами ЛСГ или ее подгруппы, имеющими сходную функцию, те среднюю долю употреблений данного ЛСВ глагола от общего числа употреблений конституентов исследуемой ЛСГ или подгруппы Величина индекса значения учитывает разную значимость ЛСВ слова в смысловой структуре многозначного слова ЛСВ глаголов с максимальными перечисленными статистическими характеристиками мы отнесли к ядру ЛСГ, а конституента с низкими и минимальными характеристиками - к ближней и дальней периферии ЛСГ Наличие индекса при ЛСВ означает, что в состав ЛСГ глаголов памяти нами включено несколько ЛСВ (значений) данного глагола В таблице №1 отражены статистические характеристики глаголов памяти и их статус в составе исследуемой ЛСГ

Таблица 1

Статистические характеристики и статус глаголов памяти в составе ЛСГ

JXCB глаголов ! кол-во употреблений (F) величина индекса значения (W) функц. нагрузка (О) статус ЛСВ глаголов g «3 я X « ё а а s-с Б > О а И величина индекса значения (W) функц нагрузка (Ol. статус

wiedererinnern 1 0,75 0,028 б/периферия heraufbeschworen 8 0,66 0,227 б/периферия

aufruhren 1 0,63 0,028 б/периферия zurücksehnen 10 0,5 0,296 д/периферия

einlernen 1 1 0,028 б/периферия behalten 12 0,38 0,340 д/периферия

einüben 1 1 0,028 б/периферий empragen2 13 0,62 0,385 б/периферия

anlernen 1 0,62 0,028 б/периферия aufsagen 13 1 0,368 б/периферия

wachrufen 1 0,91 0,028 б/периферия gedenkeni 14 1 0,397 б/периферия

zurückerinnern 2 1 0,057 б/периферия verdrangen 15 0,37 0,425 д/периферия

zuruckrufen 2 0,63 0,059 б/ периферия rekonstruieren 16 0,49 0,454 д/периферия

einbrennen 2 0,66 0,059 б/периферия kommen 16 0,368 0,454 д/периферия

ausgraben 3 0,62 0,089 б/периферия zurückdenken 20 1 0,567 б/периферия

einstudieren 3 0,66 0,089 б/периферия ¡entsinnen 21 1 0,595 б/периферия

verewigen2 4 0,5 0,113 д/периферия Ermahnen 21 0,5 0,595 д/периферия

zurückgreifen 4 0,75 0,113 б/периферия Wiedererkennen 22 1 0,624 б/периферия

aufwarmen 4 0,707 0,113 б/периферия jvergessen4 26 0,66 0,737 б/периферия

anmahnen 4 1 0,113 б/периферия [sehen 29 0,305 0,822 д/периферия

vergegenwärtigen 4 1 0,113 б/периферия mahnen i 32 0,79 0,091 б/периферия

hersagen 4 1 0,113 б/периферия (merken 47 0,66 1,276 ядро

nachtrauern 4 1 0,113 б/периферия [besinnen 58 0,54 1,644 б/периферия

nachtragen 4 0,54 0,113 д/периферия termnern3 60 0,58 1,701 ядро

nachweinen 4 1 0,113 б/периферия (lernen 75 1 2,126 ядро

ausholen 5 0,66 0,142 б/периферия ¡erkennen 148 0,5 4,195 б/периферия

zurückblicken 5 0,62 0,142 б/периферия ¡wissen 204 0,75 5,782 ядро

einscharfen 5 1 0,148 б/периферия ¡vergessen! 205 1 5,811 ядро

verewigen] 6 1 0,170 б/периферия erinnern2 240 0,787 6,803 ядро

sich aneignen 6 0,65 0,170 б/периферия Umfallen 270 0,52 7,653 б/периферия

entfallen 7 0,637 0,198 б/периферия ¡denken 369 0,37 10,46 б/периферия

verlernen] 7 1 0,198 б/периферия ¡vergessen2 610 0,64 17,29 ядро

einprägen] g 0,75 0,227 б/периферия {erinnern! 795 0,87 22,53 ядро

При исследовании глаголов памяти немецкого языка мы исходим из

положения, что деятельность памяти опосредуется активным полем сознания Сознание заполняет память, поставляя информацию из окружающей среды, преобразует единицы вариативного поля памяти, содержащего релевантную для индивидуума, подлежащую обработке сознанием информацию, в элементы иявариативного поля, т е разнообразные готовые психологические комплексы, необходимые для

взаимодействия человека со средой (Арки 2007) Активное поле сознания переводит следы памяти из пассивной зоны памяти (недоступной для реализации на данный момент) в активную В качестве категориальной семы, объединяющей JICB глаголов в ЛСГ глаголов памяти, мы приняли сему 'осуществление операции с фрагментами прошлого опыта в активном поле сознания'

При описании операций памяти мы интерпретируем эти процессы как продвижение фрагментов прошлого опыта в пространстве памяти (Брагина 2003)

В семантической структуре (СС) ядерных конституентов merken, епппегпз, lernen, wissen, vergessen¡, егтпегщ, vergessen2, erinnerni категориальная сема 'осуществление операции с фрагментами прошлого опыта в активном поле сознания' уточняется следующими интегральными денотативными несубстанциональными и субстанциональными семами 1) 'продвижение фрагментов прошлого опыта в пространстве памяти', 2) 'каузативность', 3) 'темпорально-мотивационные отношения, описываемые ЛСВ глагола', 4) 'характер операции памяти', 5) 'характер субъекта операции памяти', 6) 'характер объекта операции памяти', 7) 'партнер операции памяти' Дифференциальные семы 'эксплицитный/имплицитный партнер операции памяти', реализующие интегральную сему 'партнер операции памяти', релевантны для СС каузативных глаголов памяти Под каузацией мы понимаем отображение в языке отражающихся в мышлении человека объективно существующих причинно-следственных отношений (Кацнельсон 1972 7) Каузативная ситуация включает в себя каузатора (инициатор обозначаемого глаголом действия), каузируемый объект (лицо, подвергающееся воздействию каузатора), т е два взаимодействующих партнера, и признак каузации, приобретаемый объектом каузации в результате побуждения (Храковский 1973 41)

Ядерные конституенты регулярно используются для описания операций памяти, характеризуются малосодержательным значением и

описывают операции памяти в наиболее общем виде (как неспецифичные, те без дополнительных характеристик условий протекания и участников операции памяти).

Конституенты ближней и дальней периферии ЛСГ глаголов памяти объединяются на основании тех же интегральных сем, что и ядерные конституенты ЛСГ, а также на основании дополнительных денотативных и неденотативных интегральных сем 'субъективная оценка объекта операции памяти', 'сопровождающее действие', 'сопровождающие эмоциональные реакции', 'оценка операции памяти говорящим' Для их СС может быть также релевантна дополнительная субстанциональная дифференциальная сема 'специфичность объекта операции памяти' и несубстанциональные денотативные дифференциальные семы 'длительное протекание', 'внезапность' Дальнюю и ближнюю периферию конституируют ЛСВ глаголов с более конкретной семантикой

По степени сходства мы различаем ЛСВ глаголов с «идентичной» и «близкой» СС В ходе анализа словарных статей, компонентного и контекстуального анализа были выявлены следующие конституенты с идентичной и близкой СС а) конституенты с идентичной СС 1) besinnen — entsinnen, 2) zurückdenken — denken, 3) einlernen — sich anlernen, 4) einüben — einstudieren, 5) sich einbrennen — einprägeщ, 6) zurückgreifen — ausholen, 7) hersagen - aufsagen, 8) nachtrauern — nachweinen, 9) erkennen — wiedererkennen, 10) zurückerinnern — zuruckrufen, 11) merken - lernen, 6) конституенты с близкой СС 1) zurückblicken — vergegenwärtigen, 2) aufwarmen - aufruhren ЛСВ глаголов с идентичной и близкой СС больше всего среди периферийных конституентов, поскольку они участвуют в большем числе привативньгх оппозиций.

По результатам контекстуального и компонентного анализа были выявлены следующие типы связи конституентов внутри ЛСГ глаголов памяти «вхождение», «схождение» и «расхождение»

1 Под "вхождением" понимается тип связи, основанный на общности сем, включающий в себя следующие разновидности связей лексических единиц

а) гиперо-гипонимическая (родовидовая) связь объединяет единицы, являющиеся членами привативной оппозиции, когда «входящая» единица помимо общих сем имеет одну или несколько конкретных сем, (например, erinnernу и wiedererinnern, erkennen и wiedererkennen - члены привативной оппозиции по дифференциальной семе 'повторяемость', реализующей интегральную несубстанциональную сему 'характер протекания операции памяти'),

б) синонимическая связь объединяет единицы, являющиеся членами эквиполентных и привативных оппозиций, и имеющие общие и различные семы {erinnern!— einfallen — entsinnen - besinnen - zurückerinnern),

г) градуальная связь объединяет синонимичные единицы, называющие разные степени обозначаемого понятия и различающиеся семами 'очень', 'максимальное', 'незначительное' и т д Например, JICB sich einbrennen («sich tief einprägen» - DUW) связан градуальными отношениями с einprägeщ,

2 "Схождение" - тип связи, основывающийся на близости содержания

сем

а) тяготение - тип связи через семы, указывающие на процесс, следующий за данным, например, einüben («durch intensives Üben lernen, sich aneignen, was dann wiedergegeben werden soll, eine Rolle, eine Partie» - DUW) связан отношением тяготения с aufsagen («etw auswendig Gelerntes fehlerlos, aber nicht kunstvoll sprechen» — DUW),

б) реминисцентная связь (через семы, указывающие на предшествующий процесс), например, verlernen у («etw Erlerntes, Gewusstes allmählich immer weniger, schließlich gar nicht mehr beherrschen» - DUW) связан отношением реминисценции с wissen, lernen,

3 "Расхождение" — тип связи, основывающийся на противоположности содержания сем, и включающий в себя следующие разновидности

а) антонимическая связь - объединяет единицы, обозначающие полярные понятия Например, СС einfallen и СС entfallen отличаются друг от друга только по дифференциальным семам, реализующим интегральную денотативную несубстанциональную сему 'продвижение фрагментов прошлого опыта в пространстве памяти' и принадлежат к разным подгруппам JICF глаголов памяти, поскольку первый описывает операцию непроизвольного воспоминания, а второй - операцию непроизвольного забывания,

б) отношение несовместимости предполагает наличие у единиц так называемых «инклюзивных негативных сем», отрицающих наличие отдельных признаков Такие семы эксплицитны, отражаются в словарных статьях компонентами «лишённый», «не», «без» и т д., например vergessen2 («nicht mehr an jmdn., etw denken» - DUW) связан отношением несовместимости с denken,

в) отношение противодействия объединяет единицы, имеющие контрастные семы (например, 'препятствовать какому-либо воздействию' -'воздействие') епппегп2 («veranlassen an etw nicht zu vergessen» - DUW) связан отношением противодействия с vergessen/

Контекстуальный и компонентный анализ конституентов ЛСГ глаголов памяти показывают, что данные ЛСВ глаголов отражают в своей семантике особенности репрезентации в языке операций памяти, включающих субъект, объект, собственно процесс в качестве базовых составляющих Позиции субъекта и объекта при глаголах памяти замещаются существительными, описывающими человека Для субъекта и объекта операции памяти характерна антропоцентрическая направленность

На основании дифференциальных сем, реализующих интегральную сему 'продвижение фрагментов прошлого опыта в пространстве памяти', все конституенты ЛСГ глаголов памяти можно разделить на четыре подгруппы

Подгруппу «хранение информации в памяти» конституируют глаголы памяти с дифференциальной семой 'отсутствие продвижения единиц в

пространстве памяти' wissen, nachtragen JICB wissen (доминанта подгруппы) имеет малосодержательное значение и описывает ситуацию хранения информации в наиболее общем виде, т е без дополнительных характеристик условий протекания операции или ее участников

К подгруппе «сохранение информации» мы отнесли конституенты с дифференциальной семой 'продвижение фрагментов прошлого опыта извне внутрь пространства памяти1 Ядро подгруппы «сохранение информации» конституируют lernen (доминанта подгруппы), merken, einpragen2, ближнюю периферию подгруппы - JICB behalten, sich aneignen, verewigen2, verewigen¡, einprägen¡, дальнюю периферию — einlernen, einüben, sich anlernen, sich einbrennen, einstudieren, einscharfen Из этой подгруппы следует выделить JICB verewigen/, verewigen2, einscharfen и отнести их на основании релевантности для их СС дифференциальной семы 'наличие каузации' к микрогруппе «каузация запоминания»

Подгруппу «воспроизведение информации из памяти» конституируют JICB с дифференциальной семой 'продвижение фрагментов прошлого опыта из глубинных слоев памяти на поверхность' По результатам анализа СС конституентов этой подгруппы мы выделяем микрогруппу, «воспоминание» и микрогруппу «каузация воспоминания» Ядерными конституентами данной микрогруппы являются erinnern2 (доминанта подгруппы), erinnern3, периферийньми конституентами - mahnen¡, ermahnen, anmahnen Ядерными конституентами микрогруппы «воспоминание» являются einfallen и erinnernj (доминанта), конституентами ближней периферии - wiedererinnern, aufruhren, zurückerinnern, ausgraben, zurückgreifen, aufwarmen, vergegenwärtigen, hersagen, nachtrauern, nachweinen, ausholen, zurückblicken, heraufbeschworen, zurücksehnen, aufsagen, gedenken], zurückdenken, entsinnen, wiedererkennen, besinnen, erkennen, denken, дальней периферии -rekonstruieren, kommen, sehen

Подгруппу «утрата информации из памяти» конституируют ЛСВ глаголов с дифференциальной семой 'продвижение фрагментов прошлого

опыта с поверхности вглубь пространства памяти' К ядру подгруппы «утрата информации из памяти» мы отнесли vergessen¡, vergessen2 (доминанта), к ближней периферии - vergessen4, verlernen¡, entfallen, к дальней периферии -verdrangen

ЛСГ глаголов памяти имеет иерархическую структуры, возглавляемую ЛСВ lernen, wissen, erinnern¡, vergesseщ, являющимися членами семантической оппозиции по дифференциальным семам, реализующим интегральную сему 'продвижение фрагментов прошлого в пространстве памяти'

Репрезентация отдельных операций памяти глагольными конституентами ЛСС немецкого языка характеризуется асимметричностью Для определения степени эксплицированности конкретных операций памяти мы соотносили такие характеристики как размер, функциональная нагрузка подгруппы и степень дифференцированное™ парадигм глагольных единиц в подгруппах (совокупность возможных характеристик отдельных операций памяти и их участников, отражаемых в семантике ЛСВ глаголов) Наибольшую экспликацию получают операции «воспроизведение информации из памяти» и «сохранение информации в памяти» Операции «утрата информации из памяти» и «хранение информации в памяти» наименее эксплицированы

Для репрезентации операций памяти носители немецкого языка используют также глаголы других ЛСГ Операцию хранения информации в памяти может описывать глагол kennen, сохранение информации — speichern, fixieren, festhalten, утрату информации из памяти - vergeben, verzeihen, ausblenden, ausloschen, каузацию воспоминания - andeuten, verweisen, aussehen, klingen, воспоминание — aufleben, hören, auftauchen, sich vorstellen, erwähnen, erzählen, beschworen, bedenken, vermissen, finden, suchen Материал исследования показывает, что в качестве функциональных эквивалентов глаголов памяти для описания операций хранения и воспроизведения

информации из памяти регулярно употребляются глаголы знания, говорения и восприятия

В заключении представлены основные результаты работы В ходе исследования был определен состав ЛСГ глаголов памяти в немецком языке и в качестве интегрирующего компонента лексического значения выявлена категориальная сема 'осуществление операции с фрагментами прошлого опыта в активном поле сознания, реконструирована семантическая структура соответствующих глаголов и показано, что анализируемые глаголы содержат в своей семантике в качестве базовых составляющих компоненты, отражающие особенности репрезентации в языке операций памяти - субъект, объект, собственно процесс, установлено, что ЛСГ глаголов памяти в немецком языке имеет иерархическую структуру и конституируется подгруппами «хранение информации в памяти», «сохранение информации в памяти», «воспроизведение информации из памяти» и «утрата информации из памяти», доказано, что наибольшую экспликацию получают операции «сохранение информации в памяти» и «воспроизведение информации из памяти», наименее эксплицированы операции хранение информации в памяти» и «утрата информации из памяти»; выявлены функциональные эквиваленты глаголов памяти в ЛСС немецкого языка

Соискатель имеет 10 опубликованных работ, все по теме диссертации, общим объемом - 3,6 пл. Одна публикация выполнена с соавтором Основное содержание исследования отражено в следующих публикациях

1 Ребрина Л Н Особенности репрезентации основных процессов памяти в лексико-семантической системе немецкого языка / Н Л Шамне, Л Н Ребрина // Вестник ВолГУ- Серия 2 - Языкознание Научно-теоретический журнал -Вып 6 - Волгоград Изд-во ВолГУ, 2007 - С 69-78 (авт 0,4 п.л) Статья опубликована в издании, соответствующем списку ВАК

2 Ребрина, Л Н Лексическое представление операции «хранение информации в памяти» со специфичным объектом в лексико-семантической системе немецкого языка / ЛН Ребрина // Известия РГПУ имени А.И

Герцена Научный журнал «Аспирантские тетради» - № 15(39) - СПб «АНТТ-ПРИНТ», 2007 - С 159-163 (0,4 пл) Статья опубликована в издании, соответствующем списку ВАК

3 Ребрина, JIН Средства выражения процессов памяти в немецком языке / ЛН Ребрина // Теория и практика германских языков Материалы III Всероссийской научно-практической конференции - Ульяновск Изд-во Ульяновск гос ун-та, 2002 -С 162-163 (0,2 п л )

4 Ребрина Л.Н Об основных принципах толкования немецких глаголов памяти / ЛН Ребрина // Предложение и Слово Межвузовский сборник научных трудов по материалам Второй Международной научной конференции «Предложение и слово парадигматический, коммуникативный, методические аспекты» - Саратов- Изд-во Сарат гос ун-та, 2002 - С 506510 (0,4 пл)

5 Ребрина, ЛН Память как фундаментальная способность человека и фрагмент наивной картины мира человека на материале русского и немецкого языков / Л Н Ребрина // Теория и практика германских языков Материалы VI Всероссийской научно-практической конференции -Ульяновск Изд-во Ульяновск гос ун-та, 2005 - С 20-23 (0,2 п л)

6 Ребрина, Л Н Память в языковой картине мира (на материале русского и немецкого языков) / Л Н Ребрина // Язык, культура, этнос в глобализованном мире на стыке цивилизации и времен Материалы международного конгресса «Азия в Европе взаимодействие цивилизаций» — Элиста Изд-во КалмГУ 2005 - 152-155 (0,3 п л)

7 Ребрина, Л Н Ментальный мир человека и глаголы памяти в неблизкородственных языках (на материале немецкого и русского языка) / Л Н Ребрина // Теория и практика германских языков Статьи по материалам VII Всероссийской научно-практической конференции - Ульяновск Изд-во Ульяновск гос ун-та, 2006 - С 52-61(0,6 п л)

8 Ребрина, ЛН Полиситуативный глагол «vergessen» и его эвентуальные семантические характеристики / ЛН Ребрина // Актуальные проблемы

лингвистики XXI века Сборник тезисов и статей по материалам международной научной конференции - Киров Изд-во ВятГГУ, 2006 - С 210-215 (0,4 пл)

9 Ребрина, Л Н Лексическое представление операции «хранение информации в памяти» глагольными конституентами лексико-семантической системы немецкого языка / Л Н Ребрина // Актуальные проблемы коммуникации и культуры - 5 Сборник научных трудов российских и зарубежных ученых в рамках года русского языка Международная программа «Фулбрайт» в Российской Федерации - Москва-Пятигорск, 2007 -С 67-74 (0,4 п л)

10 Ребрина, Л Н Пространство памяти проблемы лингвистического анализа / ЛН Ребрина // Пространство в языке и речи- лингвистические проблемы изучения и описания Волгоград: «Волгоградское научное издательство», 2007 - С 22-30 (0,4 п л)

Подписано в печать 12 09 2007 г Формат 60x84/16 Бумага офсетная Гарнитура Тайме Уел печ л 1,0 Тираж 130 экз Заказ 266

Издательство Волгоградского государственного университета 400062, г Волгоград, просп Университетский, 100

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Ребрина, Лариса Николаевна

ВВЕДЕНИЕ.

Глава I. АСПЕКТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ГЛАГОЛЬНЫХ КОНСТИТУЕНТОВ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ ЯЗЫКА.

1.1. Лексико-семантические группы как инструмент для реализации системного подхода в исследовании лексико-семантической системы языка.

1.2. Специфика глагольной семантики.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА II. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ГРУППА ГЛАГОЛОВ ПАМЯТИ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ.

2.1. Различные подходы к толкованию глаголов памяти.

2.2. Состав лексико-семантической группы глаголов памяти в немецком языке.

2.3. Семантическая структура ядерных конституентов ЛСГ.

2.4. Семантическая структура ближней периферии конституентов ЛСГ глаголов памяти

2.5. Семантическая структура конституентов дальней периферии ЛСГ глаголов памяти

2.6. Структура внутренней организации ЛСГ глаголов памяти.

2.7. Связи ЛСГ глаголов памяти с другими ЛСГ.

ВЫВОДЫ.

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Ребрина, Лариса Николаевна

В зарубежной лингвистике исследованием немецких глаголов памяти занимались В. Бренненштуль, Е. Бутулуси, Г. Вейс, Г. Вейнрих, Г. Гольден, Г. Гюнтер, Д. Круше, Т. Нир, Б. Примус, Е. Фельдер, Й. Шредер. Зарубежные лингвисты исследуют отдельные глаголы памяти и не обращаются к лингвистическому анализу глаголов памяти как парадигматической подсистемы. При попытках классифицировать глагольную лексику глаголы, описывающие операции памяти, причисляются зарубежными лингвистами к разным парадигматическим объединениям лексических единиц: к глаголам психической деятельности, к информационным глаголам, к когнитивным глаголам.

На материале русского языка глаголы памяти исследовались в работах Ю.Д. Апресяна, Л.Г.Бабенко, JIM. Васильева, А. Вежбицка, М.А. Дмитровской, A.A. Зализняка, М.В. Никитина, В.В. Туровского. Семантическую структуру глаголов памяти в сопоставительном аспекте рассматривала М.В. Милованова. Лингвисты, занимающиеся исследованиями глаголов памяти в русском языке, используют разные подходы к толкованию глаголов памяти: толкование глаголов памяти через глаголы знания (Вежбицка 1986, Апресян 2001), через глаголы восприятия (Дмитровская 1991), через глаголы поисковой группы (Туровский 1991, Зализняк 2004 www). Исследования отечественных лингвистов глаголов памяти в русском языке послужили отправной точкой в нашем исследовании.

Исследователи опираются на положение, учитывающее взаимосвязь различных видов психической деятельности, которые не существуют обособлено, отдельно друг от друга, а разделяются искусственно в ходе анализа для достижения поставленных целей, что обуславливает условность такого разграничения.

Актуальность темы определяется недостаточной исследованностыо парадигмы лексических единиц, используемых носителями немецкого языка для репрезентации операций памяти, а также необходимостью уточнения критериев определения состава, границ между ядром и периферией анализируемой ЛСГ. Проведенное с использованием компонентного, контекстуального и статистического анализа исследование позволяет выявить степень эксплицированности репрезентации конкретных операций памяти в ЛСС немецкого языка.

Объектом исследования служит лексико-семантическая группа глаголов памяти в немецком языке.

Предметом исследования являются лексико-семантические характеристики глаголов памяти в немецком языке, их парадигматические отношения, связь с другими ЛСГ глаголов.

В основу исследования положена следующая гипотеза: парадигмы глагольных единиц, описывающих отдельные операции памяти, характеризуются неодинаковой дифференцированностью, а репрезентация соответствующих ситуаций в семантике анализируемых глаголов - разной степенью эксплицированности.

Цель исследования - установить закономерности репрезентации операций памяти глагольными конституентами ЛСС немецкого языка. Поставленная цель обуславила конкретные задачи исследования:

- определить состав ЛСГ глаголов памяти в немецком языке и установить иерархию семантических признаков в семантической структуре глаголов памяти;

- описать структуру внутренней организации ЛСГ глаголов памяти в немецком языке;

- охарактеризовать степень эксплицированности репрезентации отдельных операций памяти в семантике глагольных единиц;

- проанализировать связь ЛСГ глаголов памяти с глаголами других ЛСГ и выявить функциональные эквиваленты глаголов памяти в немецком языке.

Материалом исследования послужили тексты произведений современной художественной литературы на немецком языке. Кроме того, для решения поставленных задач привлекались данные словарей немецкого языка "Duden. Deutsches Universalwörterbuch", "Duden. Das Bedeutungswörterbuch", "Wahrig. Deutsches Wörterbuch", "Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache". В ходе исследования было проанализировано 4303 отобранных методом сплошной выборки минимальных контекстов. Под минимальным контекстом мы понимаем контекст, выявляющий значение и функции слова в рамках его непосредственных грамматических связей с представленными в тексте зависимыми словами. За единицу исследования принят лексико-семантический вариант глагола (ЛСВ) - глагольная единица в одном из ее лексических значений, описываемых толковыми словарями, совокупность которых образует смысловую структуру многозначного глагола.

Методологическими основами нашего исследования послужили положения о полевой структуре языка и системном характере лексики (A.B. Бондарко, Е.В. Гулыга, Э.В. Кузнецова, И.А. Стернин, Е.И. Шендельс, Г.С. Щур), об иерархии основных типов лексико-семантических парадигм, разграничении понятий ЛСП, ЛСГ, тематической группы и необходимости определения границ ЛСГ по грамматическим, тематическим и семантическим признакам (Л.М. Васильев, Ю.Н. Караулов, Т.А. Кильдибекова, Х.Х. Кузьмина, Э.В. Кузнецова, И.В. Сентенберг, Ф.П. Филина, Д.Н. Шмелёв), об обусловленности лексической сочетаемости глаголов характеристиками субстанциональных сем в семантической структуре глаголов (O.A. Михайлова), о синтаксическом статусе значения глагола и о связи наиболее частотных элементов ближайшего контекста с внутренними компонентами значения глагола (Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, В.Г. Гак, И.П. Сусов, Н.Л. Шамне), об интерпретации значения глагола как многоярусного образования (С.М. Антонова, Л.М. Васильев, P.M. Гайсина, В.Г. Гак, Э.В. Кузнецова, С.П. Лопушанская, O.A. Михайлова, М.В. Никитин, А.Г. Сильницкий, И.А. Стернин, A.A. Уфимцева, Н.Л. Шамне), об обусловленности асимметрии лексического представления особенностями восприятия внеязыковой действительности носителями языка (К. Пруст); классификация типов внутренней организации ЛСГ глаголов (И.Т. Вепрева, H.A. Гогулина, О.П. Жданова); способы описания глаголов памяти в лингвистических трудах отечественных и зарубежных ученых (Ю.Д. Апресян, В. Бренненштуль, Е. Бутулуси, J1.M. Васильев, А. Вежбицка, Г. Вейс, Г. Гюнтер, М.А. Дмитровская, A.A. Зализняк, Д. Круше, Т. Нир, М.В. Пименова, Б. Примус, В.В. Туровский, Й. Шредер). При описании семантической структуры конституентов ЛСГ глаголов памяти в немецком языке мы опирались на подход, разработанный в научной школе профессора С.П. Лопушанской.

Методы исследования. Поставленные задачи и предмет исследования обуславили использование различных методов лингвистического анализа: метод сплошной выборки и статистический анализ, привлекаемые для определения состава ЛСГ глаголов памяти в немецком языке и выявления структуры внутренней организации данной ЛСГ, описательный метод, включающий в себя наблюдение, интерпретацию, обобщение и классификацию анализируемого материала, методы контекстуального и компонентного анализа, используемые для описания семантики глаголов памяти и характеристики степени эксплицированности репрезентации отдельных операций памяти конституентами исследуемой ЛСГ.

Научная новизна заключается в том, что глаголы памяти в немецком языке исследуются как особое парадигматическое объединение лексических единиц, определяется состав ЛСГ глаголов памяти, реконструируется семантическая структура глаголов памяти, описываются парадигматические отношения конституентов ЛСГ, структура внутренней организации лексико-семантической группы, её связи с другими ЛСГ глаголов в ЛСС немецкого языка, степень эксплицированности репрезентации отдельных операций памяти в семантике глагольных единиц.

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в дальнейшей разработке положения о системном характере лексического уровня языка, вопросов лексической семантики, теории лексико-семантических групп, дополнении имеющихся исследований функциональной эквивалентности лексических единиц и развитии положения об асимметричности лексической репрезентации внеязыковой действительности в лексико-семантической системе языка.

Практическая значимость работы. Полученные в ходе исследования результаты и языковой материал могут быть использованы в вузовских курсах по общему языкознанию, лексикологии, стилистике, теории и практике перевода, в спецкурсах по семантике, межкультурной коммуникации, лингвострановедению, на практических занятиях по немецком языку как иностранному. Материал исследования может служить для разработки тематики курсовых и дипломных работ.

Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на заседании кафедры немецкой филологии Волгоградского государственного университета, научных сессиях в ВолГУ (2002-2007), на межвузовских конференциях, на III., VI., VII. Всероссийских научно-практических конференциях «Теория и практика германских языков» (Ульяновск 2002, 2005, 2006), на научной конференции «Язык, культура, этнос в глобализованном мире: на стыке цивилизации и времен» международного конгресса «Азия в Европе: взаимодействие цивилизаций» (Элиста 2005), на международных научных конференциях «Предложение и слово: парадигматический, коммуникативный, методический аспекты» (Саратов 2002), «Актуальные проблемы лингвистики XXI века» (Киров 2006). Основное содержание работы отражено в 10 публикациях общим объемом 3,6 п.л., в том числе две статьи в изданиях, соответствующих списку ВАК.

Положения, выносимые па защиту: 1. Лексико-семантическую группу глаголов памяти в немецком языке конституируют лексико-семантические варианты глаголов, объединяемые на основе общей категориальной семы 'осуществление операции с фрагментами прошлого опыта в активном поле сознания'. Семантическая структура немецких глаголов памяти представляет собой иерархию категориальной, интегральных и дифференциальных сем, которая отражает особенности репрезентации в языке различных операций памяти, включающих в качестве базовых составляющих три компонента: субъект, объект, собственно процесс.

2. Внутренняя структура ЛСГ немецких глаголов памяти имеет сложную организацию и включает в себя следующие подгруппы и микрогруппы: «хранение информации в памяти», «сохранение информации в памяти» (микрогруппа каузации запоминания и микрогруппа запоминания), «воспроизведение информации из памяти» (микрогруппа каузации воспоминания и микрогруппа воспоминания), «утрата информации из памяти».

3. Репрезентация конкретных операций памяти глагольными конституентами в немецком языке характеризуется асимметричностью. Наибольшую экспликацию получают операции «воспроизведение информации из памяти» и «сохранение информации в памяти», наименее эксплицированы операции «утрата информации из памяти» и «хранение информации в памяти».

4. В качестве функциональных эквивалентов глаголов памяти для описания операций хранения и воспроизведения информации из памяти регулярно употребляются глаголы знания, говорения и восприятия. Для репрезентации ситуаций сохранения информации в памяти и утраты информации из памяти глаголы других ЛСГ используются не регулярно.

Структура и краткое содержание работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, списка источников фактического материала, списка лексикографических источников, списка сокращений, принятых в работе. В первой главе «Аспекты исследования глагольных конституентов лексико-семантической системы языка» рассматриваются основные положения системного подхода для изучения лексико-семантической системы языка и специфика глагольной семантики. Во второй главе «Лексико-семантическая группа глаголов памяти в

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Репрезентация операций памяти в семантике глагольных единиц немецкого языка"

выводы

Зарубежные лингвисты исследуют отдельные глаголы памяти и не уделяют достаточного внимания комплексному описанию сложных парадигматических связей внутри названной ЛСГ. В русистике существует несколько подходов к толкованию глаголов памяти, послуживших отправной точкой в данном исследовании: толкование глаголов памяти через глаголы знания, глаголы восприятия, глаголы воображения, глаголы поисковой группы.

Для определения состава ЛСГ, ядра, ближней и дальней периферии ЛСГ мы использовали такие статистические величины: индекс значения (W), среднюю частоту употребления для данной ЛСГ (Fcp.) и частоту употребления конкретного конституента (F), а также функциональную нагрузку ЛСВ глаголов (Q)). К основному составу ЛСГ глаголов памяти мы отнесли ЛСВ глаголов с W>0,3, к ядру ЛСГ - ЛСВ глаголов с максимальными F, Q, W> 0,6, к ближней периферии - ЛСВ со средней Q, F и 0,6<W >0,3, к дальней периферии ЛСГ - ЛСВ глаголов с минимальными статистическими характеристиками.

Иерархия семантических признаков в семантической структуре (СС) конституентов исследуемой ЛСГ выглядит следующим образом: I. Категориальная сема 'осуществление операции с фрагментами прошлого опыта в активном поле сознания'; II. Денотативные несубстанциональные семы: 1) 'продвижение фрагментов прошлого опыта в пространстве памяти'; 2) 'каузативность'; 3) 'темпорально-мотивационные отношения, описываемые ЛСВ глагола'; 4) 'характер операции памяти'; 5) 'сопровождающее действие'; 6) 'сопровождающие эмоциональные реакции'; III. Денотативные субстанциональные семы: 1) 'характер субъекта операции памяти'; 2) 'характер объекта операции памяти'; 3) 'партнер операции памяти'; IV. Неденотативные семы: 1) 'субъективная оценка объекта операции памяти'; 2) 'оценка операции памяти говорящим'.

В ходе компонентного и контекстуального анализа были выявлены следующие конституенты с идентичной и близкой СС: А) конституенты с идентичной СС: 1) besinnen — entsinnen; 2) zurückdenken -denken; 3) einlernen - anlernen; 4) einüben— einstudieren; 5) einbrennen -einprägen2; 6) zurückgreifen - ausholen; 7) hersagen - aufsagen; 8) nachtrauern -nachweinen; 9) erkennen - wiedererkennen; 10) zurückerinnern - zurückrufen; 11) merken - lernen; Б) конституенты с близкой СС: 1) zurückblicken -vergegenwärtigen; 2) aufwärmen - aufrühren.

Глаголы памяти содержат в своей семантике в качестве базовых составляющих компоненты, отражающие структуру операций памяти: субъект, объект, процесс. Позиции субъекта и объекта при глаголах памяти замещаются существительными, описывающими человека. Для субъекта и объекта операции памяти характерна антропоцентрическая направленность.

Конституенты внутри ЛСГ глаголов памяти связаны отношением «вхождение», «схождение», «расхождение».

На основании релевантных дифференциальных сем, реализующих интегральную сему 'продвижение фрагментов прошлого опыта в пространстве памяти', все конституенты ЛСГ глаголов памяти можно разделить на четыре подгруппы. Подгруппу «хранение информации в памяти» конституируют ЛСВ с дифференциальной семой 'отсутствие продвижения единиц в пространстве памяти' в СС: ЛСВ wissen и ЛСВ nachtragen. К подгруппе «сохранение информации в памяти» принадлежат конституенты, имеющие в СС дифференциальную сему 'продвижение фрагментов прошлого опыта извне внутрь пространства памяти'. Ядро подгруппы конституируют lernen, merken, einprägen2, ближнюю периферию - behalten, sich aneignen, verewigen2, verewigen! и einprägenl, дальнюю периферию - einlernen, einüben, anlernen, einbrennen, einstudieren, einschärfen. Из этой подгруппы следует выделить ЛСВ verewigen2,verewigenl, einschärfen и отнести их на основании релевантности для их СС дифференциальной семы 'наличие каузации' к микрогруппе «каузация запоминания».

В подгруппу «воспроизведение информации из памяти» входят J1CB с дифференциальной семой 'продвижение фрагментов прошлого опыта из глубинных слоев памяти на поверхность'. В составе данной подгруппы мы выделяем микрогруппы «каузация воспоминания» и «воспоминание». Конституенты ядра микрогруппы «каузация воспоминания» - erinnern2, епппегпЗ, периферийные конституенты - mahnenl, ermähnen, anmahnen. К ядру микрогруппы «воспоминание» мы отнесли JICB einfallen и erinnern!, к конституентам ближней периферии - wiedererinnern, aufrühren, zurückerinnern, ausgraben, zurückgreifen, aufwärmen, vergegenwärtigen, hersagen, nachtrauern, nachweinen, ausholen, zurückblicken, heraufbeschwören, zurücksehnen, aufsagen, gedenkenl, zurückdenken, entsinnen, wiedererkennen, besinnen, erkennen, denken, к дальней периферии - rekonstruieren, kommen, sehen. Подгруппу «утрата информации из памяти» конституируют J1CB глаголов с дифференциальной семой 'продвижение фрагментов прошлого опыта с поверхности вглубь пространства памяти'. Ядерными конституентами являются vergessen!, vergessen2, конституентами ближней периферии - vergessen4, verlernen!, entfallen, дальней периферии -verdrängen. ЛСГ глаголов памяти имеет иерархическую структуру с вершинами lernen, wissen, erinnern!, vergessen2.

Анализ функциональной нагрузки, степени дифференцированное™ парадигм лексических единиц и размера подгрупп ЛСГ глаголов памяти показал, что репрезентация конкретных операций памяти глагольными конституентами ЛСС немецкого языка характеризуется асимметричностью. Наименее эксплицированы операции «утрата информации из памяти» и «хранение информации в памяти».

В качестве функциональных эквивалентов глаголов памяти для описания операций хранения и воспроизведения информации из памяти регулярно употребляются глаголы знания, говорения и восприятия. Для репрезентации операций сохранения информации в памяти и утраты информации из памяти глаголы других ЛСГ используются реже.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Объектом предпринятого исследования стала ЛСГ глаголов памяти в немецком языке - структурный компонент ЛСП памяти, подсистема, объединяющая глагольные конституенты ЛСС немецкого языка на основе интегрирующего компонента лексического значения - категориальной семы 'осуществление операции с фрагментами прошлого опыта в активном поле сознания'.

При описании СС конституентов ЛСГ глаголов памяти мы исходили из понимания значения глагола как совокупности денотативных сем (несубстанциональных и субстанциональных), отражающих признаки события или ситуации и ее участников, и неденотативных сем, содержащих впечатления или оценку денотата индивидуумом.

На основании результатов сопоставления величины среднего индекса, средней частоты употребления для ЛСГ и частоты употребления конкретного конституента ЛСГ, а также функциональной нагрузки ЛСВ глаголов мы определили состав ЛСГ глаголов памяти в немецком языке, состав ядра, ближней и дальней периферии анализируемой ЛСГ.

Конституенты ядра ЛСГ глаголов памяти - wissen, lernen, merken, vergessenl, vergessen2, erinnernl, erinnern2, erinnern3 ~ это наиболее употребительные ЛСВ глаголов с максимальными статистическими характеристиками и малосодержательным значением, описывающие неспецифические операции памяти. СС перечисленных ЛСВ глаголов имеет наименьшее число интегральных сем (только денотативные семы) и, соответственно, наименьшее число дифференциальных сем. Доминантой ЛСГ глаголов памяти и, следовательно, ядра ЛСГ является ЛСВ erinnernl (функциональная нагрузка - 23%).

В состав ближней периферии ЛСГ глаголов памяти входят wiedererinnern, aufrühren, einlernen, einüben, anlernen, wachrufen, zurückerinnern, zurückrufen, einbrennen, ausgraben, einstudieren, zurückgreifen, aufwärmen, anmahnen, vergegenwärtigen, hersagen, nachtrauern, wiedererkennen, vergessen4, mahnenl, besinnen, nachweinen, ausholen, zurückblicken, einschärfen, verewigen!, sich aneignen, entfallen, verlernenl, einprägenl, heraufbeschwören, einprägen2, aufsagen, gedenkenl, zurückdenken, entsinnen, erkennen, einfallen, denken. К дальней периферии относятся verewigen2, nachtragen, sehen, zurücksehnen, behalten, verdrängen, rekonstruieren, kommen, ermähnen. Периферийные конституенты ЛСГ глаголов памяти, согласно результатам компонентного и контекстуального анализа, имеют более конкретное значение по сравнению с ядерными конституентами ЛСГ, обогащенное дополнительными денотативными субстанциональными и несубстанциоиальными семами и неденотативными семами.

Глаголы памяти в немецком языке могут описывать сложную ситуацию, в которой элементарные базовая и фоновая ситуации семантически связаны между собой во временном и мотивационном планах, т.е. являются полиситуативными глаголами, а их значения ретроспективными или ретроспективно-проспективными. В ретроспективном значении имплицируется некоторое предшествующее состояние или действие, мотивирующее базовое значение глагола, а в ретроспективно-проспективном значении - одновременно некоторое последующее и некоторое предшествующее состояние или действие, соответственно, мотивируемое базовым глагольным действием и мотивирующее базовое значение глагола.

При описании глаголов памяти мы исходим из понимания операций памяти как перемещение фрагментов прошлого опыта по вертикали в пространстве памяти.

По результатам проведённого лингвистического анализа иерархия семантических признаков в СС конституентов исследуемой ЛСГ выглядит следующим образом:

I. Категориальная сема 'осуществление операции с фрагментами прошлого опыта в активном поле сознания'; II. Денотативные несубстанциональные семы: 1) 'продвижение фрагментов прошлого опыта в пространстве памяти' реализуется в дифференциальных семах 'отсутствие продвижения единиц памяти в пространстве памяти', 'продвижение фрагментов прошлого опыта извне внутрь пространства памяти', 'продвижение фрагментов прошлого опыта из глубинных слоев памяти на поверхность', 'продвижение фрагментов прошлого опыта с поверхности вглубь памяти'); 2) 'каузативность' (реализуется в дифференциальных семах 'наличие каузации', 'отсутствие каузации'); 3) 'темпорально-мотивационные отношения, описываемые J1CB глагола' (реализуется в дифференциальных семах 'ретроспективность', 'ретропроспективность'); 4) 'характер операции памяти' (реализуется в дифференциальных семах 'участие воли субъекта', 'отсутствие воли субъекта', 'наличие предела в протекании операции памяти', 'отсутствие предела в протекании операции памяти', 'фазовое протекание', 'недискретность', 'повторяемость', 'внезапность', 'длительное протекание'); 5) 'сопровождающее действие' (реализуется в дифференциальных семах 'наличие', 'отсутствие'); 6) 'сопровождающие эмоциональные реакции' (реализуется в дифференциальных семах 'отрицательные', 'положительные', 'отсутствующие'); III. Денотативные субстанциональные семы: 1) 'характер субъекта операции памяти' (реализуется в квалификативных дифференциальных семах 'одушевлённость', 'неодушевлённость', и в квантитативных дифференциальных семах 'единичный', 'множественный'); 2) 'характер объекта операции памяти' (реализуется в дифференциальных квалификативных семах 'одушевлённость', 'неодушевлённость', 'конкретность', 'абстрактность', 'специфичность объекта операции памяти'); 3) 'партнер операции памяти' (реализуется в дифференциальных семах 'отсутствие партнера', 'эксплицитный партнер', 'имплицитный партнер'); IV. Неденотативные семы: 1) 'субъективная оценка объекта операции памяти' (реализуется в дифференциальных семах 'отрицательная', 'положительная', 'отсутствующая'); 2) 'оценка операции памяти говорящим' (реализуется в дифференциальных семах 'неодобрительная', 'одобрительная', 'отсутствующая').

По степени сходства мы различаем JICB глаголов с «идентичной», и «близкой» СС. В ходе анализа словарных статей, компонентного и контекстуального анализа были выявлены следующие конституенты с идентичной и близкой СС: А) конституенты с идентичной СС: 1) besinnen — entsinnen; 2) zurückdenken — denken; 3) einlernen - anlernen; 4) einüben— einstudieren; 5) einbrennen - einprägen2; 6) zurückgreifen — ausholen; 7) hersagen — aufsagen; 8) nachtrauern — nachweinen; 9) erkennen -wiedererkennen; 10) zurückerinnern - zurückrufen; 11) merken - lernen; Б) конституенты с близкой СС: 1) zurückblicken - vergegenwärtigen; 2) aufwärmen — aufrühren.

Глаголы памяти в немецком языке содержат в своей семантике в качестве базовых составляющих компоненты, отражающие особенности репрезентации в языке различных операций памяти - субъект, объект, собственно процесс. Конституенты внутри ЛСГ связаны друг с другом следующими типами отношений: «вхождение», «схождение» и «расхождение».

ЛСГ глаголов памяти в немецком языке конституируется подгруппами «хранение информации в памяти», «сохранение информации в памяти», «воспроизведение информации из памяти» и «утрата информации из памяти», конституенты которых объединяются на основании релевантности одной из дифференциальных сем, реализующих интегральную сему 'продвижение фрагментов прошлого опыта в пространстве памяти', а именно: 'отсутствие продвижения единиц в пространстве памяти', 'продвижение фрагментов прошлого опыта извне внутрь пространства памяти', 'продвижение фрагментов прошлого опыта из глубинных слоев памяти на поверхность', 'продвижение фрагментов прошлого опыта с поверхности вглубь пространства памяти'. На основании релевантности/нерелевантности для СС конституентов подгрупп дифференциальной несубстанциональной семы 'наличие каузации' в подгруппе «сохранение информации в памяти» мы выделили микрогруппы «запоминание» и «каузация запоминания», а в подгруппе «воспроизведение информации из памяти» - микрогруппы «воспоминание» и «каузация воспоминания».

ЛСГ глаголов памяти в немецком языке имеет иерархическую структуру, возглавляемую lernen, wissen, erinnern!, vergessen2 (ЛСВ с наиболее отвлеченными значениями), находящимися друг к другу в отношении семантической оппозиции по дифференциальным семам, реализующим интегральную сему 'продвижение фрагментов прошлого опыта в пространстве памяти', а остальные глаголы вступают с ними в привативные оппозиции, выстраиваясь внутри ЛСГ в порядке возрастания семантических признаков в их СС.

Анализ функциональной нагрузки, степени дифференцированности парадигм лексических единиц и размера подгрупп показал, что репрезентация конкретных операций памяти глагольными конституентами в немецком языке характеризуется асимметричностью. Наиболее эксплицированы операции «воспроизведения информации из памяти» и «сохранение информации в памяти». Наименее эксплицированы операции хранения и утраты информации.

Для репрезентации процессов памяти носители немецкого языка используют также глаголы других ЛСГ. Материал исследования показывает, что в качестве функциональных эквивалентов глаголов памяти для описания операций хранения и воспроизведения информации из памяти регулярно употребляются глаголы знания, говорения и восприятия (например, kennen (14% процентов от общего количества употреблений), erwähnen (13%) и aussehen (11%)). Для репрезентации ситуаций сохранения информации в памяти и утраты информации из памяти глаголы других ЛСГ используются не регулярно.

В перспективы исследования входит выявление эквивалентов немецких глаголов памяти в русском языке и их описание с использованием методов и подходов настоящего исследования, а также комплексное исследование лексических средств, принадлежащих к ЛСП памяти.

 

Список научной литературыРебрина, Лариса Николаевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Абрамов, В.Г - Структурно-семантическое описание глаголов передачи в русском языке / В.Г. Абрамов - АКД. М., 1980.

2. Андреева, В.К. Типы семантических составляющих и типы глагольных ЛСВ / В.К. Андреева // Семантико-системные отношения в лексике германских и романских языков. Волгоград, 1979.

3. Андреева, В.К. Типы семантических составляющих / В.К. Андреев // Исследования по семантике. Уфа, 1980.

4. Антонова, С.М. Глаголы говорения динамическая модель языковой картины мира: опыт когнитивной интерпретации: Монография / С.М. Антонова. - Гродно: ГрГУ, 2003. - ISBN 985^17-517.

5. Апресян, Ю.Д. Интегральное описание языка и системная лексикография / Ю.Д. Апресян: Избранные труды. Т. 2. - М., 1995.

6. Апресян, Ю.Д. О языке для описания значений слов / Ю.Д. Апресян // Известия АН СССР, ОЛЯ, 1969 - № 5.

7. Апресян, Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания / Ю.Д. Апресян // Избранные труды. Т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. -№1. -М., 1995.

8. Апресян, Ю.Д. Системообразующие смыслы 'знать' и 'считать' в русском языке / Ю.Д. Апресян // Русский язык в научном освещении. -М„ № 1 -2001. - С. 5-26.

9. Апресян, Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка/Ю.Д. Апресян.-М., 1974.

10. Апресян, Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания / Ю.Д. Апресян// Вопросы языкознания. 1995. -№ 1

11. Арки. О разуме или теория вариативного поля. Самиздат. 2007. Электронные ресурсы.: http://zhumal.lib.ru/a/arki/05.shtml.

12. Арутюнова, Н.Д. Образ: (опыт концептуального анализа) / Н.Д. Арутюнова//Референция и проблемы текстообразования. -М., 1988.

13. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл / Н.Д. Арутюнова. М., 1976.

14. Арутюнова, Н.Д. Предложение и производные от пего значения // Н.Д. Арутюнова. Язык и мир человека. -М., 1999. С. 403-542.

15. Аткинсон, Р.Ч. Человеческая память и процесс обучения / Р.Ч. Аткинсон. Москва, 1980.

16. Бабенко, Л.Г. Предложения, передающие ситуации интеллектуальной деятельности, в рассказах А. Платонова / Л.Г. Бабенко // Исследованияпо семантике. Семантические классы языковых единиц: Межвузовский научный сборник. Уфа, 1980.

17. Бабенко Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке / Л.Г. Бабенко. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1989.

18. Бергсон, А. Материя и память / А. Бергсон // Собр. соч. в 4-х тт. Т. 1. -М.: Московский клуб, 1992.

19. Блинова, О.И. Введение в современную региональную лексикологию: Материалы для спецкурса / О.И. Блинова. Томск: Изд-во Томск, унта, 1975.

20. Блинова, О.И. О явлениях синонимии в терминологической лексике старожильческих говоров Средней части Обского бассейна / О.И. Блинова // Труды пятой зональной науч.-метод. конф. кафедр рус. яз. вузов Западной Сибири. Новокузнецк, 1962.

21. Блонский, П.П. Основные предположения генетической теории памяти / П.П. Блонский //Хрестоматия по общей психологии. М., 1979.

22. Богданов, В.В. Семантико-синтаксическая организация предложений / В.В.Богданов. -М., 1977.

23. Богуславский, И.М. О понятии сферы действия предикатных слов / И.М. Богуславский // Известия АН ССР Серия Лит. и языка. -Т. 39. -1980. №4.

24. Бодуэн де Куртенэ, И.А. Избранные труды по общему языкознанию -/ И.А. Бодуэн де Куртенэ. -М., 1963. -т. I.

25. Бодуэн де Куртенэ, И.А. Избранные труды по общему языкознанию / И.А. Бодуэн де Куртенэ М., 1963. -Т. II.

26. Бодуэн де Куртенэ, И.А. О семантической системе языков / И.А. Бодуэн де Куртенэ // Новое в лингвистике: Сборник трудов. Вып. V. -М., 1970.

27. Болотнова, Н.С. Функционирование глаголов говорения в конструкциях с прямой и косвенной речыо (на материале произведений Ю.М. Нагибина) / Н.С. Болотнова // Классы глаголов в функциональном аспекте. -Свердловск, 1986. С. 54-59.

28. Бондарко, A.B. Вид и время русского глагола / A.B. Бондарко. М., 1971.

29. Боровикова, H.A. Функциональная эквивалентность базовых глаголов лексико-семантических групп / H.A. Боровикова // Проблемы глагольной семантики: Сборник научных трудов. Свердловск, 1984.

30. Брагина, Н.Г. Память и прошлое: Языковые образа, культурные практики / Н.Г. Брагина // Известия РАН 2003. - Т. 62. -№ 5. - С. 3-13.

31. Булыгина, Т.В., Шмелев А. Д. Ментальные предикаты в аспекте аспектологии / Т.В. Булыгина, А. Д. Шмелев // Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М., 1997. С. 151-166.

32. Быкова, Г.В.; Пылаева, О.Б. Сфера природного в национально-языковой специфике русского и эвенкийского языков / Г.В. Быкова, О. Б. Пылаева. Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2005.

33. Васильев, JT.M. Значение в его отношение к системе языка: Учебное пособие / JI.M. Васильев. Уфа, 1985.

34. Васильев, JIM. Семантика русского глагола: Глаголы речи, звучания и поведения: Учебное пособие/JI.M. Васильев. Уфа: Башк. ун-т, 1981.

35. Васильев, JT.M. Семантические классы русского глагола (глаголы чувства, мысли, речи и поведения): Дис. д-ра филол. Наук: 10.02.04 / Л.М. Васильев. Уфа, 1970.

36. Васильев, JI.M. Теория семантических полей / Л.М. Васильев // Вопросы языкознания. 1971 (а). -№ 5.

37. Васильев, Л.М. Теория значения в лингвистической литературе / Л.М. Васильев// Филологические науки. 1971(6). №4. - С. 119-129.

38. Вежбицка, А. Восприятие: семантика абстрактного словаря / А. Вежбицка// Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. 18. М., 1986.

39. Вежбицка, А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицка М.: Русские словари, 1997.

40. Веливченко, В.Ф. Языковые средства реализации каузативно-следственных отношений в тексте: Дис.док. филол. наук: 10.02.04 / В.Ф. Веливченко. -Киев, 1990.

41. Вендлер, 3. Иллокутивное самоубийство / 3. Вепдлер // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. 13. -М., 1985. С. 237-267.

42. Виноградов, B.B. Основные типы лексических значений слова / В.В. Виноградов // Вопросы языкознания. 1953. - №5.

43. Виноградов, В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове / В.В. Виноградов. ~ М., 1972.

44. Виноградов, В.В. О структуре семасиологического уровня / В.В. Виноградов // Актуальные проблемы лексикологии. Новосибирск, 1971.

45. Гайсина, P.M. К вопросу о специфике значения глагола / P.M. Гайсина // Известия АН СССР. Серия Литературы и языка. Т. 41. - № 1. -1982. - С. 59-64.

46. Гак, В.Г. К проблеме семантической синтагматики / В.Г. Гак // Проблемы структурной лингвистики. -М., 1971.

47. Гак, В.Г. Высказывание и ситуация / В.Г. Гак // Проблемы структурной лингвистики М., 1972,1973.

48. Гак, В.Г. К диалектике семантических отношений в языке / В.Г. Гак // Принципы и методы семантических исследований. -М., 1976.

49. Гак В.Г. Лексическое значение слова / В.Г. Гак // Лингвистический энциклопедический словарь. М: Сов. энциклопедия, 1990. С. 261-263.

50. Гак, В.Г. Сопоставительная прагматика / В.Г. Гак // НДВШ. Филологические науки. 1992. -№3. - С. 78-90.

51. Ганжа, P.C. Изучение глагольной семантики / P.C. Ганжа // Русский язык в школе. 1970. -№ 4.

52. Гончаренко, И.Д. Парадигматическая структура семантического поля "процессов шитья" в современном русском языке: Авгореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.04 / И. Д. Гончаренко. Киев, 1988. -С. 21.

53. Гончаров, Т.В. Лексико-семантические группы глаголов типа «давать» и «брать» / Г.В. Гончаров АКД. Л.: 1980.

54. Городецкий, Б.Ю. К проблеме семантической типологии / Б.Ю. Городецкий. -М., 1969.

55. Гулыга, Е.В., Шендельс, Е.И. О компонентном анализе значимых единиц / Е.В Гулыга, Е.И. Шендельс // Принципы и методы семантических исследований. -М., 1976.

56. Гутина, Е.А. Лексико-семантическое поле в индивидуальной языковой системе (на материале лексико-семантического поля «обида» в художественно-речевой системе М. Горького): Дис.канд. филол. Наук: 10.02.04 / Е.А. Гутина. -Нижний Новгород, 1997.

57. Демъянков, В.З. Предикаты и концепция семантической интерпретации / В.З. Демьянков // Известия АН ССР Серия Лит. и языка. т. 39. - 1980. -№ 4.

58. Денисов, П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания / П.Н. Денисов. М.: Русский язык, 1980.

59. Джурюк, О.В. До проблеми швентаризацп ЛСГ ¡менниюв 3i значениям "буд^вля" / О.В. Джурюк // Германська фшолопя: Науковий вюник ЧДУ. Випуск 4. - Чершвцк ЧДУ, 2001. - С. 44-51.

60. Дмитровская, М.А. Философия памяти / М.А. Дмитровская // Логический анализ языка: Культурные концепты. М.: Наука, 1991. -С. 78-85.

61. Долгих, Н.Г. Теория семантического поля на современном этапе развития семасиологии / Н.Г. Долгих // Филологические науки. 1973. -№1.

62. Залевская, A.A. Введение в психолингвистику / A.A. Залевская. М., 2000.

63. Залевская, A.A. Введение в психолингвистику / A.A. Залевская. М.: Российский гос. гуманитарн. ун-т., 1999.

64. Залевская A.A. Вопросы теории овладения вторым языком в психологическом аспекте / A.A. Залевская Тверь: ТГУ, 1996.

65. Зализняк A.A., Падучева Е.В. Предикаты пропозициональной установки в модальном контексте / A.A. Зализняк, Е.В. Падучева // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. Москва, 1989.

66. Зализняк, А. Исследования по семантике предикатов внутреннего состояния / А. Зализняк. Мюнхен, 1992.

67. Зализняк, A.A. Концептуализация забвения по данным русского языка / A.A. Зализняк. М.: Институт языкознания РАН. - 2004. Электронные ресурсы.: anna-zalizniak@mtu-net.ru

68. Звегинцев, В.А. Семасиология / В.А. Звегинцев. -М., 1957.

69. Зиндер, Л.Р. Введение в языкознание / Л.Р. Зиндер. -М., 1987.

70. Ибрагимов, В.Л. Лексико-семантический класс глаголов перемещения в русском языке / В.Л. Ибрагимов // Исследования по семантике. -Уфа, 1980.-С. 56-79.

71. Ибрагимова, В.Л. К вопросу о строении лексико-семантических групп (на материале глаголов перемещения и пространственного положения) / В.Л. Ибрагимов // Исследования по семантике. Уфа, 1988. - С. 6367.

72. Иомдин, Б.Л. Семантика глаголов иррационального понимания / Б.Л. Иомдин // Вопросы языкознания. 1999. - 4 - С. 71 -90.

73. И. Петру. Тематические группы футбольных терминов разных систем / И. Петру //Болгарская русистика. -2005/3-4. С. 81-86.

74. Караулов, Ю.Н. Общая и русская идеография / Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1976.

75. Кшко, Ю.Е. Гнвентаризащя лексико-семантичжн групи д{ешнв пересування в сучаснш шмецькш мов! / Ю.Е. Кшко // Германська фшолопя: Науковий вюник. ЧДУ. Випуск 4. - Чершвщ: ЧДУ, 2001. — С. 51-59.

76. Кацнельсон, С.Д. Типология языка и речевое мышление / С.Д. Кацнельсон. Л.: Наука, 1972.

77. Кибрик, А.Е. Предикатно-аргументные отношения в семантически эргативных языках / А.Е. Кибрик // Известия АН ССР Серия Лит. и языка, т. 39. - 1980. -№ 4. с. 325-326.

78. Кильдебекова, Т.А. Структура поля глаголов действия: Учебное пособие / Т.А. Кильдебекова. Уфа, 1983.

79. Клименко, Л.П. К типологии семантической структуры полисемных глаголов в древнерусском языке / Л.П. Клименко // Семантика слова в истории русского и древнерусского языков. Горький, 1989. - С. 2026.

80. Клименко, Л.П. Лексико-семантическая система древнерусского глагола и ее отражение в памятниках письменности Х1-Х1У в: Учебное пособие / Л.П. Клименко. -Горький, 1990.

81. Кобозева, И. М. Лингвистическая семантика: Учебник / И. М. Кобозева. М.: Эдиторал, 2000.

82. Колесов, В.В. «Жизнь происходит от слова / В.В. Колесов. СПб., 1999.

83. Комлев, Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова , Н.Г. Комлев. М., 2003.

84. Комиссаров В.Н. Слово о переводе / В.Н. Комиссаров. -М., 1973.

85. Комлев Н.Г. Слово в речи: Денотативные аспекты / Н.Г. Комлев. М.: Едиториал УРСС, 2003.

86. Корди, Е.Е. Модальные и каузативные глаголы в современном французском языке / Е.Е. Корди. Л., 1988.

87. Косовский, Б.И. Общее языкознание. Учение о слове и словарном составе языка / Б. И. Косовский. Минск, 1974.

88. Кретов, A.A. Функционирование лексико-семантической группы глаголов зрительного восприятия в современной русской прозе / A.A. Кретов // Проблемы глагольной семантики: Сборник научных трудов. Свердловск, УрГу, 1984. - С. 78-85.

89. Кривченко, Е.Л. К понятию "семантическое поле" и методам изучения / Е.Л. Кривченко // Филологические науки. 1973. № 3.

90. Кубрякова, Е.С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова память / Е.С. Кубрчкова // Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991.

91. Кубрякова, Е.С. Язык пространства и пространство языка (К постановке проблемы) / Е.С. Кубрякова // Известия АН. Серия лит. и яз. 1997. -Т. 56. -№ 3. -С. 22-31.

92. Кубрякова, Е.С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова память / Е.С. Кубрякова //Логический анализ языка: Культурные концепты. М.: Наука, 1991.-С. 85-91.

93. Кузнецова, А.И. Малые языки и их изучение на исходе XX столетия / А.И. Кузнецова // Лингвистика на исходе XX в.: итоги и перспективы: Тезисы международной конференции. -М., 1998. -С. 284-286.

94. Кузнецова, Э.В. Введение / Э.В. Кузнецова // Лексико-семантические группы русских глаголов. -Иркутск, 1989.

95. Кузнецова, Э.В. Лексикология русского языка: Уч. пособие / Э. В. Кузнецова. -М.: Высш. шк., 1982.

96. Кузнецова, Э.В. Лексикология русского языка: Уч. пособие: изд. 2-е / Э.В. Кузнецова. -М.: Высшая школа, 1989.

97. Кузнецова, Э.В. Русская лексика как система / Э.В. Кузнецова. -Свердловск, 1980.

98. Кузнецова, Э.В. Язык в свете системного подхода: Учебное пособие / Э.В. Кузнецова. -Свердловск, 1983.

99. Лайонз, Дж. Лингвистическая семантика: Введение / Дж. Лайонз. М.: Языки славянской культуры, 2003.

100. Лопушанская, С.П. Изменение семантической структуры русских бесприставочных глаголов движения в процессе модуляции / С.П. Лопушанская // Русский глагол (в сопоставительном освещении): Межвузовский сборник научных трудов. Волгоград, 1988.

101. Лопушанская, С.П. Семантическая модуляция как речемыслительный процесс / С.П. Лопушанская // Научные школы Волгоградского государственного университета. Русский глагол: История и современное состояние. -Волгоград, 2000. С. 20-29.

102. Лысейко, Л.В. Инвентаризаци лексико-семантической группы имён существительных астральной символики в немецком языке / Л.В. Лысейко Электронные ресурсы.: http://www.nbuv.gov.ua/Articles/KultNar/knp492/knp492l 86-191 .pdf., 2004.

103. Макаров, В.В. Проблемы лексико-семантической дифференциации романских языков / В.В. Макаров. Минск, 1972. -С. 135-155.

104. Михайлова, O.A. К вопросу об изучении глаголов с предметными семами / O.A. Михайлова // Проблемы глагольной семантики: Сборник научных трудов. Свердловск. УрГУ, 1984. - С. 64-71.

105. Михайлова, O.A. Ограничения в лексической семантике: Семасиологический и лингвокультурологический аспекты / O.A. Михайлова. Екатеринбург, 1998.

106. Морковкин, В.В. О словарной лексикологии. Лингвистика / В.В. Морковкин // Русский язык за рубежом. № 02. - 2001. Св-во о регистрации № 77-4627 БСМП. Электронные ресурсы.: portal@gramota.ru, http://learning-russian.gramota.ru/journalC.html.

107. Никитин, М.В. Основы лингвистической теории значения / М.В. Никитин. -М.: Высшая шк., 1988.

108. Никитин, M.B. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика). /М.В.Никитин. -М.: Высшая школа, 1983.

109. Никитин, М.В. Основы лингвистической теории значения / М.В. Никитин. Москва: Высш. шк., 1988.

110. Ничман, З.В. Глаголы речевого общения в современном русском языке / З.В. Ничман // Лексико-семантические группы современного русского языка. -Новосибирск, 1985. С. 26-41.

111. Ничман, З.В. Глаголы говорения в сочетании с прямой речью /

112. В. Ничман // Проблемы русской лексикологи. Новосибирск, 1974. С. 30-64.

113. Новикова, Н.С. Инвариантное значение имени поля и внутренняя структура ядра / Н.С. Новикова. // Филологические науки. -1985. -№4. С. 73-78.

114. Новикова, Н.С. Семантическое поле обозначений воли в современном русском языке: Дис.канд.филол.наук: 10.02.04 / Н.С. Новикова. -М., 1986.

115. Носенко, И.А. Начала статистики для лингвистов / И.А. Носенко. -М., 1981.

116. Огуй, О. Д. Полюем ¡я в синхронй, д'тхронп, панхронп / О. Д. Огуй. Чершвщ: Золот1 литаври, 1998.

117. Омельченко, С.Р. Функционально-семантическая характеристика русских ментальных глаголов / С.Р. Омельченко // Известия Уральского государственного университета. 2004. - № 31. - С. 217— 229.

118. Павленко А. Н. Лингвистичекое пространственно-временное состояние в картине мира носителей современного немецкого языка: Дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / А. Н. Павленко. Белгород, 2003.

119. Падучева Е.В. Выводима ли способность подчинять косвенный вопрос из семантики слова? / Е.В. Падучева // Логический анализ языка. Знание и мнение Москва, 1988 - С. 33^46.

120. Пелевина, Н.Ф. Теория значения и опыт построения семантических полей (Значения света и цвета): Дис. д-ра филол. наук / Н.Ф. Пелевина. Л., 1969.

121. Петренко В.Ф. Психосемантика сознания / В.Ф. Петренко. М.: Изд-воМГУ, 1988.

122. Пименова, М.В. Ментальность: лингвистический аспект / М.В. Пименова. -Кемерово, 1998.

123. Пименова, М.В. Ментальность: лингвистический аспект / М.В. Пименова. Кемерово: Изд-во Кемеровск. Гос. Ун-та, 1996. - С. 62.

124. Пирс Ч. Элементы логики / Ч. Пирс // Семиотика: Антология. Изд. 2-е. М.: Академический Проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. С. 165-226.

125. Полевые структуры в системе языка. Воронеж, 1989.

126. Порциг, В. Членение индоевропейской языковой области / В. Порциг.-М., 1964.

127. Потиха, З.А. Современное русское словообразование / З.А. Потиха. -М., 1970.

128. Почепцов, Г.Г. Синтагматика английского слова / Г.Г. Почепцов. -Киев, 1976.

129. Рассел, Б. Исследование значения и истины / Б. Рассел. М.: «Идея-Пресс», «Дом интеллектуальной книги», 1999.

130. Рикёр, П. Память, история, забвение / П. Рикер. М.: Издательство гуманитарной литературы, 2004.

131. Ротова, М.С. Лексико-фразеологическое поле обозначений смеха и плача в современном русском языке: Дисс.канд. филол. наук: 10.02.04/М.С. Ротова. -Воронеж, 1984.

132. Сельницкий, А.Г. Глаголы, моделирующие межличностные неспецифические социальные ситуации, в английском языке. Дисс. . канд. филол. наук 10.02.04 / А.Г. Сельницкий. Смоленск: Смоленский Гос. Пед. Университет, 2003.

133. Сильницкий, Г.Г. Семантические типы ситуаций и семантические классы глаголов / Г.Г. Сильницкий // Проблемы структурной лингвистики М., 1973.

134. Скепская, Г.И. Введение в синтагматику: Пособие по теоретической грамматике французского языка / Г.И. Скепская. М.: Высш. шк., 1979.

135. Скоромыслова, Н.В. Фразеосемантическое поле психических процессов памяти: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / Н.В. Скоромыслова. -Москва, 2003.

136. Слесарева, И.П. Проблемы описания и преподавания русской лексики / И.П. Слесарева -М.: Русский язык, 1980.

137. Смолина К.П. Компонентный анализ и семантическая реконструкция в истории слов / К.П. Смолина // Вопросы языкознания. -1986. -№4.-С. 97-105.

138. Современный русский литературный язык: учебник для филологических специальностей пед. институтов / П.А. Лекант, Н.Г. Гольцова, В.П. Жуков и др.; М: Высш. шк., 1988.

139. Современный русский язык: Фонетика. Лексикология. Словообразование. Морфология. Синтаксис. СПб.: Лань, 2001. 864 с.

140. Сентенберг, И.В. Лексическая семантика английского глагола / И.В. Стенберг. М., 1984.

141. Степанов, Ю.С. К универсальной классификации предикатов / Ю.С. Степанов // Известия АН ССР Серия Лит. и языка. Т. 39. -1980.-№4.

142. Степанов, Ю.С. Основы общего языкознания / Ю.С. Степанов. -М.: Просвещение, 1975.

143. Стернин, И.А. Лексическое значение слова в речи / И.А. Стернин. -Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1985а.

144. Стернин, И.А. Проблемы анализа структуры значения слова / И.А. Стернин. Воронеж, 1979.

145. Стернин, И. А., Харитонова Б.Н. Национально-культурные особенности денотативного компонента значения / И.А. Стернин, Б.Н. Харитонова // Семантическая специфика национально-языковых систем. Воронеж, 19856. - С. 63-73.

146. Сукаленко, Н.И. Отражение обыденного сознания в образной языковой картине мира / Н.И. Сукаленко. Киев, 1992.

147. Сусов, И.П. О границах сказуемого / И.П. Сусов // Тезисы VII межвузовской научной конференции по романо-германскому языкознанию. Секция Вопросы синтаксиса простого предложения. -Пятигорск, 1970. С. 66-68.

148. Сусов, И.П. О неправомерности противопоставления синтаксиса и семантики / И.П. Сусов // Вопросы семантики: Дискуссия на расширенном заседании Филологической секции Ученого Совета Института востоковедения. -М., 1971. С. 187-189.

149. Сусов, И.П. Введение в языкознание / И.П. Сусов. Тверь, 1977. 60 с.

150. Сусов, И.П. Гносеологический и онтологический анализ языкового значения / И.П. Сусов // Исследования по немецкой филологии. Тула, 1972. - С. 57-82.

151. Сусов, И.П. К взаимоотношению синтаксиса и семантики / И.П. Сусов // Вопросы английской и французской филологии. Тула, 1971. С. 3-24.

152. Телия, В.Н. Макрокомпонентная модель значения номинативных единиц в когнитивном освещении / В.Н. Телия // Семантика языковых единиц: Доклады V Междунар. конф. М.: МГОПУ, 1996. Т. 1. С. 157159.

153. Туровский, В.В. Память в наивной картине мира: забыть, вспомнить, помнить / В.В. Туровский // Логический анализ языка: Культурные концепты. -М.: Наука, 1991. -С. 91-95.

154. Убин, И.И. Лексические средства выражения категории интенсивности (на материале русского и английского языков): Дис. . канд. филолог. Наук: 10.02.04 / И.И. Убин. М., 1974. - С. 65.

155. Урысон, Е.В. Языковая картина мира VC. Обиходные представления (модель восприятия в русском языке) / Е. В. Урысон // Вопросы языкознания. 1998. - №2.

156. Урысон, Е.В. фундаментальные способности человека и наивная «анатомия» / Е.В. Урысон // Вопросы языкознания. 1995. -№1. - С. 3-15.

157. Уфимцева, A.A. Слово в лексико-семантической системе языка/A.A. Уфимцева. -M., 1968.

158. Уфимцева, A.A. Проблемы системной организации лексики. АДД/A.A. Уфимцева. -М., 1970.

159. Уфимцева, A.A. Лексика / A.A. Уфимцева//Общее языкознание. Внутренняя структура языка. М., 1972.

160. Уфимцева, A.A. Лексика / A.A. Уфимцева // Общее языкознание. Внутренняя структура языка. М., 1972. - С. 394-455.

161. Уфимцева, A.A. Семантический аспект языковых знаков / A.A. Уфимцева // Принципы и методов семантических исследований.-М.,1976.

162. Уфимцева, A.A. Лексическая номинация (первичная нейтральная) / A.A. Уфимцева // Языковая номинация. Виды наименований. М.,1977.

163. Уфимцева, A.A. Типы словесных знаков / A.A. Уфимцева. -М.: Наука, 1974.

164. Уфимцева, A.A. Теории «семантического поля» и возможности их применения при изучении словарного состава языка / A.A. Уфимцева // Вопросы теории языка в соврем, зарубежн. лингвистике. -М.: Изд-во АН СССР, 1961. -С. 30-68.

165. Уфимцева, A.A. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики / A.A. Уфимцева М.: Едиториал УРСС, 2002.

166. Ухина, Ю.Л. Лексемы с метафорическим значением неопределённого количества в русском и английском языках / Ю.Л. Ухина // Русская и сопоставительная филология: Исследования молодых учёных Казань: Казанский гос. Университет, 2004. - С. 141-147).

167. Филин, Ф.П. Заметка о некоторых терминах материальной культуры в древнерусском языке / Ф.П. Филин // Philologica. Л., 1973.

168. Филичева, Н.И. Понятие синтаксической валентности в работах зарубежных языковедов / Н.И. Филичева // Вопр. Языкознания. 1967. - №2.

169. Филичева, Н.И. Синтаксические поля / Н.И. Филичева. М., 1977.

170. Хамидуллина, A.M. Словообразовательные отношения в семантическом поле глаголов движения: Автореф. дисс. . канд. филол. наук: 10.02.04 / A.M. Хамидуллина. Саратов, 1973.

171. Хантикка, Я. Проблема истины в современной философии / Я. Хантикка // Вопросы философии. 1996. -№ 9.

172. Холодович, A.A. Залог. I. Определение. Исчисление / А.А.Холодович//Проблемы грамматической теории. Л.: Наука, 1979.

173. Холодович, A.A. К вопросу о доминанте предложения /

174. A.А.Холодович //Проблемы грамматической теории. Л.: Наука, 1979.

175. Холодович, А. А. Опыт теории подклассов слов / A.A. Холодович //Вопросы языкознания. -I960. -№ 1.

176. Хофман, И. Активная память. Экспериментальные исследования и теория человеческой памяти / И. Хофман. М: Прогресс. Пер. с немецкого, 1986. - С. 12-25.

177. Храковский, B.C. Очерки по общему и арабскому синтаксису /1. B.C. Храковский М., 1973.

178. Храковский, B.C. Семантика и типология императива // B.C. Храковский, А.П. Володин. Л., 1986.

179. Чагдуров, С.Щ. О выразительности слова в художественной прозе /С.Щ. Чагдуров. Улан-Удэ, 1959.

180. Чейф, У. Память и вербализация прошлого опыта / У. Чейф // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1983. Вып. 12.

181. Черных, Н.В. Семантическая ёмкость слова в рамках теории семантического поля (на материале поэзии М.И. Цветаевой): -Автореф. дисс. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Н.В. Черных. Ростов-на-Дону, 2003.

182. Чудинов, А.П. Общая характеристика глаголов биологического существования в современном русском языке (парадигматика) / А.П. Чудинов // Исследования по семантике. Уфа, 1980.

183. Чудинов, А.П. Регулярная многозначность в глагольной лексике /

184. A.П. Чудинов. Свердловск, 1986.

185. Шабес, В .Я. Речь и знание / В.Я. Шабес. СПб., 1992.

186. Шабес, В.Я. Событие и текст / В.Я. Шабес. М., 1989.

187. Шамне, H.JI. Актуальные проблемы межкультурной коммуникации: Уч. пособие / H.JI. Шамне. Волгоград: Изд-во Волг. Гос. Ун-та, 1999.

188. Шамне, H.JI. Семантика немецких глаголов движения и их русских эквивалентов в лингвокультурологическом освещении / H.JI. Шамне. Волгоград: Изд-во Волг. Гос. Ун-та, 2000.

189. Шаталова, О.В. Репрезентация концепта «память» в текстах русских элегий первой трети XIX века: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / О.В.Шаталова. Уфа, 2005.

190. Шахова, Л.И. Структурно-функциональная характеристика ЛСГ существительных «чувства», «переживания» в русском языке / Л.И. Шахова. Киев: АКД., 1980.

191. Шаховский В.И. Типы значений эмотивной лексики / В.И. Шаховский // Вопр. языкознания. 1994. №1. С. 20-25.

192. Щиленко, О.В. Концепт Память в лексикографической обработке

193. B. И. Даля / О.В. Щиленко // Владимир Даль и современная филология: Материалы междунар. науч. Конференции 22-23 ноября

194. Нижн. Новгород. Т. 1. Нижегород. Гос. лингвистич. ун-т, 2001г. С. 150-154.

195. Шмелев, Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка / Д.Н. Шмелев. -М., 1964.

196. Шмелев, Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики / Д.Н. Шмелев. -М., 1973.

197. Шмелёв, Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях / Д.Н. Шмелев. М.: Наука, 1977.

198. Шмелев, Д.Н. Современный русский язык: Лексика / Д.Н. Шмелёв. -М.: Просвещение, 1977.

199. Щур, Г.С. Теория поля в лингвистике / Г.С. Щур. -М., 1974.

200. Языковая номинация. Общие вопросы. М., 1977.

201. Яковлева B.C. Фрагменты русской языковой картины мира: модели пространства, мира и восприятия / B.C. Яковлева. М., 1994.

202. Ballmer, Т., Brennenstuhl W. Deutsche Verben. Eine sprachanalytische Untersuchung des Deutschen Verbwortschatzes / T. Ballmer, W. Brennenstuhl. Tübingen: Gunter Narr Verlag, 1986. - C. 285-289

203. Barz, W. Intentionalität / W. Barz. Berlin, 2002. - C. 101.

204. Bierwisch, M. 1970a. Semantics / M. Bierwisch // J. Lyons ed. New horizons in linguistics. Harmondsworth: Penguin, 1970. - C. 167-184.

205. Bierwisch, M. 1996 Lexikon und Universalgrammatik / M. Bierwisch II N. Weber ed. Semantik, Lexikographie und Computeranwendungen. -Tübingen: Niemeyer, 1996. C. 129-165.

206. Butulussi, E. Studien zur Valenz kognitiver Verben im Deutschen und Neugriechischen / E. Butulussi. Tübingen: Max Niemeyer Verlag,- C. 1991.

207. Chatton, R. Zur Geschichte der romanischen Verben für "Sprechen", "Sagen" und "Reden" / R. Chatton. Bern, 1953.

208. Chu, R. 1990 Maschinenunterstützte semantische Analyse bilingualer Wortfelder / R. Chu. Bonn: Philos. Fakultät der Rheinischen Friedrich-Wilhelms-Universität, 1990.

209. Dauses, A. Semantik Sprache und Denken / A. Dauses // 4. Das Wort als Weltbild. - Stuttgart: Franz Steiner Verlag, 1995. - C. 92-93

210. Felder, E. Nachhaltiges Erinnern durch sprachliches Handeln am Beispiel von Gedenkenreden / E. Felder // Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache. B. 17. 1991. iudicum verlag, - C. 254-277.

211. Fujinawa, Y. Kategorien in der Syntax: Grammatische Kategorien, Markiertheit und Sprecherperspektive / Y. Fujinawa. Berlin, 2000.

212. Gipper, H. Sessel oder Stuhl? Ein Beitrag zur Bestimmung von Wortinhalten im Bereich der Sachkultur / H. Gipper // Festschrift Weisgerber. Düsseldorf, 1959.

213. Grabowski, J., Haaras, G. Bedeutung. Konzepte. Bedeutungskonzepte. Theorie und Anwendung in Linguistik und Psychologie / J. Grabowski, G. Haaras Westdeutscher Verlag, 1996.

214. Günter, H. Das System der Verben mit BE- in der deutschen Sprache der Gegenwart. Ein Beitrag zur Struktur des Lexikons der deutschen Grammatik / H. Günter. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1974.

215. Herbermann, S.P. 1995 Felder und Wörter / S.P. Herbermann // U. Hoinkes ed. Panorama der lexikalischen Semantik: Thematische Festschrift aus Anlass des 60. Geburtstag von Horst Geckeier. Tübingen: Narr, 1995. -C. 263-291.

216. Holden, H. Worin sich 'begeistern' und 'bewundern' unterscheiden: Thematische Rollen, Kausalattribution und implizite Verbkausalität bei psychischen Verben. / H. Holden Universität Leipzig. Электронные ресурсы.: haertel@rz.uni-leipzig.de

217. Inquierdo, I; Medina, J. H. Separate Mechanisms for shot-term and long-term memory / I Inquierdo; J. H Medina // Behavioural Brain Ressearch. 1999. - С. 1 -111.

218. Jäger, L. Rechtsprechung und Vergangenheitspolitik. Notizen aus Anlaß von Alexander Pollaks und Ruth Wodaks Buch "Der ausgebliebene Skandal "/ L. Jäger // Deutsche Sprache. 28. Jahrgang. - Mannheim, 2000.

219. Kilian, J. Assoziative Stereotype. Sprachtheoretische, sprachkritische und sprachdidaktische Anmerkungen zum lexikalisch verknüpften Mythos, Aberglauben, Vorurteil. Deutsche Sprache. 28. Jahrgang. / J. Kilian. -Mannheim, 2000.

220. Krusche, D. Erinnern, Verstehen und die Rezeption kulturell distanter Texte / D. Krusche II Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache, iudicum verlag, B. 17, 1991.-C. 55-64.

221. Lakoff G. Instrumental Adverbs and the Coneept of Deep Structure / G. Lakoff // Foundations of Language. International Journal of Language and Philosophy. -1968. Vol. 4. № 1.

222. Lakoff, G. Instrumental Adverbs and the Coneept of Deep Structure / G. Lakoff // Foundations of Language. International Journal of Language and Philosophy. 1968. Vol. 4. № 1.

223. Ludewig, Р., Geurts B. Lexikalische Semantik aus kognitiver Sicht. Perspektiven im Spannungsfeld linguistischer und psychologischer Modellierung. / P. Ludewig, B. Geurts. Tübingen: Gunter Narr Verlag, 1998. -C. 206-212.

224. Lutzeier, P.R. Wort und Feld. Wortsemantische Fragestellung mit besonderer Berücksichtigung des Wortfeldbegriffes. / P.R. Lutzeier. -Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1984.

225. Mayer, G.E. Die Feldlehre und ihr Gegensatz zu den tatsächlichen Sprachgegebenheiten. / G.E. Mayer. Köln, 1955.

226. Mick, J. Erinnern und Rückblicken. Zwei ungleiche Brüder. / J. Mick Электронные ресурсы.: http://www.jetzt-zeichnen-ag.de/Lebe%20wohl/essav%20Erinnern.htm. 2004.

227. Oksaar, E. Semantische Studien im Sinnbereich der Schnelligkeit. 'Plötzlich', 'schnell' und ihre Synonymik im Deutschen der Gegenwart- und des Früh-, Hoch- und Spätmittelalters. / E. Oksaar. Stockholm: Uppsala, 1958.

228. Paul, H. Deutsche Grammatik / H. Paul. Halle (Saale), 1954. - Bd. III.

229. Probleme der semantischen Analyse. Von einem Autotenkollektiv. Leitung Dieter Viehweger. Berlin: Akademie Verlag, 1985.

230. Primus, В. Teilprojekt BIO Thema: Synchrone und diachrone Konstruktionsvariation bei psychischen Verben. / B. Primus -Электронные ресурсы.: http://www.uni-koeln.de/phil-fak/idsl/proiekte/sfb282-primus.

231. Proost, K. Warum lügen & Co., aber nicht wahrsagen? Asymmetrien im Wortschatz / K. Proost // Sprach Report. -D 14288. Heft 1/2001. -Mannheim, -C. 14-18.

232. Ricken, U. Onomasiologie oder Feldmethode? Bemerkungen zur Methode einiger neuer wortkundlicher Arbeiten / U. Ricken // Beiträge zur roman. Philologie -1,-1961.

233. Ries, J. Was ist Syntax? / J. Ries. Prag, 1927. -C. 142.

234. Schank, R.C. Dynamic Memory. / R.C. Schank Cambridge, 1982.

235. Schnorbusch, D. Semantische Klassen aus syntaktischen Klassen? Semantik im Lexikon. / D. Schnorbusch. Tübingen: Gunter Narr Verlag, 2002. -C. 32-58.

236. Schröder, J. Lexikon deutscher Präfixverben. / J. Schräder -Langenscheidt. Berlin, Leipzig, Wien, München: Verlag Enzyklopädie, 2002.

237. Trier, J. Der deutsche Wortschatz im Sinnebezirk des Verstandes / J. Trier // Die Geschichte eines sprachlichen Feldes. Bd.l. Von den Anfängen bis zum Beginn des 13. Jahrhunderts. - Heidelberg, 1931.

238. Ulimann, C.d. 1953 Descriptive semantics and linguistic typology / C.d. Ullmann // Word. 1953. - N 3. - C. 225-240.

239. Ulmann, St. Principles of Semantics / St. Ulmann. Glasgow, Oxford, 1957.

240. Underwood B.J., Boruch R.F., Malmi R. Composition of episodic memory / B.J. Underwood, R.F. Boruch, R. Malmi // J. Exp. Psychol.: General. 1978. V. 107. P. 393-419.

241. Vendler, Z. Verbs and Times / Z. Vendler // Linguistik in Philosophy. Inthaca, N.Y.: Cornell University Press, 1967.

242. Weber, N. Die Semantik von Bedeutungsexplikationen. / N. Weber -Peter Lang Eouropäischer Verlag der Wissenschaft, 1999.

243. Weinrich, H. Sprache und Gedächtnis / H. Weinrich // Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache. B. 17. 1991. iudicum verlag, C. 128-149.

244. Weisgerber, L. Die vier Stufen in der Erforschung der Sprache / L. Weisgerber // Sprache und Gemeinschaft. Abt. Grundlegung - Bd. 2. -Düsseldorf, 1962.

245. Weiß, H. Morphologie. / H. Weiß Frankfurt, 2005.

246. Wierzbicka, A. Semantic primitives / A. Wierzbicka. Frankfurt a. M., 1972.

247. ИСТОЧНИКИ, СЛОВАРИ И ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ Источники фактического материала

248. Aretin, Enkelkind Aretin von, A. Liebes Enkelkind. Erinnerungen aneine Zeit, die du nicht kanntest / A. von Aretin -München: Verlagsbuchhandlung GmbH, 1999. Baxter, C. Das Geflecht der Unendlichkeit / C. Baxter München: Heyne Verlag GmbH & Co. KG, 1994.

249. Boll, H. Romane und Erzählungen II. Billard um halb zehn / H. Boll Köln: Lamuv Verlag, Kiepenheuer & Witsch. C. 886-1173, 1989. Bombeck, E. Es darf auch mal Champagner sein / E. Bombeck - Augsburg: Gustav Lübbe Verlag, 2001.

250. Brahms, N. Hexen, Heuchler, Herzensbrecher / N. Brahms Bergisch Gladbach: Bastei-Lübe Taschenbuch, 1999.

251. Frisch, M. Mein Name sei Gantenbein / M. Frisch -Suhrkamp Verlag, 1975.

252. Gläsener, H. Du süße sanfte Mörderin / H. Gläsener- München: Econ Ullstein List Verlag GmbH & Co. KG, 2000.

253. Grass G. Ein weites Feld / G. Grass Göttingen: Steidl Verlag, 1995.

254. Grass, G. Der Butt / G. Grass Darmstadt: Luchterhand Verlag GmbH & CoKG, 1977. Grass, G. Hundejahre / G. Grass - Göttingen: Steidl Verlag, 2000.

255. Haas, W. Der Knochenmann / W. Haas Reinbek bei Hamburg: Rowohlt Taschenbuch Verlag GmbH, 1997.

256. Handke, P. Die Wiederholung / P. Handke -Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ru

257. Hansen, D. Ein Hauch von Mord / D. Hansen -München: Wilhelm Goldmann Verlag, 2000. Hobb, R. Die Zauberschiffe Viviaces Erwachen / R. Hobb München: Wilhelm Goldmann Verlag, 2000.

258. Hohlbein, W. Der Hexer von Salem / W. Hohlbein- Augsburg: Gustav H. Lübbe GmbH & Co., Bergisch Gladbach, 1987.

259. Hohlbein, W. Das Teufelsloch / W. Hohlbein -Wien: Ueberreuter, 1999.

260. Hohlbein, W. Die Templerin / W. Hohlbein -Himberg bei Wien: Wiener Verlag, 2000.

261. Kaminer, W. Die Reise nach Trulala / W. Kaminer

262. Kaminer, Reise München: Wilhelm Goldmann Verlag, 2002.

263. Komm, Forscher Komm U. Forscher auf Piratenkurs / U. Komm

264. Konsalik, H. Ein Mann wie ein Erdbeben / H. Konsalik München: Wilhelm Heyne Verlag, 1982.

265. Konsalik, H. Öi-Connection / H. Konsalik -München: Der Goldmann Verlag, 1995. Konsalik, H. Der Wüstendoktor. Roman / H. Konsalik München: Lichtenberg Verlag GmbH, 1971.

266. Konsalik, H. Haie an Bord / H. Konsalik -Bayreuth: Hestia-Verlag GmbH, 1982. Konsalik, H.G. Das Bernsteinzimmer / H. G. Konsalik München: Wilhelm Heyne Verlag, 2001.

267. Möckel, K. Der undenkbare Herr Kerbel und andere kriminelle Geschichten / K. Möckel Berlin: Verlag Das neue Berlin, 1987. Morland, A. F. Hochzeit mit einem Mörder? / A. Morland - München: Bastei-Verlag. Gustav H. Lübbe GmbH & Co, 1983.

268. Pressler, M. Bitterschokolade / M. Pressler -Weinheim: Gulliver Taschenbuch Betz Verlag, 1986.

269. Radtke, G. Die Tätowierten. Kriminalroman / G. Radtke Rudolstadt: Greifenverlag zu Rudolstadt, 1975.

270. Roberts, M. Mord am Vesuv / M. Roberts -Goldmann Verlag. SPQR. N 11. 2003. Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru.

271. Steinberg, W. Wasser aus Trockenem Brunnen / W. Steinberg Halle, Leipzig: Mitteldeutscher Verlag, 1962.

272. Stemmle, R. A. Der Man der Sherlok Holmes war / R. A. Stemmle Berlin: Eulenspiegel Verlag, 1966. Schulze, M. Gott im Birnbaum. Eine persönliche Geschichte / M. Schulze - München: Claudiu Verlag, 1997.

273. Schwinkart, G. Keine Jeans am Weißen Sonntag. Eine Erstkommunition mit Hindernissen / G. Schwinkart Mainz: Matthias-Grünewald-Verlag, 1998.

274. Stein, R. Schattenwelt. Geisterfluch an Halloween / R. Stein Bindlach: Loewe Verlag GmbH, 2001.

275. Süskind, P. Das Parfüm. Die Geschichte eines Mörders / P. Süskind Zürich: Diogenes Taschenbuch Verlag AG, 1994. Thoma, L. Tante Frieda. Neue Lausbubengeschichten / L. Thoma - München: Niemeyer Verlag, 1985.

276. Vandenberg, P. Der grüne Skarabäus / P. Vandenberg Augsburg: Bechtermünz Verlag, 1997.

277. Vandenberg, P. Sixtinische Verschwörung / P. Vandenberg Augsburg: Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach, 2003. Wolf, C. Unter den Linden. Der unwahrscheinliche Geschichten / C. Wolf - Berlin: Aufbauverlag, 1974.

278. Zweig, Geheimnis Zweig, C. Brennendes Geheimnis und andere

279. Erzählungen / C. Zweig Berlin: Fischer Verlag, 1954.

280. Zweig, Afrika Zweig, C. Nirgendwo in Afrika / C. Zweig

281. München: Wilhelm Heyne Verlag, 2000.

282. Лексикографические источники:

283. Duden. Deutsches Universalwörterbuch: 3., neubearb. und erweit.Aufl. -Mannheim: Dudenverlag, 2001.

284. Duden. Das Bedeutungswörterbuch. B. 10 Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich: Meyrs Lexikonverlag, 1985. - 790 C.

285. Duden. Deutsches Universalwörterbuch A-Z. 3., neubearb. und erweit. Aufl. -Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich: Dudenverlag, 1996. - 1816 C.

286. Langenscheidts Gross Wörterbuch. neubearb. Aufl. - Berlin, München, Wien, Zürich, New York: Langenscheidt, 1998. - 1226 C.

287. Paul H. Deutsches Wörterbuch. 7. Aufl. - Halle (Saale): Niemeyer, 1960. -VII, 782 C.46. Schwinkart, Sonntag47. Stein, Schatten48. Süskind, Parfüm49. Thoma, Tante50. Vandenberg, Skarabäus51. Vandenberg, Verschwörung52. Wolf, Linden

288. Wahrig. Deutsches Wörterbuch / Wahrig G. Burfeind, R. - Gütersloh / München: Bertelsmann-Lexikon-Verlag, 2000. - 1451 C.

289. Klappenbach, R., Stenitz, W. Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache / R. Klappenbach, W. Steinitz. Berlin: Akademie-Verlag, 1977-Bd. 1-6.

290. Словарь современного русского литературного языка. М,- Л., 1965.

291. Розенталь, Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова.- М.: 1985.

292. Розенталь, Д.Э.Словарь лингвистических терминов.гаг. / Д.Э. Розенталь. Размер: 619,59 КВ. Crc32: a46facd9.

293. Conrad, R. Kleines Wörterbuch sprachwissenschaftlicher Termini / R. Conrad. Leipzig, 1981.

294. Сокращения, принятые в работе

295. ЛСС лексико-семантическая система СП - семантическое поле ЛСП - лексико-семантическое поле ЛСГ - лексико-семантическая группа ЛСВ - лексико-семантический вариант СС - семантическая структура ЯКМ - языковая картина мира

296. БАС Словарь современного русского литературного языка. М,- Л., 1965 DUW - Duden. Deutsches Universalwörterbuch DBW - Duden Das Bedeutungswörterbuch Whg - Wahrig G. Deutsches Wörterbuch

297. WDG Klappenbach, R., Stenitz, W. Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache