автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Риторические функции перифраза в газетном тексте

  • Год: 2002
  • Автор научной работы: Катаева, Ольга Федоровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Риторические функции перифраза в газетном тексте'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Катаева, Ольга Федоровна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. Риторические основы и лингвистические свойства перифраза в газетном тексте

§1. Эволюция взглядов на риторику в лингвистической литературе

§2.Теоретические основы перифраза как лингвистического явления

§3. Коммуникативные факторы, определяющие специфику перифраза в газетном тексте

§4. Лингвистические особенности перифраза в газетном тексте

§5. Основные типы перифразов, функционирующих в газетном тексте

5.1 Образные традиционные перифразы

5.2 Авторские перифразы

5.3 Логические перифразы

5.4 Эвфемистические перифразы

ГЛАВА II. Перифраз и особенности его соотношения с текстовым коррелятом в газетном тексте

§1. Субстантивные перифразы и их текстовые корреляты

1.1 Характеристика отдельного человека как субъекта общества

1.2 Характеристика группы людей

§2. Глагольные перифразы и их текстовые корреляты

§3. Перифразы, характеризующие результат деятельности человека, и их текстовые корреляты

ГЛАВА III. Перифраз и его роль в организации газетного текста

§1. Аккумулирующая функция перифраза

§2. Интегрирующая функция перифраза

§3. Генерализующая функция перифраза

 

Введение диссертации2002 год, автореферат по филологии, Катаева, Ольга Федоровна

В современном языкознании текст продолжает оставаться одним из основных объектов исследования. Изучение текста, его семантики, процессов его порождения и восприятия, его свойств, связанных с функционированием в конкретном акте коммуникации, приобретает важное теоретическое и практическое значение. Подобные исследования находятся на пересечении лингвистики, лингвистики текста и риторики, которая, будучи квинтэссенцией многих типов знаний, явилась предшественницей современных лингвистических дисциплин. Согласно лингвистическому энциклопедическому словарю, риторика, "принадлежа, как и языкознание к кругу семиотических наук, .разделяет с ним ряд общих проблем. Тем самым открываются возможности для дальнейшего (и притом сознательного) контакта риторики и лингвистики, при котором последняя с пользой для себя обращается к опыту риторики" (М., 1998, 417).

В центре внимания настоящей работы находится такой механизм порождения речи, как перифраз, известный еще со времен древних риторик и связанный с процессами формирования текста. В данном исследовании мы обращаемся к особенностям функционирования перифраза в англоязычном газетном тексте.

Анализ существующей литературы по проблемам перифраза, обзор его дефиниций, позволяет констатировать тот факт, что до сих пор нет общепринятого определения, раскрывающего всю сущность этого многопланового явления. Именно это и послужило одной из причин выбора перифраза в качестве объекта исследования.

Выбор перифраза в качестве объекта исследования также объясняется огромным интересом современной лингвистической науки к изучению разнообразных как уже имеющихся средств в языке, так и выявлению новых для описания предметов и явлений действительности; частотностью употребления данной речевой структуры в англоязычном газетном тексте.

Нам представляется интересным, во-первых, изучить влияние коммуникативных параметров газетного текста на выбор и основные характеристики перифразов, во-вторых, рассмотреть механизм их введения в газетный текст.

Актуальность данного исследования вытекает из неослабевающего интереса лингвистов к риторике и ее понятийному аппарату, призванному служить оптимизации речи и направленному либо на формирование новых, либо на модификацию изначальных стереотипов восприятия и понимания текста. Актуальность исследования обусловлена отсутствием работ, посвященных типологическому анализу перифраза в газетном тексте. Актуальность исследования объясняется также необходимостью дальнейшего изучения различных механизмов включения языковых единиц и речевых структур в ткань текста и необходимостью рассмотрения их участия в формировании текстуально организованной смысловой информации, обеспечивающей адекватное отражение содержания и его адекватное декодирование читательской аудиторией.

Целью настоящего диссертационного исследования является комплексное рассмотрение явления перифразирования в англоязычном газетном тексте, а также изучение закономерностей функционирования перифраза в рамках данного типа текста. Для достижения этой цели необходимо решить ряд задач и, прежде всего,

1. Уточнить сущностные характеристики перифраза как риторической структуры, функционирующей в газетном тексте;

2. Выявить наиболее широко используемые в настоящее время типы перифразов в англоязычном газетном тексте;

3. Выделить тематические группы явлений и предметов, которые чаще всего подвергаются перифразированию в газетном тексте;

4. Определить роль перифраза в реализации коммуникативных параметров газетного текста;

5. Рассмотреть и описать специфику соотношений между перифразом и его первичным наименованием;

6. Исследовать текстообразующий потенциал перифраза в данном типе текста;

7. Выявить и описать риторические функции перифраза в газетном тексте.

Научная новизна работы состоит в том, что в ней предпринята попытка комплексного исследования перифраза как компонента структуры англоязычного газетного текста. Новым является выявление типологических характеристик перифраза в сопоставлении с его первичным наименованием в данном типе текста. Впервые рассматривается риторический, в частности, текстообразующий потенциал перифраза как элемента информационного пространства газетного текста.

Теоретическая значимость настоящего диссертационного исследования состоит в том, что оно способствует дальнейшему решению проблем лингвистической систематизации языковых и речевых явлений и также вносит вклад в дальнейшее развитие теории функционально-стилевой и жанровой классификации, типологии текста. Осуществляемый в диссертации подход к исследованию структурно-композиционной и смысловой организации газетного текста на основе изучения особенностей функционирования перифраза как элемента данного типа текста доказывает необходимость и эффективность рассмотрения текста через анализ и описание его отдельных строевых элементов, а также служит еще одним шагом на пути дальнейшего моделирования речетворческого процесса, в частности, процесса формирования газетного текста.

Практическая ценность работы состоит в том, что теоретические положения проведенного исследования и данные анализа перифраза в англоязычном газетном тексте дают возможность использовать разработанные положения и выводы в прикладных целях, а именно, в лекциях, теоретических и практических занятиях по стилистике и интерпретации текста, а также при составлении учебных пособий и разработке спецкурсов.

Задачи диссертации и характер исследуемого материала обусловили и методы исследования.

В диссертации применяется комплексная методика исследования, сочетающая в себе элементы как традиционного лингвостилистического анализа, так и элементы дистрибутивного, а также анализа словарных дефиниций.

Предлагаемое исследование выполнено на материале англоязычной прессы. Непосредственным источником анализа послужили тексты аналитических жанров, взятые из британских газет "The Independent", "The Gardian", "The Financial Times", "The Times" за период 1998 - 2001г.г. Методом сплошной выборки было отобрано 640 перифрастических структур.

Цель и объем решаемых задач определили структуру работы. Она состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии.

Во введении обосновывается актуальность, выбор темы и материала исследования, раскрывается новизна, цели и задачи диссертации, ее практическая и теоретическая значимость.

Главы диссертации посвящены последовательному решению поставленных задач.

Первая глава носит обзорно - аналитический характер, в ней анализируются основные работы отечественных и зарубежных авторов по проблемам риторики, систематизируются различные подходы к явлению перифразирования, рассматриваются основные коммуникативные характеристики газетного текста и их влияние на выбор перифразов и на особенности их функционирования в газетном тексте.

Вторая глава посвящается детальному изучению фактического материала, где на основе проведенного анализа выявляются ведущие закономерности соотношения перифразов с их первичными наименованиями в англоязычном газетном тексте.

Третья глава посвящена рассмотрению основных механизмов включения перифразов в газетный текст, соответственно, изучаются риторические, в частности, текстообразующие возможности данных речевых структур.

Заключение содержит выводы и результаты проведенного исследования. К работе прилагается библиография и список словарей.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Риторические функции перифраза в газетном тексте"

Заключение

Изучение явления перифразирования в рамках двух дисциплин: стилистики и риторики позволило выявить ранее неизученные закономерности и особенности перифраза, функционирующего в газетном тексте.

Проведенное исследование дает возможность сделать следующие выводы: перифраз является неотъемлемой частью газетного текста; перифраз является информативно плотной, оценочной и экономной речевой структурой, отвечающей коммуникативным требованиям газетного текста; универсальный для газетного текста принцип, состоящий в чередовании экспрессии и стандарта, обнаруживается в преимущественном использовании образных традиционных перифразов, значение которых зафиксировано в словарях и, соответственно, известно языковому коллективу; свойственный стилю газетного текста синтез логического и экспрессивного начал, единство информативности и оценочное™ находит отражение в используемых в данном типе текста образных авторских перифразах: образные перифразы - это обширные информационные структуры, включение которых в газетный текст позволяет расширить ассоциативный фон текста и обеспечить реализацию авторского замысла;

Образные перифразы, функционирующие в газетном тексте, широко используются для характеристики отдельного человека, группы людей, различных видов деятельности и результатов этой деятельности. обязательным условием существования и функционирования перифраза в газетном тексте является наличие первичного наименования, т.е. текстового коррелята; перифраз и текстовый коррелят образуют информативно -оценочный блок, в котором текстовый коррелят сообщает фактуальную, а перифраз концептуальную информацию; в рамках информативно - оценочного блока каждый элемент значим не только сам по себе, но и в совокупности. Между перифразом и текстовым коррелятом устанавливаются отношения семантической согласованности, которые проявляются в структурной и семантической общности данных элементов, среди которых определяющая роль принадлежит текстовому корреляту, который задает основные структурные и семантические параметры перифраза; отбор газетным текстом образных перифразов для характеристики общественных деятелей зависит от коммуникативной установки, которая предполагает ответы на вопросы кто?, какой?, что свидетельствует о выполнении перифразами назывной и атрибутивной функций, также как и в случае с перифразами, характеризующими результат деятельности человека; образные перифразы, используемые для характеристики деятельности человека, находятся в отношениях семантической согласованности с их текстовыми коррелятами, которая проявляется в семантическом дублировании; развертывание коммуникативно значимой информации, выражаемой перифразом и его текстовым коррелятом, осуществляется в различных отрезках речевой цепи, а именно, в рамках предложения, абзацев и целого текста; перифраз и текстовый коррелят, образующие информативно -оценочный блок, участвуют в реализации связности и интеграции текста и в тоже время сегментируют текст, тем самым, облегчая его восприятие.

Перифразы, функционирующие в газетном тексте, создают общую риторическую «интонацию», словесно приукрашая, возвышая каждое сообщение, не допускают искажения смысла, что соответствует определению риторики как средства оптимизации речи.

Другая группа выводов связана с выявлением риторических функций, реализуемых перифразами, в газетном тексте, среди которых были выявлены следующие:

1. информативно - оценочная функция реализуется в газетном тексте образными перифразами, которые являются «стилистически заряженными» структурами, передают субъективное отношение автора к описываемой проблеме, несут дополнительную информацию о называемом деятеле, деятельности, предмете или явлении;

2. расположение и соположение перифразов и текстовых коррелятов в пределах информативно - оценочного блока коммуникативно значимо, и представляет собой один из механизмов реализации авторского замысла, что свидетельствует о выполнении перифразами воздействующей функции:

Образные перифразы участвуют в смысловой организации газетного текста, следовательно, они выполняют ряд тексгообразующих функций, которые можно рассматривать как разновидности риторических функций, среди которых выделяем аккумулирующую, интегрирующую и генерализующую функции. Участвуя в смысловой организации газетного текста, образные перифразы служат средством оптимизации речи, передачи авторского замысла.

3. аккумулирующая функция, выполняемая перифразом, состоит в том, что развитие всей коммуникативно значимой информации происходит в одном отрезке речевой цепи, а именно, предложении. Данный факт свидетельствует об экономном и концентрированном выражении мысли автора и концентрированной подаче информации в пределах предложения.

4. интегрирующая функция перифраза состоит в обеспечении последовательного осмысления коммуникативно значимой информации в рамках абзаца или ряда абзацев. Перифраз интегрирует абзацы и текст в единое смысловое целое.

5. генерализующая функция перифраза заключается в обобщении основной идеи, коммуникативно значимой информации в рамках завершенного текста.

Значимость использования образных перифразов в газетном тексте заключается в их активной роли в формировании языковой культуры читательской аудитории, развивает вкус к хорошей и правильной речи.

Проведенный анализ функционирования перифраза в англоязычном газетном тексте позволил расширить имеющиеся в современной науке о языке представления о данном лингвистическом явлении.

Полученные результаты позволяют сделать вывод о том, что изучение перифраза может быть продолжено на материале других типов текста и на материале других языков. Представляется возможным дальнейшее изучение влияния коммуникативной специфики различных типов текста на особенности функционирования перифраза и на его способности участвовать в механизмах порождения текста.

 

Список научной литературыКатаева, Ольга Федоровна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Аверинцев С.С. «Риторика и истоки европейской литературной традиции» М, Школа «языки русской культуры», 1996 448с Азнаурова Э.С. Очерки по стилистике слова. Издательство «ФАН», Ташкент - 1973. - 405с

2. Аннушкин В.И. Зачем нужна риторика? // Русская речь М., 1988 №5 Античные теории языка и стиля. Под общ. ред О.М. Фрейденберг. М.- Л., 1936 341с

3. Антология русской риторики / Отв. ред. и составитель М.И. Панов. М.: университетский гуманитарный лицей, 1997 -479с. Араратян М.Г. Лингвистическая природа и стилистические функции метонимии (на материале английского языка), Автор. канд. диссер. 1974 19с

4. Арганат Т.Е. Экономия и избыточность в языке и речи. М., 1993 29с Аристотель. Риторика. // Античные риторики. М., Из-во Москун -та., 1978 -350с

5. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. М., «Просвещение», 1981. 301с.

6. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс. // Теория метафоры. М., Прогресс. 1990 512с

7. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. События. Факт. М., «Наука», 1988. с 339

8. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., «Языки русской культуры», 1998. -895 с

9. Афинская З.Н. Перифраз в научном дискурсе // Россия и запад: диалогкультур. M., 1996 с217 - 220

10. Базарская H.И. Вторичная номинация в системе языковых знаков (на материале перифраз английского и русского языков). Саратов., автор, канд. диссерт. 1988. 15с

11. Базарская Н.И. Вторичная номинация в системе языковых знаков: (на материале перифраз английского и русского языков). Диссер. канд. филол. наук Воронеж., 1988 173с

12. Базарская Н.И. Перифрастические построения, используемые для номинации понятия «смерть» в художественных произведениях на английском языке. Воронеж.: 1983 8с

13. Базарская Н.И. Причины перифразирования в английском и русском языках. // Структурно семантические исследования русского языка. Воронеж., 1994

14. Балли Ш. Французская стилистика. М., Из-во Ин. лит. 1961 394с Барт Р Лингвистика текста. - В кн: «Новое в зарубежной лингвистике», вып. 8, М., «Прогресс». 1978. - с442 - 450

15. Безменова H.A. Искусство создания текста (из истории французской риторики): В кн. Аспекты общей и частной теории текста. М., «Наука», 1982 с160 -162

16. Безменова H.A. Неориторика: проблемы и перспективы: В кн. Семиотика, коммуникация, стиль. М., «Просвещение», 1984. с37 - 83 Безменова H.A. Очерки по теории и истории риторики. М., «Наука», 1991. - 215с

17. Безменова H.A. Теория и практика риторики массовой коммуникации. М., ИНИОН АН СССР, 1989 с39

18. Бердова Н.М. Эвфемизмы в современном немецком языке, канд.диссер. Киев., 1981

19. Березин Ф.М. Роль языка в средствах массовой коммуникации. М.,1. ИНИОН АН СССР, 1986 254с

20. Бич М.Я. Метонимическое использование имен собственных в современном русском, испанском и английском языках. Автор.канд. диссер. С.Пб, 1995 18с

21. Богданов В.В. Текст и текстовое общение. Сб.Петербург., Санкт-Петерб. гос. ун-т, 1993 68с

22. Бодуэн де Куртане И.А. Избранные труды по общему языкознанию, т.1. М., Из-во Акад. Наук СССР, 1968 384с

23. Босчаева Н.Ц. Роль социальных и психологических мотивов в процессе эвфемизации (на материале современного английского языка). Ленинград., 1989 13с

24. Брандес М.П. Стилистический анализ. М., «Высш.школа», 1971. 190с Будагов P.A. Принцип экономии и развитие языка. Вопр. языкозн., №1 1972 - с 17 - 36

25. Будагов P.A. Человек и его язык. М., Из-во МГУ, 1976 с262 Бухбиндер В.А. О некоторых теоретических и прикладных вопросах лингвистики текста. // Лингвистика текста и обучение ин. яз. Сб. ст., Киев., 1978 - с 30 - 39

26. Бухбиндер В.А., Розанов Е.Д. О целостности и структуре текста. Вопр языкоз 1975, №6, с 73 85

27. Вандриес Ж. Язык. Лингвистические введение в историю. М., 1937 410с

28. Васильева Е.В. Имена с оценочным значением в русском и чешскомязыках (сопоставительный аспект) // Функциональные исследования. Сб.статей по лингвистике. М., 1997, в 5

29. Винокур Г.О. Культура языка. М., «Федерация», 1929 336с

30. Вовчок Д.П. «Экономическая» функция газетных метафорическихпарафраз // Исследования по стилистике. Уч. записки Пермск. ун.-та.

31. Пермь., 1974, №302, вып 4., с225 334

32. Гаврин С.Г. Фразеологический перифраз русского языка и его развитие в современную эпоху.// Вопр. теории и методы русского языка. Пермь., Из -во Перм. ин -та 1971 с 59 - 71

33. Гак В.Г. Языковые преобразования. М., школа «Языки русской культуры», 1998. 768с

34. Гвоздарев Ю.А. Основы русского фразообразования. Ростов на Дону Из -во Ростовского ун -та, 1977 184с

35. Гиндин С.И. Внутренняя организация текста. Элементы теории и семантический анализ. Автор. канд. филол наук., М., 1972 23с Гиндин С.И. Риторика и проблемы структуры текста // Общая риторика М, Прогресс, 1986 - с355 - 364

36. Городникова М.Д. Вопросы семантики французских единиц, ч. I Новгород.: 1971 20с

37. Грецова И.Г. Лингвосгилистический аспект обозначения лица в тексте (на материале англ. худ. и публиц. прозы). Дис. канд. филол. наук., М., 1992, 167с

38. Григорьев В.П. К проблеме перифразы. // Сб. докл и сообщенийлингвистических обществ. Калинин., Из-во Калининсского ун-та., 1974 -С158-174

39. Григорьева А.Д. Поэтическая фразеология конца XVIII Х1\/вв. В кн: Образование новой стилистики русского языка в пушкинскую эпоху М., «Наука»., 1964 - сЗ - 21

40. Гулыга Е.В. О тенденции экономии языковых средств (на материале немецкого языка) «лингвистика и методика в высшей школе». Вып. VII,М. 1977 с 77 - 78

41. Гурвич С.С., Погорелко В.Ф., Герман М.А. Основы риторики. Киев., «Выща шк» 1988 247с

42. Добрускина Э.М. Берзон В.Е. Синтаксические сверхфразовые связи и их инженерно лингвистическое моделирование. Кишинев., «Штиинца», 1986 - с168

43. Долинин К.А. Стилистика французского языка. Л., «Просвещение», 1978. -343с

44. Дридзе Т.Д. Язык и социальная психология. М., «Высш.школа», 1980 -224с

45. Каменская О.Л. Текст и коммуникация. М., «Высшая школа», 1990 150с Кацев A.M. Эвфемизмы в современном английском языке, автор, канд. диссер. Ленинград. 1977 - 22с

46. Кобков В.П. О роли принципа экономии в развитии и функционировании языков. В помощь преподавателям ин. яз. Новосибирск., 1975 с 28 - 54. Кожин А.Н. Перифрастические построения в языке сов. эпохи. Русс. яз. в школе., 4, 1977 - с89 - 94

47. Кожин А.Н., Крылова O.A., Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи. М., «Высш.шк». 1982. 222с

48. Колшанский Г.В. Текст как единица коммуникации. В кн. Проблемы общего и германского языкознания. М., 1978

49. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи: из наблюдений над речевой практикой масс медиа. М., «Педагогика - Пресс», 1994 - 224с Куандыкова М.А. О понятии перифраз в лингвистике. Алма-Ата., 1990 -13с

50. Кузнец М.Д., Скребнев Ю.М. Стилистика английского языка. Л., Учпедгиз., 1960 173с

51. Кунин A.B. Курс фразеологии современного английского языка. М., «Высшая школа». 1986 336с

52. Лазаревич Э.А. Искусство популяризации науки. М., «Наука», 1978 224с

53. Левковская H.A. В чем различие между сверхфразовым единством иабзацем? НДВШ Филол. науки, 1980, №1, с 75 - 78

54. Лисовская Е.Т. Именные перифразы в современном английском языке иих текстовый статус. Диссер.канд.филол. наук, Минск., 1984 198с

55. Лисоченко Л.В. Коммуникативная парафраза как средство выраженияпарадигматическго противочлена. Таганрог., 1992 89с

56. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек текст - семиосфераистория. М., «Языки русской культуры», 1996 464с

57. Лукин В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории иэлементы анализа: Учеб. для спец. вузов. М.: Издательство «Ось - 89»,1999. 192с

58. Лысакова И.П. Язык газеты: Социолингвистический аспект. Л., Изд. Ленингр университета. 1981 103с

59. Майданова Л.М., Муравьева Н.В., Сметанина C.B. Целостность и связность газетного текста. Свердловск., Урал. гос. ун-т им. A.M. Горького, 1984 89с

60. Макарова С.Я. Перифрастические замены личных имен // Русская ономастика, Рязань: Из -во Рязанского пед, ин -та. 1977 с192 -195 Макарявичюс A3. Проблемная статья как жанр английской газеты.

61. Автор. канд диссер. М., 1989 23с

62. Мартынов В.В. Категория языка. Семиол. аспект / АН СССР Ин-т яз -я. М., «Наука», 1982 192с

63. Медведева С.Ю. Эмоциональность и эксплицитносгь в содержании слова // Лексическая и синтаксическая семантика. Сб. Барнаул, 1980 с118 -129

64. Милехина В.И., Попова З.Д. Перифразы в отношении к фразеологизмам. // Проблемы фразеологии. Тула., Изд во Тульск. пед. ин-та им. Л.Н.Толстого., 1980 - с20 - 25

65. Морен М.К., Тетеревникова H.H. Стилистика современного французского языка. М., Из-во лит. на ин.яз.,1964 298с Москальская О.И. Грамматика текста. М., «Высш.шк», 1984 - 183с Муравьева Н.В. Лингвистическое выражение связности газетной речи. М., 1980 - 15с

66. Неориторика: генезис; проблемы; перспективы. М., ИНИОН АН СССР, 1987. 214с

67. Новиков А.Б. Современные перифразы в современной газетной советской публицистике. Диссер.канд.филол наук., Ленинград, 1988 346с

68. Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. М., «Наука», 1989 -215с

69. Откупщикова М.И. Роль местоимений в сокращении структуры связного текста: в кн. Информационные вопросы семиотики, лингвистики, автоматического перевода. М.,1971, в.2, с68 - 77

70. Павленко Т.П. Фразеологические единицы перифразы как средство экспрессивности // Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов на Дону., 1992 - с 104 - 108.

71. Пальгунов Н.Г. Заметки об информации. М., Из-во Моск. ун -та, 1965 -с 104

72. Пан Г.В. Языковая экономия и коммуникативная насыщенность текстов впрессе ГДР. Автор, канд. диссерт. М. 1978 с.24

73. Парфенова С.О. Семантика и прагматика речевых переименований.

74. Диссер. канд. филол. наук., С.Пб, 1995 170с

75. Пермякова Т.М. Динамика соотношения категории оценки иаргументативности в газетных текстах 1980 90х годов под влияниемсоциальных факторов. Автор.канд. диссер. Пермь., 1997 23с

76. Попов Ю.В., Трегубович Т.П. Текст: структура и семантика (описаниетипологии текстовт газетной публицистики). Минск., «Вышэйш. шк»,1984 189с

77. Потебня A.A. Из записок по теории словесности. Поэзия и проза. Тропы и фигуры. Мышление поэтическое и мифическое. Харьков., 1905 с.652

78. Потоцкая H.П. Теоретический курс стилистики французского языка (на фр. яз). Ч II М., 1971 87с

79. Потоцкая Н.П. Стилистика современного французского языка. М., «Высш. школа»., 1974. 247с

80. Рождественский Ю.В. Риторика и стиль. М., Из во Моск. ун-та, 1984 -136с

81. Рождественский Ю.В. Риторика публичной речи. М., Знание, 1986 64с Розанова Г.З. Перифраз и его функционирование в прессе ГДР и ФРГ Диссер. канд филол наук. М., 1973 - 182с

82. Сатарова А.Ы. Виды и тексгообразующие функции вторичной косвенной номинации в англоязычной художественной прозе. Диссер. канд филол наук.М., 1991 183с

83. Севбо И.Б. Структура связного текста и автоматизация реферирования. -М.: Наука, 1965 135с

84. Серебренников Б.А. Вероятные обоснования в компартивисгике. М.,1. Наука», 1974 351с

85. Серебренников Б.А., Уфимцева A.A. Языковая номинация. Виды наименований. // Стилистический аспект номинации словом как единицы речи (Э.С. Азнаурова) М., 1977. с86 -129

86. Сизов М.М. Краткость \ развернутость как общая оппозиция. М., 1980 -18с

87. Сиротинина О.Б. Развитие функциональных стилей современного русского языка. М., 1968 el -125

88. Солганик Г.Я. Лексика газеты (Функциональный аспект). М., «Высш.школа», 1981 112с

89. Телия В.Н Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М., «Наука», 1986 144с

90. Телия В.Н. Вторичная номинация и ее виды. // Языковая номинация: виды наименований. М., «Наука». 1977 с129 - 221

91. Туницкая Е.А. Грамматическая перифраза и ее роль в организации высказывания. // Анализ лингвистических явлений в статике и динамике. М., 1995 с 50 - 65

92. Швейцер А.Д. Социально коммуникативный анализ текста и проблемы перевода . Докл совет социолингв на VIII Всемирном социалистическом конгрессе. М.: 1974 - с16 - 21

93. Шингаров Г.Х. Эмоции и чувства как формы отражения действительности. М., «Наука»., 1971 221с

94. Шмелев Д.М. Проблемы семантического анализа лексики. Докт. диссер. М., 1956 305с

95. Щорс Т.А. Структурные и лингвистические параметры тексгообразования. Канд. диссер., М., 1983

96. Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды: Печать. Радио. Телевидение. Док. кино. М, Из-во Моск. ун-та, 1980 с. 256 Янус Эльжбета. Обзор польских работ по структуре текста. // Синтаксис текста. М., 1979 - с325 - 341

97. Barthes R. L'ancienne rhetorique: Aide memoire. // Communication. P., 1970 №16, p 177 229

98. Batteaux, Du Marsais Les tropes et de la construction oratoire. Tulle, 1793 -470p

99. Dockorn K. Macht und Wirkung der Rhetorik: Vier Aufsaetze zur Ideengeschichte der Vormoderne. Bad Hamburg, 1968 - 130p

100. Dressler W. Einfuhrung in die Texlinguistik Tubingen. Max Niemeyer, 1982. 290p

101. Frei H. La grammaire de fautes. Paris, 1929. 317p

102. Nolan R Foundations for an adequate criterion of paraphrase . The Hague -Paris, 1970, p 96

103. Sayce R.A., Racine's Style periphrasis and Direct statement. In the French Mind studies in honour of Gustave Rudolf, Oxford 1956 p 70 89 Schmidt - Radefeldt 3 Valéry et les sciences du language Poetique, P, 1977 №31, p 368 - 385

104. Ulimann S. Precis de semantique française. Paris, 1952. 334p

105. Winburne J. Seuntence sequence in Discourse. In Proceedings of the Ninth1.nguists The Hugue, 1964, pl094 - 10981. Список словарей

106. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов., М., 1998 684с Кунин А.В. Англо - русский фразеологический словарь. М., «Русский язык»., 1984 - 992с

107. Трофимова З.С. Словарь новых значений и новых слов в английском языке. М., 1993

108. Федоров Б. Г. Новый англо русский банковский и экономический словарь. Сб. Петербург. 2000 - 838с