автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Российская лингвистическая наука в становлении кавказского языкознания (на материале западнокавказских языков)

  • Год: 1990
  • Автор научной работы: Габуниа, Зинаида Михайловна
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Автореферат по филологии на тему 'Российская лингвистическая наука в становлении кавказского языкознания (на материале западнокавказских языков)'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Российская лингвистическая наука в становлении кавказского языкознания (на материале западнокавказских языков)"

1 1 П 9 0'

1., МОСКОВСКИЙ ОРДЕНА ЛЕНИНА, ОРДЕНА ОКТЯБРЬСКОЙ РЕВОЛЮЦИИ И ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени Л1. В. ЛОМОНОСОВА

На правах рукописи

ГАБУНИЛ Зинаида Михаиловна

РОССИЙСКАЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ НАУКА В СТАНОВЛЕНИИ КАВКАЗСКОГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ

(на материале западнокавказских языков)

Специальность 10.02.19 — Теория языкознания

АВТОРЕФЕ PAT

диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

Москва 1990

Работа выполнена на кафедре общего и сравнительно-исторического языкознания филологического факультета Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова.

Официальные оппоненты: доктор филологических паук

Шагиров А. К.; доктор филологических наук, профессор Кибрик А. Е.; доктор педагогических наук, профессор Экба Н. Б.

Ведунцп организация: Карачаево-Черкесский ордена

«Знак почета» научно-исследовательский институт истории, филологии и экономики.

Защита диссертации состоится «/^ . »/Щ?А-/*/?1990 г. в ... часов на заседании специализированного совета Д 053.0.",ИЗ при Московском государственном университете имени М В. Ломоносова по адресу: 119899, Москва, ГСП, В-234, Ленинские горы, 1 корпус гуманитарных факультетов, филологический факультет.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке филологического факультета МГУ.

Автореферат разослан 0. »

1990 г.

Ученый секретарь специализированного совета, доцент

А. А. Поликарпов

ОЩАЯ ХШШЖШ'Л. РАБОТЫ

Реферируемая диссертация позвлщгаа исследовании ролч рос- ■ оиПской лингвистической науки в. становлении и развктаз кавказского языкознания нз материале западиокавказских язцкоь, что представляет сой ой одну из актуальных задач история языкознания. Актуальность тот исследование опродеяяетог кэк теораги-таокой нврэзрйбот&нчоо тьзо данной сроблемы, гак к практической значимостью ее решения нэ современном этапе развития национально-культурных з нацианзлько-язнковых взаимоотношений в оъя-зл о необходимостью ооздаши целостной картины эволюции линг-еистичсской мысли в кавказоведении от ее потоков до сохраненного состояния, олэдуя изв0отному лбкинокому принципу - "не забывать основной исторической связи, смотреть на каждый вопрос о точки зрения того, как известное явление в йотории возникло, какие главные эмпы в своем развитии это явленно проходило, и с точки зрения этого его развития омотрзтъ, чем данная вещь стала теперь".

Вклад российской лингвистической кисли в изучение кавказских языков - теш, охватывающая продолжительный иотортчеокиЯ период. Многие кавказокио языки получали первое научной описание, неррно грамматики и оловари «благодаря русские кавказоведам, суиевиш, кроме vero, подготовить и первые национальна научные кадры. Нэ случайно я сегодня многие языковеда а своих исследованиях неизменно обратится к работай видннх русских • ученых, заложивших основы кавказоведения, дополняя и уточняя их данные. Эхо одузит бесспорным подтверяданнем того факта, что исследования целого ряда руомшх кавказоведов явились 'фундаментом, на котором развиБаетач современная запгдаокапкзз-ская лингвистика, так что представить история донной отраелк науки без этого вклада практически невозможно. В настоящее эреш ати прогрессивные традиции лингтаютичесяой наука пошлого характеризуются многообразием форм, получивших развитее з советскую эпоху,

Бшлзлениз и сястемзтигацея общелингвиотических взглядов "учены-"кавказоведов, оиродслечиъ места эти взглядов в развитии кавказоведения в целом, установление обачх яаяоноизрно-стей, обусловливаших гто развитая, - задача достаточно сло<-

вдя. В опевдальной литераууре она до настоящего времени даже не отавилпоь. Соответственно, данная диссертационная работа представляет ообой пэрвуп попытку научного анализа поставленной вше проблемы.

Полью нашего кооледэвзния является всесторонняя оценка роли российской науки в изучение западкоканказоких языков, в формировавши абхазо - здагского языкознания как самостоятельной лингвистической дисциплины, а такяе анализ этого процеооа о позиций марксистско-ленинской методологии и требований современного языкознания. Доотиаэниа этой цели связывается пре-хдб всего о исследованием широкого круга проблем, касающихся зарождения, отгновлония и дальнейшего развития западнокавкэз-окого языкознания, о определением значения трудов российских ученых для современной научной мысли, для решения актуальных теорэтических и практических вопросов современного кавказского языкознания.

Рассмотрение комплекса проблем, связанных с выявлением основных направлений в развитии российской кавказоведческой науки, потребовало ранения рядэ•конкретных задач, ореди которых наиболее важными представляется сдедущие:

- разработать и обосновать периодизацию развитая российсхогч лингвистического кавказоведения;

- вскрыть специфику взглядов российских кавказоведов на проблемы взаимоотношения описательного и исторического аспек-трв языкознания;

- изучить перине грамматики абхазо-адыгских языков и их концепции, способствовавшие становлению современной грамматической традиции;

- рассмотреть развитие главных направлений сравнительно-

■исторического, типологического и ареального нацравлвнвй в российском кавказоведении XIX - первой пол. XX в. , а такке предпосылки формирования наиболзэ' важных принципов исоледова-. кид и отдельных теорий в ремках названных управлений;

- уточнить роль научных периодических изданий Российской Академии Н5уг. в изучении язинов, истории, этнографии, археолога а фольклора Кавказа;

- жгвить основные лингвистический принципы, использован-

шэ в создании алфавитных слотом, которые приводи в конечном очете у необходимости создашщ учения о фонема;

- оценить роль российской науки в популяризации к распространении знаний о структурной специфике казказских языков в зарубежной лингвистике, что впоолэдствии дало возможность решить ряд вопросов теоретического языкознания;

- исследовать ликгводедагогические тэории р~сои.йских кавказоведов об устройстве горских школ и обучении горцев;

- определить роль российских кавказоведов в подготовке национальных научных кадров в области языкознания, в создании национальных блестннх) кавкэзоведческих центров а становлении кавказоведческих лингвистических школ;

- дать критическую оценку отдельных лингвистических взглядов, содоряэщихся в трудах российских кавказоведов, с точки зрения современной лингвистики»

При решении этих задач особое внимание уделяется анализу историко-лингвистических. исследований, изучению социально-лингвистических предпосылок создания алфавитов, а также определению конкретного влияния каддого русского кавказоведа т формирование той или иной идеи в отечественном языкознании.

Научная новизна данного исследования заключается прежде ■ всего в-том, что реферируемая работа является по существу первой попыткой сиотематичэокого анализа становления руоской кавказоведческой школы, развития абхазо - адыгского языкознания, постановки и решения целого ряда кардинальных теоретических проблем в плане непрерывности и преемственности лингвистических учений простого, а также первым опытом представить целостную картину и научно обоснованную периодизацию российского кавкззоведеяия, в рамках которой нашли достойное меото и те кавказоведа, обцелингвистическяе концепции которых не получили пока адекватного отражения в истории отечественного языкознания.

Теоретическая значимость диссертации усматривается гламшм образом э наличии глубоких причинно-следотвенных снязеЗ между основными особенностями и путями формирования кзвказскогс языкознания и определением перспектив ого дальнейшего развития. Подобные исследования, как можно надеяться, будут ссдейство-

вать и разработке истории отечественного языкознания в цело необходимость которой неоднократно подчеркивалась в литсрат ре„ Отдельные ноло&ения и вывода диссертации могут послужит материалом для раздела о русском кавказоведении "Русской эа цшшшедии", что, в свою очередь, явится толчком для дальне шик исследований в данном направлении.

Практическое значение реферируемой работы заключается в том, что сконцентрированные в ней материалы могут быть ионо зоваш для спецкурсов и спецсеминаров в вузах по проблемам общего языкознания, историк лингвистических учений, в части стя для специальных курсов по истории кавказского языкознан s русской кавказоведческой школы.

Методы исследования;, использованные в диссертации, опред ляются рассматриваемой в ней проблематикой. В работах по ис рик лингвистики, кок прагило, применяются следующие приемы исследования: а) прослеживается история развития конкретных идей, гипотез и т.п., б) предлагается оценка лингвистическс концепции того или иного ученого в свете современных воззре ■ кий, ь) научная деятельность-каздого лингвиста рассматривай ся как определенный этап в поступательном движении науки в целом. В реферируемой рэбото за основу принят? тр.тий путь анализа, предполагаюсьi в частности, и строгую хронологнза цию рассматриваемых научных концепций. В то же время, оцени вая деятельность различных ученых в рамках соответствующей научной цэрадигш, нельзя отказываться от учета ее влияния на последующее развитие наука, от того отраяйния, которое г лучаот их взгляды в современных гипотезах и теориях.

Источником исследования послужила, в основном, ируды рос сейских лингвкстов-кавказоведоЕ, вышедшие отдельными издан! . ями или опубликованные з различных сборниках и журналах, тз пзреггаока, воспоминания, рецензии. Кроме того, частично используйся материалы Архива Академии наук СССР, Центрально! государственного Архива дготрагуры и искусства, отдела руке гшеей Государственной библиотеки СССР им. В.И.Ленина, архи союзных л ьзяоэомнгЕХ республик, Ленинградского отделения Ai декаи ааук СССР, a vaicr.e научиия лиг бра тура, посвященная рс сматриваемой проблематике. 'Полнота ьзлояонм отдельно: otoj

¿учкоГ деятельности того или иного лингвиста обусловлена )й ро^гьп, которую эта деятельность сыграла в становлении к 13ВИТИИ вападнокавказского языкознания.

Апробация работы. Основные положения я выводы диссертации жладцвались на всесоюзных и региональных межвузовских кон-эренциях» на лингвистических семинарах по проблемам кавкяз-сого и общего языкознания» Материалы диссертапш полохе&и в :нову спецкурса в читаемого в Кабардино-Балкарском государст-знном университете начиная с 1553 г. По теме диссертации губликовано около 20 работ„ в тем числе монография "1^сско& шгвистическоё кавказоведение" / Нальчик, 1988 /.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, двух 13делов, включающих 10 глав, заключения, списка кспользо-1ННОЙ литературы и прилежания - биобиблиографии научных ¿бот российских лингвистов-кавказоведсв.

СОДЕЙ АНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается выбор темы исследования, под-¡ркивается актуальность еэ разработки в связи с той знача-гльной ролыз, которую сыграли научные труды российских лин-зистов-кавказоведов в становлении к дальнейшем развитии за-щаокавказского языкознания. История изучения западнокавказ-шх языков российскими учеными подразделяется в работе на два ;новньсс периода, которые, в своп очередь, распадаится на от-зльные этапы с присущими им специфическими характеристиками.

Первый период - дооктябрьский, подразделяемый в диссерта-ш на два этапе,Первый /начальный/ этап российского кавказо-;дения представлен отдельными сведениями од абхазо-адыгах нх языках, встречающимися в сочинениях путешественников, :четах военных о научных экспедициях пс Кавказу и т.п. Базированный в подобных сочинениях материал достаточно до-говерпо отражает историческую эпоху,, изучение которой вакно 1я познания закономерностей развития абхазо-адыгских язнхое. юнно в это время подготавливалась почва научного изучения эрских языков Кавказа. ,

Второй этап дооктябрьского периода этр начало подлинно эучного язучония западнокавкаэских языков. Он связан с зм пыдэецогося российского кавказоведа Петра Карловича Ус-

дара и его цоследодателей. В его работах получили адекватное решение многие вопросы не только научно-теоретичеокого, но и практического характера, относящиеся преаде всего к формировав нию письменности на этих языках. Кроме того, в исследованиях российских кавказоведов того времени закладывались основы исторического, сравнительно-историчаокого, типологического и арэального изучения кавказских языков, наряду с разработкой методики научных исследований вообще, а также лингвопедагоги-чеоких основ обучения и образования.

Второй период - послеоктябрьский, о нечалом которого разве' ртываетоя планомерное изучение кавказских языков. Лингвистича окое кавказоведение развивается на основе Ленинградского и Мо скоеокого, а в дальнейшем и Тбилисского научных центров. Изучение истории послеоктябрьского кавказоведения позволяет выде лнть в его развитии четыре этапа.

I этап, охватывающий 20-30-е гг., можно охарактеризовать, одной отороны, как "марровский этап" развития кавказоведения и, с другой отороны, как время разработки алфавитов, установления орфографических норм и созда1шя словарей, подготовки на

• гдаональных научных кадров, организации периодической печати и др.

П этап, гранили которого определяются 30-50-ми гг., ознаменован созданием пзрвых.нормативных грамматик, начзвшимоя ио следованием лексики, этимологии и семантики. В это же время были заложены основы оравнитольно-исторической фонологии за-паднокавказских языков, более систематическим становится изучение их морфологического строя. Главным направлением русских ученых в эти годы явилась подготовка научных и научно-педагс гических кадров, е также популяризация научных знаний, что

• пробуздало интерес местной интеллигенции к вопросам роднс-о языка, фольклора, литературы и истории. Одновременно все более заметными становятся и достижения грузинской кавказоведческой школы.

Вместе о тем, интенсивное развитие лингвистической кевка-?ов9дчеокой мысли в точение ряда лет сдерживалось под влиянием слсшгБШбйоа в стране общей политической обстановки.

В течение Ш гтапа (ВД-70-е гг.) постепенно восстанавлива-

ЮТся градации русокого кавказоведения, происходит становление. Ьпещгальных лингвистических дисциплин. Б центр внимания кавказоведов ■выдвигаются проблемы частей рочи,^определения специфг-ни синтаксического строя кавказских языков, связываемого прег-да всего о трудаш И.И.Мещанинова. Наряду с исследованием традиционных проблем структуры абхазо-адыгских .¿знков и разработкой их практических аспектов, надвигаются оригигш.">яыа идеи, связанные о письменными памятниками и онома-тикой Западного Кавказа.

1У этап (70-80-е гг.) характеризуется расширением горизонта общелингвис^ических проблем; в частности, црЬводятся углубленные лингвоэтнографическке, исторические и стилистические исследования, ставятся вопросы изаимодойотвия я, впакмов»ляная язш'ов, появляются работы по типологии кавказских языков п др.

Раздел Х.Россайскяе ученые XIX века и зйпаднокавказское языковедение.

Перша научные озедения о ззпаднокеихазеках языках встречаются в путевых ьаметках ученых, путешествовавших по Кавказу в кони,е ХЛ11 и начале XIX в. В связи с разработанной в Российской Академии наук обширной программой по изучению Кавказа такие ученые, как И.Гшьдепштодт, П.Паллас» Г.Ю.Югапрот, Л. Лкшьа, Г.Розен я др., впервые показали в своих трудах практические путл описания истории Кавказа, ого яэнкоц, этяогра£ш, археологш, религии.

Наиболее зке'отельный вклад в изучение языков Кепка за внес П.К.Услар, создавший первые грамматические описания целого" ргда свЕернокавказсклх языков. Эти описания, равно кеч и многие работа по истории, этнографии, фольклору, религии, обучению и образованию горцев, до сих пор не утратили своей научной ценности, хотя и отражают лишь начальный период кзучс-шя западнокавказских языков. Вопреки сложив! муоя к тому времени в западноевропейской лингвистике мнению, что объектом срэши-тельного исследования могут быть только классические языг"\ П.К.Услар обосновал в своих работах важность дсравнительного языкознания исследования кавказских языков, утвелвдал, что сравнительное языкознание Т^мбольдтэ "ядег лрииопгчий с Хавка за".

о

Хотя отдельных аспектов научного наследия П.К.Услара ка-салйоь в связи о различными проблемами общего и кавказского языкознания многие кавказоведы, в частности А.С.Чикобава, Ю.Д.ДетариеЕ, Г. «Каинов, К.С.Шакрыл, Б.Х.Балкаров, Э.К.Ке- . ря-ава» А.К.Шагиро-, М.А.Кумахов,, О.Магометов, А.Е.Кибрик, Й.О.Гепздзе и др., общагошгаистическая к'нцатщвя П.К.Услара не занята до сих пор подобапцего мэои в истории отечественного' языкознания. Как показано в диссертации, неоднозначность оценки лингвистических воззрений П.К.Услара вызвана недостаточно адекватным поншаниам отдельных его высказываний, а танка отсутствием их всестотоннего анализа.

В настоящее время многие обцелингвиотические идеи П.Х.Уо-лара вновь приобретают свои актуальность в ов"зи с появлением научных направлений,по-новому ос'ишсливапцих лжгвистичэ-сяие проблемы, пути решения которых бшп намечены в свое время в его работах. Это относится, например, к понятию языкового соъза, к его подходу к генеалогической и типодогичаокой классификациям, я его лангвопедягогичео'шм концепциям и др. В свете оовремояных тенденций развитие лингвистической мысли выдвигаются на »средний план такке исторкко-лингвиотическое ^наследие ученого, ранее остави-ашееоя до известной степени вне сфс.и внимания лингвистов.

В диссертации лингвис.ичаские работы П.К.Услара рассматриваются в трех аспектах: во-первых, в-связи с его лингвопеда-гогнческти теориями, вхшзчавдими проблемы образования и обучения горцев, составления алфавитов для горских языков Кавказа и т.п.'; во-вторых, в оеязи'с его обще лингвистическими идеями, в т.ч. получавший логическое завершение в учешь. о фо-ег'е, и, в-третьих, з свк?ч с его грамматическими концепция?*«,

Деятельность Г.К.Услера по изучению кавказских языков (ХЯЫ-1871 гг.) относится к тому периоду, когда в европейском ж российском языкознании 1фоиоходил процесс становления и формирования сравнительного языкознания, развивалось сравнительно-историческое и типодогачасхое изучение языков, что •обусловило ногоо понимание сузщостк :гыка, В это кэ время возащшет слапяноьедениэ хак самостоятельная область языке йа^ыш. Нэ/ка с яачке приобретает многоаспектный характер.

Общелингвистические концепции Услара, находивпшо практическое воплощение в кавказоведчедких трудах, вписывались з круг тех проблей, которые стаяли перед ру&яаш и европейским языкознанием ХхХ в.

Перед исследователем лингвистического наследия П.К.Услара неизменно встает достаточно сложный вопрос, ^пкрэлиоь ли йго описания горских языков Кавказа на единую сбщалинпястнчео-кую систему взглядов. Сложность вопроса усугубляется„ с одной стор'ны, отсутствием у П.К.Услара обобщащих ¿рудоз, э которых его теоретические позиции приобрели бы Ьксилщитнкй . характер, и, о'другой стороны„ некоторой .^разбрЬсанноотью" его работ по различным, норой гцзуднодоотупшм источникам, что усиливает впечатление о фрагментарности общэлттнх'нйо^дча-скоР концепции Уолара.

Действительно, ко все звенья лингвиотич ской концепции Уолара разработаны достаточно равномерно и поолодозатэлъпо. 'Тем па менее, он, несомненно, кдел свои собственную, оригинальную точку зрения на основные вопросы теоретического языкознания того времени. Так, едва ли не ведущее моото в теоро-. тических- воззрениях кавказоведа занимал езгляд на язык как на наиболее надежный источник истории народа.• йиакС этот"теоретический принцип привел его к.необходимости всестороннего и систематического изучения граи этической структуры бео^п*— менных языков - абхазского, черкесского, убыхокото, чачайсД>-го, лакского и тц>.» алфавиты которых ..были соотзвлэнн Усларом о максимальным учетом фонетических особенностей ко след ^агтх языков. *•••

■ На фонетическом материале кавказских языков П.К.Уо^ар поставил вопроо о приводе звука чвловэчеокой рзчи как лингви-• отической единицы. Это позволив» кавказоведу Услэру одшя/ , из первых в 60-х годах XIX столетия йыдвинуг~', вдеи, ставшие в дальнейшем основой современной теории фонт, включая понятие о сшслоразличитольной Функции фонемы.

В результате анализа многих кавказских языке® Д.К.Уола^г • впервые в отечественном язккезнании заметил, что в каклом -конкротном языке при всем кажущемся его зауковсм многообразии существует лишь строго ограниченное колэтоотго таких

звуков, которые служат для различения олов атого языке. Автор отмечает наличие звуков двоякого рода: нервна звучат, и раалит чают с:вел, отличая слова друг от друга, другие же, хотя и произносятся по-ризносф, смысла «е различают. Неоднократно подчеркивая основную особенность згтеов первого рода, заключа-вдуюея в способности дафф-зренцароЕать смысл высказывания, Ус-лар обратил.внимание на то, что именно устойчивые "эвукокаче-ств-зп (в терминологии Услара) долены считаться основными зву-ковыда еданЕГШ языка, а не варяантны "звукоколичества". Таким образом, наблюдения над звуковым строем кавказских языков далв возможность ученому выдвинуть положение о непосредственно.. связи фонем ("звукоквчоств") со значением, с семантической стороной язнка. На этом принципе строились и гг„ эдлоаенные им алфавиты нескольких кавказских языков.

0 глубоком проникновении в сущность фонетической системы кавказских языков свидетельствует и составленная Усларом методика описания звуков. В основе этой методики лежат строгие фсатичеокие соответствия, чередования ёауков, их типологические отличия от греческих, латинских z французских авуков, в такта дашше, пог золящие в той или иной мере восстановить истерта звуков данного языка. В итоге мировое и отегютвешюв яза.„о?нашгв впервые получило полное представление о звуковом составе кавказоких языков, что было огромной заслугой П.К.Ус-ларз, Vic пол ь з ое2 нн ■ 'Л им при артикуляционной и акустической характеристике звуков прием сопоставления (к сравнению привлекались, помимо названных выше, фонетические единицы русского, арабского, армянского к других языков) фактически дал качало типологическому сопоставления звуков в разносистеыных я?"пах.

Задно заметать, 'тхо оснсвапологпк отечественной фонологи: ческой школы И.А.Гэдуэн де Куртопо в качестве отправной точки своей фонологической когщепцик использовал идею несовпадения "физической природа звуков с их Э1Шчо;-:юм в чутье народа" (IS7I г.)..Мысль о звуках как о сущностях двоякого рода была впоследствии развита И.А Бодуэном де Куртенэ в других его работах, что привело его к разграничений торминов "звук" и "фонема " в статье "Некоторые отделы сравнительной грамматики сла-- еянскех языков" (IB8I г.), различие которых отражалось также в паре терминов "дивергент" и "коррелагкв". Как видим; цдя, в

• . • П

отличие от Услара, от исторических звуковых изменений, И.А. Бсдузн де Куртонз прип/рч в сущности к том по выводам", которш опустя многие ходы приобрели форму законченной фонол отческой теории в известной работе Н.С.Трубецкого.

Постоянно находились в сфере теоретических интересов П.К. Услара и проблемы генетического родстш кавказских языков, а также их генетической классификации. Взгляды ученого нч данные проблемы имеют немаловажное значение и дта современного кавкя-зоведзс я, причем не только с точки зрения того, признавал ли он родство .кавказски языков или нет, но. и с точки зрения тех методов, о номсЗщьх) которых это родстео доляно было доказываться.

• Вопрос о генеалогической классификации кавказских языков П.К.Услар ставил в зависимость от изучения картвельских языков. Так, если генетическое родство трех групп кавказских языков, в т.ч. ао'хазо-адыгской, нахокой и дагестанской, представлялось по имеющимся э его распоряжении материалам достаточно бесспорным, то ооответотвулиие втэргалы картвельских языков П.К.Услар считал недостаточными. Таким образом, вопрос о тюд-отве всех кавказских языков остался для Услара открытым. Ладо сказать, что и в настоящее время, неомотря на наличие довольно обширной.литературы по данному вопросу, проблему генетического родства кавказских языков нельзя признать решенной.

Показательно, что одним из решающих факторов в решении этой проблемы Услар считал создание сравнительного словаря всех кавказских языков. Эта мечта ученого еще п сегодня не стала реальностью, в видимо, можно усматривать одну из дричен отсутс 'вия решения проблемы родства кавказских языков, ^'сога с том выдающийся кавказовед придавал в связи с этим особое значение и показаниям грамматического строя сравниваемых язи-кое, о чем свидетельствует, например, следующее его замечание; "без очерка грамматических строения грузинскох'о языка, замышляемый шоп с&исьзо юиаю:«будет незамкнут". Нельзя при зтом не обратить вникания на ту роль, которую отводил в соадв-низ сравнительного словаря кавказских языков последователь собственно сравнительному методу: по его мнению, этот мзтод наиболее эффективен именно в тех случаях, когда историческая идентичность зли родство слов ж мс^фем неочевидны и только

сравнительный метод дает возможность восстановить истории того ялк иного слова н Я8НК8.

Придавая огромное £неч?н/о язш.^виы фактам, П.Х.Услар рассматривал юс, тем не менее, лгспь как часть целостного объекта культурно-исторических исследований. Тем более существенными в оеязй о этим прядете виязогся выйоды, сделанные учены" на основе филологических изысканий,о том, что горское аавказск^е народонаселение сформировалось неподобия 'обломков мощного истока переселения различных этнических особкеота из Азии в Ев-ьощ, постоянно умножаяоь з дальнейшем за счет притока новых ¡ЖШЧ'ЭСКИХ стихий.

Пробиош гепоютееккх обязуй кавказских языков исследовались Уопэром в тесной связи о проблемами языковых контактов. Он шикт/гчеокя разработал нелую методику изучения исторического зреэля Кавказа, учииивэп-дую структурную специфику и современное состояние кавказских языков, сочеташую возможности их диахронического и синхронного изучения. Устаноаюнныс, таким образам, с пемощьк комплекса мотодои к .приемов сравнительно-тоторичзского и тлполегачэокого яяцкознания лингзистичеокао ¿[акты иив&? для нзго н-э^оякиую доказательны силу а определении древни: этнических территорий.

Так, в исследовании языкового и этнического суботрата существенную роль игра от, по Услзру, ономастические данные, поско-•лъку собственные имена часто оказываются еданата ешмми релих-тгт, свидетельствующими о наличии суботратко-суперстратных отношений и языках дрягких относов. Его система методических приемов анализу ономастического гдзтериаля, не утратившая своего значения и дет современных яоследований, сводится к следующему: во-первых, ваделение и исследование разноязычных и рая-.но: романных топонимических пластов денного региона для установления смош/ этносов; во-вторых, анализ тсшнашческих слоев и структурных типов одного и того хй языка для установления хронологии появления другого этноса на ,т;анлой территории; в-третьих, анализ топонимов Лтакородотебмик языков; в-чотве-ртах, аднмодсгЕчесдаЗ' якаляя, ономастического словаря как род-стоен.'жк, так в неродственных языков для. установлелил языковой ттрик:-ялоккос1'к народов, изьёстшсс но древним источника:.:.

Игучеже ьоздейстякя «реального фактора ыч процессы язаково-

го развития также привлекали вшланяз ведащагог/я кавказонаан. Он считал весьма лерспект;шнш сразяьяий "елияпко друг ¡¡а друга ссс дних языков", результатом которогоЛлогло бить уо.шов-ленке тендешш к сблиненао (сродству) языков но сспове их гзат.ювлияяья. В сьяпп о возросшим интересом в современном язьиогнанаи к процесоам на только дивергенту, яо и кониирмн-ции высказывания Услэрз по данной проблематике приобретаю? особое значение. Более того, известно, что явление омашонял языков значительной степени затрудняет генеалогическую классификацию, невозможную о'ез дифференциации ол^ез различного прозахоедеиая, ^требулцеД новых методов ¡г доказательств

О плодотворности идеи Уолара о смешанном характера ягжов, позволяющей по-новому осветить или уточнить ряд оСщелингвасти-чеоких проблем, в чаотнооти, выявить роль субстрата з реалютиг тех шш иных языков, определить характер языковых сдвигов, в том числе семантических, под влиянием субстрата и т.д., овала- ' тельствуот тот факт, что близкие усдаровоким теоретические по-ложтля неоднократно высказываюсь впоследствии И.А.Еодувдл/. де Куртенэ (IS0I), А.'Громбетти (1910), Г.1Духзрдтом (19.12) и дг>.

Hs стыке двух теоретических течений - русской лингвлстлчзо-. кой мысли, о одной стороны, и идей западноевропейской лингвистики, с- другой, ~ у U.K.Уалара cjjoашюь понамзпие языка тъ систзш. Соответственно, в лингвистических исследованиях Уолара наблвдается зарождение структурного подхода и типологическому анализу различных языков. Принцип састемрчстк и покоряема в трактовке! языкового материала, пелучшато разноплановую, характеристику ^"работах Услара, сыграли в дальнейлзэм Вдлшуо роль г формирования типологии кавказских языков.

Рэссштрирзя грамматические структуры различных вувка зокяг. языков, исследователь высказал мнель о том, что я язктсе ют чистьгх категорий; вс<з лаличествуетяе в нем датагорля кооях промежуточный характер, пр: тем в колкретном ряду яалсон пзрч-ходы от одной категории х: другой имеют постепенный хь-ртствр.. Ученей дает тицолопгчеокуп характеристику глагол?;, уделяя. ¡той этом особое акишиие заЕкст ;сти этой категории от строк суо,-длояонел з делом. Исходя из. этой зависимости им кпершэ к языкознании била разработана теория зрсошности зрга7ж>язй конствукцил предложения, хотя недостаточность типалегзчэ-'жяд.

характеристик, рассмотренных в связи с эти/,, не позволила ученому выяснить и другие существенные особенности зргатиЕной конструкции.

Описателыае грамматики кавказских языков, весьма совершен-1ше в методическом отношении и являющиеся, согласно справедливой оценке отд. А.Шифнерз, истинным украшением русской лингвистической пауки своего времени, занимают особое моото - исследованиях П.К.Услара. Эти работы, отличающиеся полнотой и чоткоотью изложения, не утратили своего научного значения и в настоящее врег.ьтс, соота&чяя.вмасте с тем,целую эпоху в иото-рии русского кавказоведения. Показательной в связи с этим является и оценка заслуг Услара современниками - в 1863 г. за монографии "Абхазский язык" и "Чеченский язык" Петербургская . Академия наук присуждает ему Демидовскую премию, а в 1868 г. он становится членом-корреспондентом Академии наук.

Изучение горских языков Кавказа и составление их грамматик П.К.Услар начал с абхазского языка. Построение его первой а'-хазокой грамгитпки отличается отходом от традиционной методики. Тек, исходя из морфолоютеского своеобразия местоименных признаков, выполняющих в абхазском языке несколько грамматических функций (они служат, например, для выражения категорий лица, числа, х-рамматичэского класса, притяхатзльнооти), ученый начинает характеристику частей речи с описания личных ме~ стоимений и местоименных префиксов, переходя затем к глах'олу и уке пооле этого к имони.

Глаголу как основной грамматической категории и.К.Услар уделяет е монографии "Абхазский язык" особое внимание. В итоге он удивительно точно уловил особенности отруктуры абхазского глагола, рассматривая формы времени и наклонения во взаимосвязи, считая их единой модально-временной системой и придавая первостепенное значение порядку расположения личных и классных показателей в глагольных формах.

В работе "Абхазский язык" бшю впервые замечено, что порядок следования местоименных показателей в абхазском глаголе служит основным критерием деления глаголов на переходные и неперохо.озшэ. Здесь же получили обстоятельную хзргшгери.;тику такие й'ндэменталъше лсяойхограмлатические глагольные группа, как динамические и стямческиз глпголы. Эти наблюдения

оказались настолько плодотворными, что полокили начало семо-" битной абхазо-адыгской грамматическое традиции, продолжающейся з ныне в трудах извасткых советских*лингвистов: К.В. Ломтатидзе, Б.Х.Бзлкарова, Т.Л.Шакрыл . П.М.Багова, Л. К. Има-рова, М.А.Кутгзхова, Н.Т.Табуловой, З.И.Кзрзшевой, Л.Я.Чха-дуа, И.О.Гецадзе и да.

Насколько адекватной была усларовскэя характеристика абхазских времен и наклонений, можно судать пс сяедртцей таблице:

склонения глагола Времена глагола

по Уолару » по Ломтатидзе, Чкадуа по Услару по Ломтатидзе

Изъявительное оыкъсул Изъявительное сапхъоит Наст.-б.у,дущее окьалоит Наст.-будущее оапхъоиг

Условное сыкъазар Уолоеноз сапхьар Прош. совера. ск'ьалеит Аорист салхьепт

Зависимое от условия оыкьэзарын Сослагательное сапхьарц//н Давнопрош. совершенное схъалахьоаг Давнопрошедшее сапхьахьеит

Желательное сыкъянда Желательное сапхьанда Прош, неопр. скъалон Прош. не от. оаяхьан

Сослагательн. сыкъа&аарцы Повелительное уапхьа Прош.несбыви. ■ скъалашан Прош. несов. сапхьон

Цризрачное сыкъазшва Допускательное сапхьазова Прошедшее прерванное скъалон ДаЕНопрошедаэе уншздапцее сапхьахьан

Повелительное укъаз Отрицательное 4 сзпхьом Прош.упрезд. сиьалахьан Будущее X сапхьап

Буд. опред. скъалап Будущее Г салхьаагл;

Буд. неопр. скъалап

Повелительное укьала

Снабдив работу богатым рютзстратиБнш материалом, П.К.Уо-лар достаточно подробно показал семантику модально-вромегазых форм, точно охарактеризовал функционирование и порядок ауСь-ектно-объакткых и классно-личных аффиксов в глаголе. Поиако

от юс наблюдений, не утративших своего значения и по сей день, в грамматике Уолара содержится множество других выводов, которые логли в основу дальь.йией абхазской грамматической традиции: в частности, о соотношении имени и прилагательного, о системе исчисления и различных формах счета, методика морфологического анализа абхазских слов и др.

Значительный интерес представляет отатья "О языке убы^ов", в которой дается адекватный очерк структурных особенностей убыхекого языка, на основе которого делается вывод о том, что убыхекий язык представляет собой "странную смесь адыгского и абхазского", а "убыхокая грамматика представляет много родственного о грамматиками языков абхазского и адыгского".

Естественно, не все выводы и положения Услара можно признать безусловными достижениями: в его грамматике имеются и ошибочный суждения, и упущения. Так, он полагал, что имя в обхазеком языке склоняется, упустив из виду своеобразно функционирования здесь послелогов, не удалось ему обнаружить по казатвль формы относительных прилагательных и др.

Наследие П.К.Уолара охватывает нэ только теоретические и проблемы лингвистики и истории народов Кавказа, но и вопросы обучения и образования в широком смысле. Отот аспект научной деятельности ученого практически не получил освещения в специальной литературе. Между тем его исследований могло бы принести болычую пользу современной пэдагогичоской наука.

В ряда своих трудов П.К.Услар впервые предложил систем обучения в горских школах 2 способы ого организации. Учитывая национальные особенности народов »Сапказа, он составил плану, на которые долгло было опираться обучение "инородцев Еообвд, и кавказских горцев в особенности". Главным проводником тех . щинцгаюв обучения, которые были заложены в его систему (среди них - воспитание самостоятельности мышления, умение ставить вопросы, поиск собственных ориентиров и т.п.), должен быть родной язык, "ибо только начальным обученном на природном языке можно пробу,деть мыслящие силы детей, развить их ■понятия, облегчить им сознательное приобретение познаний, . дать км правильное умственное и религаезно-нраведенное сб-■ разевание". Он был категорически против того, чтобы детей квчади обучать русской х'рамоте непосредственно. Проводя свое-

го рода эксперименты в школах Грозного и Темир-Хлн-Щуры, Уолар убеждается в том, что на изучение русской грамоты без цредвг-штельвой подготовки уходит больше времени, чем ьа параллельное изучение русской и родной грамоты. Вывод Услара ' однозначен: "Выучите сначала ученкка-горда грамотности ка родном и от нее перейдите к русской".

Язык обеспечивает основы оущеохвовэняя отдельной нации, поэтому, по глубочайшему убеждении П.Х.Услара, "от Россах: зависим показать всему свету впервые, каких благодатных результатов можно достигнуть но только тершие .зтья всяких национальностей, * но даже оживлением тех или иных, которые до сих пор оставались в состоянии всякой апатии".

Ученому пришлось не только составить азбуку, но и разработать ооновные принципы программа и устава горских школ. По его предположению, училища для горцев должны были давать общеобразовательные, элементарные, а яе специальные знания. К основным целям горских школ Н.К.Уолар причиолял практическое знание родного и русского языков, умение свободно читать и писать как по-руоски, так и на родном языке, способность понимать, что значат наука, какого бы рода она та с^-ла, и как за нее следует приниматься, развивать стремление к чтению л потребности самообразования. В осуществлении такой программы он видел условие для появления на Кавказа нового поколения передовых лвдей, которые смогли бы оделать то, "чего не в состоянии сделать ни щтыки, ни деньги, ни•почести". .

Обучение в Л>рских школах П.К.Услар предлагал вести одновременно на двух отделениях - нацио.чальном и русском, причем

начальном этапе предполагалось совмещенное обучение, что {фактически означало изучение в русской группе и языка мастной национальности.

Отношение ученого к национальным чувствам лвдей разнит, национальностей имеют существенное значение для воспитания народов в духе интернационализма. Примечательно его высга-вкваниэ о тон, что каждому "еловоку сама природа взушила глубокое национальное чувство, поэтому ^тестугшы попытки уничтожить каку^ бы то ни было национальность. Такой унег~ тояенлб, по Услару, есть прямое обеднеете, я то время как

могущество и расцвет политической казни заключаются в широком разнообразии форм при единстве настроения. Гуманистическая концепция П.К.Усларо проникнута ду_ом братства, "всечеловече-отва" и стань же национальна, сколь интернациональна. Сегодня, на путях перестройки, зти пророческие мысли Устара приобретают особую ценность.

В статьях "О распространении грамотности мекду кавказскими горцами" и "Предположение об устройстве горских школ" П.К.Уо-лар шступзет одновременно и как педагог-теоретик и как политик-гуманист, внесший значительную лепту в развитие русской лингвопедагогичеокой мысли XIX века. В ого понимании языка как ведущего признака индивидуальности народа, способного Быразить своеобразный склад понятий, мыоли, чувств и духовного мира, отражается глубокое осмысление сущности языка и его связи о мышлением.

Замечательным дополнением к научным работам П.К.Услара слу-гит его пэрепиока с крупнейшими языковедами того времени -А.ПМиером, В.Перилам и А.Верже.

В развитии дореволюционного кавказоведения болыдую рать окграл замечательный русский кавказозед Лев Григорьевич Лопа-тинский. Особенно велики заслуги ученого в изучении западно-кавказских языков и фольклора, в организации периодических кавказоведческих изданий,.в составлении программы просветительской деятельности на Кавказе и составлении алфавитов. Одним из наиболее значительных научных изданий не только в России, но и в Европе стало специальное издание,"Сборник материалов дая описания местностей и'племен Кавказа" (Тифлис, 16611915), руководство и редакцию которого возглавил Л.Г.Лспатин-окий.

Ученый исследовал в сравнительном плане фонетические и лексичаскио системы абхазского, убыхского и адьтских языков, однако наиболаий интерес представляют его труды, посвященные вопросам кабардинского языка и его истории. Основные произведем Л.Г.Лопатинскогс была опубликованы в XII выпуске "Сборника". Это "¡кабардинские предания, оказания и сказки, записанные .по-русски" с этноградМтческой картой Кабарды, статья "О народе адата вообще и кабардинцах в' частности", "Краткая кабардинская грамматика" к "Русско-кабардинский словарь", содерлаи^й около

' пяти кгеяч слов, что первую часть I отдела "Сборника", а так-'¡Йв циклы нартокого эпоса, текста из жазаний "Шшбэдиноко" и "Агаешз", "Заметки о k.jcckom наречии адайгкого языка, соботвеяно бжедугском его говоре, па основании текста "Бзвекская битва", объединенные во Еторой части I отдела. Все записи сказок снабжены отдельными поясняющими заметками, креме того, дается анализ структуры сказок,•приводятся возможные ¡а варианты.

Составленная на русской графической основе "Краткая кабардинская грамматика" JI. Г. Ло латинского, равно как и "Русско-кабардинский словарь", яеилзсь серьезным научным вкладом в дореволюционную кавказскую филологию. Благодаря этой работе кабардинский язык стал достоянием науки. Являясь фактически первой наиболее обстоягельной научной грамматикой кабардинского языка, эта работа не потеряла своей ценности и поныне. Проведенный в диссертации сравнительный анализ'этого труда о соврэме-/ нной грамматикой кабардино-черкесского литературного языка показывает сохранение в последней многих принципов и традиций, заложенных в свое время Лонаганским.

Грамматика Л.Г.Лопатияского состоит из цредаслоэия и гвух частей: 'Учение о звуках" и "Учение о формах". Б предисловии выделяется три' наречия адыгского .языка: а) шише-адыгскоа (кяхсксе), б) средне-адыгское (о'есланзевское), в) верхне-ада-гокое, или кабардинское. В первой части система гласных и соглаоных рассматривается с артикуляционной; акустической к перцептивной сторон. В целях большей наглядности описания пв-тор сопоставляй? элементы фонетической системы кабардинского языка со звукам русского языка, что, впрочем, приводит егс "■"эдчао к неоправданной оценке того или hhoi'D явления с позиций русского языка. Развиваемое во второй части учение Л.Г. Лопатинскою о форме слова, предполагащей взаимосвязь меаду отдельными словами,- сходства и различия в к>: форшльной характеристике, положило начало разграничении форм слсвообразовэ-ши и словоиаменекш, учению о грамматических категориях, разрядах слов и частях речи, ставшее фундаментом современной аднгской морфологии. Многие наблюдения Л.Г.Логитшского, ставшие достояние; современной грамматики, обогатились выявленными впоследствии лингвистическими фактами, В то хо Ере?.«.

которые Еопросы (в частности, послеложная система) остались шо поля зрения евтора, другие яэ (например, производные формы глагола оо значенном побудитель ости, взаимности, союзноо-ти и возвратности) получили лишь предварительное разрешение.

Видков место среди филологических исследований Д.Г.Лопатин-ского занимает его "Русско-кабардинский словарь". Ценность словаря заключается прежде всего в том, что он о наибольш*.Л из всех известных до него словарей полнотой отражает лексику квба-рдшю-черкз соксго языка, включая в себя оолее 9 тысяч русских слов и 7 тысяч каиардгшских лексических единиц. Научная значимость этого труда закликается в значительной отепени и в том, ■ото в нем сохранилось множество кабардинских слов, которые но сегодняшний день уяе вышли из употребления, устарели шш же фиксируются лишь в отдельных говорах. В то же время бросается в глаза неоднородность лексического материала, вклшакщего, в частности и адыгейские фэрш слов, хотя и указывается их источник.

Л.Г.Допатикский занимался такна и собиранием кабардинского Фольклора. Он одним из первых опубликовал наиболее значительные произведения кабардинского устного народного творчества. В последние годы жизни Допатинского интереоотли' вопросы убыхско-го языка. в связи о чем он предполагал выехать в Малую Азию для изучения языка убыхо5,- переселенцев с Кавказа я уточнить осмкительные фрагменты убыхских текстов, записанных датским ученым Беиедикотеном. Зтот план суждено было осуществить другому российскому кавказоведу - А.М.Дирру.

Один из видных кавказоведов, автор целого ряда нвучшсс трудов на русском и немецкая языках, А.Дирр, в течение тридцати лет работавший нзд изучением кавказских языков, занимает зна-чипльное место в истории лингвистического кавказоведения. Его перу принадлежат около 10 монографий по кавказским языкам. В 1Э0Э г. за свои исследования он был награжден премией митрополита Макария,

Для А.Дирра Каыс83 бил "незаменимой лингвистической лабораторией", з которой он мог изучать и систематизировать новый. дез него чрезвычайно богатый языковой материал. Б работе над л&Бтезокшп языками формировалась его исследовательские и методологически;? принципы не только как исследователя-каиказове-

■да, но и как лингвиста-теоретика. Игл впервые были лоотавлени такие важные лингвистические проблемы, как наличие ооциаяыпи - даалегтов и причины их возникновения, вопрос о моиогенезиса z полигенезвсо в языке и др. А.Дкрр рассматривал языковые данные, на фоне вкстралингЕистичеоких факторов, соотнося кх с этническими и социальными особенностями носителей языков. Рассматривая процессы языковых изменений, ок приходит к зеыводу, что глазную их причину следует искать не в изначальной тенденции к изменению, о,чествующей внутри язшса или в говорящих на этом языка, а "во взаимном соприкосновении, внедрении, илеаении и ассимилировании разкояЬычннх человеческих коллективов".

Все грамматические очерки ученого имепт достаточно выраженный дескриптивный характер. Общие оведенш об опискваемом языке и его нооителях, о взаимосвнаях о соседними языками, равно ' как и анализ звукового соотава и произношения даются, как пра~ вило, в предисловии. Грамматические и словарные разделы содержат обильный материал для синхронного и диахронического ззуче-1 ния лексики и грамматики кавказских языков. Представленные э них в большом количестве иллюстративные примеры позволяют проследить закономерности фонетической дифференциации слов в различных яешшх , a также особенности их морфологической структуры. Внутренняя структура грамматических разделов обусловлена спецификой морфологической системы изучаемых, языков. Так, отдельную тему составляет такие морфологические явления, ю?к категория клаоса, классно-личное спрднение, удоияетея зннмание особенностям словообразования и формообразования. Грамматические очерки сопровождаются текстами, взятыми из живей речз, словарями и словниками, комментариями.

Особую ценность как первое научное описание ныне иочеззув-шего языка представляет монография А.Дирра "Убыхский язык". ОгМсаниз фонетической системы уо'ыхекого языка открывается анализом акуотико-фиэиолегиче'-ких свойств убыхеких согласных, в ходе которого определяются особенности цроизяопгсняя специфических фонетических единиц: латеральных, эбруитивннх, лзбиа-лйзоваккшс и др. Обращается -энлшние на влияние лабиализованию: согласных на другие звуки и на их общяа фонетическич тенденции изменена..

В кратком грамматическом очерке убихского языка AJnvr^ ■

ыится выдбдить характерные морфологические особенности исследуемого языка: специфику выражения форм эргатиЕНОсти, притягательности и указатольности. Автор отмечает отличие категории числа п убнхском языке от соответствующих категорий других родственных языков, заключавшееся в том, что формы единственного z множественного числа выражаютоя здесь не посредством сиоциального морфологического элемента, а путем противопоставления аффикоов эргативности, притязательности и указательно-оти. В падежной пиотеме, по Дирру, противопоставлены номинатив с нулевым окончанием и эргатив о окончанием -н.

Как и j? других абхазо-адыгских языках, глагол убыхекого языка отличается богатой и сложной оистемой словоизменения. В грамматике Дирра освещение получили проблемы переходности/непереходности, динамичности/статичности глаголов, показан механизм спряжения многоличного глагола, выявлены особенности выражения категории числа, времени, наклонения, возвратности, возможности, отрицания, каузатива и т.д. Исходя из противопоставления переходных глаголов, образу тих эргативную конструкцию предложения, и непереходных глаголов, обусловливающих номинативную конструкцию, исследуются б очерке взаимоотношения аффиксов субъекта, а также прямого и косвенного объекта. Следует подчеркнуть, что сам термин "эргативная конструкция" был введен в научный обиход именно А.Дирром.

Ценность словаря убыхекого языка, приложенного к граммати-чэокому очерку, обусловлена рядом причин: во-первых, данный словарь дает возможность представить Специфические особенно- • сти лексики убыхекого языка; во-вторых, словарь предоставляет возможность для выяснения общего лексического фонда абхазо-адыгских языков; в-третьих, он уточняет соотношение заимство-.важной (о одной стороны, абхазского и, с другой сторону, адыг-окого происхождения) и исконной лексики. Особый интерес представляют архаизмы, но сохранившиеся в лексике абхазо-адыгских языков. Специальный слой в словаре составляют поздние турецкие заимствования. Наблюдения А.Дирра привели его к заключению о том, что убыхекий язык - самостоятельный, но образ7ющий СЕЯ^уидев звано мзяду аохазо-абазинской и адыгской подгруппами абхазо-адагских языков.

Сохраняет познавательную ценность к труд А .Дирра ''Введение

в. изучение кавказских языков", в котором впервые дается обод-" тающая не .пина всего разнообразного., разкоструктурного кавказского лингвистического мира. Историко-ликгвистическое значение этой книги может быть определено словами самого Дирра, охарактеризовавшего это произведение "как первый шаг по пути вскрытия общекавказского языкознания". Обобщапдо* характер имеет и его статья "О классах (родах) в кавказских языках", для которой характерен этнолингвистический подход к решению рассматриваемых сроблем. Происхождение грамматических классов, по Дир-ру, вытекает из классификации одушевленных существ в соответствии с "общественной иерархией". Полагая, что установлению такого рода отношений предшествовала общность процессов, он ищет объяснение исследуемых лвлений ы различных языках мирр, в частно от" австралийских, где предметы вначале кдассифицфу-втся сообразно общественной организации людей и только затем образуются грамматические классы, обозначающие существа разного no;.j.

Раздел II.Российское послеоктябрьское лингвистическое кавказоведение.

Известно, что в конце XIX - начале XX в. одним из крупнейших лингвистических центров России становится Петербург. Впервые' на восточном факультете Петербургского университета при содействии А.Розена, Ал.Цзгарели и Н.Я.Марра образуэтоя центр отечественного кавказоведения. 'Тем т менее, лингвистическая специальность "кавказоведение", по оценке Г.А.Климова, складывается по существу только в пореволюционное время на основе научных центров, возникешх в Петрограде-Ленинграде и Москве, где были воспитаны первые кадры отечественного советского хав-казовэдеши. Накануне Великой Октябрьской социалистической ре-В0ЛПЦ2И во главе кавказоведческой науки становится Н.Я.Мзрр.

В Ленинградском научном центре, объединявшем кавказоведов Института языка и мышления и Ленинградского университета, трудились Н.Я.Мзрр, И.И.Мещанинов, С.Л.Шховскэя, А.К.Генкд, A.A. Бокарев, Г.Ф. Турчанинов и .пр., а московский лчнгвистЕческиа * центр собрал е своих рядах сотрудников Академии наук а Mceirob-сксго-университета - Н.Ф.Яковлева. fi.C.Tp-, Jeuxor-o (на кабальном этане деятельности), Л.И.Жиркоза', й.А.Ескарева, Г.П.Серда-

ченко и др.

В первые годы Советской масти в СССР был осуществлен ряд мероприятий по формированию и развитию Младописьменных языков а) разработка алфавитов, б) установление орфографических норм в) создание терминологаческих словарей по разным отраслям; г) доставление первых школьных грамматик; д) создание национяль-ко-русоних и русско-национальных -словарей ч др. Лингвисты Роо оки, учаотвуя в решении перечисленных задач, ооуществляя просветительскую миссию, способствовали развитию культуры и'рост национального самосознания народов Кавказа. В то же время богатый лингвистический материал кэвказоких языков открывал новые горизонты для ксторихо-лингвиотнческих исследований, для ,поо1_ыовки и решения кардинальных проблем лингвистической тео рии.

\ Разработка алфавитов и орфографий, опиравшаяся на фундамен тальнке исследования в области фонетики кавказских языков, осуществлялась н два этапа: первоначально в 1923-1928 гг. и затем в I938-IS3S гг. IIa первом этапе происходило г "едренио латинского алфавита, как бы заменившего арабскую графическую слсте.'/С, которая не имела традиции массового употребления, ухо сыграло положительную роль в развитии народного просвещения. Впоследствии все более заметными стали трудности, сзявеяные с использованием латинского алфавита для языков, обладающих богатей сиотемсй консонантизма.:, приходилось добавлять к основным буквам латинского алфавита до двадцати и более дополнительных знаков и прибегать к значительному количеству диакритических знаков. В результате в алфавитах, абхазо-адыгских языков оказалось немалое число перечеркнутых и перевернутых латинских букв, ке считая букв, заимствованных из других алфавитов.

Построение письменности на основе русской графики, хотя г не устраняло полностью всех этих трудностей,, дало определенные ислоптелыше результаты: во-первых,'оно уничтожало алфавитный разнобой, который существовал в школах различных кавказских народностей в обучении русскому и родным языкам; во-вторых, сблех'чало как усвоение родного, так н изучение русского яэшга; в-третьих, способствовало совершенствованию национальной орфографии, распространенно всеобщей грамотности,

торядочешпо делоироизводства, издательской деятельности, ра-этн телеграфа и др. Более совершенное при таких условиях ов-.дение русским языком способствует дальнейшей углубленной ЗДГ0Т0ВК9 национальных кадров в центральных учреждениях во зех областях науки, техники и культуры.

Наряду с прогрессивными тенденциями в развитии абхазо-щгских языков в эти.года имели место л яелзния, пагубно отбившиеся : i развитей языка, культуры к самих народов Хавка-I, ¡.о существу изврашвпиа ленинскую национальную политику, юктически тормозом для развития абхазской культуры и народ-)г0 образования явилось внедрение абхазского алфавита на ocies грузинской. графике о 1938 г., а затем и перевод в 1Ь45

абхазских школ на грузинский язшс обучения. Ка уничтожение ¡тории абхазского народа работало и вытеснение абхазской 'то-ташпси грузинской, в результате которого и сейчас лколо 5С$ конко абхазских названий населенных пунктов не miera закон-го швея на существование. Только в 1954 г. по едшюдушо-заланию абу^зсгого народа был восстановлен (с некоторыми полившими и изменениями) первоначальный алфавит на основе ooKofl графики.

Тем яэ менее, и в тяжелые года сталинщины российские учв-е. продолжала свою подвижническую деятельность по изучен?,» нкоз малочисленных. народов, популяризации- научных знаний, дготовке преподавательских и'.научных кадров, пробуздая сво-а работами интерес к вопросам родного языка, фольклора, ли-ратуры и истории, Фонетические исследования советских дави зозедоз значительно обогатили и расширили представления, веотнке со времен дореваиационинх исследователей П.К.Уела-, Л.Г.Лопэткнского и А.М.Дирра, в области ¡фонетического со-зва кавказских яйыков, открыли новые закономерности ь их логических системах и в области звуковых- соответствий. С 24 г. была проделана огромная работа по разработке я оозда-о описательных грамматик многих кавказских языков: аза.роко-, даргинского, лезгинского, табасаранского (Л.И.Нкркоз), тэйского, абхазского, кабардино-черкесского, чоченсксх'о .Ф.Яковлев), абазинского, цгхурского (А.Н.Геико), каберди-■черкесского (И.Г.Турчанинов), абазкнско/о (ГЛТ.Сердач^н->, чамэликского (А.А.Бскарев), лакского (Г.Б.f/¡ypKолш ский)

и других языков.

Необходимость пересмотра теоретических позиций и выработки нового подхода к языковому материалу особенно остро чув-Сизовал Н.Я.Мэрр, один из крупнейших отечественных кавказоведов. Целнй ряд его сочинений с учетом проведенной в 50-х гг. дискуссии о ого философско-теоретических положениях не ■ могут не представлять интерес для понимания истории и языка кавказских народов. Его работы вовлекают лингвистику в решение общеисторических проблем, в котором языковой материал используется как источник, проливающий свет на различные этапы истории развития человеческого общества. Н.Я.Мэрр подчеркивал необходимость комплексного изучения языков, обращая внимание . на их взаимовлияние и взаимодейатвие, на данные памятников материальной культуры, археологии и фольклора. Хотя многие его. гипотезы не получи.™ в дальнейшем, подтверждения, отмеченные выша аспекты общей направленности всей его исследовательской деятельности сохраняют свое значение и поныне. Возможно, мне где' заблуждения Н.Я.Марра объясняются своеобразной трактовкой именно материала кавказских языков, весьма специфического как в отношении словопроизводства, так и в откошейш фоне. тической к грамматической систем.

Родство языков,- по Марру, возникает в процеосе схождения е сближения первоначально разнородных языков. Соответственно, в цроцессе анализа "всеобщего родства языков" Ои необоснованно отрицал его генетическую интерпретацию и строящийся не ее основе сравнительно-исторачеокий мё'тод, о неправильных позиций подходя и к некоторым философским вопросам языка. Противоречивый характер научных воззрений Н.Я.Марра обнаруживается прежде всего в непоследовательной реализации тех положений, который были выдвинуты им же самим: а) исходить из конкретных материалов и делать вывода только после полного овладения ими; б) никогда на успокаиваться га достигнутом, ибо достигнутое может при проверка оказаться заблуждением; в) ни когда не по,т£цэвэться никаким иллюзиям; г) быть честным перед собой ~ стараться иерео.атривать и углублять свои аргументы обоснования; д) быть нетерпимым в принципиальных вопросах яц кознанкя... • .1

Н.Я.Марр явился подашпшм инициатором изучения языка и ж

тории абхазов, а также вдохновителем таких организационно мероприятий в зтой области, как создание Академии абхазского ..зыка и литературы. Важным предстэвжется требование Н.Я.¡.lappa опираться при объяснении фактов абхазского языка на весь комплекс историко-культурных реалий. Одновроменнс он считал, что данные абхазского языка, з свою очередь, способствуют решению ряда общелингвистических вопросов,в там числе определению места l jxascKorc языка среди других яфетических языков, выяъленшэ его взаимоотношений с другими языками Кавказа. В работе "К вопросу о положении абхазского языка среди яфетических" Марр перерабатывает весь лексический материал, собранный Усларом и дополняет его как данными Чарая, так и свою,и собственными записями, а тагие изданными материалами, зюцзчая сказки, пословицы и поговорки, что позволило прояснить ряй сложных вопросов морфологического и синтаксического порядка. Наряду с зтим им была проделана серьезная работа, касающаяся этног-нетической структуры абхазских имен и фамилий.

Н.Я.Марр рассматривал абхазский язык как напластовзние двух слоев - яфетического и неяфетического. По его мнению, яфетические племена и народы двигались на Кавказ с юга, о чем он писал в работах "История термина абхаз" и "Из поездок в Сзана-тига". Особую глубину и широту приобретают исследования Марра в области историк Кавказа в работе "Абхазоведение к абхазы", где вопросы лроисходдения абхазо-адыгской и картвельской групп языков решаются с привлечением данных топонимии, этнонимии, зтнографяи и археологии Кавказа. Существенный л тела д внс-с К.Я. Марр в изучение семасиологии абхазского языка, установив ряд закономерностей в развитии значений слов. К сожалению, абхазско-русский словарь и абхазская грамматчка Марра, содержащие богатый фактический материал, остаются до настоящего времени неопубликованными.

Интенсивную работу по изучению севернокавказскгсс языков Н.Я.Марр продолжал до конца жизни. Объединив группу московских к ленинградских исследователей языков Северного Кавказа* он ставит перед ними задачи, с одной стороны подгстоеихь местных ученых-специалистов е области исследования роданх языков и, с другой стороны, продолжить ооup материалов то языку, фольклору и материальной культуре народов Северного

Кавказа.

С первых дней советской власти Марр ставил вопрос о необходимости подготовки национальных кадров дая оевернокавказских народностей, определяет их в вузы и аспирантуру, оказывает ли-члоа Содействие в подготовке научных кадров. При его непосредственном участии были созданы такие научные учреждения по изучению младописьменных языков, как Северокавказский комитет яфетического института по изучению этнических и национальных культур народов Советского ВостокаИнститута языка и письменности народов СССР, Иоторико-лингвистическке комплексные экспедиции ка Северный Кавказ. Основная лингвистическая ценность работ Н.Я.Марра по кавказоведению заключается, на наь взгляд, в том, тто они вскрыли новые возможности использования материала кавказских язнков для воего лингвистического мира.

1 Возшкновэниа и.разЕИтие целого ряда направлений в сблаоти общего и сравнительно-типологического языкознания, археологии и истории Кавказа и гага Роосии связано о именем академика И.И. Мещаишова, основная исследовательская работа которого была направлена на установление качественных различий в структуре предложения различных языков, или типологии синтаксиса разнооисте-иннх языков, ВД выявление определяющих признаков посессивных, аргйтивных и номинативных построений цредаожения я их последовательном разлитии.

Работы И.И.Мещанинова в облаоти типологии сиктадояческих систем внесли огромный вклад в разработку понятия структуры предложения в целом и его1отдэльных коногрукций, лровде всего зрга-тшзной. 'Значительны заслуги И.И.Мещанинова з в разработке сущности различных синтаксических связей в состазе предложения, »"рзжащкх характер синтаксических конструкций в языках различной типологии, в разработке теории членов предложения и др. Идеи И.И.Мещанинова о возможных языковых универсалиях, касающихся отдельных этапов развития языков мира цряалакает все более пристальное внимание современных языковедов.

Согласно тёории И.И.Мещанинова, языковые категории, получая разные формы шраяения не только в грамматическом строе, но и в лексике, являются ядром, объединяющим языки разного строя. Эти Еоаятийныэ категории выступают в качестве основания для сравнения в типологических исследованиях. В сравкителькс-типо-

логических изысканиях лингвиста-теоретика, посвященных способам вырагчния субъектно-обьектных отноьангй в языках разных ' систем, значительное место отводилось анализу материала кавказских языков, в том числе и данным морфологии и синтаксиса аб-хазо-адыгоких языков. Свидетельствам этих языков ".И.Мещанинов придавал особенно веяное значение для характеристики оинтакси-, ческой рели глагола. На материале кавказских языков он сформулировал сон.вныо признаки трех разновидностей эргатпшой кон-струпции предложения: глагольной (эргативность передается в словоформе глагола - по типу абхазского сказуемого), смешанной (отношения зргативности выражаются в словоформах как глагольного сказуемого, так и синтаксически связанных с ним имен -встречается в подавляющем бстыпинстве горских каг-кззеких языков) и именной (эргативность передается в словоформах именных члзнов предложения, связанных с глаголом-скаэуемым - по типу лезгинского предложения).

Синтаксические исследования И.И.Мещанинова в цэлом содействовали преодслента одностороннего подхода к сравнительной методике отождествлявшейся обычно со сравнительно-историческим языкознанием. Впервые в качестве объекта сравнительного- анализа стали использоваться языке различных структур - кавказские, палеоазиатские, чукотские к др. Нгагодзря исследованиям Макр-нинова под эргативным строем стали поникать целую систем!' явлений лексического, синтаксического и морфологического уровней. Синтаксические построения кавказских языков, по Мещанинову, отражают такой характер выражения субъектко-объэктных отношений, при котором вся обусловливаемая или конструкция строится на противопоставлении грамматического оформления субъекта переходного к наперэходлого действия. В основе его аизлкзэ лежит рассмотрение членов предложения и их отношений друг к другу, которые сводятся к трем типам конструкций: а) эргзтивиая, й) дативная, в) номинативная. При более широком охвате исследуемых языков структурное разнообразно конструкций предложения увеличивается: в звзреком, например, протавос-поставлятется пять форм построения ¡гредаокени", причем в условиях отсутствия четкой структурно-функциональной дифференциации глагольннх афхикссв, как зто имеет ме^то б абхйзо-здчг-, окпх яз1с:а.х.

В абхазском и абазинском языках при отсутствии оистемы склонения своеобразие синтаксической конструкции Еыражается в строгом соблюдении определенной последовательности префиксов, передающих асе виды субъектно-объекткых отношений, а также в четком структурном и функциональном разграничении этих префиксов в переходном глаголе. К важнойвдм особенностям абхазского языка И.И.Мещанинов относит и сосредоточение з едких и тех ке г.хагольных пока зателях выражения как лица, так и клаоса, что отражается на передача субъектных и субъектно-обьектных отношений средствами одной и той же префиксации. Устойчивость эргативэ как морфологической конструкции в абхазском языке объясняется отсутствием показателей подлежащего и до: мнения - падежных флексий', что, однако, не влияет на семантическую сторону предложения. Данная харктеристика имеет важное значение для типологической классификации языков, основанной на типах синтаксической конструкции.

Типолох'ичеокий анализ абхазо-адыгоких языков дал возможность ученому вскрыть .при наличии структурного едшгтва в глагольной сиотеме расховденш в функционировании и синтаксической роли отдельных словоизменительных элементов глагола в этих языках. По материалам Мещанинова прослеживается наличке б некоторых кавказоких языках нескольких основных типов построения эргативного предложения, имеющих в своай структуре управляемую форму. Прослеживая мыогорбрезие синтаксических систем, И.И.Мещанинов углубляет1 я расширяет общее понятие эр-гатявной конструкции.1 Выделение им различных видов эргативной конструкции срсливает свет на .многие вопросы теоретической грамматики. В этом плана заслуживают особого внимания его листе о специфике глагольного управления в языках эргативного строя и зависимости падежей субъекта от семантического содержания глаголов. .,

И.И.Мещанинов был ке только ученым-исследователем ь но также и кругшм организатором науки, осуществляя большую работу по организаций исследований многочисленных бесписьменнях и младописьменных языков народов СССР. Много труда вложил он в подготовку национальных кадров, в частности и по северокавказ-скш языкам.

Одним из тех, кто есг< свою научную деятельность посвятил

Кавказу, его истории, языку, культуре и просвещению, был Николай Феофанович Яковлев. Он и его одгаюмнсяенникк - члены моо-овского линишстич®ского крукка откликались на сашо злободневные вопросы своего времени, принимали участие в изучении бао-письменных языков, в проведении, орфографической р?формы, содействовали роадепию советской школы кавказоведения. Результатом многочисленна экспедиций явилось множество лингвистических трудов, прг":тичеекл кандый из которых становился в то время соб^ием в кавказоведении. Изучение в этот период фонетической системы младописьменных языков непременно оаязываогся с именем крупного советского ученого Н.Ф.Яковлевэ.

Значительным Еклад^м Н.Ф.Яковлева-кавказовзда в языкознание является его труда "Таблщы фонетики кабардинского языка" (1923), "^тематическая формула построения алфавита" (1928), "Языки и народа Кавказа" (1938), "Краткая грамматика кабардо--но-черкесского языка" (1938), "Синтаксис чеченского литературного языка" (1940)", "Грамматика адыгейского литературного языка" в соавторство с Д.Ашхамаф (1941), "Грамматика литературного кабардино-черкесского языка" (1948), не изданная до «их пор "Фонетика абхазского яалка" (1947) и друх-ие работы, касаю--щиося лингвистической проблематики Кавказа, ^гн работы ученого сыграли значительную роль не только в теории кавказоведения, но и в самой тазнн бесписьменных народов.

С выходом в свет брозюры Н.Ф.Якоеловз "Таблицы фонетики кабардинского языка", содержавшей .подробное списание звукового строя только одного языка, процесс языкового строительства в стране, реализовавшийся в создании письменности для 70 языков народов СССР, получил теоретическую основу в еидэ теории фонем. Исключительную роль в утверждении научных принципов построения алфавитных и орфографических систем для письмениос-тзй народов СССР сыграла обоснованная Н.Ф.Яковлевым ".Математическая формула построения алфавита" (опыт практического приложения ленх'вистической теориы. Она дала возмонн&сть создателям конкретных национальных письменностей находить на и-* более экономичные способы передачи фонем на гчсьма. В то же 4 время фонетические работы Н.'З.Яковлева оказали существенное влийнда и из разработку фонологии как в отечественной, и в зарубежной лингвистика. Целый рзд ого теоретически полоне-

Hiiä отрежзжв и фонологпческой'концепции Н.С.Трубецкого.

П.й.Яизлзв впервые ввел а научный обяхид кевказолгдокия понятая, легшие позднее'^ основу фонологии: поиятв>; сильной к слабой позиции, понятие нейтрализации, дпф-фаренц.тальнж': и интегральных элементов фоном, корреляции фонем. Яэкскйц, esмо определение фонемы, денное Н.Ф.Яковлелкм, пэра-ноеиг это понятие из облаота психологии в fpopy собственно jgtv ягзистжхп. Так, uo его мнени», фонему следует "признать целиком обусловленной определенным соотношением збукобьс: и ооман-tltc&ckic; слементов в лексике и морфологии данного 'языка как сиатпеекой олстеш". Дальнейшие научные разработки фонологии коллвгаиа Яковлева по Московскому униворситету убедительно показа: з, что фонема действительно получает лингвястячзсйос со-деркeiise лесть в системе .данного языка, на данном этапе его развитая , детерминируется местом к ролью к оистеме языка. Приоритет же освобождения фонемы ог психологизма и перенесения решений '">5юпе«ологлч&ск;псп задач в область собственно ленгекстике цршмдяв/кгт Н.Ф.Яковлзау.

йаачитальное месте в учзнил Н.&.Яковлева занимают- вопросы г;е>лаояологпческих связей, которые, как и отношения фонетичес-- res злементои, бывают двоякими - дафферанцияльнши и интегра» лсьишг.

В рокаюн юк тая тих теоретических проблем учений исхода; кз ош'.'а лЕМЧйотичзского йсследоЕкния гбхазо-адагскш: и шзхских явнзор. Возглавляя алфэ^лкур коглиооию, он был сторонником пргияягя такой' гл^ебитной евзтеш, которая не мешзла

одг-ю&у народу приобщаться к культуре других народов. Б 2С-з года ск ьнсаудял за выбор дгя роэдаадпсся кациональшк письме. рлоотей латинской графической осеоэк, которая а тот гсторэта-.

окий момент нэ воспринималась как нечто' насильственно навями-• ксо. Одаогрэмеяко он гыока'зквался против-дискутируемого в те года цродяоябзгя о латинизации русской азбуки: переход на ла-тинаьйциг впой страны не шел смысла, так как потребовал бы аереучшгакия 150 миллионов чалоьэк, е то вро;.и-как нодама ал- -фбипзма- стали бк пользоваться не более 25 'мдашгокоа. Наконец, паре вод на латиницу русского языка не давал никяшк особях выгод для развитая просвещения, культуры к издательской дая: алчности азцкоивльннк окраин.

Ал4£7Ш7Н0я комовая, несмотря па оконсшгчооше трудности/ прпняла ценные предложения, принимая еv вкимавге bc.sv.osk-jcví „?рехсда к русской графической основе э связи с лотраоностлис изучения и иогользования русского языки в качество средства мелнатхиснальЕого общения. Надо сказать, что соаре :ешам нри-гя-ки ?шнвших алфавитных систем нередко ззбазах о том, что теоретические регалакдации К.Ф.ЯковлеЕЬ далеко не всогдс -wwys--ли прэктиче кую реализация при созданий коткреthjzx письменностей. В силу зтого задачи соввраакотповаши аХаииоз ¿>б:-мзс~ адыгских языков и сегодня остается як^а-дышки, кгэк -эктуздькн и выдвинутые е сачзи с оглм теореткч.зскис и цр.-зкткчаскиа щшнщган Н.Ф.Якозлэва. .Заметим также, что, работая кзд теорией фонем, еще в 40-е года H."i .Яковлев сфсрч^-гировэх пекетсрие идеи прикладной лингвистики, оцраделнных аспектов (Хеге языка и машинного перовода.

Грамматики Н.Ф.Яковлева "ло существу является ?ы. ^/идаман-том, '•ч котором строятся труды едва лп не всех отечесткогшнх исследователей ь этей области" (Ю.Д.Деиеризи, Г.А.Климов), несмотря на то, что некоторые из них (йбхазохзя к че?оно~жгуш~ скал) и по сей день не опубликованы, Оцешпмл терархэтеекпо взаимоотношения различных уровней язкковой структура, ученый выдвигает на первый план синтаксис кзк "отдел грамматт^я, в котором раскрываете* поданный смысл сущестаовэнЕЗ эпох других грамматических элемектск",.а среди языковых единиц - дрэд-ложоняв как ооновяу» номмунвхатиЕЕуг) олдн-т.'с' языка. Азтор не ограничивается ос'суждеЕпац конкретных проблем кавкчзоведзняк, излчгзя свои взгляды я по оуг^ествеюшй нопрсс-згя теории лингвистики. Несмотря: ка некоторую диску осиогшость иле даже отабоч-' ность некоторых солодекяЯ в саете современных воззрений, (например, отождествление причастных и дазпричастгмх оберитэа о придаточными предяоаенияма, выделение страдательного оборота, постановка проблемы развития языка, а также некоторые другие вопросы), его тонкий екаллз епещф;че<лзгх синтаксических, мор-фолох'ячееккх, семантических и фопетцчоских яблоней, шнрояагй j. охват фактического материала не только составляют определен-»-, ннй этап в развитии кавказоведения, но и дают ордентгря даль-нейюму ECñCTcp0HH0í.:y изучению я?штав Кавказа я 01«зхрс>Ш"зм и .диахроническом аспектах. Змасле о тем, работы Н.Ф.Лковлова tw

заняли еще своего заслуженного места в истории отечественного '' явыкознаная в результате долгих лет "замалчивания" после репрессий периода культа личности.

Велики заслуги в изучении севорокавказоких :зыков выдающегося русского кавказоведа Н.С.Трубецкого. С его именем в кавказоведении связана постановка ряда проблем общего, сравнительно-исторического и типологического языкознания. На обширном лингвистическом материале ученый доказал родство северноказ- • казскпх языков, установив осковнце'фонетические соответствия внутри каждой подгруппы и между ними, осуществив реконструкцию .праязыкового инвентаря фонем. В частности, он продемонстрировал западкоказказских исторических латеральных историческим латералам восточнокавказских языков и велярных - историческим велярным, учитывая тэкае возможные соответствия язтерэ-лов дорсальным (велярным, задневелярным и препалатальным). В результате сопоставления 100 словарных единиц, относящихся к древнейшему лексическому фонду'(местоимения, существительное, глаголы, числительные, прилагательные и отдельные показатели),

H.С.Трубецкой вывел ряд регулярных звукоооответствий: так, цравосточнокавказоклм звонким аффрикатам в вападнокавказских языках соответствуют звонкие спиранты, правосточнокзвказским х\яухим спирантам - .также глухие спиранты, а слабым смычногор-таким аффрикатам в некоторых случаях звонкие оигранты,' э в других случаях - слычногортанкые. ■ ■

Выдвинутые Н.С.Трубецким положения, реализованные км в-практике; сравнительно-исторического'анализа, эо многом развя--. вали взгляды на проблемы родства кавказских языкое П.К.Усла-ра. Он писал; что для доказательства языкового родотва неюб-одимо опираться на сравнительную грамматику кавказских языков, высказывая справедливые сомнения е наличии общекавказской генетической общности: "... пока не установлены соответствия между картвельскими фонемами и фонемами северокавказ-скю: языков, мы не имеем права говорить о кавказской языковой общности, и всякая теория, .предполагающая эту общность данной, додана Сить признана фантастической". Что касается генетических взаимоотношений северокавказских языков, но мнению Трубецкого, они естественно подразделяются на две подгруппы:

I. "Абазго-керкэтакие", или западнокавказские языки (адкг-

скяе, убкхокий, абхазский, абазинский); 2. "Чечено-лезгинские, ила восточнокавказские (всего восемь подгрупп)-.

НоС.Трубецкой плодотворно работал над теорией языкового союза, объединяющей не только лингвистические, но и географические и культурно-исторические исходила принципы. Осознавая, что сходство медду язцкяма монет быть обусловлено не только их генетическим родством, но к длительным соседства.? и параллельным развитием, он отмечал следущее: "Пршпмая во вшша-Н29 обе возможные группировки языков - генетическую (по семействам) и негенстическую (по союзам), - можно сказать, что все языки земного шара представляют некоторую непрерывную сеть взаимно переходящих друг в друга звеньев, "как бы радужную". Сходство мззду вкнокаввазокиш (картвельскими) и север-нокавказскими языками ученый считает приобретенным "аллоНне-тическим родством". Таким обозом, К.С.Трубецкой одним нз'пер-признал необходимость, но и реализовал в своей исследовательской практике принципы комплексного.подхода к изучению языка¿'объединяющего нсторико-генетичесюй, ареэлько-историче-ский и типологический аспекты. Благодаря атому ученому удалось на материале кавказских языков показать новые возможности применения сравнительного метода.

■С позиций традиционной филологической 1:2 уки подошел к исследованию севернокзвказских языков А.Н.Гекко, многие нолоке-нш которого воалц в золотой фонд кавказоведения. Его в равной степени интересовали н конкретные лингвистические факты, и теоретические проблемы языкознания, з история язык,.., и практические вопросы созданля и развития письменности разных народов, и древняя история и этнография Кавказа и Греции. Его перу принадлежит первая научная грамматика абазинского языка, концепция которой в настоящее время является общелрлзнанной.

Абазинская грамматиэ А.Н.Гекко, помимо собственно грамматических , 'освещает и-ряд проблем культурно-исторического порядка, Так, - врозлеаивая употребление термина. "а бе па". в историографии, он раскрывает его гоЛгрательное, значение. Здесь' же предлагается парная з кавказоведе:чии 'сравнительная -арак— терд'стнкз абаз'гтюглзс дпалектсв и говоров.Г'рти.прс 'лены рассматривается в с)«',и вопросом о взаимоотношении абхазского и с. -:гс> ..оп троллагь'с: тзблицу звуко~

вЬы£ соответствий, отмечает особенности морфологической струк-. -гущ и расхоздекия в словарном составе. ,

ОцениЕаг влияние кабардинской фоье&ши на абазинскую, исследователь как результат этого влияния квалифицирует уолоя- . нение последней: количеотво латеральных фонем увеличилось до четырех единиц (л, ль, тл, л1), возросло число средненебных .и смычногортанных и нек.др. В структуре самой грамьштики обращает на себя внимание выделение в специальный раздел обсуждения общих проблем морфемики аЗаьгнского языка (виды Морфем и сочетаний морфем). Части, ре^ч определяются исходя из логико-синтаксического принципа, учитывающего возможность отнесения одного и того же слова к разным рубрикам (интерес вызывает и са\гз последовательность их рассмотрения: междометия.»' " "встоимения, существительные, прилагательные, причаотие, глагол, наречие, послелоги, числительные). В дальнейшем абазинские грамматики отказались от этого принципа, не учитывавшего некоторые морфологические и синтаксические особенности от; дальних частей речи (сьецифяку выражения оубъектно-обьектных отношений в глаголе, отпадение глагола к причастию, структу- ' ру простого предаожешш, семантико-грамматичестие особенности прилагательного, и др.).

Особую ценность как для лингвистов, так и для историков представляет исследование А.Н.Генко "О языке убыхоз". Углубляя и дополняя существующие сведения об убцхах, определяя их генетическое и историческое место на карте Кавказа, автор на лингвкстичоском и ибтордчоскс;.; материале доказывает самоотс- -яхэльность убыхского языкого в ряду вапчднокавказских языков. Собранные А.Н.Генко материалы дают прекрасную возмолшосхь . проследить культурно-историческую азатацав народов .&авка&а, развитие языка, историю топонимии, этнографию народов Кавказа и их взаимоотношения с другими народами и странами,-

В трех направления"*: развивалась кавказоведческая деятельность Георгия Федоровича Турчанинова, основные работы которого поснящени исследованию грамматической структура языка, ду-. ховной культуры п. эпиграфики. Открытием и'изданием древних письменных паглятников абхазо-адыгских народов Г.<&. Турчанинов по. существу открыл новую страницу в истории кавказоведения." Саше рашше на- этих-.памятников являются фонетизирозаннае

риллабо-пиктограммы на двух серебряных сосудах знаменитого Майкопского кургана середины Ш тысячелетия до .н.э., самыми ' нозднищ - меты и именные клейма гончарных мастеров ХУ-У вв. н.э. из Езг-рпнского района Абхазии. Исследование этих паадт-ников,- отражающих письменность периода раннего рабовладель-: чеокого общества, связанного многими нитями с Ближним Востоком, особенно о древней Финикией, дают в руки ученым новые факты, свидетельствугацие о.путях исторического развития языков и народов Кавказа.

В научной деятельности Г.Ф.Турчанинова видное место занимает исследование и популяризация наследия выдающегося кабардинского просветителя Ш.Б.Ноша, определение исторического' • значения его научно-общественной деятельности, вклада в отечественную культуру гак создателя азбуки.н грамматики. Учрный огромной эрудиции и широкого диапазона, Г,Ф.Турчанинов в Своих ■нэуд£ : вскрывал и научно обосновывал далеко не самоочевидные гипотезы, связанные о происхоядением названия народов, населявших Черноморское побережье Кавказа и т.п. Среда его учеников есть лингвисты, литературоведы, историки, предстарители едва ли не всех народов многоязычного Северного Кавказа.

На ре~шитие национальных языков Северного Кавказа, на обеспечение школ практической и научно-методической литературой была направлена деятельность Г.П.Сердючогасо, занимавшегося орфографией, изданием учебников, организацией преподавания. Он стремился тому, чтобы достижения теоретического языкознания наши практическое приложение в школьном •реподазанш: языков. Под редакцией Г.П.Серданенко организуется издали периодического сборника "Языки Северного Кавказа и Дагестана", на стрв нпцах которого решались вопрос", связанные о унорядо-ченгеи '1шсь.мош1остн,-. созданием систем гациональшкгор^-'щ-з-'■ фий, двуя£. хчных словарей и научных грамматик, разверткЁанком .слоЕарно-герминологической работы,а мно^де' другие проблош кавказоведения. '

. Й монографии Г.Л.Сердючонко "Язык абавинЧ (1955), нопцсап^ ной в сравнительно-сопоставительном жанре/-факты а'базг \ског1 языка соностаЕ.лютея, С о^ней стороны, с апалоитыд млениями* русского я31и«), й с .другой - о явлениями бдязкородотвен-иах абхазского, адыгейского.и >'аоардаю-чоркеоского, язш-.о»..

Tai.oü принцип изложения имеет на только ообствелно лингвистическое , tío и методическое значение, закладывая научно-лингвистическую основу занятий аоазянским и русским языком в школе.

К недостаткам грамматики молено отнести слабое освещение специфических функций граммзтических категорий,/семантики грамматических классов и их проявления в различных частях речи, употребления лично-классных показателей в разных синтакоичо-ских конструкциях предложения. Специальное внимание следовало бы уд е.тать морфемному анализу сло-Ja, в особенности структуре сланного слова, игращего в отруктуре абхазо-адыгских языков исключительно важную роль. За пределами грамматики осхалооь и рассмотрение суффиксов-детерминантов и полусуффиксов, достаточно продуктивных в абхазо-адыгских языках.

Одним из первых Г.П.Сердвченко качал разрабатывать теоретические и практические вопросы теории перевода для младописьменных языков народов СССР. Проанализировав в монографии "Очерки по вопросам теории перевода" (1948) худоаественную и политическую литературу, переведенную на языки Северного Кавказа, ученый выделяет в качестве обязательных следующие требования к переводу: а)'знание в совершенстве pjjcKoro языка, не только.. практичзки, но я теоретически^) п(убокое всестороннее знание языка перевода, позволяющее разобраться во всех языковых оттенках переводгчого языка; в) прочнее усвоение методики перевода как в отношении общих методологических требо- , ваний к переводной работе, так и частник приемов, позволяющих учитывать чувства, настроения и мировоззрение автора. В наши дня, когда все еще отсутствует единая методика, учитывающая опыт переводческой деятельности по отношению к одному языку или группе родственных языков, сформулированные Г.Н.Сердкъ ченко принципы цродолхгют оставаться актуальными.

Б закдоченш: оценивается вклад российских ученых в запад-нокавказокое языкозкан.:е, дх место в истории мирового и отечественного языкознания. Заложив основы планомерного и разностороннего изучения кавказских языков, российская наука по существу дала начало новой отрасли т-ауки - кавказоведению. Анализ лингвистического.наследия российских ученых прошлого столетия, '.груда;,ai которых ссздавалооь кавказоведение, доказывает значитольшгл тзорапгчэскк:": потешшал, содержащийся в ра-

ботах, посеящпшшх исследованию ноеого в то время кавказской' го лингвистического материала. К ооналению в работах по исто-"рии языкознания в хронологии идей, оказавших значительное влияние на развитие отдельных направлений в языкознании, роль дореволюционных кавказоведов¿ по существу стоявших у истоков современной типологической лингвистики, теории фонем и т.п., несправедливо игнорируется.

Российское лингвистическое кавказоведении оказало большое влияние на развитие общелингвистичяских концепций е облаоти анализа синтаксических структур, логико-семантического анализа, на становление грамматических традиций отечественного языкознания, внесло свою лепту в теорию машинного и художественного перевода. Благодаря исследованиям российских кавказоведов ранее не известные материалы кавказских языков дали/ возможность лингвистам по-новогду оценить многид явления я процессы; цржшение сравнительно-исторической методики к материалу кавказских языков существенно изменило общую концепцию сравнительно-историческогсязыкозканця, на (впадения над кавказским лингвистическим ареалом стали по существу отправной точкой для созда1ШЯ ареального языкознания. Таким образом, идеи российского кавказоведения оказались созвучными тем направлениям, которые слатаиись к. тоглу времени в лингвистике в целом,и во многом предвосхитили последующее развитие лингвистической мысли XX века..

Исследование западнокавказских языкое ало от изучения отдельных языков к бцдеизшшю и решению общетеоретических проблем языкознания. По мере того как кавказский языковой материал привлекался для решения все новых вопросов теории языкознания, все глубне раскрывалась его лингвистическая ценность и объяснительные возможности. В этом отношонии российское кавказоведение тлеет длительную историю и поучительную традиция, образуя фундамент, на котором возникло и развивается национальное кавказоведение. Научные изпеканкя кавказоведов прошлого являются необходимым .составным компонентом всех современных исследований и с торик о-ликггио тнчеокого характера, что делает закономерной постановку вопросу о публикации к переиздании трудов крупнейших .лааказовадоа. ~

Лингвистические концепции российских языковедов состзвля-

ли неразрывное единство с их общественно-политическими воззрениями, идейной основой которых являлось осознание ценности языка, истории и культуры малочисленных народов Кавказа. Эта часть научного наслодия российских кавказоведов приобретает особое звучание в современном обществе, когда диалектика национального и интернационального приводят к признанию реальных прав и свобод как многочисленных, так и малочисленных народов. В овзте подвижнической деятельности замечательных лингвистов-кавказоведов прощЛогоцредставляется особенно вахщыг« усиленно общественной и государственной заботы о судьбе малочисленных народов, сохранении их языка, эпоса, об охране памятников их материальной и духовной культуры. В связи с этим на первый план выдвигаются проблемы, связанные о изучением и прогнозированием социально-лингвистических процессов, в частности с межнациональными языковыми взаимоотношениями в ходе языкового строительства в полиэтнических регионах страны, с созданием правового мг-л шизле, обеспечивающего сохранение и дальнейшее развитие яыаков малочисленных аз<-родов.

Разработка теоретических и исторических аспектов фонетики, лексики и грамматики, исследование общетеоретических проблем прикладной лингвистики, социолингвистики и этнолингвистики, системы и структуры языка, построение генвалогичвокой, типологической и ареальной классификаций - вот круг проблем, которые и сегодня находятся в центре внимания русской кавказоведческой шкоды. ЗДт практического воплощения бкскезэнннэ кавказоведами идеи: создание &тимологичеохих и отраслевых словарей, исторических и типологических грашзтик, исследование взаимодействия и взаимовлияния как родотвешкх:, так и неродственных языков, вэрификация ¿юввге теорий родства каика »скит: языков и да. Зто позволяет надеяться, что русская кавкеьозйдчеокея школя и к будущем обогатит советскую и даровую науку достижениями огромной научной значимости, чтобы "цосдукить йраеугояыым кашам для дальнейшие- исследований".

Основные положения диссертации отраяены в следующих публикациях автора :

1. Вопросы истории Абхазии и абхазской письменности в грудах Г.Ф.Турчэшшовэ // Вопросы кавказской йнлологии ц истории. Нальчик: 1982. С. 16-23 (в соавторстве с В.Е.]Свар-чия).

2. Библиография публикаций научных работ доктора филологических нэук Г. î>.Турчанинова// Вопросы кавказской филологии и истории. Нальчик: 1982. G. 155-167.

3. К вопросу о композитном словообразовании в абхазском и русском языках // Роль русского языка в жизни народов Северного Кавказа и развитие их литературных языков. Тез. докл. per. науч. конф. Грозный: 1982. С. ,

4. К вопросу об абхазских фамилиях, связанных с этнонимами // Вопросы отраслевой лексики. Грозный: IS85. С. 27-40.

5. О средлвах вира копия национального своеобразия в творчестве Г.Гулка, пипущего на русском языке // Социалистический образ жизни и языковые отношения в Кзрачэеэо-Черкё-ûiin. Черкесск: ТШ5. С. 189-ГЭ5.

6. 0 композитном словообразовании в абхазском и русском языках // Роль руоского языка'в жизни народов Севирного Кавказа и развитие их местных языков. Грозный: 1985. С, 75-81.

7. Fycc-кий ученый П.К.Услар и современная абхазская письменность // Вопросы филологии.. Тез. докл. и сообщ. на респ. науч.-теор. конф. Нальчик: 1985. С. 22-24.

8. 0 роли руосках кэЕказозедов П.К.Усдара и Н.Ф.Яковлева в создании и становлении фонологии западнокавкззскях языков // Одиннадцатая региональная научная сессия по изучению системы'и истории иберцйско-кавказских языков,. Тез, докл, . Нальчик: ISS6. С. 12-13.

9. П.Х.Услар о родстве кавказских языков// Акгузлкше'-вопросы лексики и грамматики язцксв народов Харачааво-Черкэ-, сии.Черкесск: 1987. С. 185-190.

10. Отглагольные образования з порзсЗ абхазской грэгамтс-.-ко П.К.Услара // Отглагольные- образования я и бер ;nî>х-:> -к зккс зоких язнкэх. Тез. докл. ХП регион, науч, ose. ло из уч. си~ отз*«у и кс тор ли нбер.-кавк. яз. Черкесск; Карачаевок: 1980. С. II.

II» Русское лингвистическое кавказоведение. Учебное пособие. Налвчяк: 1988. 133 С.

12. Услар и языковой союз. // Тез. докл. вовсовз. науч. коыф. "Исторяко-лянгвис'гические связи народов Кавказа я проблемы языковых контактов". Грозный: 1989. С. 96-99.

13. Особенности методам ономастических исследований в трудах русских кавказоведов // "Имя твое-мир". Грозный: 1869. С. 62-63.

14. Мировоззренческая направленность спецкурса "Русская лингвистическая наука в разработке ж становление кавказских языков" // Всесоюзная научно-практическая конферекцвя. Нальчик: 1969. С. 166-169.

15. Лингзопедаг<?гич9скяе концепции П.К.Услара в их современное значение // Лекскко-грашатическяе особенности языков Карачаево-Черкесии. Черкесск. / в печати /.

16. Педагогические теории дооктябрьских русских кавказоведов. // Язык к культура общения кабардвчгвв и балкарцев. Нальчик. / в печати /.

17. Вопроси типологии в трудах русских кавказоведов и ях современное значение. //'Историко-лингвастическяв связи кародов Кавказа в проблемы языковых контактов. // Грозный, / в печаги/.