автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Русская топонимия Карельского Поморья и Обонежья в историческом аспекте
Полный текст автореферата диссертации по теме "Русская топонимия Карельского Поморья и Обонежья в историческом аспекте"
На правах рукописи
ПРИОБРАЖЕНСКИЙ Андрей Владимирович
РУССКАЯ ТОПОНИМИЯ КАРЕЛЬСКОГО ПОМОРЬЯ И ОБОНЕЖЬЯ В ИСТОРИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ
Специальность /0 02 01 - русский язык
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Петрозаводск 2003
Работа выполнена на кафедре русского «зыка Карельского государственного педагогического университета.
Научный руководитель.
кандидат филологических наук, доцент Л П. Михайлова
Официальные оппоненты.
доктор филологических наук А В. Суперанская;
кандидат филологических наук, доцент Е.И. Новикова
Ведущая организация:
Вологодский государственный педагогический университет
Защита диссертации состоится
«7» ьМ
К 212 190 02 fio защите диссч дидата ^■мверс]
№
в Я часов на
заседании диссертационного совета К 212 190 02 йо защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук при Петрозаводском государственном университете по адресу 185610, г Петрозаводск, пр. Ленина, 33
С диссертацией можно ознакомиться Петрозаводского государственного университета
в Научной библиотеке
Автореферат разослан « 30 »
2003 г
Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук
Г Б Гурин
2.ооЗ-Д
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Русская топонимия Карельского Поморья и Обонежъя1 и ее становление не были
предметом тщательного лингвистического изучения Тем не менее, процессы ее формирования с начала фиксации топонимии в письменных памятниках до настоящего времени представляют значительный интерес, так как на данной территории издавна контактировали представители разных народов, каждый из которых внёс свой вклад в систему географических наименований. Древними обитателями Карелии были саамы-кочевники, карелы и вепсы. Новгородская колонизация ХП-ХГУ вв. и последующие потоки русских привели к изменению национального состава населения региона. Дославянскне топонимы были усвоены и адашированы русским населением. Все это создало сложную языковую и топонимическую картину, результаты которой наблюдаются в настоящее время.
Под термином «русская топонимия» в данном исследовании имеются в виду топонимы разного происхождения, которые, во-первых, употребляются русскоязычным населением, во-вторых, обозначают объекты на территории русского заселения Подобное широкое понимание русской топонимии находим в работах А.П. Дульзона, А К Матвеева, И.А. Воробьевой, Г.В Глинских и др.
Русская топонимия Карелии рассматривалась со стороны структуры географического названия в синхроническом и диахроническом аспектах А.И. Поповым, М.В. Битовым, Е.Ф. Тепловым, Т.Г. Доля и др В последние десятилетия активизировался сбор и систематизация русской микротопонимии Карелии.
В значительной степени изучена прибалтийско-финская и_ саамская топонимия Карелии. Заметный вклад в ее исследование внесли А И. Попов, Г.М Керт, Н.Н Мамонтова, ИИ Муллонен, финские ученые Я. Калима, В Ниссиля и др Естественным является их внимание и к русским элементам в составе топонимии Карелии, отражающим этноязыковые контакты.
В реферируемой работе проводится описание лингвоисторических процессов, в результате которых сложилась современная русская топонимия Карельского Поморья и Обонежъя, выявляется ее специфика; определяется апеллятавная база топонимии данной территории, включающая как общеизвестные, так и диалектные лексемы, связь локально ограниченных элементов с материнскими говорами Последовательно наблюдается становление современных топонимических типов с ХП до XX вв. Отмечается значительное
' Под Карельским Поморьем понимается западное и юго-западное побережье Белого моря, под Обонсжьем -террторня вокруг Онежского озера, включающая Пудожье, Заонежье, часть Прионежья Здесь ;одадна
преобладает русское население
РОС. НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА
новгородское влияние на структуру н лексические компоненты географических
I г;.
наименований региона.
Цель и задачи исследования. Основная цель данной работы - описание процессов
становления русской топонимии Карельского Поморья и Обонежья в исторический период •
обусловила постановку следующих конкретных задач:
и ' 1
- сбор и систематизация географических названий изучаемой территории по
^ " I
письменным источникам и полевым записям;
- определение показателей системности русской топонимии Карельского Поморы и Обонежья;
- изучение эволюции структурно-семантических типов русской топонимии региона,
- выявление состава топооснов, тополексем и топоформангов географических наименований данной территории, определение их ареального распространения;
- описание апеллятивной базы анализируемой топонимии;
- выяснение специфики изучаемой системы наименований (при сопоставлею« с топонимией других территорий);
- рассмотрение вопросов взаимодействия русской и прибалтийско-финской топонимии Карелии.
Методы исследования. Основными методами исследования в работе являются описательный и сравнительно-сопоставительный с привлечением элементов статистического и словообразовательного анализа Применяется также ареальный метод, с помощью которого устанавливаются зоны бытования тополексем, топооснов, топоформантов и апеллятивов географических наименований Карельского Поморья и Обонежья
Материал исследования Материал исследования представлен картотекой в объеме свыше 10 тысяч географических наименований Карельского Поморья и Обонежья' В работе использованы данные полевых сборов автора, осуществленных в 1997-2001 гг. в Беломорском, Пудожском, Медвежьегорском районах Карелии, материалы картотек Карельского научного центра РАН, Карельского педагогического университета. Петрозаводского университета, Междисциплинарного ' словарного кабинета Саню-Петербургского университета, Словаря русских народных говоров, Псковского областного словаря, Словаря русских говоров Карелии и сопредельных областей. Источниками работы послужили писцовые книги Обонежскон пятины (1496; 1563; 1582-1583), дозорные книги Шуерецкой волости и Лопских погостов (1598; 1597), грамоты ХЛ-ХУП вв., таблицы
г В тексте реферата приводятся примеры топонимов, известные а населенных пунктах Колежма (Км), Лалнни (Л), Нюхча Ш), Сумский Посад (Сп) - Беломорский район. Выроэеро (Выр), Карасозеро (Кр), Кузарадда ГКуз! Тилмннцы СТГи, Фоймогуба (Ф) • Медвежьегррсхий район. Ладаа (Дц) • Пстюнежскин район. Гсга^к-щы (Тц\ Кушшопок (К), Калакунда (Кд), Кевасалма (Кс), Колгостроа (Кв), Карщевская (Кш), Песчаное (Пч) -Пудожский р-н
сопоставления поселений М В. Витом и И.В. Власовой по данным источников ХГ/-Х\ТП вв., списки насслЬнных мест (СНМ 1926; 1933), справочники административно-территориального деления (АТД КАССР 1958; 1960; 1966; 1973; 1975; 1982; 1996), мелкомасштабные карты, а также чертежи, шины землепользования колхозов, ведомости пахотных угодий и иные материалы, хранящиеся в Национальном архиве Республики Карелия (НА РК)
Научная новизна работы В научный оборот вводятся новые материалы письменных источников XV-XX вв , полевых экспедиций и архивные данные Впервые рассматривается проблема системной организации русской топонимии Карельского Поморкж и Обонежья. Прослеживаются процессы изменения топонимии, устанавливаются периоды ее развития Определяется ареальное распространение топооснов, тополексем, топоформантов, характерных для описываемой системы. По данным исследуемой топонимии реконструируются регионализм!!, не отмеченные словарями, что дает основания уточнить словарный состав севернорусских говоров в среднерусский период
На защиту выносятся следующие положения: 1 Русская топонимия Карельского Поморья и Обонежья представляет собой стройную систему, имеющую типичные модели названий, определенный набор тополексем, топоформантов и топооснов, структурно-семакшческую организацию. 2. На структуру топонимии данной территории повлиял длительный период славяно-прибалтийско-финского билингвизма и кош-актирования русского и Прибалтийско-финского населения.
3 Русская топонимия и говоры Карельского Поморья и Обонежья имеют территориальные связи с новгородско-псковскими и ростово-суздальскими говорами.
Теоретическая и практическая значимость. В работе на материале данного региона конкретизируется соотношение понятий «топонимическая система», «топонимическая микросистема», «топонимический регион», «топонимический ареал».
Иллюстративный материал работы может быть использован в качестве одного из источников для составления региональных топонимических словарей и нормативного «Словаря географических названий Карелин» Теоретические положения и материалы диссертации могут применяться при разработке спецкурсов и спецсеминаров по ономастике Работа представляет интерес для специалистов по краеведению, лексикологии, ономастике, антропонимике, теоретической и прикладной гопонимике, по историческим и географическим наукам.
Апробация работы. Диссертация обсуждалась на кафедре р\сского языка Карельского государственного педагогического университета Основные положения
исследования изложены автором в докладах на 10 конференциях, в том числе на XVI, XVII,
XVIII н XIX Всероссийских диалектологических совещаниях ^Лексический атлас русских
народных говоров» (Санкт-Петербург, 2000, 2001, 2002, 2003), Всероссийской научной
конференции «Русская историческая филология: Проблемы и перспективы. Памяти проф.
НА. Мещерского» (Петрозаводск, 2000), научной конференции «Русское поселение как
социокультурный феномен» (Вологда, 2001), Международной научной конференции
«Историческая топонимика Великого Новгорода и Новгородской земли» (Ве.икий
Новгород, 2001), Международной научной конференции «Язык и культура» (Москва, 2001) и
др Содержание диссертации отражено в девяти публикациях автора.
Структура и объем работы. Диссертация состоит из 225 страниц машинописного
текста, содержащего введение, три главы, заключение, список словарей, список источников
и библиографический список.
В качестве приложений к диссертации во втором томе даются:
I Список географических наименований Карельского Поморья и Обонежья, использованных
в работе, П. Список географических наименований Карельского Поморья и Обонежья по
материалам Национального архива РК; Щ. Список топонимов Водлозерья; IV. Список
топонимов Заонежья; V. Список топомгмов Карельского Поморья; VI Список топонимов
Прионежья; VII Указатели к приложениям: а) указатель апеллятивной лексики,
используемой в топонимии, б) указатель лексем, используемых только в топонимии, в)
указатель прилагательных, употребляющихся в составе топонимов, г) указатель 11 ' ' о ¡-топонимических прилагательных.
' ' ' СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во Введении обосновывается актуальность темы, фор'кулируегса цель и задачи исследования, анализируется состояние изученности топонимии Карелии, излагается история заселения Карельского Поморья и Обонежья
В первой главе «Русская топонимия Карельского Поморья и Обонежья как система» рассмотрены проблемы специфики имени собственного в системе языка, системной ор1аиизащш топонимии, проводится анализ топосистемы данной территории
В отечественной и зарубежной лингвистике подчеркивается особое положегоге собственныхЧшен в языковой системе (А.В. Сулеранскал; Н.В. Подольская, Н.И Толстой; В.Н. ТопороЬ; ' Е. Курилович н др). Многие имена собственные созданы на базе нарицательных и вгоричны по отношению к ним. Некоторые из ша непосредственно не
связаны с понятием и закреплены, как правило, только за одним объектом. Эти слова имеют свою специфику в словоизменении и словообразовании
Географические наименования, являющиеся частью ономастической лексики, «находясь на периферии словарного запаса,, доставляют особую подсистему, или точнее, подсистемы в лексической системе языка»3. Системность топонимии признается всеми исследователями Несмотря на отдельные'■•незначительные расхождения, "понятие топонимической системы можно считать достаточно сложившимся в отечественной ономастической науке "Топонимическая система - «это определенным образом организованная совокупность' топонимов данного этноса для данного времени на данной территории»4.
Показателями системного характера топонимии являются своеобразная семантика, определенный набор словообразовательных и лексических средств, участвующих в образовании географически*! (рванин, а также Их структурные типы. Все это в совокупности реализуется в парадигматических отношениях.
Топонимическая система может охватывать различную территорию, но при этом она должна быть исторически, географически и лингвистически однородной, чаще одноязычной. Единая топосистема может объединять зоны распространения близкородственных языков, например, русского, украинского и белорусского (Карпенко 1964), нескольких областей (Воробьева 1973) или одной области (Бондалетов 1983). Самая минимальная единица -топонимическая микросистема - это система микротопонимов одного поселения.
Топонимическая система Карельского Поморья и Обонежья выделяется на основе нескольких принципов' лингвистического, исторического и географического. Данная топонимическая система, в которой сочетаются прибалтийско-финские и русские по происхождению элементы, охватывает восточную территорию Карелии. Расселение носителей русского языка на этой территории привело к возникновению русской топонимической системы.
С конца XV века большая часть территории Карельского Поморья и Обонежья входила в 'состав Обонежской пятины Новгородской земли и охватывала Выгозерский, Толвуйский, Шуиьгсий, Кижский, Челмужский Водлозерский, Шальский, Пудожский, Остречинский погосты Кроме того, часть территории Карельского Поморья - Кемская и Шуерецкая волости входили в состав Кольского уезда.
В настоящее время русская топонимическая система Карельского Поморья и Обонежья включает Лоухский, Кемский, Беломорский, Се^жский, Медвежьегорский,
1 Воробьева И А Системные связи топонимов средней часта б^сссйна реки Оби // Вопросы русского языка и его говоров Томск, 1976 Вып 2 С 3
* Подольская Н В Словарь русской ономастической терминологии M.I978 С 146
Ковдопожский, Прионежский (частично) и Пудожский районы. Ее границы проходят на западе по линии контакта русского населения с карелами, на юго-западе - с вепсами На востоке и юго-востоке она граничит с территориями Архангельской и Вологодской областей.
Эта топосистема отличается от русских региональных топонимических систем Центральной России, так как она содержи в своем составе значительное количество географических наименований прибалтийско-финского происхождения В центральной части России иноязычная топонимия подверглась значительно более ранней адаптации, чем на территории Карелии, где до сих пор продолжаются живые контакты русского и
I
прибалтийско-финского населения. В Центральной России и Карелии преобладают наименования русского происхождения с элементами, характерными для всех русских топонимических систем.
В русской топонимии Карельского Поморья и Обонежья выделяются те же типы словообразования, что и на исконно русских территориях: простая онимизация, трансонимизация, аффиксация, составной беспредложный, сложный, эллиптический, локативный5 и генитивный6 типы Однако если в топонимии Центральной России преобладают аффиксальные названия (до 90%), то в топонимии Карельского Поморья и Обонежья высока доля сложных топонимов (25 % названий):
Структурные ткпы в толо -шыии различных регионов7
§ о С п. Польша Болгария бывшая Югославия 3 * и & 1 ё Ю о П ■8 § 0 1 Карельское Поморье н Обонежье
Аффиксация 73% 76% . 54% 85% 84% 10%
Словосложение 3% 1% 1 1% 1% 1% 25%
Составной 20% 13% | 40% 10% 12% 35%
Совокупность географических наименований Карельского Поморья и Обонежья характеризуется относительно четкой системной организацией «для в »то тения номинативно-дифференцирующей функции» (Воробьёва 1987) В территориальной топонимической системе проявляется взаимная связь названий, вступающих в иерархические, парадигматические н синтагматические отношения. В иерархйгчеекггч
1 Локативньпш называем лредложпо-именныеконструкигм пож В Кннгастубе Н , ур У Большого Камня К, ур У плотины Выр , ур У Кондемра Ф
6 К геннтканым отн с сим названия, «представляющие собой в ноыинатлве генитивнуга форму другого имени (обычно собственного), от которого оно образовано» (Подольская 1978)
' В таблице приводятся данные из работ В А Нихонова (1962), МН Морозовой (1966), НА Кузнецовой (1976)
отношениях находятся собственно топонимы (высший ярус) и микротопонимы (низший ярус)
Парадигматические связи слов базируются на том, что в значениях различных слов присутствуют одни и те же компоненты, которые устанавливаются с помощью метода компонентного анализа (см работы З.Д Поповой, И.А. Стеркина, В.Г. Гака, А.М. Кузнецова, I Д.Н. Шмелева, ЛМ Васильева и др.)- Сема - элементарный компонент значения слова.
Семная структура любого слова иерархична, а сами семы неравноправны. В ней выделяются самые общие семы - категориально-грамма гические (КГ), которые конкретизируются лексико-грамматическими семами (ЛГ) Последние уточняются с помощью частно-грамматических сем (ЧГ) Менее общими являются семы собственно лексические, подразделяемые на главные, категориально-лексические (KJI) и зависимые, дифференциальные (Д). В значениях некоторых слов могут содержаться «интегральные семантические признаки», уникальные, «несопоставимые остатки», а также признаки, имеющие характер «потенциальных сем» (Кузнецова 1989: 33-34).
Метод компонентного анализа значений географических наименований применен некоторыми учеными В частности, ДН Голеа определяет семную структуру конкретного топонима, выделяя такие компоненгы, как объект, определенное географическое положение, размер, форма и т.п. (Голев 1974: 91). КМ Ирисханова считает, что любой топоним включает три типа сем: архисему единичности, дифференцирующие семы неодушевленности и локальности, потенциальные семы (Ирисханова 1978: 7).
На отдельные семы можно разложить значение любого географического названия -ойконима, гидронима и микротопонима, известного узкому кругу людей. Причем
I
понятийность последнего позволяет с большей точностью и конкретностью выявить компоненты его значения.
Семную структуру названия Богомблопская Полянки - сенокосный участок (с. Ладва, Прионежский район) представим в виде схемы (с 10) Сравнение структуры значения данного микротопонима со значением апеллятива полянка 'пашня (вдали от селения, за полями)' сев. [СРНГ, XXIX: 190] показывает, что общими являются все грамматические семы, а собственно топонимическими - лексические, причем как категориальные, так и дифференциальные.
По общим словообразовательным и лексическим элементам наименования объединяются в парадигматические ряды. Среди парадигматических отношений выделяются групповые, бинарные, многочленные оппозиции Классы или группы названий противопоставлены друг другу, и что составляет сущность групповыч оппозиций Большую роль в собствсшю топонимии играют бинарные оппозиции' д Большая Нива - д Малая
Нива Куз.; о. Нижнее Оггомоэеро - о. Верхнее Оггомозеро К. О возникновении наименований в одном парадигматическом ряду свидетельствуют и их словообразовательные связи. Географические названия как бы подстраиваются под продуктивную топонимическую модель, ср. в Пудожском районе антропоним + -ово д Бочилово - Семенове - Авдеево - Алексееве - Бураково - Каршево - КоЛово -Кошуково - Ножево; антропоним + -екая Рогозинская - Теребовская - Октябрьская -Дубовская - Стешевская - Щаниковская - Кубовская - Афанасьевская -Филимоновская - Харловокая.
Исследуемая территориальная топонимическая система представляет собой совокупность топонимических микросистем, каждая из которых включает географические названия микрообъектов, известных в одном населенном пункте. Микротопонимия характеризуются четкой сисгсмной организацией, для которой характерно преобладание многочленных парадигматических оппозиций Кубасовское поле - Кубасовская Поляна -Кубасоиская пожня Кв., Антонова Нива - Белкина Нива - Ерохова Нива - Сафронова Нива Кс - Пудожский район; Кирьяновская мельница - Кирьяновские Наволочки -Кирьяновсютй Обод - Кирьяновская Сараселька Лд - Прионежье, Рахманинские горбы - Рагманинские Тереба Сп, Голубинские Тереба - Голубинский Мох - Голубинский порог - Голубнносий ручей Км. - Карельское Поморье
Своеобразие русских топонимнчеекго: микросистем Карельского Поморья л Обонежья проявляется в наличии наименований, созданных на базе или иноязычных
топонимов (р. Сомбома > Антоновская Сомбома - Белкинская Сомбома - Сафроновская Сомбома - сенокосы Кс., пр. и д Кенасалма > Кевасалмская Лагга - Кевасалмская мельница - Кевасалмское поле Кс. - Пудожский р-н, р. Пайрека > Пай редкая дорога ~ Пайрецкая Полянка - Пайрецкие пожни - Пайрецкое болото - Пайрецкре Устье Лд. -Прионсжье, с. Колежма > Колежомский волок - Колежомское кладбище Км. -Карельское Поморье), или нарицательной лексики прибалтийско-финского происхождения (бол Соловьевых Корба; о. Окулинская Луда К - Пудожский р-н; бол. Волчья Рада; зал. Белая Ламбина Л, оз. Ламбушка Светлая Км - Карельское Поморье). Отдельные микротопонимы находятся в отношениях производности друг к другу: Анухина Нива -Подануяииа Нива Гц - Пудожский р-н, Залуг (пок) - Залуговский Moi (бол) -Залуговский Пудас (зал ) - У Залуга (развилка реки) Км. - Карельское Поморье.
Синтагматические отношения - «это отношение одного топонима к другим •топонимам на этой же территорию)8. Чем дальше объекты друг от друга, тем меньше возможностей вступать в синтагматические отношения их названиям. Каждый ярус имеет
свои синтагматические отношения. Так, микротопонимы возникают и употребляются в
f
узком синтагматическом контексте. Они известны лишь в рамках одного населенного пункта Собственно топонимы имеют более широкие синтагматические отношения. Ойконимы не должны повторяться в пределах сельсовета или даже района, названия городов - на территории области или страны (Карпенко 1964; Воробьева 1987). Топонимическая система может восприниматься как определенный текст.
Вторая глава «История становления русской топонимии Карельского Поморья и Обонежья» посвящена эволюции структурно-семантических типов географических наименований и современному состоянию исследуемой тогенимии. В ней используются материалы письменных источников.
Исторические факты и топонимические данные позволяют выявшъ несколько этапов в развн-пи русской топонимии Карсльского Поморья и Обонежья.
Начальный этап формирования русской топонимии данной территории, по нашему
| Ч( I I
мнению, приходится на XII-XXV вв С этого времени отмечаются в памятниках письменности
'! П
адаптированные русским языком прибалтийско-финские наименования и наименования
i 1
собственно русского происхождения. Олоцсц, Свирь, Водла, Шуя, Великий Осгров и др
Второй этап в становлении русской топонимической системы (XV-XVH вв ) связан с существованием в ойконкмии и микротоноЕММии многокомпонентных описателыоих конструкций, так называемых «топонимических эквивалентов» (по терминологии Л В. Горожанкиной) Л.Г ТриГуб, замечая, что эти конструкции встречаются на всей территоргш
5 Воробьева И А Ономастика в шхояе Барнаул, 1987 С 58
великорусской народности ХТУ-ХУП вв., выявляет их наибольшую частотность на северо-западе, в частности, в Новгородских землях®. Такие описательные обозначения часто включали в свой состав названия природного объекта, как правило, прибалтийско-финского происхождения, а также отантропонимическую часть: д на Падмоозере Онцыфоровская, д. Минино на Пулозере, д. в Кондапоге Глуюва (1582-83). По материалам письменных источников эти ойконимы представляли собой локативные, генитивные10, локатавно-ночинативные и иные смешанные конструкции- д. в Пайницах на берегу (1496); д в губе словет Знаменьева; д в Кайбасове наволоке Федковской след Омосова (1563); д за рекою Харинск&я (1582-83).
Важную роль в формировании русской топонимии ХУ-ХУП вв сыграли географические и хозяйственно-экономические термины (починок, след, посиденъе, усадище и др.)
Писцовые книги свидетельствуют о значительной динамике изменений наименований населенных пунктов в это время. В конце XV в. преобладают названия, содержащие в своем составе локативный компонент, указывающий на местоположение объекта' д. на Пуд-берегу, д на Кефтене губе (1496) В XVI в. наблюдается увеличение числа наименований, содержащих посессивное антропонимическое или любое другое определение. При этом новое иоминатавное или генитивное название отделено словом «словет». д на Пуд-берегу словет Соловаровская, д на Кифтине ж губе словет Марковщына - Никольский Шуныгский погост; д. на Кузаранде словет Мишалёвская; д на Кузаранде словет Васковская; д. на Толвуе словет Тароева; д на Вир-очери словет Федосова; д. на Вир-озери словет Стойковская - Егорьевский Толвуйский погост (1563). В конце XVI века активизируются наименования генигивного, локативно-генитивного и генитавно-номинативного типов. Новое номинативное наименование, отделенное словом «словет», в совокупности со старым локативным часто преобразуется в единое локативно-номинативное или локативно-генишвное наименование, ср данные 1563 и 1582-83 гг.: д на Сенной губе словет Клементиевасая' Якуш Климентиев, Якимко Иванов > д на Сенной губе Кш1ментисва,-д в Кондапоге словет у погоста на середке у ручья Лутьяновская Иванко Коистяишнов да брат его Микитка, Макарко Лутьянов > д. в Кондапоге у погоста на Середке Лутьянова. Часто локативно-номинативное наименование превращается в локативно-генитивное. д. на Сенной губе словет в Гарничах Мартыновская > д на Сенной
' Тркгуб Л Г Многословные топонимы с предлогами в лзыке великорусской народности .\1V-XV1I вв /' Давиьоруська ономастична спадщкна в оадно-словянсьюо; мовах Кит, 1986 С 94-95
10 Вероятно, в ряде случаев топонимы этого типа можно рассматривать и как формы именительного падежа притяжательного прилагательного на -ов, -ев, -ии по согласованию со словом деревня д Тароева, д Федосова. д Лутьянова Отнесение последних к гедативным конструюиьям может быть обусловлено существованием двусловных образований данного типа д Харку Степанова, д Тихонха Володина
губе словет в Горничах Мартынова; д. на Великой Губе Себуево > д на Великой губе Сибоева; локативное - в локативно-гегепивное: д. на усть Суны реки: Тихонко Володин > д на усть Суны реке Тихонка Володина у озера у Онега; д. на Сувесари: Харлец Степанов > д на Сувисоре Харки Степанова; локативное - в локативно-номинативное' д в Негоруксе словет в Болшом Дворе > д в Вегоруксе Болшой Двор; локативное - в номинативное- д в Великой Губе словет на Микулиной горе > д в Великой губе словет Микулннская Гора; локативно-номинативное - в номинативное: д Березовец на Мандере > д Березовец Иногда наименование локативного типа преобразуется в более сложную структуру: д в Танбицаг Якушко Семенов, Нефетка Офоносов да Олексейко Олексеев > д. в Танбицах Болшой Двор, Якушка Семенова на реке на Танбице11.
Причины изменений наименований населенных пунктов - смена одного владельца или поселенца другим, превращение деревни в пустошь в результате военных действий, переселения жителей - являются экстралингвистическими. В отдельных случаях причиной изменения может быть даже стихийное бедствие. Так, в писцовой книге Обонежской пятины 1563 г. отмечено, что «деревню (на Кяг-озерке) вода розмыла, и та деревня перенесена в Маткажу за озеро» - Спасский Шальский погост. Появились лексические варианты названия населенного места, д. на Котмо-озерки словет Демидовская > д на Косм ж озере Демидова, и Корташово тож: Левка Иванов Корташов, д. Новинка, Пустошь тож; д. в Негижме Максимка Лукина, и Фомина тож (1582-83).
В XVII в. зафиксировано значительное увеличение количества лексических вариантов наименований деревень При этом почти все вторые названия являются отантропонимическими. д в губе на Лебежьи Матке (1582-83) > д в губе на Лебяжье Матке, а Котово тож (1628-29); д. на Падме речке Долгннина (1582-83) > д на Падме реке Долгунина, а Воропцовская тож (1628-29), д Есинская (1582-83) > д Есинская, а Толстиковская тож на Падмо озере (1628-29); д Малафеевская на Кузаранде (1582-83) > д Малафеевская на Кузаранде, а Шилова тож (1628-29) - Толвуйский погост.
На Х\ИГ в приходится этап становления современных структурных типов В это время началось самое существенное изменение наименований поселений, когда «индивидуальное владение землей (деревней) сменяется общинным», а «названия деревень по имени лица /.../ уже становятся анахронизмом и заменяются названием, определяющим данную деревню по приметам более существенным: по местоположенюо, по ландшафтным признакам и т.п »1г. Происходит укрупнение населенных пунктов, увеличение числа их
11 Подобные многочленные образования фиксировались писцами к, вероятно, в полном объеме не функционировали в живой речи местного населения
12 Скмнна Г Я Географические названия (По материалам письменных памятников и современной топонимики Пинежья) Л, то С 48
дворноста. Многокомпонентные ойконимическне конструкции сменяются простыми, сложными и составными двусловнымк наименованиями. В большинстве случаев отсекается локативный компонент, представляющий собой наименование урочшца месторасположения деревни. При этом названием поселения становится отантропонимическое прилагательное: д на Волк-острове Ивашковская Хромцова (1563) > д на Волокострове Ивашковская Храмцова (1582-83) > д на Волкострове Ивановская Хромцово (1628-29) > д на Волку острову Ивановская Хромцово (1647) > д Хромцовска (1788); д на Волко-острове Ивановская Беэносова (1563) > д на Волокострове Ивановская Безносова (1582-83) > д на Волк острове Ивановская Бессонова (1628-29) > д. на Волк острову Ивановская Безсонова (1647) > д. Иванцовская (1788) - Кижский погост. Возможно, сам факт межевания, которое-проводилось в конце ХУШ века (1788 г), способствовал стандартизации структурных моделей ойконимических образований
Наименование урочища часто становится объединяющим названием группы деревень, находящейся на его территории. При этом каждая из деревень имеет своё отантропонимическое название, ср. данные 1582-1583 гг. и Х1Х-ХХ вв. по с. Толвуя (Заонежье): д. в Толвуе ж Таруева > часть с. Толвуя д. Тарутинская, д Ондроновская > часть с. Толвуя д. Андриановская, д. у погоста в Наволоке Хабаровская Лембневых > часть с. Толвуя Д >Хабаровская, д. на Толвуе Салинская у Слободы > часть Слободы д Савинская, д на Толвуе же в Наволоке Трофимовская Шустикава у Слободы > Часть Слободы д Шустиковс/гая,
Нередко из многокомпонентной конструкции вытесняется имя владельца, а название природного' объекта становится наименованием населенного пункта, то есть происходит транстопонимизация, ср поч на Борку на Падмо ж озере: Оидрейко Пашков (1563) > пустошь, чао был починок Ондреевской Пашкова на Падмозере (1582-83) > д Бор (1788) -Толвуйский погост, д на Волмож-салме: Тимошка Иванов (1563) > д на Вожмо ж салме Тимошки Иванова (1582-83) > д на Вожмосалме, что была Тимошки Иванова (1647) > д Вожмосалмп (1788) - Выгозерский погост, д на Кажме. Терех да брат его Флорко (1496) > д на Кижмс: Гридка Фролов (1563) > д. на Кажме Гридки Фролова (1582-83) > д на Кажме Гридки Фролова (1647) >д Кяжма (1788) - 1Щиъгскии погост.
Следующий этап относительно стабильного статуса системы (Х1Х-ХХ вв.) сменился этапом социально обусловленных изменений (1917 - до настоящего времени). Лишь отдельные населенные пункты в 20-30-х гг. были переименованы и укрупнены административными методами. Так, в это время деревни Андреевский след, Демидова деревня Андреевского следа, Зарубежский след, Никонова гора были объединены в пос Сума, деревни Келаревская, Ручьевская и Тарасогорская - в д Октябрьская (СНМ
1926; 1933). Вновь возникшие поселения полечили специфические наименования идеологического и производственного характера: н п Путь к свету (артель), н п Красная новь, н.п Совхоз № 2; нп 386 км. Мурманской ж.д.; нп Транспортный городок леспромхоза, нп. Новостройка плотины, нп Машино-тракторная станция; нп Известковые разработки, н п. Поселок им. Гюллинга, н п. 86 квартал (лес.пос), н.п. Судостроительная верфь; нп Лососннское строительство, нп Лососинский кв. № 10 и др. (СНМ 1933). Для номинации новых поселений в качестве производящих основ использовались также привычные и давно существовавшие топонимы н п. Сумский лес от названия н п. Сума, н п Семеновская запань от названия д Семеновская; н п Бесовец (совхоз) от названий д Верхний и Нижний Бесовец (СНМ 1933).
Исчезновение значительной части топонимов в связи с социально-экономическими процессами началось в 50-х гг XX века Это связано с ликвидацией «неперспективных» деревень, выездом сельского населения в города, с укрупнением мелких'поселений В это время происходит исчезновение ряда поселений и их наименований, а также мпкротопоннмов Многие наименования стали названиями частей укрупненных населенных пунктов и перешли в разряд микротопоннмов, швестных узкому кругу старожилов
В третьей главе «Ареальные связи русской топонимии Карельского Поморья и Обонежья и ее апеллягивпой базы» анализируется география бытования апеллятивов, топоформантов, топооснов и тополексем.
В главе последовательно рассматриваются общеславянские и восточнославянские топоформанты, общеславянские, восточнославянские, собственно русские, локальные апеллятивы, топоформанты и .лексические элементы доприбалтийско-финского и прибалтийско-финского происхождения, зафиксированные в современной русской топонимии Карельски о Поморья и Обонежья.
В современной топонимии Карельского Поморья и Обонежья употребляются форманш -bje, -ех(ая, ое), -ое- (-ев-), -ин-, -ица, -ец, -ичи, -ка, -иха, -щина, -уха, -оеат(ик). При этом в ойконимии Заонсжья и Пудожского района более последовательно представлены форманш -ex-, -ое-, -ин- В агронимии Карельского Поморья и Обонежья наименования на -щина и -иха употребляются достаточно широко. Ойконимы на -щина отмечены только в Заонежье, а на -иха - в Пудожском районе В названиях осфовов Белого моря и Онежского Oiepa зафиксированы форманты -ица, -ец, -иха, -уха Формант -иц(а, ы) представлен также в названиях сельхозугодий и населенных пунктов Заонежья и Пудожья В Карельском Поморье, Прионежье и Заонежье имеются ойконимы с -ец в форме единственного, а в Заонежье и Пудожском районе - в форме мно* ественного числа В агронимах Карельского
Поморья, Заонежья и Пудожского района употребляется формант -уха. В названиях порогов Карельского Поморья отмечены толоформанты -оватик и -оеат.
Распространение топоформантов в географических названиях Карельского Поморья и Обонежъя
0= -ск- -ОБ- -ин- -иц- -ей -ичи -ка -кха -щида •уха •ОВДТТСк
Поморье + + + + + + + + + +
Заонежье + + + + + + + + +
Пудожье + + + + + + + + +
Прионежье + + + + + + + +
Принимая во внимание то, что основная часть топоформантов и лексических элементов географических наименований Карельского Поморья и Обонежъя могла появиться на территориях позднего заселения через посредство как новгородских, так и ростово-суздальских говоров, выделяются две группы топонимических элементов с учётом 1а распространения только в русских говорах и топонимии.
К первой группе относятся лексеиы и форманты, зафиксированные на достаточно большой территории, которая включает новгородские, псковские, ростово-суэдальские, реже - южнорусские говоры, а также говоры позднего заселения - Севера и Сибири (слова бочага, бупдыръ, всполье, долгуша, каменка, корчевка, кривулина, ляга, наволок, нива, осек, репище, соютина, чища, чищеница и пр ; форманты -ое-, -ин-, -ица, -сх-). Эта группа слов и топоформантов свидетельствует о связях русской топонимии и говоров Карельского Поморья и Обонежъя и с новгородсюши, и с ростово-суздальскими говорами.
Вторая группа включает слова и форманты, известные только в топонимии и говорах Северо-Запада и Сибири Лексемы данной группы чаще всего обнаруживаю! явные новгородские и псковские корни (бор, гладь, голдыжина, городок, загорок, креж, кустовняг, лом, мочилшце, петуний, продух, падун, суки и др). Собственно ростово-суздальские элементы представлены в топонимии Карельского Поморья и Обонежья очень ограшгченно (слово верхотина, топоформашы -иха и -щина).
Приведенные данные свидетельствуют об отсутствии четких ареалов новгородских и ростово-суздальских элементов как в топонимии, так и в нарицательной лексике говоров Карелии Это подтверждает мысль А С. Герда о роли новгородского и ростово-суздалъекого влияния на говоры Севера' «Вряд ли следует сомневаться в том, что и противопоставление восточных и западных севериорусских диалектов в бассейне рек Онега и Вага, и обособление говоров Беломорья, Обонежья и Белозсрья сложились задолго до прихода на север русских выходцев из Новгорода и Ростова Великого /.. / Вопрос о соотношенш в истории Русского Севера новгородской и ростово-суздальской колонизации - это, скорее,
спор о доле вклада Новгорода и Москвы в историю культуры Северной Руси».13
Рад слов связывают поморские и архангельские (лудас, корга, чрево), пудожские и каргопольские говоры (урочище, черево, круглышка).
В работе приводится сводная таблица «Ареальные связи лексики Карельского Поморья и Обонежья», материалы которой позволяют выделить несколько зон распространения тополексем и нарицательных элементов:
1) Зона Карельского Поморья и Обонежья, включающая территорию распространения русских говоров и топонимии Пудожского, Беломорского, Кемского, Кондопожского, Сегежского, Прионежского районов' салма, сельга, луясъя, ровница, рюшник, сполье, чищина, щельга.
2) Зона Карельского Поморья, Обонежья, Мурманской, Ленинградской, Архангельской и Вологодской областей: вара, варакка, корга, ламба, орга, пудас, рада, шалга, дыбун, круглышка, ленник, пенник, пенняк, урочище, чрево, черево, щелья.
3) Зона Карельского Поморья, Обонежья и Новгородской области: ластина, сопомя, загорок, кустовняг, петуний
4) Зона Карельского Поморья, Обонежья, Новгородской, Ленинградской, Вологодской, Архангельской областей, корба, тайбола, клочь, падун.
5) Зона Карельского Поморья, Обонежья, Псковской, Ленинградской, Архангельской, Мурманской, Вологодской и Тверской областей, голдыжина, городок, зеленец, клочняк, обод.
6) Зона Карельского Поморья, Обонежья, Новгородской, Псковской, Тверской Ленинградской, Архангельской, Мурманской, Вологодской областей, а также Урала и Сибири: лахта, бочага, бор, гажий, гладь, креж, мочилище, продух, толстик.
7) Зона Карельского Поморья, Обонежья, Новгородской, Ярославской, Костромской, Тверской, Ленинградской, Архангельской, Мурманской, Вологодской областей: луда, долгуша, каменка, корчевка, кривулина, ляга, репище, солотина.
8) Зона Карельского Поморья, Обонежья, Новгородской, Псковской, Ярославской, Московской, Владимирской, Нижегородской, Костромской, Тверской, Ленинградской, Арчангельской, Мурманской, Вологодской, Югровской областей, южнорусской территории, а также Урала и Сибири булдырь, всполье, гад, кряж, лом, лядина, межник, мох, наволок, нива, осек, петун, плесо, пожня, уперев.
9) Зона Карельского Поморья, Обонежья, Ярославской, Владимирской, Московской, Ленинградской, Вологодской, Архангельской областей верхотина, зыбун, репник.
К локально ограниченным элементам относятся также топоформанты догтрпбалпшско-финского («речные» суффиксы -ас/-кса, -ма) и прибалтийско-финского
"ГердАС Очерк исторической диалектологии Верхней Руси (История ландшафта) СПб,200] С 18
происхождения (-ла).
В микротопонимии Карельского Поморья и Обонежья употребляется значительное количество слов, которые не зафиксированы ни в словарях, ни в памятниках письменности Не исключено, что некоторые из них выступали в роли русских географических или полеводческих терминов. По данным топонимии можно восстановить следующие слова
*верстянка 'песчано-каменистое место' < верста < гверста 'мелкий камень, щебень; дресва' в медвежьегорских, пудожских, петрозаводских, онежских, тихвинских, череповецких, чудовских, успоженских говорах (СРНГ IV: 148, СРГК I: 331). Верстянки -пахотное угодье Пч., Пудожский р-н. Вариант верста возник в результате упрощения начального сочетания согласных, что связано с влиянием прибалтийско-финских языков, для которых, как и в других финно-угорских языках, характерно отсутствие групп согласных в абсолютном начале слова (ОФУЯ 1974. 119, Матвеев 2001' 127)
*копняг 'место (какое?)' - ср копнище 'огороженное место в поле, на котором ставятся хлебные скирды' в тотсмских говорах (СРНГ XIV: 292) Копняг - пахотное угодье Пч., Пудожский р-н
*лобозняг 'место (какое?)'- ср лобозник 'большое широколистное растение, растущее на пожнях' в петрозаводских говорах (СРНГ XVII: 97): Лобозняги - с/х участок Тп., Заонежье.
*лужница 'сырое место' - ср лужник яре. 'небольшой луг, лужайка, лужок', ряз 'сырое болотистое место' (СРНГ VII: 351): Лужница - сенокосный участок Кр , Заонежье
*мочальник 'место для мочения льна' < мочало 'углубление, яма, приспособление для мочения льна, лыка и т п ; мочило' в лодейнопольских, подпорожсгаос, кемщопожских говорах (СРГК Ш: 266): Мочальник --пахотное угодье Пч.( Пудожский р-н
*обчуха 'общее земельное угодье' < обчий 'общий', широко представленное в говорах (СРНГ ХХП 265) Обчуха - пахотное угодье Пч , Пудожский р-н
*подгалуха 'место за лесом' < (гащгса) готпа 'название леса' в череповецких юворач (СРНГ VI- 344) Подгалуха - покос Л , Карельское Поморье
*пурховье 'место обитания птиц (')' - ср пурховище 'шшоблегшое место обитания птиц' в свердловских и вятских говорах (СРНГ ХХХЩ 138), пурхать 'порхать, перелетать' в медвежьегорских и прионежских говорах (СРГК V: 352): Пурховье - пахотное угодье Кш , Пудожский р-н.
Подобным образом можно реконструировать слова агушница, гориеттща, братка, заберье, кузовец, ламбазиик, легинка, радица, райдач, слатиница, чуроватица, Ч)'роппйка и др. (см. «Указатель лексем, употребляемых только в топокимтю)
Материалы исследования подтверждают тезис И И Муллонен о позднем заселешш
русскими территории Пр юнежья (Муллонен 2001). Т 1К, в Прионежье (с. Ладва и Суйсарь) , отсутствуют наиболее дрс вние русские диалектизмы м, к, тереб, солотина и др.
Ареальное распро; гранение собственно русста < диалектизмов и слов прибалтийско-финского происхожденш позволяет предположить, гго к территориям наиболее раннего русского заселения отне :ятс» Заонежский полуост| ов, Карельское Поморье (побережье ,1 Белого моря), ПудожскиР район (без Водпозерья).
В Заключении пс уводятся итоги исстедованм.
Русская топонимт г Карельского Поморья и Обо гежья, прошедшая несколько этапов в ^ своем развитии, преде гавляет собой стройную су ;тему, между элементами которой
существуют парада •магические, иерархические и синтагматические отношения. Своеобразие -голосист '.мы данной территории связано ( наличием в ее составе значительного количества названий даоязычного происхождены, преобладанием сложных и составных топонимов, появление которых обусловлено дли :лыым периодом славяно-прибалтийско-финского билингвизм; Основой1 топонимии Карльского Поморья и Обонежья является русский апеллятивньи. и топоформантный пл. ;т, формирование которого связано со ^ значительным новгоро 1ским влиянием.
Основные положения диссертации отражена в следующих публикациях автора:
1. Отражение языкового контактирования в названиях сельскохозяйственных угодий Водяозерья // «Свое» и «чужое» в культуре народов Европейского Севера: Материалы 3-й международной научной конференции / Огв ред. В. М. Пивоев; ПетрГУ. Петрозаводск, 2001. С.115-118.
2. Вопросы перехода нарицательной лексики в топонимию (на материале русской , топонимии Карелии) // Переходные явления в области лексики и фразеологии русского и
других славянских языков (Вторые Жуковские чтения): Материалы международного научного симпозиума. 21-23 мая 2001 г. / Отв ред. В.И Макаров; НовгГУ им. Ярослава Мудрого Великий Новгород, 2001. С.164-166
3 Славянские элементы в топоннши Водпозерья // Национальный парк «Водлозерскнй»: Природное разнообразие и культурное наследие. Петрозаводск, 2001, С 290-294
4 Отражение историко-культурных процессов в микротопонимик Карелии // Международная научная конференция «Язык и культура». Москва, 14-17 сентября 2001 г. Тезисы докладов. Москва, 2001. С.233-234.
5. Лексика природы и топонимия Карелии // Русская историческая филология-Проблемы и перспективы Доклады Всероссийской научной конференции памяти Н А Мещерского. Петрозаводск, 18-20 октября 2000 г.: Сборник / Отв. ред ЛВ. Савельева. Петрозаводск: КГПУ, Периодика, 2001 С 266-271.
6 Топонимическая система Толвуи // Проблемы изучения живого русского слова на рубеже тысячелетий: Материалы Всероссийской научно-практической конференции, посвященной 200-летию со дня рождения В.И. Даля и 70-летию Воронежского государственного педагогического университета Воронеж, Государственное образовательное учреждение «Воронежский государственный педагогический университет», 2001. С.150-157.
7 Имя человека в топонимии Обонежской пятины // Топонимия и диалектная лексика Новгородской земли- Материалы Международной научной конференции «Историческая топонимика Великого Новгорода и Новгородской земли» 13-15 ноября 2001 г / Отв. ред В Л Васильев; НовГУ им Ярослава Мудрого Великий Новгород, 2001. С 71-74.
8 Ареаяьные связи топонимии Карельского Поморья и Обонежья // Русская культура на рубеже веков- Русское поселение как социокультурный феномен Сб ст / Гл ред Г.В. Судаков Вологда, 2002 С. 295-303
9. Названия возвышенных мест в русских говорах и топонимии Карелии // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 1999. Санкт-Петербург, 2002. С. 186-191
ti
I,
tf
H
!
Подписано в печать 22 07.03 Бумага офсетная Объем 1,25 п. л. Тираж 100 экз. Зак. № 136. Печатаый цех КГПУ. 185000, г Петрозаводск, ул Пушкинская, 17
2-005 -Л
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Приображенский, Андрей Владимирович
Том I.
Введение.
Глава 1. Русская топонимия Карельского Поморья и Обонежья как система.
1.1 Понятие русской топонимии.
1.2 Специфика имени собственного в системе языка.
1.3 Понятие топонимической системы.
1.4 Принципы выделения и границы региональной топонимической системы.
1.5 Отражение системных отношений в структуре значения.
1.6 Отражение системных отношений в словообразовательной структуре.
1.7 Особенности системной организации микротопонимии.
1.8 Выводы.
Глава 2 История становления русской топонимии Карельского Поморья и Обонежья.
2.1 Данные письменных источников.
2.2 Топонимия дославянского происхождения.
2.3 Вопрос о древних славянских элементах в топонимии.
2.4 Русская топонимия в XV-XVIII вв.
2.4.1 Структурно-семантические особенности топонимии.
2.4.2 Лексическая и словообразовательная база топонимии.
2.4.3 Изменение в названный населённых пунктов.
2.5 Топонимия в XIX-XX вв.
2.6 Периодизация русской топонимии.
2.7 Выводы.
Глава 3 Ареальные связи русской топонимии Карельского Поморья и Обонежья и её апеллятивной базы.
3.1 Словообразовательные и топонимообразующие элементы.
3.2 Славянские элементы, их истоки.
3.2.1 Общеславянские топоформанты.
3.2.2 Восточнославянские топоформанты.
3.2.3 Общеславянские лексические элементы.
3.2.4 Восточнославянские лексические элементы.
3.2.5 Собственно русские лексические элементы.
3.2.6 Локальные лексические элементы.
3.3 Доприбалтийско-финские и прибалтийско-финские элементы
3.3.1 Топоформанты.
3.3.2 Лексические элементы.
3.4 Выводы.
Таблица «Ареальные связи топонимии Карельского Поморья и
Обонежья».
Карта «Территория Карельского Поморья и Обонежья».
Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Приображенский, Андрей Владимирович
Русская топонимия Карельского Поморья и Обонежья1 и ее становление не были предметом тщательного лингвистического изучения. Тем не менее, процессы ее формирования с начала фиксации топонимии в письменных памятниках до настоящего времени представляют значительный интерес, так как на данной территории издавна контактировали представители разных народов, каждый из которых внёс свой вклад в систему географических наименований.
Самые древние поселенцы появились на территории Карелии в период мезолита - в V тыс. до н.э. Этическая принадлежность древнейшего населения до сих пор остается неясной (ИК 2001: 7; 57).
В первой половине I тыс. до н.э. единая финно-саамская языковая общность распалась на предков саамов и прибалто-финнов (ИК 2001: 58). Некоторые относят появление первых прибалто-финнов в Карелии только ко второй половине I тыс. до н.э. (АК 1996: 367). О том, что саамы некогда населяли территорию Карелии, свидетельствуют топонимические данные (Керт 1960; Лескинен 1967; Керт, Мамонтова 1982).
Древние вепсы обитали в районе юго-восточного побережья Ладожского озера, между Волховом и Свирью (Бубрих 1947:16; Муллонен 19886: 17)
Согласно концепции Д.В. Бубриха, центром поселения древней корелы было северо-западное Приладожье. Миграция карел из Приладожья в северные районы Карелии, в Обонежье и на Олонецкий перешеек связана со шведской интервенцией (Бубрих 1947; 1971).
Начальный этап проникновения русских на территорию Карелии связывают с IX-XI вв., а более активное заселение относят к ХШ-Х1У вв. (Керт, Мамонтова 1982: 15; Жуков 2001: 257). Основная часть русских крестьян появилась на востоке Карелии именно в это время. Внедрение пришлого на
1 Под Карельским Поморьем понимается западное и юго-западное побережье Белого моря, под Обонежьем -территория вокруг Онежского озера, включающая Пудожье, Заонежье, часть Прионежья. Здесь издавна преобладает русское население (Карелы КА.ССР 1983: 32; ОИГ 2001.332; Сало 1971.61; Алехина 1973:19). селения в среду местного в целом носило мирный характер (ИК 2001: 74).
Смешение славян с прибалтийско-финским населением привело к появлению зон билингвизма. Именно это объясняет устойчивость и распространенность в Обонежье значительного числа слов прибалтийско-финского происхождения (Герд 1974: 212; 1987: 101).
Освоение русскими Заонежского полуострова относят ко второй трети XIII века (ИК 2001: 74). О времени возникновения Толвуйского погоста и Палеостровского монастыря свидетельствует грамота царей Ивана и Петра Алексеевича 1691 года, где указано, что монастырю «пятьсот лет и больше» (Общее обозрение 1879). О жителях Заонежского полуострова впервые упоминается в обводной грамоте 1375 года, в которой шуньгские, толвуйские, кузарандские, челмужские крестьяне и боярин Григорий Семенов договариваются об их владениях (Мошин 1997).
В XIV - XV вв. русское население было многочисленным в Обонежье и по берегам Белого моря (Гадзяцкий 1941: 189). Усиление потока русского крестьянства в это время связывают еще и с тем, что заселение края шло не только из Новгородской, но и из Ростово-Суздальской земли (Там же: 172).
В 1495-1496 гг. были созданы Новгородские пятины (ИК 2001: 100). Первое из дошедших до нас писцовых описаний поселений Заонежской половины Обонежской пятины относится к 1496 году, причем из всех погостов на территории Карелии сохранилось описание лишь одного - Шуньгского (ПКОП 1496).
В конце XV-XVII вв. Заонежская половина Обонежской пятины охватывала не только территорию вокруг Онежского озера, но и часть Поморского берега Белого моря, а на юге - течения рек Свири и Ояти. На территории современной восточной части Карелии располагались 10 погостов - Спасский Выгозерский, Никольский Шуньгский, Егорьевский Толвуйский, Спасский Кижский, Петровский Челмужский, Рождественский Водлозерский, Никольский Пудожский, Спасский ШальскиЙ, Рождественский Остречинский и Никольский Шуйский (ПКОП 1563; ПКЗП 1582-83).
М.В. Вигов в ряде работ приходит к выводу о господстве на территории Заонежья даже в XVI веке гнездового типа расселения (Битов 1955; Битов 1962; Вигов, Власова 1974). Гнезда поселений носят, по наблюдению М.В. Витова, общее собирательное название (Вигов 1955:32).
И.Л. Чернякова и Л.М. Спиридонов на основе археологических данных приходят к заключению, что разделение нескольких деревень одного гнезда часто является условным. Так, деревни, прилегающие к Толвуйскому погосту, сливались на местности в единое многодворное поселение. Подобные поселения, по мнению исследователей, представляют собой агломерации деревень (Спиридонов, Чернякова 1991; Чернякова 1998: 101).
В этническом отношении территория Карельского Поморья, Заонежья, Пудожья, Прионежья не была однородной в XV-XIX вв.
Так, обрусение Заонежского полуострова шло очень быстро, и уже в XIV веке о предшествующем прибалтийско-финском населении напоминали лишь географические названия (Керт, Мамонтова 1982). Довольно рано русские освоили пудожскую территорию в бассейне реки Водла (ИК 2001: 74).
Долгое время вепсская речь звучала вокруг озера Водлозеро, которое находится на территории современного Пудожского района. В писцовых книгах XVI в. зафиксированы переводные географические названия, свидетельствующие о двуязычии местного населения (ПКЗП 1582-83: 212).
Территория Прионежья и в конце XIX века преимущественно была карельской и вепсской. Русская крестьянская колонизация затронула Прионе-жье в незначительной степени. Так, с. Ладва на р. Ивина в 1873 году считалось заселенным обруселой чудью (СНМ 1873; ОИГ 2001: 319). Причем недавнее вепсское прошлое Ладвы и Таржеполя подтверждается, по мнению И.И. Муллонен, данными русских говоров и топонимии (ОИГ 2001: 337).
В настоящее время территория восточной части Карелии занята русским населением. В эту территорию входят Беломорский, Пудожский, частично Медвежьегорский, Сегежский, Кемский, Лоухский районы, наиболее рано освоенные русским населением. К западу от нее расположены Калевальский, Олонецкий, Пряжинский районы, населенные карелами. К югу от Петрозаводска на юго-западном побережье Онежского озера находятся вепсские поселения.
Из истории изучения топонимии Карелии. Важными для изучения топонимии Карелии являются работы по севернорусской топонимии и русской топонимии смежных областей, в которых проводится анализ географических названий с точки зрения синхронии и диахронии (Агеева 1973; Воробьёва 1973; Лебедева 1952; Симина 1980; Фролов 1996).
В работах А.К. Матвеева по субстратной топонимии Русского Севера легко обнаружить наименования, аналогичные субстратным названиям Карелии. А.К. Матвеев считает, что специфической чертой субстратных топонимов, входящих в русскую топонимическую систему, является отсутствие внутренней формы. Иногда к субстратным названиям могут быть причислены и собственно русские слова. Способствует этому недостаточное знание пластов русской топонимии, которые содержат диалектную лексику, архаизмы, а также антропонимию (Матвеев 2001: 59-60).
А. К. Матвеев замечает, что исследование собственно русской топонимии имеет большое значение, так как помогает совершенствовать этимологический анализ и выявить семантический фонд субстратных топонимов (Матвеев 2001: 62).
Одной из первых работ, посвященных истории Обонежья по топонимическим данным, является заметка «Топонимия Обонежья» А. Глаголевой. Она выделяет два периода в истории края: 1) доисторический, нерусский и 2) со времён русской колонизации. В первый период основным населением края были лопари-саамы и карелы. Наиболее древними географическими названиями, по ев мнению, являются наименования рек и озёр прибалтийско-финского происхождения; финские ойконимы немногочисленны в связи с кочевым образом жизни финнов, становища которых располагались по рекам и озерам (Глаголева 1929: 7).
На втором этапе появляются русские наименования рек и озёр, а также населённых мест от названий урочищ, являющиеся переводами прибалтийско-финских топонимов. Вновь населенные места в это время получали русские названия, образованные от имен собственных, которые обозначали принадлежность двора определенному лицу. Географические названия Обонежья свидетельствуют о древнем населении края, о характере местности, о растениях и животных, о занятиях жителей, их культуре и верованиях (Глаголева 1929: 8). Эти положения в дальнейшем развиваются в работах других исле-дователей.
Большой вклад в изучение топонимии Карелии в послевоенный период внес А.И. Попов (Попов 1949а; 19496; 1993 и др.). Топонимический материал Карелии используется автором и в работах по топонимии Восточной Европы, в которых подробно рассматриваются источники изучения топонимии, вопросы происхождения и изменения названий, методика топонимических исследований (Попов 1964; 1965; 1981).
Важнейшими для топонимиста исследователь считал различные письменные источники, в том числе уставные грамоты, юридические акты, писцовые книги, карты, географические описания (Попов 1965). Не случайно в статье «Материалы по топонимике Карелии» им рассматриваются названия населённых мест края по письменным источникам - писцовым книгам XV-XVI вв. и спискам населённых мест. При этом основное внимание уделяется переводным названиям, наименованиям по личным именам и этнонимам, а также проблеме «речных» суффиксов (Попов 1949а).
А.И. Попов подробно рассматривает названия, воспринятые русскими от карел, саамов и вепсов. Одни из них сохранились целиком в своеобразной русской передаче, другие были переведены на русский язык частично или полностью. А.И. Попов приводит большое количество примеров переводных названий из писцовых книг и списков населенных мест. Исследователь обращает внимание на тот факт, что в писцовых книгах Обонежской пятины содержатся личные имена, которые дали начало названиям населённых пунктов. Географические названия, образованные от этнонимов (карелы, чудь, лопь), могли возникнуть только после появления в Карелии русских (Попов 1949а: 57).
Вопросам словообразования русской топонимии Карелии посвящены работы Е.Ф. Теплова и Т.Г. Доля. Авторы выделяют производящие основы русских географических названий, определяют продуктивность аффиксов, структурных типов топонимии и приходят к выводу о наличии всех структурных типов в топонимии Заонежья, кроме аббревиации (Теплов 1966а, 19666; Доля, Теплов 1966).
Появление русских названий населенных пунктов и островов Карелии Е.Ф. Теплов относит к XII-XVII вв. Главное место в ойконимии Карелии занимают суффиксальные названия, а самые продуктивные суффиксы - -ов-1-ев-1, -ин- (62 % названий). Менее продуктивными в названиях населённых пунктов являются суффиксы -щин-, -лг- -еу, непродуктивными - -ан-, -ич-, -ник-, -овщ, - ище, -их, -ач, -ек, -ист-, -н-, -ыш-, -ят-. При этом значительна доля названий населённых пунктов Карелии, которые образованы от личных имён (Теплов 1966а: 191-193).
Среди названий островов Карелии 78% являются прибалтийско-финскими по происхождению, лишь 22 % - русскими (Теплов 1966а: 193). При этом русские суффиксальные названия островов представлены формантами —ов, -овец, -ееец, -и-, -их-, -их, -к-, а озер - -je, -ово, -ино, -ск, -овскГ-евск. Выделяются также названия островов и озер, образованные безаффикс-но, субстантивацией, составным способом и сложением основ. Наличие гибридных (русско-карело-финских) озёрных гидронимов свидетельствует о древности экономических и культурных связей между народами: оз. Мегр-ское, оз. Большое Янисъярви, оз. Ондозеро и др. (Теплов 1966а: 196).
Е.Ф. Теплов указывает, что ойконимы Обонежья XV-XVI вв. первоначально не имели официальных названий и лишь впоследствии закрепились в документах. По структуре эти названия были составными и включали целый ряд элементов. Он выделяет семь структурных типов подобных ойконимов. Самым продуктивным, по справедливому утверждению исследователя, является тип, включающий указание на местонахождение населенного пункта и наименование лица, которому принадлежала деревня: д. на Шолте Несте-ровская; д. на Ивине же Селивановская (Теплов 19666: 61-64).
М.В. Битов и И.В. Власова в работе «География сельского расселения Западного Поморья в XVI-XVIII вв.» обращаются к топонимии как к вспомогательному средству для изучения процессов освоения земли крестьянством. Исследователи выделяют три семантических типа названий населенных пунктов XV1-XVIII вв.: локативный, посессивный, квалитативный2. При этом они отказываются от введения дополнительных смешанных типов, например, локативно-посессивного, мотивируя тем, что это затруднило бы пользование таблицами и усложнило бы расчёты. Сталкиваясь с переходным типом топонима, они относят его одновременно к двум соответствующим типам (Витов, Власова 1974: 186).
Локативные топонимы М.В. Витов и И.В. Власова определяют как наименования по местности, где возникло поселение. В связи с этим к локативным они относят не только названия типа деревня на Путко озере, но и деревня Логовская, деревня Гин Наволок (Витов 1967: 80; Витов, Власова 1974: 186).
Исследователи ограничиваются рассмотрением динамики ойконимов Шуньгского, Кижского, Толвуйского, Челможского, Выгозерского погостов с XV по XVIII вв., отмечая необходимость изучения материалов XIX - XX вв. Они определяют бесспорную закономерность изменения названий населённых пунктов, согласно которой количество топонимов локативного типа постепенно падает, а посессивного - возрастает (Витов, Власова 1974: 187-188).
Опираясь на изучение динамики названий поселений, эти ученые относят массовое освоение русскими Заонежья ко времени не ранее XIV в. Большое число ойконимов посессивного типа в южных погостах они объясняют
2 Термин «квалитативный» используется М.В. Битовым для обозначения квапификативных топонимов, содержащих определение объекта, указание на его признак, качество. Традиционно в ономастике квалитативными называются личные имена со значением субъективной оценки (Подольская 1978: 73; 138). Употребляя слово квалитативный применительно к топонимам, М.В. Вигов опирается, видимо, на значение данного научного термина качественный' (БАС V: 903). более ранним их освоением (Битов, Власова 1974: 189-190).
Большой интерес для дальнейшего исследования эволюции топонимов представляют сопоставительные таблицы названий XV-XVIII вв., составленные М.В. Битовым и И.В. Власовой по материалам писцовых книг и иных документов (Витов, Власова 1974).
Важной работой является книга «Загадки карельской топонимики» Г.М. Керта и Н.Н. Мамонтовой, в которой рассматриваются проблемы происхождения топонимов, выделяются топонимические пласты, обусловленные историей заседания Карелии. Исследователи указывают, что большинство русских топонимов представлено в восточной и юго-восточной частях Карелии, а в Заонежье и Беломорье они особенно многочисленны. Так, в Заонежье 75 % русских названий населенных пунктов, а в Беломорском районе - около 50 %. В западных, юго-западных районах Карелии и в Прионежье их гораздо меньше - до 30 % ойконимов3. Отдельные словарные статьи работы Г.М. Керта и Н.Н. Мамонтовой посвящены и названиям деревень Беломорья, Заонежья, Прионежья, заселенных в настоящее время русскими: Гридино, Нюхча, Сумскнй Посад, Ладва и др. (Керт, Мамонтова 1982).
В последние десятилетия активизировался сбор русской микротопонимии Карелии. Появилось несколько работ о названиях микрообъектов отдельных населенных пунктов, созданных на основе полевых топонимических данных (Щиплинцева 1970; Михайлова 1982; 1991; 1993; 1995; Ижикова 1993). Продолжают привлекать внимание исследователей и материалы письменных источников (Михайлова 1985). Русская топонимия Карелии все еще исследована недостаточно, так как нет серьезных обобщающих работ и спе-циалистов-топонимистов (Мамонтова 1995: 109).
В большей степени внимание исследователей привлекала саамская (Керт 1960; 1997; Лескинен 1967) и прибалтийско-финская топонимия Карелии.
3 По ограниченным данным В. А. Жучкевича, в топонимии всей Карелии только 10 % русских наименований (Жучкевич 1968:133).
Н.Н. Мамонтова сосредоточила свое внимание на карельской топонимии. Она рассмотрела, в частности, структуру и семантику микротопонимии ливвиковского ареала Карелии (Мамонтова 1980; 1982).
Существенным вкладом в изучение топонимии Карелии являются работы И.И. Муллонен, посвященные отражению в ней прибалтийско-финско-русских контактных отношений. Большое внимание в ее работах уделено не только вепсской, но и русской топонимии прибалтийско-финского происхождения. В разряд подобных можно отнести следующие исследования: «Гид-ронимия бассейна реки Ояти», «Заметки о топонимии Водлозерья» «Топонимия Присвирья: Проблемы этноязыкового контактирования», «Этнолингвистическая история Обонежья» и др. (Муллонен 19886; 1993; 1995; 2000; ОИГ 2001). В соавторстве с Н.Н. Мамонтовой опубликованы исследования о топонимии Заонежья и Суйсари (Мамонтова, Муллонен 19976; 1997в).
Положено начало созданию компьютерного банка топонимии Европейского Севера России (Керт и др. 1998).
Дальнейшее изучение и сбор прибалтийско-финской и русской топонимии даст возможность выявить отличительные особенности топосистем Карелии, провести унификацию употребления топонимов, создать словари и справочники географических наименований Карелии.
Объект, цель и задачи исследования. Объектом нашего исследования является русская топонимия Карельского Поморья и Обонежья - территории позднего заселения русскими.
Основная цель данной работы - описание процессов становления русской топонимии Карельского Поморья и Обонежья в исторический период -обусловила постановку следующих конкретных задач:
- сбор и систематизация географических названий изучаемой территории по письменным источникам и полевым записям;
- определение показателей системности русской топонимии Карельского Поморья и Обонежья;
- изучение эволюции структурно-семантических типов русской топонимии региона;
- выявление состава топооснов, тополексем и топоформантов географических наименований данной территории, определение их ареального распространения;
- описание апеллятивной базы анализируемой топонимии;
- выяснение специфики изучаемой системы наименований (при сопоставлении с топонимией других территорий);
- рассмотрение вопросов взаимодействия русской и прибалтийско-финской топонимии Карелии.
Материал исследования. Материал исследования представлен картотекой в объеме свыше 10 тысяч географических наименований Карельского Поморья и Обонежья4. В работе использованы данные полевых сборов автора, осуществленных в 1997-2001 гг. в Беломорском, Пудожском, Медвежьегорском районах Карелии, материалы картотек Карельского научного центра РАН, Карельского педагогического университета, Петрозаводского университета, Междисциплинарного словарного кабинета Санкт-Петербургского университета, Словаря русских народных говоров, Псковского областного словаря, Словаря русских говоров Карелии и сопредельных областей. Источниками работы послужили писцовые книги Обонежской пятины (ПКОП 1496; 1563; ПКЗП 1582-1583), дозорные книги Шуерецкой волости и Лопских погостов (ДКШВ 1598; ДКЛП 1597), грамоты XLI-XV1] вв., таблицы сопоставления поселений М.В. Витова и И.В. Власовой по данным источников XIV-XVIII вв., списки населенных мест (СНМ 1926; 1933), справочники административно-территориального деления
4 В чсксте работы приняты следующие сокращения наименований поселений: Вирма (Вм), Кодежма (Км), Лалино (Л), Нюхча (Н), Пулозеро (Пл), Сумостров (Св), Сумский Посад (Сп), Шижня (Шж), Шуерецкое (Шр). - Беломорский район. Гридино (Г) - Кемский район: Великая Губа (Вг), Вьфозеро (Выр), Кажма (Кжы), Карасозеро (Кр), Космозеро (Косм), Кижи (Кж), Кузаранда (Куз), Ламбасручей (Лр), Сенная Губа (Сг), Тилиницы (Тп), Тсшвуя (Голв), Фоймогуба (ф), Шуньга (Шуи) - М<ууджьстх>р<жий район: Деревянное (Д), Ладва (Лд), Лососинное (Лс), Машозеро (Мш), Суйсарь (Сс); Таржепсшь (Тж) - Прионежский район: Боспшово (Б), Вама (В), Вавдипсше (Вл), Варишпельда (Вп), Гольницы (Гц), Гумарнаволок (Гн), Загорье (3), Куганаволок (К), Калакунда (Кд), Кагоанаволок (Кн), Кевасалма (Кс), Келкозеро (Кл), Колгостров (Кв), Коскосалма (Кк), Маткалахта (Мл), Охтомостров (О), Пепгостров (П), Пога (Пг), Пипьмасозеро (Пм), Путилово (Пт), Рагуново (Р), Рахкойла (Рх), Чуяла (Ч) (Водлозеро), Водпа (Вд), Каршевсхая (Кпг),Колодозеро (Клд), Кривды (Кц), Колово (Колв), Оговозеро (От), Песчаное (Пч), Половина (Полв), Римское (Рим), Рыидозеро (Рын), Стешевская (С) - Пудожский район. Кочкомозеро (Кчк) - Сегежский район. министративно-территориального деления (АТД КАССР 1958; 1960; 1966; 1973; 1975; 1982; АТУ РК 1996), мелкомасштабные карты, а также чертежи, планы землепользования колхозов, ведомости пахотных угодий и иные материалы, хранящиеся в Национальном архиве Республики Карелия (НА РК)5.
Методы исследования. Основными методами исследования в работе являются описательный и сравнительно-сопоставительный с привлечением элементов статистического и словообразовательного анализа. Применяется также ареальный метод, с помощью которого устанавливаются зоны бытования тополексем, топооснов, топоформантов и апеллятивов географических наименований Карельского Поморья и Обонежья.
Научная новизна работы. В научный оборот вводятся новые материалы письменных источников XV-XX вв., полевых экспедиций и архивные данные. Впервые рассматривается проблема системной организации русской топонимии Карельского Поморья и Обонежья. Прослеживаются процессы изменения топонимии, устанавливаются периоды ее развития. Определяется ареальное распространение топооснов, тополексем, топоформантов, характерных для описываемой системы. По данным исследуемой топонимии реконструируются регионализмы, не отмеченные словарями, что дает основания уточнить словарный состав севернорусских говоров в среднерусский период.
Теоретическая и практическая значимость. В работе на материале данного региона конкретизируется соотношение понятий «топонимическая система», «топонимическая микросистема», «топонимический регион», «топонимический ареал».
Иллюстративный материал работы может быть использован в качестве одного из источников для составления региональных топонимических словарей и нормативного «Словаря географических названий Карелии». Теоретические положения и материалы диссертации могут применяться при разработке спецкурсов и спецсеминаров по ономастике. Работа представляет
3 Наличие или отсутствие знака ударения над топонимом в тексте работы соответствует данным источника. интерес для специалистов по краеведению, лексикологии, ономастике, антропонимике, теоретической и прикладной топонимике, по историческим и географическим наукам.
Апробация работы. Основные положения исследования изложены автором в докладах на 10 конференциях, в том числе на XVI, XVII и XVIII Всероссийском диалектологическом совещании «Лексический атлас русских народных говоров» (Санкт-Петербург, 2000, 2001, 2002), Всероссийской научной конференции «Русская историческая филология: Проблемы и перспективы. Памяти проф. Н.А. Мещерского» (Петрозаводск, 2000), Международном симпозиуме «Переходные явления в области лексики и фразеологии русского и других славянских языков» (Великий Новгород, 2001), Международной научной конференции «Историческая топонимика Великого Новгорода и Новгородской земли» (Великий Новгород, 2001), Международной научной конференции «Язык и культура» (Москва, 2001) и др.
Содержание диссертации отражено в девяти публикациях автора.
Структура и объём работы. Работа представлена в двух томах. Первый том содержит введение, три главы, заключение, списки словарей, источников, библиографию. Второй том содержит ряд приложений: I. Список географических наименований, использованных в работе; II. Список географических наименований по материалам Национального архива Республики Карелия; III. Список топонимов Водлозерья; IV. Список топонимов Заонежья; V. Список топонимов Карельского Поморья; VI. Список топонимов Прионежья; VII. Указатели к приложениям: а) указатель апеллятивной лексики, используемой в топонимии, б) указатель лексем, используемых только в топонимии, в) указатель прилагательных, употребляющихся в составе топонимов, г) указатель оттопонимических прилагательных.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Русская топонимия Карельского Поморья и Обонежья в историческом аспекте"
3.4 Выводы
Принимая во внимание то, что основная часть топоформантов и лексических элементов географических наименований Карельского Поморья и Обонежья могла появиться на территориях позднего заселения через посредство как новгородских, так и ростово-суздальских говоров, выделим две группы топонимических элементов с учётом их распространения только в русских говорах и топонимии.
К первой группе будем относить лексемы и форманты, зафиксированные на достаточно большой территории, которая включает новгородские, псковские, ростово-суздальские, реже - южнорусские говоры, а также говоры позднего заселения - Севера и Сибири (слова бочага, булдыръ, всполье, долгуша, каменка, корчёвка, кривулина, ляга, наволок, нива, осек, репище, солотина, чища, чищеница и пр.; форманты -ое-, -ин-, -ица, -ск-). Эта группа слов и топоформантов свидетельствует о связях русской топонимии и говоров Карельского Поморья и Обонежья и с новгородскими, и с ростово-суздальскими говорами.
Вторая группа включает слова и форманты, известные в топонимии и говорах Северо-Запада и Сибири. Лексемы данной группы чаще всего обнаруживают явные новгородские и псковские корни {бор, гладь, голдыжина, городок, загорок, креж, кустовняг, лом, мочилище, петуний, продух, падун, суки и др.). Собственно ростово-суздальские элементы представлены в топонимии Карельского Поморья и Обонежья очень ограниченно (слово верхотйна, топоформанты -иха и -щина).
Приведённые данные свидетельствуют об отсутствии четких ареалов новгородских и ростово-суздальских элементов, как в топонимии, так и в нарицательной лексике говоров Карелии. Это подтверждает мысль А.С. Герда о роли новгородского и ростово-суздальского влияния на говоры Севера: «Вряд ли следует сомневаться в том, что и противопоставление восточных и западных севернорусских диалектов в бассейне рек Онега и Вага, и обособление говоров Беломорья, Обонежья и Белозерья сложились задолго до прихода на север русских выходцев из Новгорода и Ростова Великого. /./ Вопрос о соотношении в истории Русского Севера новгородской и ростово-суздальской колонизации - это, скорее, спор о доле вклада Новгорода и Москвы в историю культуры Северной Руси» (Герд 2001: 18).
Ряд слов связывает поморские и архангельские {пудас, корга, чрево и др.), пудожские и каргопольские говоры (урочище, черево, круглышка).
В микротопонимии Карельского Поморья и Обонежья отмечаются названия, компоненты которых способны выступать в качестве нарицательных слов, но не отмечены ни в говорах, ни в памятниках письменности {верстян-ка, копняг, лужница, мочалъник, пурховье и др.). В таких случаях топонимические данные являются источником лексических реконструкций.
В сводной таблице «Ареальные связи лексики Карельского Поморья и Обонежья» (с. 178-183) мы обобщили распространение слов, которые имеют соответствие в топонимии Карелии (А - апеллятив; Т - топоним).
Основываясь на данных таблицы, выделим несколько ареалов распространения тополексем и нарицательных элементов, употребляющихся в топонимии Карельского Поморья и Обонежья и сопредельных областей:
1) Зона Карельского Поморья и Обонежья, включающая территорию распространения русских говоров и топонимии Пудожского, Беломорского, Кем-ского, Кондопожского, Сегежского, Прионежского районов. Это зона бытования тополексем и диалектизмов лужья, ровница, рюшник, салма, сельга, сполье, чищина, щельга.
2) Зона Карельского Поморья, Обонежья, Мурманской, Ленинградской, Архангельской и Вологодской областей. Здесь распространены слова вара, ва-ракка, корга, шалга, ламба, орга, пудас, рада, дыбун, круглышка, ленник, пенник, пенняк, урочище, чрево, черево, щелья.
3) Зона Карельского Поморья, Обонежья и Новгородской области, где употребляются лексемы загорок, кустовняг, соломя, ластина, петуний.
4) Зона Карельского Поморья, Обонежья, Новгородской, Ленинградской, Вологодской, Архангельской областей. Здесь бытуют слова корба, тайбола, клочь, падун.
5) Зона Карельского Поморья, Обонежья, Псковской, Ленинградской, Архангельской, Мурманской, Вологодской и Тверской областей. Это терриория распространения слов голдыжина, городок, зеленец, точняк, обод.
6) Зона Карельского Поморья, Обонежья, Новгородской, Псковской, Тверской, Ленинградской, Архангельской, Мурманской, Вологодской областей, а также Урала и Сибири. На этой территории употребляются лексемы лахта, бочага, бор, гажий, гладь, креж, мочилище, продух, толстик.
7) Зона Карельского Поморья, Обонежья, Новгородской, Ярославской, Костромской, Тверской, Ленинградской, Архангельской, Мурманской, Вологодской областей. Здесь распространены слова долгуша, луда, каменка, корчевка, кривулина, ляга, репище, солотина.
8) Зона Карельского Поморья, Обонежья, Новгородской, Псковской, Ярославской, Московской, Владимирской, Нижегородской, Костромской, Тверской, Ленинградской, Архангельской, Мурманской, Вологодской, Кировской областей, южнорусской территории, а также Урала и Сибири. На данной территории распространены лексемы булдырь, всполье, гад, кряж, лом, лядина, межник, мох, наволок, нива, осек, петун, плёсо, пожня, тереб. 9) Зона Карельского Поморья, Обонежья, Ярославской, Владимирской, Московской, Ленинградской, Вологодской, Архангельской областей, где употребляются слова верхотина, зыбун, репник.
Материалы исследования подтверждают тезис И.И. Муллонен о позднем заселении русскими территории Прионежья (Муллонен 2001: 337). Об этом же свидетельствует В.В. Седов, указывая, что «не затронутыми славянским расселением третьей четверти I тыс. н.э. оказались Белозерье, Прионе-жье и Пудожье» (Седов 1996: 32). Так, в Прионежье (с. Ладва и Суйсарь) отсутствуют наиболее древние русские диалектизмы мох, тереб, солотина и др.
Ареальное распространение собственно русских диалектизмов и слов прибалтийско-финского происхождения позволяют предположить, что к территориям наиболее раннего русского заселения относятся Заонежский полуостров, Карельское Поморье (побережье Белого моря), Пудожский район (без Водлозерья).
Ареальные связи лексики Карельского Поморья и Обонежья1
Слово I Белом. Кем. Сегеж. 1 | Прион. I £ Новг. Псков. .Твер. Ленингр Волог. Киров. I Мурман. Коми Й I Моск. Владим. Костром Южнору Урал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 салма А А Т А Т А Т сельга А Т Т А Т Т ровница А А Т рюшник А А Т спопье А Т чищина Т щельга А Т А вара А А А варака А А Т А Т А А А А Т корга А А Т А Т А Т А А А А шалга А А А А Т А Т А ламба А А Т А А А А Т А А А Т орга А А Т А А Т А Т А А А Т пудас А А Т А Т Т Т Т А Т
-Ы
1А - апеллягив; Т - топоним. тайбола 1 I 1 ластика соломя 1 1 А о № «ь о « К пенняк пахотина нивище 1 is X X » ! 1 1 } I 1 * о !
Олон. ч > ч > ч Ч ч > Белом. ш Кем.
Сегеж. ч ч > > > > Ч > > > > UI Медв.
0\ Кондоп.
Ч > > ч -4 Прион.
Ч > ч ч Ч > ч ч ч ч ч > ч ч ч ч 00 Пудож.
NO Новг. h^ О Псков. h^ h^ .Твер. ч > > > > > ч К) Ленингр ч > > > > > Волог. t—» -й- Киров. ч > > > > > > > > Ч > t—» Ul Арханг. ч > > О Мурман.
Коми
00 Ярослав. vo Моск. ю о Владим. ч к» Костром ю ю Нижег. я Южнору к» -й- Урал. -С.----заполек гладь гажий dog 1 лахта обод клочняк (г) is 1 i городок голдыжина 1 6 ж завод рассадник 1 1 Слово
Н-» Олон. н > ч > > ч > > ч Ч Ч ч > К) Белой. и> Кем.
Сегеж. ч > ч > ч > ч > ч > ч ч > > ч > ч > > ч Медв.
OS Кондоп. ч > > > ч ч > ч ч ч > -J Прион. н > > н ч > ч > ч > ч ч > ч > ч > 00 Пудож. ч > ч > > ч > > > ч > > > > VO Новг. ч > > > > > > ч > t—' о Псков. ч t—• .Твер. ч > > > ч > > t—• W Ленингр ч > > ч > t—• Ui Во лог.
Киров.
Н > ч > ч > > > ч ч > > ч > t—• Арханг. ч > ч ч > OS Мурман. ч > > t—• Коми t—• 00 Ярослав. t—' о Моск. to о Владим.
Is) t—• Костром
Ю to Нижег. в Южнору ч > to 4k. Урал. ft гпяга кривулина корчёвка каменка \ £ 1 л чища 1 луда толстых продух мочилище 1 Слово
1—» Олон. н ч Ч > ч ч > ю Белом. ы Кем.
4>> Сегех.
Ч > ч > ч Ч > > ч ч > 1А Медв.
Оч Кондоп. ч > > > ч > -а Прион. ч > ч > ч ч ч ч ч Ч > ч ч > оо Пудож. ч > > ч > ч Ч > > > > > ч > Ч > > V© Новг. ч > > > о Псков. t—' b-» .Твер. t—» К) Ленингр
1—« u> Волог.
I—* Киров. ч > н > > > Ч > > ч > > > i—* СЛ Арханг.
Ч > t—' as Мурман. ч > > i—« •j Коми ч > > > > i—• 00 Ярослав. t—' so Моск. to о Владим.
W 1—» Костром to to Нижег. to w Южнору н > ч > > ч > > to 4b Урал.
Слово 1 Белом. Кем. I Медв. 1 М 1 1 Новг. Псков. t н Ленингр Волог. if I Мурман. Коми Ярослав. Моск. Владим. Костром | Южнору 1
1 2 3 4 5 б 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 репище AT А А А Т А А А А А А А А А А А А солотина Т Т А А А А булдыръ Т А А А Т А гад А А А А А А А А А денник А А Т А А А А А А А А А А А кряж А А Т А А А А А А А А А А лом А А Т А Т А Т А Т А А А Т А Т Т А Т Т А Т А лядина А А А Т А А Т А Т А Т А А А Т А А А Т А А А А А межник Т А А А А А А А А А А А А А А А мок А А Т А А Т А Т А Т А Т А Т А Т А Т Т А Т А Т Т Т Т А Т Т наволок А А Т А А Т А Т А Т А Т А Т А А Т А А А Т А Т А А А А А А нива А Т А А А Т А Т А Т А Т А А А Т А А А А А А А А А осек А А Т А Т А Т А А А А А А А А А А А А паренина А А А А Т А А А А А А А А А А петун | А А А А А А А А 1 А А репник 1 зыбун верхотина новочисть тереб пожня 1 Слово 1
Олон.
Н н Н > > к) Белом. и» Кем. н Сегеж. н > > н н н > Меда.
Кондоп. н н Прион. н > ч > н н н 00 Пудож. н > н > Новг. н > > h-» о Псков. н н > > >—» h-» .Твер. н >—» n> Ленингр н н > i—» ы Волог. н > > 1—» Киров. н > н > > н > 1—» 1л Арханг.
1—> с\ Мурман.
Н > 1—» Коми h-» 00 Ярослав. н h-» vo Моск. g Владим. к> i—» Костром
И Нижег. н > н > в Южнору н > к) 4* Урал. л
ТЕРРИТОРИЯ КАРЕЛЬСКОГО ПОМОРЬЯ И ОБОНЕЖЬЯ1
1 При составлении карты использовались данные из работ Д. В. Бубриха (1947); Е.И. Клементьева (1991), а также «Топографическая карта РК» (1997).
185
Список научной литературыПриображенский, Андрей Владимирович, диссертация по теме "Русский язык"
1. Агапитов В.А. 2000 Путешествие в древние Кижи: Топонимический очерк. Петрозаводск, 2000.
2. Агеева Р.А. 1973 Гидронимия Псковских и Новгородских (Шелонская и Деревская пятины) земель в свете истории заселения края. Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1973.
3. Агеева Р.А. 1977 Антропонимические основы в восточнославянской гидронимии Псковских и Новгородских земель // Историческая ономастика. М., 1977. С. 209-216.
4. Агеева Р.А. 1989 Гидронимия Русского Северо-Запада как источник культурно-исторической информации. М., 1989.
5. Адамович Е.М. 1967 Варианты названий и названия-ориентиры в микротопонимии Случчины // Микротопонимия. М., 1967. С. 63-70.
6. Азарх Ю.С. 1970 Названия пахотных и сенокосных угодий в севернорусских говорах // Местные географические термины. М„ 1970. С. 78-85.
7. Азарх Ю. С. 1979 Слова на -иха в русском языке // Общеславянский лингвистический атлас: Материалы и исследования. 1977. М„ 1979. С. 175-195.
8. АлабугинаЮ.В., Иванова Т.А. 1974 Заимствованные апел-лятивы в русских говорах Виноградовского района Архангельской области и их отражение в топонимике // Вопросы ономастики. №89. Свердловск, 1974. С. 115-125.
9. Алёкина Л.Н. 1973 Из лингвогеографических наблюдений над лексикой беломорских говоров // Вопросы филологии. Вып. 3. Л., 1973. С. 18-24.
10. АК 1996 Археология Карелии. Сб. Петрозаводск, 1996.
11. Арутюнова Н.Д. 1977 Номинация, референция, значение
12. Языковая номинация (Общие вопросы) / Отв. ред. Б.А. Серебренников, А.А. Уфимцева. М., 1977. С. 188-206.
13. Ахманова О.С. 1957 Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957.
14. Байтанаев Б А. 1992 К этимологии гидронима Арысь // Ономастика Поволжья. Ч. II. М., 1992.
15. Барсов Е. 1868 Рассказ о том, как писец Панин давал имена заонежским деревням // Олонецкие губернские ведомости, 1868, №48.
16. Барышникова Э.Д. 1967 Основные структурные типы названий населённых пунктов Шабалинского района Кировской области // Вопросы топономастики. Свердловск, 1967. Вып. 3. С. 4853.
17. Бахвалова Т.В. 1995 Слова ляда, лядина в орловских говорах // Вопросы региональной лексикологии и ономастики. Вологда, 1995. С. 146-152.
18. Беленькая В.Д. 1969 Топонимы в составе лексической системы языка. М., 1969. С. 9-16.
19. Блинохватова Р.И. 1969 Микротопонимия с. Хоперское // Ономастика Поволжья. Ульяновск, 1969.
20. Богданов Н.И. 1951 К истории вепсов по материалам топонимики // Известия Карело-Финского филиала АН СССР. Петрозаводск, 1951, №2. С. 24-31.
21. Болотов В.И. 1972 К вопросу о значении имён собственных// Восточнославянская ономастика. М., 1972. С. 333-345.
22. Болотов В.И. 1978 Множественное число имени собственного и апеллятива // Имя нарицательное и собственное. М., 1978. С. 93-106.
23. Бондалетов В. Д. 1983 Русская ономастика. М., 1983.
24. Бондарук Г. П. 1966 Местные географические термины втопонимии Ярославской области // Изучение географических названий. М., 1966.
25. Бондарук Г.П. 1967 Топонимия Московской области // Топонимика. Вып. 1. М., 1967. С. 16-17.
26. Бондарук Г.П. 1974 Русские местные географические термины в топонимии Центра // Топонимия Центральной России. Вопросы географии. Сб. 94. М., 1974. С. 185 - 184.
27. Бондарчук Н. С. 1978 Проблемы исторической региональной лексикологии: Пособие по спецкурсу. Калинин, 1978.
28. Борковский В.И., Кузнецов П.С. 1965 Историческая грамматика русского языка. М., 1965.
29. Бубрих Д.В. 1947 Происхождение карельского народа. Повесть о друге и союзнике русского народа на севере. Петрозаводск, 1947.
30. Бубрих Д.В. 1971 Русское государство и формирование карельского народа // Прибалтийско-финское языкознание: Вопросы взаимодействия прибалтийско-финских языков с иносистемны-ми языками. Л. 1971. С. 3-22.
31. Булахов М.Г. 1972 Особенности интерференции белорусского и русского языков // Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1972. С. 217-224.
32. Буслаев Ф.И. 1959 Историческая грамматика русского языка. М., 1959.
33. Бушенёв Н.Т. 1985 Антонимы среди топонимов (К вопросу о соотношении имён собственных и нарицательных) // Проблемы русской ономастики: Межв. сб. науч. тр. Вологда, 1985. С. 122-133.
34. Варникова В.И. 1995 Отражение терминов подсечно-огневого земледелия в микротопонимии Среднего Посухонья // Вопросы региональной лексикологии и ономастики. Вологда, 1995. С.24-30.
35. Васильев В.Л. 2001а Новгородская географическая терминология (Ареально-семасиологические очерки). Великий Новгород, 2001.
36. Васильев Е.Л. 20016 Ономастика каменского новгородского говора // Сельская Россия: Прошлое и настоящее. Вып. 2. М., 2001. С. 216-219.
37. Васильев Л.М. 1981 Семантика русского глагола. М., 1981.
38. Верещагин Е.М. 1968 Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма). М., 1968.
39. Виноградов В.В. 1975 Избранные труды: Исследования по русской грамматике. М., 1975.
40. Виноградов В.В. 1977 Избранные труды: Лексикология и лексикография. М., 1977.
41. Витое В.М. 1955 Гнездовой способ расселения на Русском Севере и его происхождение // Советская этнография. 1955. № 2. С. 27-40.
42. Витое М.В. 1962 Историко-географические очерки Заонежья 16-17 вв.: Из истории сельских поселений. М., 1962.
43. Витое М.В. 1966 След и посиденъе в обонежской топонимии (XV-XVII вв.) // Изучение географических названий. М., 1966. С. 163-166.
44. Витое М.В. 1967 Севернорусская топонимия 15-18 вв.: К постановке топонимического источниковедения // Вопросы языкознания, 1967, №4.
45. Витое М. В., Власова И. В. 1974 География сельского расселения Западного Поморья в 16-18 веках. М., 1974.
46. Витушкина Л.А. 1975 Этимологический анализ некоторых субстратных топонимов северной части Белозерского края // Вопросы ономастики. №10. Свердловск, 1975. С. 68-77.
47. Власова И.В. 1971 Ареалы топонимов с формантами -иха и -ата, -ята в Заволжье и междуречье Северной Двины и Волги // Этнография имён. М., 1971. С. 184-194.
48. Власова И.В. 1973 Русские и субстратные основы топонимов междуречья Северной Двины и Волги (XVII - нач. XIX в.) // Ономастика Поволжья. 3. Уфа, 1973. С. 178-183.
49. Власова И.В. 1977 Топонимы на -иха в Северном Заволжье//Русская ономастика. Рязань, 1977. С. 142-147.
50. Власова И.В. 1984 Топонимия Устюжского края и типы сельских поселений XVIII-XX вв. // Эволюция лексической системы севернорусских говоров. Вологда, 1984. С. 114-121.
51. Воробьёва И.А. 1967 К вопросу о переходе имён нарицательных в собственные (на материале топонимии Западной Сибири) // Актуальные проблемы лексикологии. Тезисы докладов. Новосибирск, 1967. С. 124-126.
52. Воробьёва И.А. 1968 О словообразовательном анализе славянских топонимов // Вопросы русского языка и его говоров. Томск, 1968. С. 76-82.
53. Воробьёва И.А. 1971 К вопросу о лексическом значении имён собственных // Актуальные проблемы лексикологии. Доклады лингв, конференции. 4.1. Томск, 1971.
54. Воробьёва И. А. 1973 Русская топонимия в средней части Оби. Томск, 1973.
55. Воробьёва И.А. 1976а Системные связи топонимов средней части бассейна реки Оби // Вопросы русского языка и его говоров. Томск, 1976. Вып. 2. С. 3-10.
56. Воробьёва И.А. 19766 Типология русской ойконимии Западной Сибири // Русское слово в языке и речи. Кемерово, 1976. С. 22-30.
57. Воробьева И.А. 1987 Ономастика в школе. Барнаул, 1987.
58. Гадзяцкий С. 1941 Карелы и Карелия в новгородское время. Петрозаводск, 1941.
59. Гак В.Г. 1972 К проблеме семантической синтагматики // Проблемы структурной лингвистики. 1971. М., 1972.
60. Гак В.Г. 1976 К диалектике семантических отношений в языке // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976.
61. Гак В. Г. 1990 Лексическое значение слова// Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 261-263.
62. Галкина-Федорук Е.М. 1956 Слово и понятие. М., 1956.
63. Гамклеридзе Т.В., Иванов В.В. 1981 Миграция племён -носителей индоевропейских диалектов - с первоначальной территории расселения на Ближнем Востоке в исторические места обитания в Евразии // Вестник древней истории. М., 1981. Вып. 2 (156).
64. Гамклеридзе Т.В., Иванов В.В. 1984 Индоевропейский язык и индоевропейцы. Тбилиси, 1984.
65. Герд А. С. 1979 К истории образования говоров Заонежья // Севернорусские говоры. Вып. 3. Л., 1979. С. 206-214.
66. ГердА.С. 1987- К истории образования говоров Беломорья // Диалектное слово в синхронии и диахронии. Вологда, 1987. С. 94108.
67. Герд А. С. 2001 Очерк исторической диалектологии Верхней Руси (История ландшафта). Спб., 2001.
68. Гиляровский Р.С., Старостин Б.А. 1985 Иностранные имена и названия в русском тексте. 3-е изд. М., 1985.
69. Глаголева А. 1929 Топонимика Обонежья: Из доклада в Историко-Этнологической секции 13/III 1929 г. // Бюллетень Ленинградского общества исследователей культуры финно-угорских народностей (ЛОИКФУН). Вып. 2. Л., 1929. С. 6-8.
70. Глинских Г.В. 1982 Классификация нарицательной лексики и топонимия // Вопросы ономастики. Свердловск, 1982. С. 3-21.
71. Голев Д.Н. 1974 «Естественная» номинация объектов природы собственными и нарицательными именами // Вопросы ономастики. Вып. 8-9. Свердловск, 1974. С. 88-97.
72. Головина Э.Д. 1970а Семантические и структурные сдвиги в названиях населенных пунктов бывшей Вятской губернии (По письменным источникам XVII-XX вв.) // Вопросы топономастики. Вып. 4. Свердловск, 1970. С. 3-14.
73. Головина Э.Д. 19706 О значении форманта -щина в севернорусской социальной топонимии // Вопросы изучения севернорусских говоров и памятников письменности. Череповец, 1970. С.195-197.
74. Горожанкина JI.B. 1979 Проблемы динамики топонимической системы. Автореф. канд. филол. наук. Минск, 1979.
75. Горшкова К.В. 1972 Историческая диалектология русского языка. М., 1972.
76. Гринкова Н.П. 1962 Вопросы исторической лексикологии русского языка. Л., 1962.
77. Гулиева Л. Г. 1970 Щель в гидронимах Кубани // Местные географические термины. М., 1970. С. 162-164.
78. Гусева Л.Г. 1971а Географическая терминология Карго-польского края и её отражение в топонимике // Вопросы топономастики. №5. Свердловск, 1971. С. 86-98.
79. Гусева Л.Г. 19716 Заимствованные слова в географической терминологии Каргопольского края // Вопросы топономастики, №5. Свердловск, 1971. С. 128-132.
80. Гусева Л.Г. 1972 -Географические термины, обозначающие болото и его части, в апеллятивной лексике и топонимике Каргопольского края // Вопросы топономастики. Вып. 6. Свердловск, 1972. С. 122-130.
81. Гусева Л. Г. 1976 Термины, обозначающие различные виды земельных угодий, в апеллятивной лексике и топонимике Карго-польского края // Вопросы ономастики. №11. Свердловск, 1976. С. 96-101.
82. Дерягин В.Я. 1971а Об употреблении диалектных слов в памятниках местной деловой письменности (слова деревня, починок, подворье, двор в важских актах XVII в.) // Диалектная лексика. 1969. Л., 1971. С. 243-256.
83. Дерягин В.Я. 19716 К истории слов село и деревня в русском языке // Проблемы истории и диалектологии славянских языков. Сб. ст. к 70-летию В.И. Борковского. М., 1971. С. 118-123.
84. Дерягин В.Я., Комягина Л.П. 1972 Из истории и географии финно-угорских заимствований в севернорусских говорах // Вопросы изучения лексики русских народных говоров. Л., 1972. С. 32-49.
85. Добродомов И.Г. 1985 Из аланских следов в топонимии Европейской части СССР // Проблемы русской ономастики. Вологда, 1985. С. 154-158.
86. Добродомов И.Г. 1986 Этимология топонима буртас П Ономастика Поволжья. Саранск, 1986. С. 119-129.
87. Долгушев В.Г. 1991 К истории антропонимов и ойконимов на -иха (На материале говоров Кировской области) // // История русского слова: Проблемы номинации и семантики. Межв. сб. науч. тр. Вологда, 1991. С. 88-94.
88. Доля Т.Г., Теплое Е.Ф. 1967 Словообразование в топонимике Заонежья КАССР // Учён. зап. Петрозаводск, ун-та. Т. 14, вып. 7. Лингвистический сборник IV. Петрозаводск, 1967. С. 76-84.
89. Дульзон А.П. 1959 Вопросы этимологического анализа русских топонимов субстратного происхождения //Вопросы языкознания, 1959, №4. С. 35-46.
90. Дульзон А.П. 1964 Древние топонимы Южной Сибири индоевропейского происхождения // Топонимика Востока. Новые исследования. М., 1964. С. 14-17.
91. Дьякова В.И., Хитрова В.И. 1983 К вопросу об изучении южновеликорусской географической лексики // Актуальные проблемы диалектологии и исторической лексикологии русского языка. Вологда, 1983. С. 152-154.
92. Елизаровский А.И. 1958 Язык беломорских актов XVI-XVII вв. Архангельск, 1958.
93. Житников В.Ф. 1965 Древнерусская лексика подсечно-огневого земледелия в топонимике Архангельской и Вологодской областей//Вопросы топономастики. Свердловск, 1965. С. 19-22.
94. Жуков А.Ю. 2001 Водлозерье и Водлозерский погост в XXV вв. // Национальный парк «Водлозерский»: Природное разнообразие и культурное наследие. Петрозаводск, 2001. С. 255-261.
95. Жучкевич В.А. 1968 Общая топонимика. Минск, 1968. С. 35- 39.
96. Захарова К.Ф., Орлова В.Г. 1970 Диалектное членение русского языка. М., 1970.
97. Иванова Т.А. 1977 К вопросу о переименовании и наименовании населенных пунктов // Вопросы ономастики. Вып. 12. Свердловск, 1977. С. 49-59.
98. Ижикова Н.В. 1993 Таржеполь // Родные сердцу имена (Ономастика Карелии). Петрозаводск, 1993. С. 76-81.
99. ИК 2001 История Карелии с древнейших времен до наших дней / Науч. ред. Н.А. Кораблев, В.Г. Макуров, Ю.А. Савватеев, М.И. Шумилов. Петрозаводск, 2001.
100. Ирисханова КМ. 1978 Функционирование топонимов в художественной литературе. Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1978.
101. Караулов Ю.Н. 1976 Общая и русская идеография.1. М„ 1976.
102. Карелы КАССР 1983 Карелы Карельской АССР. Петрозаводск, 1983.
103. Карпенко Ю. А. 1964 О синхронической топонимике // Принципы топонимики. М., 1964. С. 45-57.
104. Карпенко Ю.А. 1965 Проблема вариантов в топонимике // Всесоюзная конференция по топонимике СССР. Л., 1965.
105. Карпенко Ю.А. 1966 Становление восточнославянской топонимии Закономерности словообразования. // Изучение географических названий. М., 1966.
106. Карпенко Ю.А. 1967 Свойства и источники микротопонимии // Микротопонимия. М., 1967. С. 15-23.
107. Карпенко Ю.А. 1970 Топонимы и местные географические термины // Местные географические термины. М., 1970. С. 36-45.
108. Карпенко Ю.А. 1980 Признаки молодости топонимической системы // Перспективы развития славянской ономастики. М., 1980. С. 48-57.
109. Кашина Н.П. 1987 Исторические изменения в ойконимии Белозерского края // Диалектное и просторечное слово в диахронии и синхронии. Вологда, 1987. С. 57-65.
110. Керт Г.М. 1960 Некоторые саамские топонимические названия на территории КАССР // Вопросы языкознания, 1960, №2. С. 86-92.
111. Керт Г.М., Мамонтова Н.Н. 1976 Загадки карельской топонимики. Петрозаводск, 1976.
112. Керт Г.М. 1997 Саамские элементы в топонимии Карелии // Международная научная конференция «Рябининские чтениял95»: Сб. докл. Петрозаводск, 1997. С. 195-200.
113. Керт Г.М. и др. 1998 Компьютерный банк топонимии Европейского Севера России: TORIS: Препринт докл. Петрозаводск, 1998.
114. Керт Г.М. 2001 Топонимия в современном мире // Известия Уральского ГУ. Гуманитарные науки. Вып. 4. Екатеринбург, 2001. № 20. С. 48-54.
115. Клементьев Е.И. 1991 Карелы: Этнографический очерк. Петрозаводск, 1991.
116. Ковалик И.И. 1969 Смысловая структура собственных имен // Ономастика Поволжья. Материалы I Поволжской конф. по ономастике. Ульяновск, 1969. С. 258-261.
117. Косова Е.И. 1967 Севернорусские микротопонимы с суффиксами -оватик, -еватик II Микротопонимия. М., 1967. С. 147151.
118. Косова Э.И. 1966 Об одном севернорусском словообразовательном топонимическом типе // Изучение географических названий. М., 1966. С. 60-61.
119. Костючук Л.Я. Старое и новое в псковских говорах как закономерность развития и функционирования // Псковские говоры. История и диалектология русского языка / Под ред. Яна Ивара Бьернфлатена. Oslo, 1997. С. 95-109.
120. Криничная Н., Пулькин В. 1977 Слова преданий -летопись живая. // Север. 1977. № 8. С. 86-94.
121. Кузнецов А.М. 1986 От компонентного анализа к компонентному синтезу. М., 1986.
122. Кузнецов П.С. 1954 Русская диалектология. М., 1954.
123. Кузнецова Е.В. 1989 Лексикология русского языка. М., 1989.
124. Кузнецова Н.А. 1976 Словообразование топонимов Пензенской области // Ономастика Поволжья. 4. Саранск, 1976. С.255.258.
125. Кузнецова НА. 1979 Лексические варианты названий населенных пунктов Пензенского края // Лексика русского языка. Рязань, 1979. С. 54-60.
126. Курилович Е. 1962 Положение имени собственного в языке // Очерки по лингвистике. М., 1962.
127. Куркина Л.В. 1969 Названия болот в славянских языках//Этимология 1967. М., 1969. С. 129-145.
128. Куркина Л.В. 1998 К реконструкции древних форм земледелия у славян (На материале лексики подсечно-огневого земледелия) // Славянское языкознание. XII Международный съезд славистов: Докл. рос. делегации. М., 1998. С. 381-397.
129. Кучкин В.А. 1973 Некоторые вопросы исторической интерпретации топонимов на -иха II Ономастика Поволжья. Вып. 3. Уфа, 1973. С. 235-242.
130. Ларин Б.А. 1962 Из истории слов. Буй - погост // Слово в народных говорах русского Севера. Л., 1962. С. 3-9.
131. Лебедева А.И. 1952 Топонимика Псковской области (Лингвистический анализ). Автореф. дис. кфн. Л., 1952.
132. Лебедева А.И. 1956 Словообразование в псковской топонимике // Уч. зап. Ленинградского ун-та. №198. Серия филол. наук. Вып. 24. Очерки по лексикологии, фразеологии и стилистике. Л., 1956. С. 10-50.
133. Лебедева А.И. 1962 Значение топонимики для областного словаря // Слово в народных говорах Русского Севера. Л., 1962. С. 26-39.
134. Лестней В.Т. 1967 О некоторых саамских гидронимах Карелии // Прибалтийско-финское языкознание. Вопросы фонетики, грамматики и лексикологии. Л., 1967. С. 79-88.
135. Лескинен В.Т. 1972 "Полупереводы" - одна из особенностей гидронимии Карелии // Всесоюзная конференция по топонимике. Вопросы топонимики. Саранск, 1972. С. 14-15.
136. Липовская Н.А. 1977 Диалектные названия петуха // Диалектологические исследования по русскому языку. М., 1977. С. 250-255.
137. Лопатин В.В. 1973 Украинские элементы в словообразовательной системе современного русского языка // Русский язык в его связях с украинским и другими славянскими языками. Симферополь, 1973. С. 21-26.
138. Лопаткин В. М. 1969 Словообразовательный анализ русской топонимии Курской области // Топонимика. Вып. 3. М., 1969. С. 16-17.
139. Любимова Е.Л. 1969 Топонимия и ландшафты Псковщины // Топонимика. В. 3. М., 1969. С. 13- 15.
140. Любимова Е.Л. 1974 Ландшафтные термины в топонимии Центра // Топонимия Центральной России. Вопросы географии. Сб. 94. М., 1974. С. 166-171.
141. Маковский М.М. 1971 Теория лексической аттракции (Опыт функциональной типологии лексико-семантических систем). М., 1971.
142. Мамонтова Н.Н. 1980 Названия пахотных и сенокосных угодий у карел-ливвиков (отапеллятивные образования) // Вопросы ономастики: Собственные имена в системе языка. Свердловск, 1980. С. 41-56.
143. Мамонтова Н.Н. 1982 Структурно-семантические типы микротопонимии ливвиковского ареала Карельской АССР (Олонецкий район). Петрозаводск, 1982.
144. Мамонтова Н.Н., Муллонен И.И. 1991 Прибалгийско финская географическая лексика Карелии. Петрозаводск, 1991.
145. Мамонтова Н.Н. 1995 Из истории изучения топонимии Карелии //Ономастика Карелии: Проблемы взаимодействия разноязычных ономастических систем. Петрозаводск, 1995. С. 92123.
146. Мамонтова Н.Н., Муллонен И.И. 1997а Список топонимов села Суйсарь // Село Суйсарь: История, быт, культура. Петрозаводск, 1997. С. 195-197.
147. Мамонтова Н.Н., Муллонен И.И. 19976 Следы времён минувших: Село Суйсарь и его окрестности в географических названиях // Село Суйсарь: История, быт, культура. Петрозаводск, 1997. С. 10-20.
148. Матвеев А. К. 1962а К проблеме дофинноугорского субстрата в северно-русской топонимике // Вопросы топономастики. Вып.1. Свердловск, 1962. С. 3-9.
149. Матвеев А. К. 19626 О происхождении севернорусской топонимики на ас и ус Н Вопросы топономастики. Вып. 1. Свердловск, 1962. С. 10-18.
150. Матвеев А. К. 1964 Субстратная топонимика Русского Севера // ВЯ. 1964. №2. С. 64-83.
151. Матвеев А. К. 1965 Методы изучения топонимики субстратного происхождения // Всесоюзная конференция по топонимике СССР. Тезисы докл. Л., 1965. С. 37-40.
152. Матвеев А. К. 1966 Ареалы некоторых субстратных основ в севернорусской топонимии // Изучение географических названий. М., 1966. С. 52-59.
153. Матвеев А.К. 1969 Топонимические этимологии I // Советское финно-угроведение, 1969, №4. С. 299-304.
154. Матвеев А.К. 1970а Русская топонимия финно-угорского происхождения на территории Севера Европейской части СССР. Дисс. докт. филол. наук. Свердловск, 1970.
155. Матвеев А.К. 19706 Типы бытования географических терминов в субстратной микротопонимии русского Севера // Местные географические термины. М., 1970. С. 106-119.
156. Матвеев А. К. 1972а Топонимические этимологии // Советское финно-угроведение. 1972, 8, №3. С. 165-168.
157. Матвеев А.К. 19726 Взаимодействие языков и методы топонимических исследований II Вопросы языкознания,1972, №3. С. 76-83.
158. Матвеев А.К. 1973 Этимологизация субстратных топонимов и апеллятивные заимствования // Этимология. 1971. М.,1973. С. 332-355.
159. Матвеев А. К. 1989 Субстратная микротопонимия как объект комплексного регионального исследования // ВЯ. 1989. №1. С. 77-85.
160. Матвеев А. К. 2001 Субстратная топонимия Русского Севера. Екатеринбург, 2001. Т. 1.
161. Матей Л. П. 1991 Эволюция и вариантность русской ойконимии Свердловской области. Автореф. дисс. канд. филол. наук. Свердловск, 1991
162. МейеА. 1951 Общеславянский язык. М., 1951.
163. Мельниченко Г.Г. 1974 Некоторые лексические группы в современных говорах на территории Владимиро-Суздальского княжества XII - нач. XIII вв.: Территориальное распространение, семантика и словообразование. Ярославль, 1974.
164. Меркулов НЮ. 1985 Местные географические термины в ойконимии Верхневолжья // Проблемы русской ономастики: Межв. сб. науч. тр. Вологда, 1985. С. 61-71.
165. Мещерский НА. 1962 К изучению русских народных говоров на территории КАССР // Уч. зап. Карельского пед. инта. Петрозаводск, 1962. Т.13. С. 112-130.
166. Михайлова Л.11. 1980 К истории лексики русских говоров Карелии (по данным деловой письменности XV-XVII вв.) // Лексика и фразеология севернорусских говоров. Вологда, 1980. С. 94-100.
167. Михайлова Л.П. 1982 Структурные особенности русской микротопонимии на территории Карелии (Беломорский, Медвежьегорский, Пудожский районы) // Топонимия Северо-Запада СССР и проблемы ее изучения в высшей и средней школе. Череповец, 1982. С. 23-24.
168. Михайлова Л.П. 1984 Земледельческая лексика в русских говорах Карелии // Эволюция лексической системы севернорусских говоров. Вологда, 1984. С. 73-84.
169. Михайлова Л.П. 1985 Развитие грамматической структуры топонимов на территории Карелии // Проблемы русской ономастики: Межв. сб. науч. тр. Вологда, 1985. С. 51-61.
170. Михайлова Л.П. 1986 Географическая лексика в русских говорах Карелии (названия болот) // Севернорусские говоры в иноязычном окружении. Сыктывкар, 1986. С. 76-88.
171. Михайлова Л.П. 1991- Микротопонимия как отражение хозяйственного уклада старой деревни // Методика и опыт изучения сельских поселений Нечерноземья. М., 1991. С. 247-249.
172. Михайлова Л.П. 1993 Обжа // Родные сердцу имена (Ономастика Карелии). Петрозаводск, 1993. С. 12-18.
173. Михайлова Л.П. 1995 Ландшафтная топонимия Карельского Поморья // Ономастика Карелии. Петрозаводск, 1995.
174. Михайлова Л.П. 2001 Зоны проникновения неславянской лексики в русские говоры Карелии // «Своё» и «чужое» в культуре народов Европейского Севера: Материалы 3-й международной научной конференции / Отв. ред. В.М. Пивоев. Петрозаводск, 2001. С. 112-114.
175. Мокиенко В. М. 1969 Ареальный анализ местной географической терминологии и его интерпретация // Советское славяноведение. 1969. № 5. С. 57 - 68.
176. Мокиенко В.М. 1970 Лингвогеографическое описание и семантика диалектного слова (На материале местной географической терминологии) // Вопросы изучения севернорусских говоров и памятников письменности. Череповец, 1970. С. 178-182.
177. Морозова М. Н. 1966 Сопоставительное изучение топонимии Калужской и Тамбовской областей // Изучение географических названий. М., 1966. С. 72-75.
178. МошинА. 1997 Золотой обруч: исторические заметки о Толвуйском погосте // Диалог. Март - июнь, 1997.
179. МСТО 1969 Материалы сплошного топонимического обследования замкнутой микротерритории (бассейн р. Юлы, Пинежский р-н, Архангельской обл.). JI., 1969.
180. Муллонен И. И. 1988а О вепсской антропонимии: (Опыт топонимической реконструкции) // Советское финноугроведение. 1988. №4. С. 271-282.
181. Муллонен И. И. 19886 Гидронимия бассейна реки Ояти. Петрозаводск, 1988.
182. Муллонен И. И. 1993 О «святых» гидронимах и некоторых следах древних верований в вепсской топонимике // Родные сердцу имена (Ономастика Карелии). Петрозаводск, 1993. С. 5-6.
183. Муллонен И.И. 1994 Очерки вепсской топонимии. СПб, 1994.
184. Муллонен И.И. 1995 Заметки о топонимии Водлозерья И Природное и культурное наследие Водлозерского национального парка. Петрозаводск, 1995. С. 192-197.
185. Муллонен И.И. 2000 Топонимия Присвирья: Проблемы этноязыкового контактирования. Автореф. дис. докт. фи-лол. наук. Йошкар-Ола, 2000.
186. Муллонен ИМ. 2002 Топонимия Присвирья: Проблемы этноязыкового контактирования. Петрозаводск, 2002.
187. Мурзаев Э.М. 1963 Топонимика и география // Вестник МГУ. Серия V. Георгафия. 1963. №3. С. 11-16.
188. Мурзаев Э.М. 1970 Местные географические термины и их роль в топонимии // Местные географические термины. М., 1970. С. 16-35.
189. Мурзаев Э. М. 1974 Очерки топонимики. М., 1974.
190. Мызников С. А. 1994 Лексика прибалтийскофинского происхождения в русских говорах Обонежья: Автореф. дис. канд. фил. наук. Спб., 1994.
191. Нерознак В. П. 1990 Топонимика П Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 515-516.
192. Никитин А.В. 1967 Названия рыболовных угодий Калининской, Новгородской и Псковской областей (Опыт анализа топонимов-ориентиров). Автореф. канд. филол. наук. М., 1967.
193. Никитин А.В. 1970 Топонимические прилагательные тешицкий - северщкий и верхний - нижний (По материалам названий рыболовных угодий Калининской, Новгородской и Псковской обл.) // Топонимика. Вып. 4. М., 1970. С. 15-17.
194. Никонов В.А. 1960 История освоения среднего Поволжья по материалам топонимии // Вопросы географии, 1960, №50. С. 179.
195. Никонов В.А. 1961- Ручей ключь - колодезь - криница - родник // Материалы и исследования по русской диалектологии. В. 2. М.,1961.
196. Никонов В.А. 1962 Славянский топонимический тип //Географические названия. М., 1962. С. 17-33.
197. Никонов В. А. 1965а Введение в топонимику. М., 1965.
198. Никонов В.А. 19656 Диалектология и топонимика // Вопросы русской диалектологии. Куйбышев, 1965. С. 42-48.
199. Никонов В.А. 1966 На пути к теории собственных имён // Конференция по топонимике Северо-Западной зоны СССР. Рига, 1966. С. 12-13.
200. Никонов В.А. 1967 Научное значение микротопонимии // Микротопонимия. М., 1967. С. 5-14.
201. Никонов В.А. 1980 Белое пятно на карте // Лексика и фразеология севернорусских говоров. Вологда, 1980.
202. Общее обозрение 1879 Общее обозрение губернии // Олонецкая губерния. Список населенных мест по сведениям 1873 г. Спб., 1879.
203. ОИГ 2001 Очерки исторической географии: Северо-Запад России: Славяне и финны / А. Алквист, В.А. Булкин, И.Ю. Винокурова и др. Под общей ред. А.С. Герда, Г.С. Лебедева. СПб., 2001.
204. Отин Е.С. 1974 Гидронимия Юго-Восточной Украины. Автореф. дисс. докт. филол. наук. Киев, 1974.
205. ОФУЯ 1974 Основы финно-угорского языкознания (вопросы происхождения и развития финно-угорских языков). М., 1974.
206. Пахомова В. Д. 1970 О метафорических названиях в топонимике // Вопросы топономастики. Свердловск, 1970. Вып.4. С. 30-33.
207. ПименовВ.В. 1965 Вепсы. М., Л., 1965.
208. Подольская И.В. 1956 Топонимика Новгородской земли по данным новгородских письменных памятников XI-XVII вв. М., 1956.
209. Подольская П.В. 1961 Исследование топонимики в связи с данными этнографии // Материалы и исследования по русской диалектологии. В.2. М.,1961. С. 169-179.
210. Подольская Н.В. 1962 Некоторые вопросы славянизации иноязычных топонимов // Географические названия. М., 1962. С. 34-40.
211. Подольская Н.В. 1964 Какую информацию несёт топоним // Принципы топонимики. М., 1964. С. 87-99.
212. Подольская Н.В. 1967 Микротопонимы в древнерусских памятниках письменности // Микротопонимия. 1967. С. 3953.
213. Подольская Н.В. 1990 Собственное имя // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М., 1990. С. 473^74.
214. Покровская И.П. 1978 Население Карелии. Петрозаводск, 1978.
215. Полякова Е.Н. 2001 Источники изучения пермской топонимии XVI-XVII вв. // Известия Уральского ГУ. Гуманитарные науки. Вып. 4. Екатеринбург, 2001. №20. С. 78-82.
216. Поляруш T.I. 1976 Словотворч1 модел1 на щина в р1зних топошм1чних класах // Питания сучасно! ономастики (Вопросы современной ономастики). Кшв, 1976. С.202-212.
217. Попов А. И. 1949а Материалы по топонимике Карелии // Советское финно-угроведение. V. Под ред. Бубриха и Алаты-рева. Петрозаводск, 1949. С. 46-66.
218. Попов А.И. 19496 Из топонимики Карелии // Природные ресурсы, история и культура Карело-Финской ССР. Вып. 1. Секция гуманитарных наук. Петрозаводск, 1949. С. 100-106.
219. Попов А.И. 1958 Прибалтийско-финские личные имена в новгородских берестяных грамотах // Прибалтийско-финское языкознание. Петрозаводск, 1958. С. 95-100.
220. Попов А. И. 1964 Основные задачи исследования финно-угорской и самодийской топонимии СССР // Вопросы финно-угорского языкознания. М., Л., 1964.
221. Попов А.И. 1965 Географические названия. Введение в топонимику. М., Л., 1965.
222. Попов А.И. 1972 К вопросу о древнейших лексических связях между прибалто-финнами и славянами // Советское финно-угроведение, 1972, №2. С. 85-89.
223. Попов А.И. 1973 Названия народов СССР. Л., 1973.
224. Попов А.И. 1981 Следы времён минувших: Из истории географических названий Ленинградской, Псковской и Новгородской областей. Л., 1981.
225. Попов А.И. 1993 Непочатый источник топонимии Карелии // Родные сердцу имена (Ономастика Карелии). Петрозаводск, 1993. С. 28-68.
226. Попова В.Н. 1998 Евразийский гидроэтнонимиче-ский формант «ас» // Ономастика Поволжья. VIII. Волгоград, 1998. С. 56-58.
227. Попова З.Д., Стерши И,А. 1984 Лексическая система языка (внутренняя организация, категориальный аппарат и приемы изучения). Воронеж, 1984.
228. Порохова О.Г. 1961 Пробные статьи словаря // Филин Ф.П. Проект «Словаря русских народных говоров». М.; Л., 1961. С. 179-197.
229. Порохова О.Г. 1966 Слова ляда, лядина и нива в русских народных говорах // Лексика русских народных говоров. М.; Л., 1966. С. 175-191.
230. Поспелов Е.М. 1965 О балтийской гипотезе в севернорусской топонимике // Вопросы языкознания. 1965. №2. С. 29-38.
231. Потебня А.А. 1958 Из записок по русской грамматике. М., 1958.
232. Просвирнина И.С. 2001 Особенности семантики русских составных топонимов // Известия Уральского ГУ. Гуманитарные науки. Вып. 4. Екатеринбург, 2001. № 20. С. 35-48.
233. РД 1972 Русская диалектология / Под ред. проф. Н.А. Мещерского. М., 1972.
234. РД 1973 Русская диалектология / Под ред. П.С. Кузнецова. М., 1973.
235. РД 1989 Русская диалектология / Под ред. проф. Л.Л. Касаткина. М., 1989.
236. РД 1990 Русская диалектология / Под ред. В.В. Колесова. М., 1990.
237. Реформатский А.А. 1964 Топономастика как лингвистический факт // Топономастика и транскрипция. М., 1964. С. 934.
238. Роспонд С. Структура и стратиграфия древнерусских топонимов // Восточнославянская ономастика. М., 1972. С. 9-89.
239. Рубцова З.В. 1977- Из истории донской топонимии // Историческая ономастика. Сб. ст. М., 1977. С. 217-250.
240. Рубцова З.В. 1993 Варьирование и норма в белорусской и русской топонимии: Науч. докл. по опубл. тр. канд. филол. наук. М., 1993.
241. Руденко Д.И. 1990 Имя в парадигмах «Философии языка». Харьков, 1990.
242. Рудных Е.И. 1965 Предложные конструкции в русской топонимике бассейна Верхней Устьи // Вопросы топономасти-ки. Вып.2. Свердловск, 1965.
243. Рудных Е.И. 1967 Типы аффиксации в микротопонимике Устьянского района Арх. области // Вопросы топономасти-ки. Вып.З. Свердловск, 1967. С. 35-47.
244. РутМ.Э. 1982 Вепсские географические термины в русской апеллятивной лексике и топонимии Вытегорского района Вологодской области // Ономастика Европейского Севера СССР. Мурманск, 1982. С. 21-23.
245. РутМ.Э. 1999 Информант и микротопонимическая система (из полевых наблюдений за сбором микротопонимии) // Ономастика и диалектная лексика. Вып. 3. / Под ред. М.Э. Рут. Екатеринбург, 1999. С. 71-76.
246. Сало И.В. 1966 Некоторые выводы о прибалтийско-финских и саамских заимствованиях и их освоении в севернорусских говорах Карельского Беломорья // Советское финноугроведение, 1966, №2. С. 91-97.
247. Сало И.В. 1971 Из истории взаимоотношений вепсов, карел и русских Карельского Беломорья // Прибалтийско-финское языкознание. Л., 1971. С. 57-62.
248. Селезнёва Л.Б. 1974 Структура «географический термин - топоним» в русском языке // Вопросы ономастики. №8-9. Свердловск, 1974. С. 28-38.
249. Селищев A.M. 1968 Из старой и новой топонимии // Избранные труды. М., 1968. С. 45-96.
250. Серебренников Б.А. 1955 Волго-Окская топонимика //Вопросы языкознания, 1955, №6. С. 19-31.
251. Серебренников Б.А. 1971 Этимологические заметки // Этимология 1968. М., 1971. С. 207-214.
252. Симина Г.Я. 1962 Дославянская топонимия Пине-жья // Географичекие названия. М., 1962. С. 85-99.
253. Симина Г.Я. 1980 Географические названия (По материалам письменных памятников и современной топонимики Пи-нежья). Л., 1980.
254. Смирницкий AM. 1956 Лексикология английского языка. М. 1956.
255. Смолицкая Г.П. 1972 Писцовые книги как источник топонимии // Вопросы топонимики СССР. М., 1972. С. 11-13.
256. Смолицкая Г.П. 1974 Апеллятив и топоним в составе народного говора // Общеславянский лексический атлас: Материалы и исследования. 1972. М., 1974. С. 258-267.
257. Смулаковская Р. Л. 1979 Слово луда в современных русских говорах Карелии и сопредельных областей // Севернорусские говоры. Л., 1979. В. 3. С. 112- 118.
258. Солнцев В.М. 1977 Язык как системно-структурное образование. М., 1977.
259. Старостин Б.А. 1965 Несколько слов о топонимике Армянской ССР // Всесоюзная конференция по топонимике СССР. Л., 1965. С. 156-158.
260. Стернин И.А. 1985 Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж, 1985.
261. Строгова В.П. 1967 Микротопонимия с. Берёзовый Рядок (Бологовский р-н Калининской обл.) И Микротопонимия. М., 1967. С. 124-132.
262. Субботина Л.А. 1983 Географическая терминология Белозерья и её отражение в топонимии // Методы топонимических исследований. Свердловск, 1983. С. 81-88.
263. Суперанская А.В. 1962 Против упрощенчества в топонимике//Географические названия. М., 1962. С. 151-154.
264. Суперанская А.В. 1964а Типы и структура географических названий (На материале топонимии СССР) // Лингвистическая терминология и прикладная топономастика. М., 1964.
265. Суперанская А.В. 19646 Имена собственные в чужой языковой среде // Топономастика и транскрипция. М., 1964. С. 3564.
266. Суперанская А. В. 1965 Топонимические системы и ономастические схемы // Всесоюзная конференция по топонимике СССР. Л.,1965. С. 53-57.
267. Суперанская А.В. 1967 Языковой знак и имя собственное // Проблемы языкознания. Доклады и сообщения советских учёных на X Международном конгрессе лингвистов (Бухарест, 28. VIII-2. IX. 1967). М., 1967. С. 152-156.
268. Суперанская А.В. 1969 Структура имени собственного (Фонология и морфология). М., 1969.
269. Суперанская А.В. 1971 Собственные имена в языке и речи // Ономастика Поволжья 2. Материалы 2-й Поволжской конференции по ономастике. Горький, 1971. С. 355-358.
270. Суперанская А.В. 1973 Общая теория имени собственного. М.,1973.
271. Суперанская А.В. 1977 Имя и эпоха (К постановке проблемы) // Историческая ономастика. Сб. ст. М., 1977. С. 7-26.
272. Суперанская А.В. 1985 Что такое топонимика? М., 1985.
273. Сырочкин В.В. 1997 Этимологические заметки. II. // Этимология. 1994-1996. Отв. ред. О.Н. Трубачёв. М., 1997. С. 75-80.
274. Тагунова В.И. 1974 Исторические изменения в топонимии Владимирской области // Топонимия Центральной России. Вопросы географии. Сб. 94. М., 1974. С. 154-195.
275. Теплое Е.Ф. 1966а Особенности словообразования топонимов и гидронимов Карелии // Конференция по топонимике Северо-Западной зоны СССР. Рига, 1966. С. 191-196.
276. Толстой Н.И. 1964 Заметки о славянских именах собственных и их транскрипции И Топономастика и транскрипция. М., 1964. С. 103-121.
277. Толстой Н.И. 1969 Славянская географическая терминология. Семасиологические этюды. М., 1969.
278. Толстой Н.И. 1970 Ещё раз о семантике собственных имён // Актуальные проблемы лексикологии. Минск, 1970. С. 200-201.
279. Топоров В.Н., Трубачёв О. 1962 Лингвистический анализ гидронимов Верхнего Поднепровья. М., 1962.
280. Топоров В.Н. 1962 Из области теоретической топо-номастики // Вопросы языкознания, 1962, №6.
281. Топоров В.Н. 1964 Некоторые соображения в связи с построением теоретической топономастики // Принципы топонимики. М., 1964. С. 3-22.
282. Тригуб Л.Г. 1977 Структура урбонимов в деловой письменности русского языка XIV-XVII вв. // Исследования грамматического строя и словарного состава русского языка. Киев, 1977. С. 76-87.
283. Тригуб Л.Г. 1986 Многословные топонимы с предлогами в языке великорусской народности XIV-XVTI вв. // Давньо-руська ономастична спадщина в схщно-словянських мовах. Ктв, 1986. С. 93-96.
284. Трубачёв О.Н. 1968 Названия рек правобережной Украины. М., 1968.
285. Уфимцева А. А. 1968 Слово в лексико-семантической системе языка. М., 1968. С. 72-75.
286. Ухмылина Е.В. 1971 Варианты названий населенных пунктов //Ономастика Поволжья. 2. Горький, 1971. С. 217-220.
287. Ухмылина Е.В. 1973 Параллельные названия населенных пунктов Горьковской области // Ономастика Поволжья. 3. Уфа, 1973. С. 287-294.
288. Филин Ф.П. 1936 Исследование о лексике русских говоров: По материалам сельскохозяйственной терминологии. М.; Л., 1936.
289. Филин Ф.П. 1962 Образование языка восточных славян. М., Л., 1962.
290. Филин Ф. П. 1972 Происхождение русского, украинского и белорусского языков. Л., 1972.
291. Филин Ф. П. 1980 Противоречие и развитие языка // Вопросы языкознания. 1980. №2. С. 8-20.
292. Филин Ф.П. 1982 Очерки по теории языкознания. М„ 1982.
293. Фомина М.И. 1983 Современный русский язык. Лексикология. М., 1983.
294. Фролов Н.К. 1976 Морфолого-словообразовательная сруктура русской топонимии Тюменской области // Русский язык в условиях говоров Тюменской области. Науч. тр. Тюменского ГУ. Сб. 39. Тюмень, 1976. С. 30-43.
295. Фролов Н.К. 1996 Семантика и морфемика русской топонимии Тюменского Приобья. Тюмень, 1996.
296. Чайкина Ю.И. 1972 Из истории лексики Белозерья: По данным лексических карт // Совещание по общеславянскому лексическому атласу. Тезисы докл. М., 1972.
297. Чайкина Ю. И. 1975 Вопросы истории лексики Белозерья // Очерки по лексике севернорусских говоров. Вологда, 1975. С. 3-187.
298. Чайкина ЮМ. 1976 История административной терминологии Белозерья // Лексика севернорусских говоров. Вологда, 1976. С. 3-51.
299. Чайкина Ю. И. 1987 География словообразовательных топонимических моделей Русского Севера: На материале ойконимии Вологодской области // Диалектное и просторечное слово в синхронии и диахронии. Вологда, 1987. С. 6684.
300. Черных П.Я. 1962 Историческая грамматика русского языка. М., 1962.
301. Чернякова И.А. 1993 Писцовое описание Заонеж-ских погостов 1582/83 г.: документ и обстоятельства его возникновения // История Карелии XVI-XVII вв. в документах. III. Петрозаводск - Йоэнсуу, 1993. С. 9-20.
302. Чернякова И.А. 1998 Карелия на переломе эпох. Петрозаводск, 1998.
303. Шеулина Г.Л. 1985 О структурно-словообразовательном подходе к анализу топонимического материала // Проблемы русской ономастики: Межв. сб. науч. тр. Вологда, 1985. С. 116-122.
304. Шилов А.Л. 1997 Ареальные связи топонимии Заво-лочья и географическая терминология Заволочской Чуди // ВЯ, 1997, №6. С. 3-21.
305. Шилов А.Л. 1998 Топонимия Карелии в аспекте проблем субстратной топонимии Русского Севера: К происхождению гидроформанта —ен(ь)га // ВЯ, 1998, №3. С. 107-114.
306. Шипов А.Л. 1999а К стратификации дорусской топонимии Карелии // ВЯ, 1999, № 6, С. 100-114.
307. Шилов A.JI. 19996 Заметки по исторической топонимике Русского Севера. М., 1999.
308. Шмелёв Д.Н. 1961 Заимствования из прибалтийско-финских языков в старорусских памятниках письменности // Вопросы славянского языкознания. М., 1961. Вып.5. С. 191-199.
309. Шмелев Д.Н. 1964 Очерки по семасиологии русского языка. М., 1964.
310. Шмелев Д.Н. 1973 Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973.
311. Шмелев ДН. 1977 Современный русский язык: Лексика. М., 1977.
312. Шулъгач В.П. 1998 Прасловяньский гщрошмний фонд (фрагмент реконструкци). Кшв, 1998.
313. Щерба Л.В. 1958 Опыт общей теории лексикографии // Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т.1. Л., 1958.
314. Щетинин Л.М. 1968 Имена и названия. Ростов-на-Дону, 1968.
315. ЩиплищеваО. 1970 Микротопонимия села Сенная Губа (Медвежьегорский район Карельской АССР) // Сборник научных работ студентов. Вып. 7. Петрозаводск, 1970. С. 34-39.
316. Яшкин И.Я. 1974 Топографическая и гидрологическая лексика Белоруссии и западной части РСФСР // Топонимия Центральной России. М,, 1974. С. 172-177.
317. Ященко А.И. 1985 Топонимия Вологодской обл. и севернорусские говоры // Проблемы русской ономастики. Вологда, 1985. С. 3-23.
318. Gornovicz Н. 1978 Wst^p toponomastyczny I I Nazwy miast Pomorza Gdanskiego / Pod red. Huberta Gornowicza i Zigmunta Brockiego. Wroclaw - Warszawa - Krakow - Gdansk, 1978. S. 16-31.
319. Udolf J. Die Landnahme der Ostslaven im Zichte der namenforschung (Mit zwei Karten) // Jahrbucher fur Geschichte Osteu-ropas. Wiesbaden, 1982. S. 321-336.
320. КАРЕЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ КАФЕДРА РУССКОГО ЯЗЫКА1. На правах рукописи
321. ПРИОБРАЖЕНСКИЙ Андрей Владимирович
322. РУССКАЯ ТОПОНИМИЯ КАРЕЛЬСКОГО ПОМОРЬЯ И ОБОНЕЖЬЯ В ИСТОРИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ1002.01 русский язык
323. ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата филологических наук