автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Русские атрибутивные конструкции со значением "параметрическая характеристика предмета" и функционирование в них компонентов предложного типа

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Судзуки Рина
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Русские атрибутивные конструкции со значением "параметрическая характеристика предмета" и функционирование в них компонентов предложного типа'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Русские атрибутивные конструкции со значением "параметрическая характеристика предмета" и функционирование в них компонентов предложного типа"

На правах рукописи

Судзукн Рина

РУССКИЕ АТРИБУТИВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ СО ЗНАЧЕНИЕМ «ПАРАМЕТРИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПРЕДМЕТА» И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ В НИХ КОМПОНЕНТОВ ПРЕДЛОЖНОГО ТИПА (В ЗЕРКАЛЕ ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА)

Специальность 10 02 01 - русский язык

Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

(111111111111111111111

□03 164502

Москва - 2008

Работа выполнена на кафедре русского языка филологического факультета Московского государственного университета имени М В Ломоносова

Научный руководитель доктор филологических наук

профессор М.В. Всеволодова

Официальные оппоненты: доктор филологических наук

профессор Е А Красина

кандидат филологических наук доцент Ф И Панков

Ведущая организация- Государственный институт русского языка

им А.С Пушкина

Защита состоится 20 февраля 2008 г в 14 30 на заседании диссертационного совета Д 501 001 19 в Московском государственном университете имени М.В Ломоносова по адресу. 119991, Москва, Ленинские горы, МГУ им MB Ломоносова, 1-й учебный корпус, филологический факультет

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке 1-го учебного корпуса МГУ им. M В. Ломоносова.

Автореферат разослан 20 января 2008 г

ч

Учёный секретарь

диссертационного совета ^—■—*

профессор Ô Е В Клобуков

С'>'

Общая характеристика диссертации

Данная работа выполнена в рамках межнационального проекта "Славянские предлоги в синхронии и диахронии морфология и синтаксис" 1 В этом проекте, кроме учёных филологического факультета МГУ, принимают участие лингвисты Белоруссии, Болгарии, Польши, Сербии и Украины

Диссертационное исследование посвящено одному фрагменту русской предложной системы, а именно, такой в принципе не описанной в литературе зоне предложного поля, как особый тип предложных единиц -корреляты предлогов, формируемые существительными, которые в некоторых своих словоформах выступают в функции предлога и присоединяют к себе в качестве управляемой единицы числительные или количественно-именные сочетания В рамках предложно-падежной системы русского языка имеется особый класс словоформ, где в роли управляемого предложной единицей компонента выступают количественно-именные группы Практически все существительные этого типа называют те или иные характеристики, предметов и явлений, которые требуют количественного (числового) выражения Существительные, вводящие квантитатив и называющие измеряемую характеристику, мы назвали "параметрическими" Ср Башня высотой сто метров, Стержень длиной около десяти метров

Категории служебных слов в рамках современной лингвистической парадигмы по сравнению с полнознаменательными классами слов разработаны гораздо меньше, что отмечал ещё В В Виноградов Необходимость разработать грамматику категории русского предлога, в которой один из продуктивных классов составляют словоформы параметрических существительных, определяет актуальность данной работы

В работе представлены также японские корреляты анализируемых единиц Сопоставительных исследований русского с японским языком в этом отношении нет, так как считается, что эти языки принадлежат к принципиально разным типам Предложная система русского языка отличается от соотносимых с русскими предлогами служебных средств японского языка в первую очередь тем, что, в японском языке функционируют послелоги - служебные частицы, которые выполняют, в том числе, и функцию, выполняющую в русском языке предлогом Язык существует в

'В 2002-2003 г г проект «Восточнославянские предлоги в синхронии и диахронии морфология и синтаксис» поддерживал РФФИ грант (02-06-80435-а) В 2004-2005 году работа поддержана совместным российско-белорусским грантом С российской стороны это грант РГНФ (№ 04-04-78403а/Б) В 2007-2009 г г этап проекта «Грамматика русского предлога выявление состава предложных единиц, их категоризация и системное описание их функционально-коммуникативных свойств» поддерживает РФФИ (грант №07-06-00343-а)

рамках системы, и - в отличие от нормы - невозможно её игнорировать или нарушить Вместе с тем, можно считать, что при всех типологических, и в первую очередь, морфологических различиях русского и японского языков, сопоставление возможно на уровне синтаксической формы слова - син-таксемы Синтаксема - это лингвистическая универсалия, имеющаяся в каждом языке независимо от его типа Сопоставительный аспект исследования позволит определить специфику преподавания русской предложной системы в японской аудитории

Новизна исследования определяется тем фактом, что в работе

1) описаны типы структур русских предложных единиц, формируемых параметрическими существительными,

2) впервые представлено функционирование словоформ параметрических существительных в функции эквивалентов предлогов, вводящих количественно-именные сочетания в припредложной позиции,

3) на основе особенности синтагматического функционирования выявлен разряд так называемых комплексных числительных,

4) выявлена функционально-семантическая категория квантитативной ха-рактеризации как составляющая ФСП количественности и - в самом общем виде - представлены компоненты её структуры в первых рангах разбиения;

5) разработана структура одного из центральных компонентов этой категории - функционально-семантическая категория именной атрибутивной параметрической характеризации объекта,

6) выявлена мощная зона пересечения разных функционально-семантических категорий (квантитативной характеристики объекта, пространства, времени, образа действия и тп) с функционально-семантическим полем количественности

Все эти аспекты в русской грамматике и в лингвистической литературе вообще до сих пор практически не представлены Таким образом, существенно дополнен по сравнению с Теорией функциональной грамматики под редакцией А В Бондарко [ТФГ 1996]2 инвентарь средств, формирующих ФСП количественности - причём выявилось, что этот фрагмент поля представляет собой системную и продуктивную категорию

Теоретическая значимость диссертационного исследования обусловлена

1) комплексным характером анализа одной из важнейших понятийных категорий Языка - категории количественности, с одной стороны, и такого же комплексного анализа одного из системных средств ее выражения -словоформ параметрических существительных в функции предложной

2Бондарко А В и др Теория функциональной грамматики Качественность, Количест-венность СПб, 1996

единицы, с другой стороны, 2) выявлением языковых механизмов, обеспечивающих изофункциональ-ное использование единиц разных уровней для выражения определённых семантических зон языка

Практическая значимость диссертационного исследования обусловлена тем, что его материал и выводы могут быть использованы как в лексикографии, так и в качестве фрагмента грамматики русского языка как иностранного, а также общей системной грамматики русского языка

Объектом исследования является открытое множество словоформ параметрических существительных в позиции предлога

Предметом конкретного анализа являются типы образуемых ими подмножеств и типология морфосинтаксических структур сиитаксем, формируемых этими словоформами, а также система выражаемых ими значений, то есть функционально-семантической категории количественной характеристики

Цель исследования состоит в выявлении

1) с одной стороны, системы значений именной атрибутивной параметрической характеризации,

2) с другой стороны,

а) специфики и закономерностей формирования предложных синтаксем, образуемых с помощью этих словоформ в предложной функции,

б) возможных синонимико-вариативных рядов таких синтаксем

Конкретные задачи сводятся к следующему

1) дать по возможности полный список типов таких словоформ,

2) выявить типологию формируемых ими образований,

3) определить все возможные случаи их управления количественными группами,

4) конкретизировать их семантику,

5) рассмотреть их в зеркале японского языка

При анализе в диссертационной работе активно использовались примеры из газет, литературно-художественной, научно-популярной литературы и иных типов текстов, в том числе, и полученных с помощью поисковых систем Интернета Корпус проанализированных нами примеров составляет более пяти тысяч употреблений В работе не ставилась цель -дать их жанровые и стилистические, а также статистические характеристики на данном этапе исследования

Данное исследование проведено в рамках функционально-коммуникативной модели языка [Всеволодова 2000]3, [Амиантова и др 2001]4, объектом которой является язык как система в её функционировании,

3 Всеволодова М В Теория функционально-коммуникативного синтаксиса М,2000

4Амиантова ИЭ, Битехтина ГА, Всеволодова МВ, Клобукова ЛП Функциональ-

что обусловливает необходимость выявления закономерностей функционирования этой системы и всех факторов, влияющих на употребление языковых единиц в процессе речепостроения во всем их многообразии

Методология исследования определяется опорой на полученные функциональной грамматикой сведения о фундаментальных характеристиках языка [Всеволодова 2000] Методика исследования, используемая для достижения поставленной цели и решения исследовательских задач при анализе языкового материала, сводится к применению следующих операциональных методов подстановка в. ту или иную позицию различных языковых единиц, трансформация предложных единиц, экспликация выраженных элементов структуры предложных единиц и сопоставление форм предложных единиц русского и японского языков

Апробация работы Основные выводы проведенного исследования обсуждались на заседании кафедры русского языка филологического факультета Московского государственного университета им М В Ломоносова, а также на международной научно-теоритической конференции (Всеукра-инские грамматические чтения) в Донецком национальном университете (Украина, февраль 2005 г), на международной конференции "Текст Структура и семантика" в Московском государственном открытом педагогическом университет им М А Шолохова (Москва, апрель, 2005), на международной научной конференции "Фразеология и языковые картины мира на рубеже веков" в Институте восточнославянской филологии университета в городе Ополе (Польша, сентябрь, 2005 г), на международной конференции в Велико-Тырновском университете по теоретическим и методическим проблемам русского языка как иностранного (МАПРЯЛ) (Болгария, апрель, 2006 г), на международной конференции в МГУ по теоретическим и методическим проблемам русского языка как иностранного (МАПРЯЛ) (МГУ, март, 2007 г), на международных конференциях для студентов, аспирантов, молодых ученых (День науки) (МГУ, апрель 2004 г, апрель 2005 г, апрель 2006 г, апрель 2007 г) По теме диссертации опубликованы тезисы двух научных докладов и семь научных статей

На защиту выносятся следующие положения

1) Данный фрагмент поля предложных единиц русского языка представляет собой открытый список лексем, пополняемый по мере развития науки и техники

2) Параметрические существительные в функции предложных единиц системно выступают в двух типах таких употреблений

а) как компонент в позиции определения в категории количественной ха-

но-коммуникахивная лингводидактическая модель языка как составляющая современной лингвистической парадигмы // Вестник Московского университета Сер 9 Филология 2001 №6

рактеристики некоторой субстанции, предмета или явления, б) как компонент в позиции обстоятельств, при параметрической характеристике предметов и разного рода субстанций и явлений, в рамках функционально семантических категорий именной локативности, тем-поральности и образа действия

В данной работе рассматривается первый тип употреблений

3) Морфосинтаксическая парадигма данных единиц представляет собой список, имеющий определенный минимум синонимико-вариативных образований, формируемых, в том числе, с помощью собственно предлогов, наречий, прилагательных и компаративов, возможных для каждой лексемы

4) Наличие форм именительного падежа в зависимой позиции системно, что определяется как требованиями управляющего, так и спецификой управляемого компонента Отмечено также влияние порядка компонентов синтаксем - позиции квантитатива перед или после управляющей словоформы - на выбор управляемой формы припредложной единицы

5) В категории русских числительных имеется разряд "комплексных" числительных, системно выступающих в форме именительного падежа и при предлогах до, от, около, порядка, свыше, компаративах более, менее и др

6) В русском и японском языках данйые синтаксемы представлены структурно различными образованиями

Структура работы: Данная работа состоит из введения, пяти глав, заключения и приложения

Содержание диссертации Во введении обоснована актуальность избранной темы, обозначены объект и предмет исследования, определены новизна, цель и задачи исследования, методология, теоретическая и практическая значимость диссертационного исследования, апробация работы, положения, выносимые на защиту и структура работы

В первой главе «Теоретические основы исследования» рассматриваются теоретические основы исследования история и теория изучения русского предлога и лингвистическая литература, посвящённая этому вопросу, в том числе и концепция проекта "Славянские предлоги в синхронии и диахронии морфология и синтаксис", представлены основные концепции традиционных исследований, а также теоретические положения, разработанные участниками проекта и положенные нами в основу исследования

Категория предлога в русской лингвистике разрабатывается давно -с 16 века В грамматике Лаврентия Зизания, которая, как известно, является самой старой грамматикой русского языка, она уже есгь Однако опреде-

ление предлога и систематизация грамматических отношений, выражающихся предлогами, в русской грамматике впервые появились только в 20-х годах 20 века С тех пор изучение предлогов привлекает внимание известных лингвистов, как, например, A M Пешковского, А А Шахматова, JI В Щербы, В В Виноградова и др

Русистика в процессе своего становления и развития вплотную подошла к осознанию таких понятий как

1) синтаксическая форма слова,

2) морфосинтаксический уровень в описании языковых единиц,

3) возможность группировки языковых единиц не только по форме, но и с учётом их значения,

4) структурирование систем значений, передаваемых разными формами языковых единиц

В традиционной грамматике уже заложены основы целого ряда подходов к анализу предложных единиц Однако, в рамках традиционного подхода целый ряд единиц, системно выполняющих функции предлога, оставаясь при этом в рамках своей части речи, остался незамеченным и не получил нужного описания Эти задачи оказались объектом изучения в рамках функционально-коммуникативной грамматики

Разработка проекта "Славянские предлоги в синхронии и диахронии морфология и синтаксис" позволила, увидеть в категории предложных единиц определенную структуру Дефиниции предлога как категориальной единицы и функций предлога, которые даны в [Всеволодова и др 2003]5 следующие "Предлог как часть речи - это класс служебных лексических единиц, которые служат средством выражения семантико-синтаксической роли существительного или его субститута в высказывании или средством введения их в предложение Предлог не является частью морфологической формы слова, но входит на правах составляющей в синтаксическую форму слова - синтаксему" [Всеволодова и др. 2003, 47] В этой концепции предлог рассматривается как составляющая (можно сказать, субморфема [Мухин 1964]6) синтаксемы - синтаксической формы слова [Золотова 2001] , [Всеволодова 2000]) Все рассматриваемые единицы в этой работе относятся к свободным именным синтаксемам, которые, как показано в [Всеволодова 2000], образуют целостные структуры и сложные образования -именные группы Образования, изучаемые в рамках этой работы можно назвать именными параметрическими группами

5Всеволодова MB, Клобуков ЕВ, Кукушкина ОБ, Поликарпов А А К основаниям функционально-комуникативной грамматики русского предлога // Вестник Московского университета Сер 9 Филология 2003 №2

6'Мухин A M Функциональный анализ синтаксических элементов M -JI, 1964

7Золотова ГА Синтаксический словарь Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса 2-е издание M , 2001

В [Всеволодова и др 2003] выявлены наряду с собственно предлогами (первичные и вторичные предлоги) такие единицы, которые могут выполнять в определённых условиях функции предлога, оставаясь в рамках своей части речи - эквиваленты предлога Эквиваленты предлога представлены двумя разрядами 1) аналоги и 2) корреляты предлогов

Аналогами предлогов являются единицы, которые могут опредло-житься и перейти в категорию собственно предлогов, а коррелятами предлогов - единицы, опредложиванию не подвергающиеся, но оставаясь в рамках своей части речи, в первую очередь, в рамках категории существительных, системно выполняющие в определённых условиях функции предлогов

К коррелятам предлогов относятся два класса а) компаративы и б) словоформы параметрических существительных, составляющие с кванти-тативом одну синтаксему Именно словоформы параметрических существительных, выполняющие в определённых условиях функцию предлога, являются основным объектом нашего анализа

Словоформы параметрических существительных в определенных условиях формируют целостные синтаксемы, в которых они играют роль предложного компонента при квантитативно-именной группе, вводя числовой показатель - квантитатив и имя параметра Пруд диаметром в пять метров, а также показатель сравнения - компарат Пруд диаметром с большую лужу "Определённые словоформы параметрических существительных вместе с квантитативом, именем параметра и другими распространителями образуют одну синтаксему, а точнее, именную группу" [Всеволодова 2000, 183 и след ] и занимают одну синтаксическую позицию Пруд диаметром от пяти метров, Пруд диаметром около пяти метров, Пруд диаметром примерно пять метров, Пруд диаметром более пяти метров и т п

Во второй главе «Формальный состав предложных единиц с параметрическим значением и их функции» даётся общая характеристика предложных единиц в составе количественно-именных сочетаний, анализируются типы формируемых параметрическими существительными структур предложного типа и особенности управления, то есть падежные формы управляемых количественно-именных групп, структура функций предлога русского языка рассматривается также в зеркале японского языка

Количественная характеристика может системно выражаться с помощью параметрических существительных, как, например, величина, высота, глубина, диаметр, длина, ёмкость, мощность, объём, площадь, радиус, скорость, ширина, энергия и т д, которые конкретизируют, называют тот параметр, числовое обозначение которого вводится в предложение

Грамматический аспект словоформы параметрических существительных показал необходимость рассмотреть два типа компонентов, составляющих именную группу 1) базовую структуру, 2) строевые (служебные) компоненты

1 В состав базовой структуры входят 1) параметрическое существительное, 2) числительное, 3) название единицы измерения Сравните, Доска длиной два метра Форма «тв п без предлога» является системной для всех параметрических существительных, поскольку во всех случаях параметрические существительные могут выступать в форме «тв п без предлога» Поэтому мы считаем, что базовой формой

В рамках рассматриваемой категории параметрических существительных в функции коррелята можно выделить три группы лексемы

1) Лексемы, выполняющие

только в базовой форме «тв п без предлога» типа диамтром Лампы люминесцентные кольцевые диаметром шестнадцать миллиметров, или

в форме «с + тв п » типа с диагональю, которая выступает в двух случаях как синоним формы «тв п без предлога» Озера с радиусом сто метров,

как вариант формы «тв п без предлога» при наличии существительного в форме N2 в постпозиции к имени параметра, когда предлог с необходим (форма «с + тв п » облигаторна) Телевизор с диагональю экрана двадцать один дюйм

2) Ограниченная группа лексем - названий линейных единиц, которые наряду с назваными формами системно образуют словоформы с параметрами

а) Слова длина, ширина, глубнва, высота образуют словоформу в + в п Доска в длину два метра

б) Слова диаметр, радиус, поперечник, обхват, окружность образуют словоформу в + пред п Дерево в поперечнике пятьдесят сантиметров

в) Слова вертикаль, горизонталь, периметр, диагональ образуют словоформу по + д п Окружность по периметру два метра

3) Единичные лексемы, образующие индивидуальные словоформы. Нами отмечены случая образования формы под + тв п лексемами угол, температура Склон под углом 15 градусов, В Верхней Пышме дали горячую воду под температурой 75 градусов (Инт Новости)

2 Помимо базовой структуры, в состав именной группы могут входить и дополнительные, осложняющие структуру и в большинстве случаев конкретизирующие числовой параметр компоненты - строевые компоненты Строевые компоненты можно разделить по формальному и по функциональному признакам

Строевые компоненты по формальному признаку делятся на пять

групп

1) предлоги, выступающие в постпозиции к параметрическому существительному

а) первичные предлоги в, с, от, до, на, по, под Стержень длиной в одну десятую метра, Величиной зерна с сантиметр

б) вторичные предлоги около, порядка, свыше, сверх + р п Стог сена весом около ста тонн, Самый большой наземный тоннель длиной свыше двух километров

2) компаративы, выступающие в постпозиции к параметрическому существительному

а) форма сравнительной степени типа более, больше, менее, меньше, и её отрицательная модификация с частицей не не более, не больше, не менее, не меньше + р п Отряд численностью более/больше двадцати человек, Окружность диаметром не менее/не меньше десяти метров В зависимости от лексического значения типа параметра, называемого существительным, в некоторых случаях употребляются контекстуальные синонимы этих строевых единиц типа выше, ниже, толще, тоньше, и ее отрицательная модификация не выше, не ниже, не толще, не тоньше

б) форма сравнительной степени с союзом чем типа, более чем, больше чем, менее чем, меньше чем, и ее отрицательная модификация с частицей не не более чем, не больше чем, не менее чем, не меньше чем и выше чем, ниже чем, толще чем, тоньше чем, и её отрицательная модификация не выше чем, не ниже чем, не толще чем, не тоньше чем + им п Резервуар вместительностью больше, чем тысяча литров, Экран телевизора диагональю не меньше, чем двадцать один дюйм

3) наречия, выступающие в постпозиции к параметрическому существительному

типа точно, почти, примерно, приблизительно, минимум, максимум +

им п Тридцать шесть сантиметровая статуэтка из чистого золота весом почти пять килограммов, Елки вращающейся новогодней высотой минимум сорок пять метров

4) прилагательные, выступающие в препозиции к параметрическому существительному

типа расчётный, предполагаемый, минимальный, максимальный и

т п Процессоры Intel Pentium D с расчетной мощностью девяносто пять Вт , Конструкция машины должна быть тяжелой с минимальной массой тридцать восемь тонн

5) местоимения, выступающие в препозиции к параметрическому существительному

типа общий, каждый и т п Мешки общей массой десять тонн, Доски

каждая длиной десять метров

По функциональному признаку строевые компоненты можно разделить на три класса 1) единицы, формирующие семантику припред-ложного компонента, 2) экспликаторы, 3) конкретизаторы

1) В функции единиц, формирующих семантику припредложного компонента, выступают

а) предлоги в, с вводящие имя объекта сравнения Компьютер с Windows ХР размером в ладошку, Уникальный алмаз размером с теннисный мяч

б) предлог по со значением разделительности вагоны вместимостью по сто человек

2) В функции экспликаторов выступают предлоги, которые словесно раскрывают, усиливают, не столько смысловые, сколько формальные связи между базовой единицей и управляемой формой

а) предлог в (+ в п) Снег лежит глубиной в пятьдесят сантиметров (Отметим полную синонимику этой формы базовой единицы с тв п без предлога типа длиной)

б)предлог на (+ в п) Круговая диаграмма направленности с углом на триста шестьдесят градусов

в)реже предлог с (+ в п ) Куст длиной с метр

3) В функции конкретизаторов выступают единицы разных частей речи В плане формальном это могут быть

а) первичные и вторичные предлоги типа до, от, под, с, сверх, свыше, около, порядка,

б) компаративы типа более, менее чем, выше, не ниже и т п ,

в) наречия типа приблизительно, примерно, почти, минимум, максимум, плюс-минус,

г) прилагательные типа предполагаемый, расчётный, минимальный, максимальный,

д) местоимения типа каждый, общий

В плане функциональном конкретизаторы представлены тремя семантическими классами

1) конкретизаторы-векторы возможного отступления числовой характеристики от названной квантитативом величины, определяя его как больше или меньше границы, названного числа

а) Первичные предлоги до, от,

б) Вторичные предлоги сверх, свыше,

в) Компаративы более, меньше, не более, не меньше, более чем, меньше чем, не более чем, не меньше чем,

Единицы разных категориальных классов могут быть синонимами Синонимичны по семантике следующие формы. 1) от и не менее/не меньше или их синонимы Дорога длиной от пяти километров, Дорога длиной не менее пяти километров, 2) до и не более/не больше или их

синонимы Стержень длиной до десяти метров, Стержень длиной не меньше десяти метров

г) Наречия минимум, максимум,

д) Прилагательные минимальный, максимальный

При указании числового ориентира объекта, существующего в материальном мире, компоненты данной группы ограничивают предел, и в данном случае эти выражения выполняют функцию конкретизат-ров-скаляров (см ниже) Дерево высотой до трех метров - здесь возникает предел до трёх метров Сравните, также случаи при употреблении других компонентов Скидки в размере от тридцати процентов, Спирт крепостью не выше сорока пяти градусов, Тонкая лепешка диаметром меньше, чем тридцать сантиметров, Размер скидки минимальной величиной в 10%. Скважинные насосы с максимальной высотой подъема двадцать пять метров

2) конкретизаторы-скаляры определяют предельную границу/границы размера

а) Составной дистантный предлог от . до,

б) Компаративы более...менее, не больше чем...не меньше чем,

в) Наречия минимум...максимум, плюс-минус (±),

При употреблении словоформы с наречием плюс-минус, конкрети-затор играет определённую роль В данном случае есть числовой ориентир, и его двусторонний предел является диапазоном

г) Прилагательное минимальный...максимальный.

3) Конкретизаторы-авторизаторы - это степень точности показатели как "человеческий фактор" Для параметрических существительных представлены три типа авторизаторов со. значением

а) Уверенность/неуверенность говорящего в степени точности

О первичными предлогами, указывающими на приблизительность числовой характеристики с, под, и) вторичными предлогами около, порядка,

б)наречиями почти, приблизительно, примерно,

1) Указание на «проектно заложенные» величины расчётный, предполагаемый

п) Указание на автора, введшего единицу по Бомэ, по Цельсию

В системе коррелятов - параметрических существительных эти единицы играют особую роль они фактически создают семантическую парадигму единиц данного анализа

Квантитатив выражается, как правило, количественно-именной группой Количественным числительным присущи два значения-

1) количественное (количество как признак предмета, действия) Озеро глубиной в сто метров,

2) соотношение чисел Смещать корицу и сахар в пропорции три к одному

Когда квантитатив выражает числовое соотношение, названия единиц измерения могут отсутствовать

Характер управляемой единицы проявляется в случаях, когда имеется определенный тип составных числительных, которые системно выступают в именительном падеже при базовой единице, даже после строевых компонентов (при предлогах и компаративах), требующих родительного падежа В этой работе такая группа числительных названа "комплексными" Это соотношение чисел выражается и составными числительными, называющими

1) показатели степени типа 53 (пять в третьей степени) Частица с энергией свыше десять в двадцатой,

2) десятичные (не простые) дроби типа длиной порядка 0,5 (ноль целых пять десятых) метра Шокопадно-кофейный ликер, крепостью около девятнадцать целых пять десятых процента,

3) показатели пропорции типа 2 5 (два к пяти) В растворе крепостью порядка один к трём,

4) показатели диапазона типа 1-6 (один - шесть) килограмма Породы крепостью в пределах один - тесть по Бомэ,

5) показатели площади или объема типа 3><3 (три на три) или 3x5x3 (три на пять на три) Программы размером больше 160*160 (сто шестьдесят на сто шестьдесят),

При выражении количества единицы измерения могут быть представлены

1) специальными единицами измерения метр, килограмм, процент, градус,

2) специфическими мерами (бытовыми названиями)

а) названия общепринятых для данного объекта единиц счета типа три листа, два шага, три пакета-,

б)названия вещества как формы бытования типа три творога = три пачки творога, два чая = два стакана чая

3) названия вещества в стандартизованной форме стакан, ложка и тп Например, кулинарная мерная кружка имеет строго определенный стандартизованный объём

При сопоставлении способов выражения параметрической характеристики в русском и японском языках есть определённые системой каждого из языков различия Основным отличием является то, что в русском и японском языках в роли «субморфемы» выступают разные части речи Если в русском языке словоформа параметрического существительного сама выполняет функцию служебного слова - предлога, то в японском языке эту функцию выполняют служебные частицы, что позволяют параметрическому существительному сохранять свои синтаксические позиции полнознаменательного слова Но в сочетании с квантитативом и названием единицы

измерения они, как и в русском языке, образуют одну именную группу, представляющую собой одну из реализаций свободных синтаксем, что подтверждает ранг синтаксемы как лингвистической универсалии

Употребление параметрических существительных в функции предлога в русском языке образует определенную систему, а в японском языке ей соответствует другая, но тоже система Различия между этими системами обусловлены конкретной спецификой национального языкового сознания различиями в языковых картинах мира русского и японского языков и типологическими характеристиками каждого языка

В третьей главе «Семантическая категория количественности Функционально-семантическое поле (ФСП) количественности» рассматривается категория количественности и место в ней категории квантитативное™, представлена также (в самом общем виде) категория количественности в японском языке

Функциональный подход в языкознании базируется на том положении, что в основе каждого ФСП лежит определённая семантическая категория Лексическое значение слов, составляющих объект данного исследования и тот факт, что они в определенной словоформе образуют синтак-сему, в состав которой входит числительное (квантитатив), свидетельствуют о том, что они являются компонентом семантической категории количественности и, соответственно, составляют определенный фрагмент ФСП количественности Но основные понятия семантической категории количественности находят свое выражение в определённых лексических единицах, без понимания которых описать данную категорию и само ФСП невозможно, поэтому необходимо рассмотреть основной понятийный аппарат данной семантической категорий

В рассмотренных работах [ТФГ 1996], [Всеволодова 2000], [Володина 1977] 8 представлены определённые единицы, участвующие в выражении количественности, но за исключением [Володина 1977] практически не упоминаются словоформы параметрических существительных, системно вводящих квантитативно-именную группу, то есть образующих с ней одну синтаксему Однако, ни в одной из представленных концепций нет всего корпуса возможных реализаций синтаксем с параметрическими существительными, выступающими в функции предлога Вместе с тем, обобщение и осмысление морфосинтаксической устроенности единиц данного анализа позволили выявить категорию квантитативное™ и её часть - категорию именной атрибутивной параметрической характеризации, а также показали,

8Володина Г И Практический курс русского языка для студентов-инос гранцев обучающихся на естественных факультетах ив вузах естественно-технического профиля М, 1977

что все эти единицы образуют не просто беспорядочное множество, а формируют функционально-семантичекую категорию (ФСК) именной атрибутивной параметрической характеризации В этой работе, вслед за [Всеволодова 2005]9, различаются понятие и термины ФСП и ФСК ФСП как двуединство определённой семантической категории всех средств ее выражения и ФСК как двуединство определённой системы значений и одного категориального средства, участвующего в выражении этой системы значений Соответственно, анализ выражения параметрических характеристик с помощью словоформ существительных, называющих параметры (количественные характеристики предметов и явлений) составляет следующий этап нашей работы

При сопоставлении характеристики количества в разных языках, категория количественности выделяется путем определения различий в структуре и способах выражения этой категории Можно констатировать, что в русском и японском языках способы выражения в определенной степени различаются. В отличие от представления категории количественности в русском языке, в японском языке 1) числительные входят в категорию существительных и обычно с помощью вспомогательных числительных образуют форму слов; 2) существительные и глаголы не выражают морфологически форму множественности, 3) при выражении количественности используются выражения качественности и компаративности, но они образуют самостоятельные категории

В четвёртой главе «Функционально-семантическая категория именной атрибутивной параметрической характеризации» рассматривается функционально-семантическая категория (ФСК) (система значений) именной атрибутивной параметрической характеризации как составляющей ФСК квантитативной характеризации в составе функционально-семантического поля (ФСП) количественности, приводится схема дихотомического дерева оппозиций, и рассматривается все множество реализаций словоформ параметрических существительных

Рассматривая выражения количественности, можно отметить, что количественная характеристика может быть выражена разными языковыми средствами Количество может быть выражено числительным или без числительного Однако именно числительное используется для выражения количественности в первую очередь Все случаи введения числительного относятся к категории (к функционально-семантической категории) кван-

9Всеволодова МБ К вопросу о методологиях и методиках лингвистического анализа (на примере категорий пространственных, временных и причинных отношений) Статья первая, вторая, третья // Вестник Московского университета Сер 9 Филология 2005 №1,2, 3

титативности Категория квантитативное™ может вводиться 1) с использованием неспециализированных средств, называющих предмет или действие (событие) прочитал две книги, 2) в сочетании со специализированным средством, названием параметра исчисления, то есть с параметрическим существительным доска длиной два метра, прочитал книги в количестве двух штук Специальзированные средства - это словоформы параметрических существительных, которым могут быть части речи двух типов 1) словоформы с параметрическими значениями - при количественной ха-рактеризации места и времени, перешедшие в категорию предлога на расстоянии ста километров от города, в течение недели, 2) словоформы параметрических существительных - корреляты предлогов, не выходящие из категории существительных доска длиной два метра, ехать со скоростью сто километров в час Словоформы параметрических существительных делятся на две группы 1) вводящие атрибутивную характериза-цию Доска длиной два метра, 2) вводящие обстоятельственную характе-ризацию ехать со скоростью сто километров в час Сравните, парить на высоте десяти метров - дерево высотой десять метров, работать в продолжении трех часов - сеанс продолжительностью пять часов Таким образом, можно сказать, что параметрические существительные являются вторым конституирующим компонентом ФСК квантитативности Объектом данного анализа являются специализированные словоформы параметрических существительных именной атрибутивной параметрической характеризации

В рамках фрагмента дихотомической системы значений словоформ именной атрибутивной параметрической характеризации выделяются следующие основные значения, каждое из которых представлено определённым синоним ико-вариативным рядом Эти значения формируют дерево оппозиций Рамки автореферата не позволяют нам представить сам процесс выявления оппозиций Представим самое дендраграмму и перечислим значения, проанализированные в работе (см стр 16)

Примечание к таблице. Основанием разбиения на последнем ранге является уже не смысловой, а формальный признак - частеречная характеристика дополнительного компонента, образующего именную группу

Таблица «Общее представление ФСК именной атрибутивной параметрической характеризации»

словоформы именной атрибутивной параметрической характеризации (N5)

I _

1 корреляты с числовым ориентиром (N5 ' -

<3и)

2 корреляты с предметным ориентиром (N5+И)

11 точное соответствие параметра числовому ориентиру

Л

111 единичность (высотой, с диагональю, в диаметре)

12 неточное соответствие параметра числовому ориентиру

I

X

! 1 компарат

2 г лимитатив

(от до)

112 множест венность

121приблиз ительность

122указание границ

211приблиз ительность

н 21 разделительн .ость (ко каждый).

1122 суммарность (общий)

1211 выражение приблизительности в пределах конкретного числа

т

1212 выражение приблизительности в пределах системы измерения (несколько)

212 сравнение (больше чем, меньше чем)

1

2П1 первич ный предлог (с,в)

2112 наречие в сочетании с первичным предлогом (|приблизительно с)

1221 указан ие одной границы диапазона

пггуказан

ие двух границ диапазона

12111синтаксичес кие средства (порядок слов)

12112 лексические средства (около, приблизительно)

12211 указание верхней границы

т

2121 меньше

размера компаратива

(меньше чем) ,

2 12 2 больше

размера компаратива (больше чем)

¡2221 включение точек отсчёта

1

12222 невключение точек отсчёта (более менее)

122 12указание нижней границы

122211 первичные предлоги (от до)

12221 гкомпаратив (не меньше не больше)

122111 включение точки отсчёта

122112 невключение точки отсчёта (менее)

122121 включение точки отсчёта

122122 невключение точки отсчёта

X

12 2 1111 перви чный предлог (до)

1221112 компара тив (не более, не больше чем)

1221211 перви чный предлог (от)

12 2 12 12 КОМПа

ратив (не

меньше, не менее чем)

1221221 втор ичный предлог (свыше)

1 2 2 12 2 2 КО

мпаратив (более)

Перечислим конкретные значения, выявленные в нашей системе

значений

Значение 1 «Корреляты с числовым ориентиром»

1 Значение «Точное соответствие параметра числовому ориентиру»

1) Значение «Единичность» - базовая форма N5 (высотой) и ее варианты (с диагональю, в глубину, в радиусе, по диагонали) Доска длиной два метра, Телевизор с диагональю экрана двадцать один дюйм, Озеро сто метров в глубину, Карта в масштабе десять километров в сантиметре,

2) Значение «Множественность Разделительность» (по, каждый) Вагоны вместимостью по сто человек, Вагоны вместимостью сто человек каждый,

3) Значение «Множественность Суммарность» (общий) Вагоны общей вместимостью сто человек,

Примечание. Оппозиция значения «Единичность» - «Множественность» реализуется для каждого из конкретных значений нашей системы и следовательно, является пропорциональной, что свидетельствует о грамматическом характере этой системы Оппозиция этих трех значений реализуется для каждого коррелятного значения в данной дендраграмме

2 Значение «Неточное соответствие параметра числовому ориентиру»

1) Значение «Приблизительность в пределах конкретного числа Синтаксические средства» (метра два) Доска длиной метра два,

2) Значение «Приблизительность в пределах конкретного числа Лексические средства» (около, порядка, примерно, почти) Доска длиной около двух метров, Дерево высотой примерно десять метров,

3) Значение «Приблизительность в пределах системы измерения» (несколько) Дорога длиной несколько километров,

3 Значение «Указание границ диапазона»

1) Значение «Указание одной границы диапазона Верхний предел, включающий точку отсчета» (до, не более, не больше чем) Зал вместимостью до тысячи человек, Доска длиной не более двух метров,

2) Значение «Указание одной границы диапазона- Верхний предел, не включающий точку отсчета» (менее, меньше) Дисплей толщиной менее одного миллиметра,

3) Значение «Указание одной границы диапазона Нижний предел, включающий точку отсчета» (от, не менее, не меньше чем) Дерево высотой от пяти метров, Доска длиной не менее двух метров,

4) Значение «Указание одной границы диапазона Нижний предел, не включающий точку отсчёта» (сверх, свыше, более, больше) Башня высотой свыше ста метров, Мост длиной более пятидесяти

метров,

5) Значение «Указание двух границ диапазона Диапазон, включающий точки отсчета» (от...до, не меньше...не больше) Билет стоимостью от ста пятидесяти до тысячи рублей, Доска длиной не меньше двух, но не больше пяти метров,

6) Значение «Указание двух границ диапазона Диапазон, не включающий точки отсчета» (более...менее) Доска длиной более двух и менее пяти метров,

Значение 2 «Корреляты с предметным ориентиром»

1 Значение «Компарат»

1) Значение «Компарат Приблизительность» (с, в, приблизительно с) Камень размером с кулак, Арбуз размером в голову, Плеер, размером приблизительно с кредитную карту,

2) Значение «Компарат Сравнение, меньше размера компарата» (меньше, меньше чем) Камень размером меньше, чем яйцо,

3) Значение «Компарат Сравнение, больше размера компарата» (больше, больше чем) Камень размером больше, чем яйцо,

2 Значение «Лимитатив с указанием диапазона возможных размеров объектов одного класса» (при указании диапазона, который выражается существительными, при сочетании не с квантитативом) (от...до) Камень размером от яйца до яблока

Примечание. Для значения «Корреляты с предметным ориентиром» также можно реализоваться значение «Точность» Но в данном случае выступает дополнительный компонент - наречие точно при сравнении характеризуемого объекта с объектом, имеющим строго определенный размер, или со стандартизованным объектом Сравните, Кусок ткани размером точно с этот ковёр, Записная книжка размером точно с дискету ЗА

Все эти значения выражаются словоформами параметрических существительных, образующими определенные морфосинтаксические ряды, специфические для каждого из значений, формирующих систему дихотомической системы значений словоформ именной атрибутивной параметрической характеризации

Словоформы параметрических существительных, выполняющих функции предлога, имеют категориальный характер Они образуют парадигму с определенным набором членов, и могут быть категоризованы в виде дихотомического дерева оппозиций Функционирование всех составляющих таких единиц подчиняется общим закономерностям и, таким образом, образует определённую систему Эта система является категориальным фрагментом функционально-семантического поля количественности, формируемого предложными единицами, в том числе и коррелятами предлогов - словоформами параметрических существительных Представленная система позволяет дать упорядоченное описание всего множества реали-

зации словоформ параметрических существительных и прогнозировать возможные реализации любой лексемы данного класса

В пятой главе «Морфосинтаксические типы коррелятов предлогов, формируемых параметрическими существительными» дается конкретное описание синонимико-вариативных рядов именных групп, образуемых параметрическими существительными и формирующих каждое из составляющих данную ФСК значений Помимо типов структур в каждом случае представлены их японские корреляты

В работе анализируется каждое значение Представим - в качестве примера - фрагмент работы Описание конкретного языкового материала проиллюстрируем следующим примером основной фрагмент описания значения «Точное соответствие параметра числовому ориентиру Единичность» - базовая форма и ее синонимы

I. Именная группа N5 Quj Ni/2 - (доска) длиной один метр/два метра / Qu[ Nj/j N5 - (доска) один метр/два метра длиной.

1. Структура единицы

Именная группа состоит из трех лексических компонентов

1) название параметра (параметрическое существительное) - в форме N5 высотой, шириной, массой и пр ,

2) числительное (квантитатив) - количественное числительное, а также комплексное числительное - выступают в форме Quj доска длиной одна десятая метра, бутылка объемом пять литров, Пакет весом 5-10 килограммов и пр ,

3) единицы измерения, в которых исчисляется данный параметр - в форме Nj/2

1) в форме N] при числительном, оканчивающемся на один, одна, одно количественных числительных доска длиной двадцать один метр, автобус вместительностью тридцать одно посадочное место, статья объемом двадцать одна страница

2) в форме N2

а) N2 ед ч после числительных два, три, четыре и оканчивающихся на два, три, четыре составных и других, в том числе дробных существительных, оканчивающихся на сочетания Стержень высотой одна десятая метра, доска длиной два метра/сорок три метра/двадцать четыре метра

б) N2 мн числа после числительных пять и выше доска длиной пять/пятнадцать/двадцать пять метров

2. Возможные факультативные распространители

Базовая форма может включать в свой состав факультативные компоненты, не меняющие значения нашей синтаксемы В данном случае это конкретизаторы-авторизаторы, представляющие следующие смыслы

1) Указание на «проектную заложенность» величины - расчётный, предполагаемый Первая такая ВЭУ (ветроэнергетическая установка) расчётной мощностью 3 МВт (ЗС 4/02), Ежегодные потребности завода предполагаемой мощностью 600 тыс. тонн (Инт Новости, 8/06)

2) Указание на автора, введшего единицу типа по Бомэ, по Цельсию Аккумуляторная бывает крепостью в 22, 25, 60° по Бомэ (Инт), В ледяной воде температурой -1,8 градуса по Цельсию отважный пловец находился 18 минут и 50 секунд (Инт Новости, 7/07)

3. Позиции именной группы

Основной позицией базовой формы является приименная Здесь будет накрыт "народный стол" длиною 60 метров, откушать за которым вместе с федеральным президентом смогут 1200 гостей (Время 06/04), Рояль "Yamaha" С7 (Япония) длиной 227 см (черное полированное дерево) (Инт )

4. Синонимика

Базовая форма имеет

1) синонимы, которыми может быть замещена в типичных для нее текстах -именная группа Qu2 N2 N5 с инвертированным порядком компонентов и

квантитативом в форме р п. - Стержень два метра высотой/Стержень двух метров высотой

-именная группа Ns в Qu4 1ЧШ / в Qu4 N1/2 Ns - Доска длиной в два метра/Доска в два метра длиной

-именная группа с Ns Qui Ny2 - экран телевизора с диагональю 21 дюйм -именная группа с N5 в QU4 N1/2 - экран телевизора с диагональю в 21

дюйм

2) варианты, которыми она замещается в условиях дополнительной дистрибуции, то есть в не типичных для нее условиях

-именная группа с N5 N2 Qut N1/2 - Телевизор с диагональю экрана двадцать один дюйм

-именная группа с Ns N2 в Qu4 N1/2 - Телевизор с диагональю экрана в

двадцать один дюйм

-формы, образуемые названиями линейных единиц:

в + N4 Qui/2/(4) Nj/2/(4) / Qhi/2/(4) N1/2/(4) в N4 - (доска) в длину два метра, в N6 Quy2/(4) Ni/2/(4) / Qui/2/(4) N1/2/(4) в N< - Окружность в диаметре два

метра,

по N3 Quj Nj/2 / Qu1/2 N1/2 по N3 - Окружность no периметру два метра

3) «индивидуальные» для отдельных лексем, формы -именная группа под Ns Qui N1/2 - Склон под углом 15 градусов

5. Японские корреляты

Коррелятом русской базовой структуры в японском языке является структура, образовавшая следующими компонентами

1) главное числительное (напр , пять, сто)

2) вспомогательное числительное - коррелят названий единицы измерения (напр, хон для удлинённых предметов, ко для предметов (штука), метр)

3) частица но

4) параметрическое существительное (напр , высота, длина, объем)

5) частица но

6) определяемое существительное (напр , доска, дерево) Возможен также другой порядок компонентов, а именно

1) параметрическое существительное

2) главное числительное

3) вспомогательное числительное

4) частица но

5) определяемое существительное

Примечание. В японском языке числительное-существительное состоит из главного числительного и вспомогательного числительного, эти единицы обычно не разделяются и считаются одной единицей - числительным-существительным Но здесь для наглядности мы специально разделили их на отдельные части Вспомогательное числительное является маркером категории измеряемых объектов В категории вспомогательного числительного входят, и названия для характеризуемого объекта единиц счёта типа хон, ко и др , и названия единиц измерения типа метр, грамм и др Частица ко, маркирующая позицию определяющего коррелята по отношению к определяемому корреляту

В первом случае с помощью частицы ко квантитатив в сочетании с единицами измерения определяет параметрическое существительное, и это словосочетание характеризует определяемое существительное

Во втором случае параметрическое существительное в сочетании с квантитативом и единицами измерения определяет характеризуемый объект В данной структуре после параметрического существительного обычно частица не употребляется

Таким образом, русские словоформы могут быть представлены следующими двумя японскими структурами Доска длиной два метра

1) Ни(два)-метр - яо(частица) - нагаса(длина) - ио(частица) - ита(доска)

2) Нагаса(длина) - ни(два) — метр - но(частица) - ита(доска)

При рассмотрении каждого значения оппозиций системы значений словоформ именной атрибутивной параметрической характеризации с иллюстрациями можно отметить, что ФСК именной атрибутивной параметрической характеризации представлена дихотомической системой зна-

чений Вся система характеризируется большим количеством пропорциональных оппозицией, что говорит о ее грамматическом характере Каждое значение в рамках категории именной атрибутивной параметрической ха-рактеризации представлено определённым множеством именных групп Каждое множество - синонимико-вариативный ряд - формирует морфо-синтаксическую парадигму данной единицы В морфосинтаксическую парадигму входят единицы, сформированные с участием языковых средств разных частей речи первичных и вторичных предлогов, компаративов, наречий, прилагательных и местоимений Некоторые компоненты ведут себя избирательно в группах с числовым и с предметным ориентиром

При сопоставлении русских структур с их коррелятами в японском языке рассмотрение единиц данного анализа в зеркале японского языка показало, что в обоих языках существуют разные категории частей речи Однако, предлог русского языка и частица японского языка, выполняющая функции предлога русского языка, сходны по функциям Японские частицы, как русские предлоги, самостоятельно не употребляются в предложении, а обычно они сочетаются с другим словом и структурируют словоформу

В заключении подводятся итоги проведенного исследования

1 Анализ именных групп, образуемых словоформами параметрических существительных, выступающих в функции предложной единицы, показал, что с одной стороны, в плане структуры они системно образуют достаточно большой корпус реализаций, а с другой - являются компонентом не описанной до сих пор функционально-семантической категории именной атрибутивной параметрической характеризации -одного из центральных фрагментов функционально-семантического поля количественности

2 Системно образуемые словоформы параметрических существительных представляют несколько синонимико-вариативных рядов, каждый из которых формирует одно из значений функционально-семантической подкатегории именной атрибутивной параметрической характеризации

3 Синонимико-вариативные ряды образуются именными группами, формируемыми - помимо базовых компонентов - имени параметры, числительного и названия единицы измерения - словоформы параметрического существительного или её вариантов (синонимов) - с участием как первичных и вторичных предлогов, так и компаративов (в том числе и в контаминации с союзом и отрицательной частицей), наречий, прилагательных и местоимений, что подтверждает, с одной стороны, участие в этих рядах единиц разных уровней, а с другой -концепцию изоморфизма единиц разных уровней

4 Каждый такой синонимико-вариативный ряд рассматривается в концепции межнационального проекта по предлогам как

морфосинтаксическая парадигма данной единицы Каждый конкретный тип структуры предложной единицы имеет свое место в дихотомической системе морфосинтаксических типов предлогов

5 Выявленная нами функционально-семантическая категория представляет собой дихотомическую оппозитивную систему с большим количеством пропорциональных оппозиций, что свидетельствует о ее грамматическом характере Наличие зон пересечения именных атрибутивных и обстоятельственных характеристик свидетельствует о полевом характере данной категории Таким образом, в работе впервые представлена структура одного из центральных фрагментов функциоаньльно-семантического поля количественности

6 Представленная нами типоло1ия структур именных групп, сформированных словоформами параметрических существительных, позволяет провести аналогичный анализ обстоятельственных групп -компонентов функционально-семантических категорий именной темпоральности, именной локативности и обстоятельств образа действия, вводящих в предложение квантитатив и таким образом, одновременно входящих в категорию именной атрибутивной параметрической характеризации Именно эти случаи выявляют механизм пересечения функционально-семантических полей темпоральности, локативности, характеризации и количественности

7 Рассмотрение наших единиц в зеркале японского языка показало возможность и перспективность сопоставительного анализа такого типа единиц и включающих их категорий в типологически разных языках

В приложении к диссертации определяется понятие количественности, анализируются толкования лексикона ФСП количественности в основных толковых словарях русского языка в сопоставлении с их переводами в русско-японском словаре, представлен список предложных единиц, формируемых параметрическими существительными и их полные семантические парадигмы, а также таблицы общего представления ФСК именной атрибутивной параметрической характеристики и разбиения категории семантических типов русских предлогов

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:

1 Судзуки Рина Структура предложных единиц, формируемых параметрическими существительными // Текст Структура и семантика Доклады 10-й юбилейной международной конференции В 2 т М , 2005 Т2 С 256-261

2 Судзуки Рина Структура предложных единиц, формируемых параметрическими существительными // Международный молодежный научный

форум «ЛОМОНОСОВ-2005» Сборник тезисов 17-й Международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых учёных «ЛОМОНОСОВ» Том 4 М МГУ им МВ Ломоносова, 12-15 апреля 2005 С 440-443

3 Судзуки Рина Словоформы параметрических существительных как корреляты предлогов структура и управление // ЕФ Карский и современное языкознание Материалы 10-х международных Карских чтений В 2 т Гродно, 2005 Т1 С 116-121

4 Судзуки Рина Структура словоформы предложных существительных-коррелятов предлога // Лшгв1стичн1 Студп Збфник наукових праць Випкск 14 Донецк ДонНУ, 2006 С 111-116

5 Судзуки Рина Поле количественности и «параметрические предлоги» в русском языке // МАПРЯЛ 2006 Девятый международный симпозиум Теоретические и методические проблемы русского языка как иностранного Новые информационные технологической науке Доклады и сообщения Велико-Тырново, 5-8 апреля 2006 С 178-181

6 Судзуки Рина Системность семантической парадигмы русских предложных единиц, сформированной параметрическими существительными, как отражение языковой картины мира (в зеркале японского языка) // Frazeologia a jezykowe obrazy swiata przelomu wieków Opole, 2007 С 365-370

7 Судзуки Рина Словоформы параметрических существительных как корреляты предлогов // 3-й Международный конгресс исследователей русского языка Русский язык исторические судьбы и современность Труды и материалы М МГУ, 20-23 марта 2007 С 296

S. Судзуки Рииа. Поле количественности и "параметрические предлоги" в русском языке // Вестник Московского университета, Сер.9: Филология. М., 2007. №5. С. 148-155.

9 Судзуки Рина Русские предложные единицы как составляющая категории количественности // Голоса молодых учёных Сборник научных публикаций иностранных и российских аспирантов-филологов Выпуск 20 М , 2007 С 21-30

Подписано в печать 19 01 2008 Формат 60x88 1/16 Объем 1 75 п.л Тираж 150 экз Заказ № 685 Отпечатано в ООО «Соцветие красок» 119992 г Москва, Ленинские горы, д.1 Главное здание МГУ, к А-102

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Судзуки Рина

Введение

Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ.

§1. Категория русского предлога в традиционной русской грамматике

1.1. Общие замечания.

1.2. Грамматики Лаврентия Зизания, Мелетия Смотрицкого (16, 17 век)

1.3. Грамматика М.В. Ломоносова (18 век).

1.4. Грамматики Н.И. Греча, А.Х. Востокова, A.A. Потебни (19 век).

1.5. Работы А.М. Пешковского, A.A. Шахматова, Л.В. Щербы (первая половина 20 века).

1.6. Грамматики В.В. Виноградова, Грамматика современного русского литературного языка, Русская грамматика (вторая половина 20 века)

1.7. Современный подход к предлогу: Грамматики и пособия по современному русскому языку.

Краткие выводы.

§2.Категория русского предлога в функциональной грамматике.

2.1 .Представление категории предлога в концепции функционально-коммуникативного синтаксиса.

2.2.Представление о предложных единицах в проекте "Славянские предлоги в синхронии и диахронии: морфология и синтаксис".

Краткие выводы.

Глава 2. ФОРМАЛЬНЫЙ СОСТАВ ПРЕДЛОЖНЫХ ЕДИНИЦ С

ПАРАМЕТРИЧЕСКИМ ЗНАЧЕНИЕМ И ИХ ФУНКЦИИ.

§1. Общие замечания о параметрических существительных.

§2. Параметрические существительные как лексический объект.

§3.Грамматический, или формальный аспект словоформ параметрических существительных как базового слова именной атрибутивной конструкции.

3.1 .Словоформы самого базового слова.

3.2.Синтаксическая форма параметрического существительного.

3.3.Строевые, служебные компоненты.

3.4.Формальный признак.

3.5.Функциональный признак.

§4.Компоненты, управляемые предложной единицей.

4.1.Основные падежные формы, управляемые предложной единицей

4.2.Внешние факторы, влияющие на управление.

4.3.Названия единиц измерения параметра.

§5.Корреляты японского языка.

5.1.Общие сведения.

5.2.Категория параметрической характеризации в японском языке.

Краткие выводы.

Глава 3. СЕМАНТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ КОЛИЧЕСТВЕННОСТИ. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ (ФСП)

КОЛИЧЕСТВЕННОСТИ.

§ 1 .Общие замечания.

§2.ФСП и СК количественности в русском языке.

2.1.Общее представление о ФСП и их группировках.

2.2.Представление поля количественности в "Теории функциональной грамматики"(ТФГ).

2.3.Функционально-семантическое поле количественностии и его микрополя в "Теории Функционально-коммуникативного синтаксиса"

2.4.Подкатегории количественности в практике преподавания РКИ "Практический курс русского языка".

§3.Категория количественности в японском языке.

Краткие выводы.

Глава 4. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ ИМЕННОЙ

АТРИБУТИВНОЙ ПАРАМЕТРИЧЕСКОЙ ХАРАКТЕРИЗАЦИИ.

§1. Словоформы параметрических существительных как компоненты поля предлогов и ФСП количественности.

§2. Категория количественности и место единиц словоформ именной атрибутивной параметрической характеризации в этой категории.

§3. Дихотомическая система значений специализированных словоформ именной атрибутивной параметрической характеризации.

Краткие выводы.

Глава 5. МОРФОСИНТАКСИЧЕСКИЕ ТИПЫ КОРРЕЛЯТОВ ПРЕДЛОГОВ, ФОРМИРУЕМЫХ ПАРАМЕТРИЧЕСКИМИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ

§1. Общие замечания.

§2. Корреляты с числовым ориентиром.

§3.Корреляты с предметным ориентиром.

Краткие выводы.

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Судзуки Рина

Данная работа выполнена в рамках межнационального проекта "Славянские предлоги в синхронии и диахронии: морфология и синтаксис".1 В этом проекте, кроме учёных филологического факультета МГУ, принимают участие лингвисты Белоруссии, Болгарии, Польши, Сербии и Украины. Основные теоретические положения, на которых базируется наше исследование, разработаны лингвистами филологического факультета МГУ М.В. Всеволодовой, Е.В. Клобуковым, О.В. Кукушкиной, A.A. Поликарповым (см. [Всеволодова и др. 2003], [Всеволодова, Виноградова и др.]) в содружестве с их белорусскими - М.И. Конюшкевич - и украинскими - A.A. Загнитко - коллегами.

Диссертационное исследование посвящено одному фрагменту русской предложной системы, а именно, такой, хотя и периферийной, но очень продуктивной и в принципе не описанной в литературе зоне предложного поля, как особый тип предложных единиц (см. ниже) - корреляты предлогов. Это, в частности, существительные, которые в некоторых своих словоформах выступают в функции предлога и присоединяют к себе в качестве управляемой единицы числительные или количественно-именные сочетания (количественно-именные группы). В рамках предлож-но-падежной системы русского языка имеется особый класс словоформ, где в роли управляемого предложной единицей компонента выступают количественно-именные группы. Практически все существительные этого типа называют те или иные характеристики, предметов и явлений, которые требуют количественного (числового) выражения. Существительные, вводящие квантитатив и называющие измеряемую характеристику, мы назвали "параметрическими". Ср.: Башня высотой сто метров; Стержень длиной около десяти метров.

Категории служебных слов в рамках современной лингвистической парадигмы по сравнению с полнознаменательными классами слов разработаны гораздо меньше. Что касается категории предлога, принадлежа

1 В 2002-2003 г.г. проект «Восточнославянские предлоги в синхронии и диахронии: морфология и синтаксис» поддерживал РФФИ грант (02-06-80435-а). В 2004-2005 году работа поддержана совместным российско-белорусским грантом. С российской стороны это фант РГНФ (№ 04-04-78403 а/Б). В 2007-2009 г.г. этап проекта «Грамматика русского предлога: выявление состава предложных единиц, их категоризация и системное описание их функционально-коммуникативных свойств» поддерживает РФФИ (грант: №07-06-00343-а). щего к служебным словам, то в "Русской грамматике" (М., 1954) этой категории посвящено 13 страниц, в "Русской грамматике" (М., 1970) - 2 страницы, в "Русской грамматике" (М., 1980) - 7 страниц. Как справедливо отмечал В.В. Виноградов, "русская грамматика последних лет мало занималась изучением употребления и функций предлогов" [Виноградов 2001, 561]. Это замечание актуально и для настоящего времени. Необходимость разработать грамматику категории русского предлога, в которой один из продуктивных классов составляют словоформы параметрических существительных, определяет актуальность данной работы.

В работе представлены также японские корреляты анализируемых единиц. Сопоставительных исследований русского с японским языком в этом отношении нет, так как считается, что эти языки принадлежат к принципиально разным типам. Предложная система русского языка отличается от соотносимых с русскими предлогами служебных средств японского языка в первую очередь тем, что: в японском языке функционируют послелоги - служебные частицы, которые выполняют, в том числе, и функцию, выполняемую в русском языке предлогом. Язык существует в рамках системы, и мы не можем в отличие от нормы игнорировать или нарушить её. Вместе с тем, мы считаем, что при всех типологических, и в первую очередь, морфологических различиях русского и японского языков, сопоставление возможно на уровне синтаксической формы слова - син-таксемы. Синтаксема - это лингвистическая универсалия, имеющаяся в каждом языке независимо от его типа. Сопоставительный аспект исследования позволит определить специфику преподавания русской предложной системы в японской аудитории.

Новизна исследования определяется тем фактом, что в работе:

1) описаны типы структур русских предложных единиц, формируемых параметрическими существительными;

2) впервые представлено функционирование словоформ параметрических существительных в функции эквивалентов предлогов, вводящих количественно-именные сочетания в припредложной позиции;

3) на основе особенностей синтагматического функционирования выявлен разряд так называемых комплексных числительных;

4) выявлена функционально-семантическая категория квантитативной характеризации как составляющая функционально-семантическое поле (ФСП) количественности и - в самом общем виде - представлены компоненты её структуры в первых рангах разбиения;

5) разработана структура одного из центральных компонентов этой категории - функционально-семантическая категория именной атрибутивной параметрической характеризации объекта;

6) выявлена мощная зона пересечения разных функционально-семантических категорий (квантитативной характеристики объекта, пространства, времени, образа действия и т.п.) с функционально-семантическим полем количественности.

Все эти аспекты в русской грамматике и в лингвистической литературе вообще до сих пор практически не представлены. Таким образом, существенно дополнен по сравнению с Теорией функциональной грамматики под редакцией A.B. Бондарко [ТФГ 1996] инвентарь средств, формирующих ФСП количественности - причём выявилось, что этот фрагмент поля представляет собой системную и продуктивную категорию.

Теоретическая значимость диссертационного исследования обусловлена:

1) комплексным характером анализа одной из важнейших понятийных категорий Языка - категории количественности, с одной стороны, и такого же комплексного анализа одного из системных средств её выражения - словоформ параметрических существительных в функции предложной единицы, с другой стороны;

2) выявлением языковых механизмов, обеспечивающих изофункциональ-ное использование единиц разных уровней для выражения определённых семантических зон языка.

Практическая значимость диссертационного исследования обусловлена тем, что его материал и выводы могут быть использованы как в лексикографии, так и в качестве фрагмента грамматики русского языка как иностранного, а также общей системной грамматики русского языка.

Объектом исследования является открытое множество словоформ параметрических существительных в позиции предлога.

Предметом конкретного анализа являются типы образуемых ими подмножеств и типология морфосинтаксических структур синтаксем, формируемых этими словоформами, а также система выражаемых ими значений, то есть функционально-семантической категории количественной характеристики.

Цель исследования состоит в выявлении:

1) с одной стороны, системы значений именной атрибутивной параметрической характеризации;

2) с другой стороны,: а) специфики и закономерностей формирования предложных синтаксем, образуемых с помощью этих словоформ в предложной функции; б) возможных синонимико-вариативных рядов таких синтаксем.

Конкретные задачи сводятся к следующему:

1) дать по возможности полный список типов таких словоформ;

2) выявить типологию формируемых ими образований;

3) определить все возможные случаи их управления количественными группами;

4) конкретизировать их семантику;

5) рассмотреть их в зеркале японского языка.

При анализе в диссертационной работе активно использовались примеры из газет, литературно-художественной, научно-популярной литературы и иных типов текстов, в том числе, и полученных с помощью поисковых систем Интернета. Корпус проанализированных нами примеров составляет более пяти тысяч (5,000) употреблений. Мы не ставили себе целью - на данном этапе исследования дать их жанровые и стилистические, а также статистические характеристики.

Данное исследование проведено в рамках функционально-коммуникативной модели языка [Всеволодова 2000], [Амиантова и др. 2001], объектом которой является язык.как система в её функционировании, что обусловливает необходимость выявления закономерностей функционирования этой системы и всех факторов, влияющих на употребление языковых единиц в процессе речепостроения во всём их многообразии.

Методология исследования определяется опорой на полученные функциональной грамматикой сведения о фундаментальных характеристиках языка [Всеволодова 2000]. Методика исследования, используемая для достижения поставленной цели и решения исследовательских задач при анализе языкового материала, сводится к применению следующих операциональных методов: подстановка в ту или иную позицию различных языковых единиц, трансформация предложных единиц, экспликация выраженных элементов структуры предложных единиц и сопоставление форм предложных единиц русского и японского языков.

Апробация работы: Основные выводы проведённого исследования обсуждались на заседании кафедры русского языка филологического факультета Московского государственного университета им. М.В.Ломоносова, а также на международной научно-теоритической конференции (Всеукра-инские грамматические чтения) в Донецком национальном университете (Украина, февраль 2005 г.), на международной конференции "Текст. Структура и семантика" в Московском государственном открытом педагогическом университет им. М.А.Шолохова (Москва, апрель, 2005), на международной научной конференции "Фразеология и языковые картины мира на рубеже веков" в Институте восточнославянской филологии университета в городе Ополе (Польша, сентябрь, 2005 г.), на международной конференции в Велико-Тырновском университете по теоретическим и методическим проблемам русского языка как иностранного (МАПРЯЛ) (Болгария, апрель, 2006 г.), на международной конференции в МГУ по теоретическим и методическим проблемам русского языка как иностранного (МАПРЯЛ) (МГУ, март, 2007 г.), на международных конференциях для студентов, аспирантов, молодых учёных (День науки) (МГУ, апрель 2004 г., апрель 2005 г., апрель 2006 г., апрель 2007 г.). По теме диссертации опубликованы тезисы двух научных докладов и семь научных статей.

На защиту выносятся следующие положения:

1) Данный фрагмент поля предложных единиц русского языка представляет собой открытый список лексем, пополняемый по мере развития науки и техники.

2) Параметрические существительные в функции предложных единиц системно выступают в двух типах таких употреблений: а) как компонент в позиции определения в категории количественной характеристики некоторой субстанции, предмета или явления, б) как компонент в позиции обстоятельств, при параметрической характеристике предметов и разного рода субстанций и явлений, в рамках функционально-семантических категорий именной локативности, темпоральности и образа действия.

В данной работе рассматривается первый тип употреблений.

3) Морфосинтаксическая парадигма данных единиц представляет собой список, имеющий определённый минимум синонимико-вариативных образований, формируемых, в том числе, с помощью собственно предлогов, наречий, прилагательных и компаративов, возможных для каждой лексемы.

4) Наличие форм именительного падежа в зависимой позиции системно, что определяется как требованиями управляющего, так и спецификой управляемого компонента. Отмечено также влияние порядка компонентов синтаксем - позиции квантитатива перед или после управляющей словоформы - на выбор управляемой формы припредложной единицы.

5) В категории русских числительных имеется разряд "комплексных" числительных, системно выступающих в форме именительного падежа и при предлогах до, от, около, порядка, свыше, компаративах более, менее и др.

6) В русском и японском языках данные синтаксемы представлены структурно различными образованиями.

Структура работы: Данная работа состоит из введения, пяти глав, заключения и приложения.

Во введении даётся обоснование актуальности и цели исследования, его теоретической и практической значимости, характеризуется материал и предмет исследования.

В первой главе рассматриваются теоретические основы исследования: история и теория изучения русского предлога и лингвистическая литература, посвящённая этому вопросу, в том числе и концепция проекта "Славянские предлоги в синхронии и диахронии: морфология и синтаксис"; представлены основные концепции традиционных исследований, а также теоретические положения, разработанные участниками проекта и положенные нами в основу исследования.

Во второй главе даётся общая характеристика предложных единиц в составе количественно-именных сочетаний; анализируются типы формируемых параметрическими существительными структур предложного типа и особенности управления, т.е. падежные формы управляемых количественно-именных групп, структура функций предлога русского языка рассматривается также в зеркале японского языка.

В третьей главе рассматривается категория (функционально-семантическая категория) количественности и место в ней нашей категории; представлена категория количественности в японском языке. В четвёртой главе рассматривается функционально-семантическая категория (ФСК) (система значений) именной атрибутивной параметрической характеризации как составляющей ФСК квантитативной характеризации в составе функционально-семантического поля (ФСП) количественности; приводится схема дихотомического дерева оппозиций, и рассматривается всё множество реализаций словоформ параметрических существительных. В пятой главе даётся конкретное описание синонимико-вариативных рядов именных групп, образуемых параметрическими существительными и формирующих каждое из составляющих данную ФСК значений. Помимо типов структур в каждом случае представлены их японские корреляты. В заключении формулируются основные выводы исследования и намечены перспективы дальнейшего изучения системы русских предложных единиц, а также их отражения в зеркале японского языка. В приложении к диссертации определяется понятие количественности, анализируются толкования лексикона ФСП количественности в основных толковых словарях русского языка в сопоставлении с их переводами в русско-японском словаре, представлены типы параметров, использующихся в именных атрибутивных конструкциях, и их перевод на японский язык, список предложных единиц, формируемых параметрическими существительными и их полные семантические парадигмы, а также таблицы общего представления ФСК именной атрибутивной параметрической характеристики и разбиения категории семантических типов русских предлогов.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Русские атрибутивные конструкции со значением "параметрическая характеристика предмета" и функционирование в них компонентов предложного типа"

Выводы по материалам каждого параграфа были представлены выше. Представим ряд общих положений.

1. Анализ именных групп, образуемых словоформами параметрических существительных, выступающих в функции предложной единицы, показал, что, с одной стороны, в плане структуры они системно образуют достаточно большой корпус реализаций, а с другой - являются компонентом не описанной до сих пор функционально-семантической категории именной параметрической характеризации - одного из центральных фрагментов функционально-семантического поля количественности.

2. Системно образуемые словоформы параметрических существительных представляют несколько синонимико-вариативных рядов, каждый из которых формирует одно из значений функционально-семантической подкатегории именной определительной параметрической характеризации.

3. Синонимико-вариативные ряды образуются именными группами, формируемыми - помимо базовой словоформы параметрического существительного или её вариантов (синонимов) - с участием как первичных и вторичных предлогов, так и компаративов (в том числе и в контаминации с союзом и отрицательной частицей), наречий, прилагательных и местоимений, что подтверждает, с одной стороны, участие в этих рядах единиц разных уровней, а с другой - концепцию изоморфизма единиц разных уровней.

4. Каждый такой синонимико-вариативный ряд рассматривается в концепции межнационального проекта по предлогам как морфосинтаксическая парадигма данной единицы. Каждый конкретный тип структуры предложной единицы имеет свое место в дихотомической системе морфосинтаксических типов предлогов. Представление этой системы в наши задачи не входило.

5. Выявленная нами функционально-семантическая категория представляет собой дихотомическую оппозитивную систему с большим количеством пропорциональных оппозиций, что свидетельствует о её грамматическом характере. Наличие зон пересечения определительных и обстоятельственных характеристик свидетельствует о полевом характере данной категории. Таким образом, в работе впервые представлена структура одного из центральных фрагментов функциоаньльно-семантического поля количественности.

6. Представленная нами типология структур именных групп, сформированных словоформами параметрических существительных, позволяет провести аналогичный анализ обстоятельственных групп -компонентов функционально-семантических категорий именной темпоральности, именной локативности и обстоятельств образа действия, вводящих в предложение квантитатив и, таким образом, одновременно входящих в категорию именной атрибутивной параметрической характеризации. Именно эти случаи выявляют механизм пересечения функционально-семантических полей темпоральности, локативности, характеризации и количественности.

7. Рассмотрение наших единиц в зеркале японского языка показало возможность и перспективность сопоставительного анализа такого типа единиц и включающих их категорий в типологически разных языках.

Заключение

В работе были рассмотрены структуры и значения предложных единиц как коррелятов предлогов. Осмысление языкового материала, рассмотренного в работе, позволяет сформулировать несколько положений относительно трёх аспектов проанализированных нами единиц:

1) относительно характера словоформ параметрических существительных как коррелятов функционально-грамматического поля предлога,

2) относительно формируемых ими именных групп как средств выражения семантической категории количественности,

3) относительно возможностей сопоставительного анализа данных единиц.

 

Список научной литературыСудзуки Рина, диссертация по теме "Русский язык"

1. Амиантова И.Э., Битехтина Г.А., Всеволодова М.В., Клобукова Л.П. Функционально-коммуникативная лингводидактическая модель языка как составляющая современной лингвистической парадигмы. // Вестник Московского университета Сер.9. Филология. 2001. №6.

2. Апресян Ю.Д. Избранные труды. В 2 т. Москва, 1995.

3. Апресян Ю.Д. О сильном и слабом управлении. // Вопросы язык. 1964. №4.

4. Аристотель. Соч. В 4 т., Т.1, М., 1976.

5. Архипов А. В. Типология комитативных конструкций: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 2004.

6. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 2004.

7. Ахманова О.С., Микаэлян Г.Б. Современные синтаксические теории. М., 2003.

8. Бабкин A.M. Предлоги как объект лексикографии.// Лексикографический сборник. Выпуск 3. М., 1958.

9. Багрянцева В.А., Болычева Е.М., Галактионова И.В., Литневская Е.И. Русский язык. Учебное пособие для углублённого изучения в старших классах. В 2 т., М., 2000.

10. Баранов М.Т., Костяева Т.В., Прудникова A.B. Русский язык. Справочные материалы. Учебное пособие для учащихся./ Под ред. Н.М. Шанский. М., 1989.

11. Башлакова О.П., Величко A.B. Какой падеж? Какой предлог? М., 2002.

12. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 2002.

13. Березницкая П.П. Типология и структура градуальных полей в русском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Краснодар, 2004

14. Бондаренко B.C. Предлоги в современном русском языке. М., 1961.

15. Бондарко A.B. Основы функциональной грамматики. СПб., 1999.

16. Бондарко A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы ас-пектологии. М., 2003.

17. Бондарко A.B. Теория значения в системе функциональной грамматики. М., 2002.

18. Бондарко A.B. Теория морфологических категорий и аспектологическиеисследования. М., 2005.

19. Бондарко A.B. и др. Теория функциональной грамматики: Качественность, Количественность. СПб., 1996.

20. Бодуэн де Куртенэ И.А. Количественность в языковом мышлении.// Избранные труды по общему языкознанию. В 2 т. М., 1963.

21. Волгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. М., 2000.

22. Валгина Н.С., Розенталъ Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык. Учебник. 6-е издание, переработанное и дополненное./ Под ред. Н.С. Валгина. М., 2003.

23. Великорецкий А.Д. Пространство в современных западногерманских и русском языках: Опыт построения метаязыка.// Исследования по теории грамматики 2. Грамматикализация пространственных значений./ Ред. В.А. Плунгян. М., 2002.

24. Веселитский В.В. Подача составных предлогов и союзов в словаре.// Лексикографический сборник. Выпуск 3. М., 1958.

25. Виноградов В В. под ред. Грамматика Русского Языка. М., 1952-1954.

26. Виноградов В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). 4-е издание. М., 2001.

27. Виноградов В.В., Шведова Н.Ю. под ред. Очерки по исторической грамматике русского литературного языка 19 века. Изменения в системе словосочетаний в русском литературном языке 19 века. М., 1964.

28. Володина Г.И. Практический курс русского языка для студентов-иностранцев, обучающихся на естественных факультетах и в вузах естественно-технического профиля. М., 1977.

29. Востоков А.Х. Сокращённая русская грамматика. М., 1867.

30. Вострецова Т.К. Живые падежи. М., 1993.

31. Вопросы синтаксиса современного русского языка./ Под ред. В.В. Виноградов. М., 1950.

32. Всеволодова М.В. Грамматика как средство отображения национальной языковой картины мира.// Frazeologia a j^zykowe obrazy swiata przelomu wieków. Opole, 2007.

33. Всеволодова M.B. Грамматика славянского предлога: системные явления в категории предлога (Результаты первого этапа работы).// Е.Ф.

34. Карский и современное языкознание. Материалы 10-х международных Карских чтений. В 2 т. Гродно, 2005.

35. Всеволодова М.В. К вопросу о методологиях и методиках лингвистического анализа (на примере категорий пространственных, временных и причинных отношений). Статья первая, вторая, третья.// Вестник Московского университета Сер.9. Филология. 2005. №1, 2, 3.

36. Всеволодова М.В., Клобуков Е.В., Кукушкина О.В., Поликарпов A.A. К основаниям функционально-комуникативной грамматики русского предлога.// Вестник Московского университета Сер.9. Филология. 2003. №2.

37. Всеволодова М.В. Новое значение о языке, промежуточные результаты межнационального проекта «Славянские предлоги в снхронии и диахронии: морфология и синтаксис».// МАПРЯЛ 2006. Девятый международный симпозиум. Доклады и сообщения. Велико-Тырново.

38. Всеволодова М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса. М., 2000.

39. Всеволодова М.В.Синтаксические функции именных групп в структуре простого предложения. Статья первая, вторая // Русский язык за рубежом. № 3, 4. М., 1969.

40. Всеволодова М.В., Потапова Г.Б. Способы выражения временных отношений. Сборник упражнений по управлению. М., 1973.

41. Всеволодова М.В., Владимирский Е.Ю. Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке. М., 1982.

42. Всеволодова М.В., Ященко Т.А. Причинно-следственные отношения в современном русском языке. М., 1988.

43. Гальченко Е.В. Употребление предлогов с фразеологизованным значением в языке современной прессы: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 2004.

44. Ганенков Д.С. Типология падежных значений: семантическая зона пролатива. // Исследования по теории грамматики 2. Грамматикализация пространственных значений./ Ред. В.А. Плунгян. М., 2002.

45. Грамматики Лаврентия Зизания и Мелетия Смотрицкого./ Составитель К.А. Кузьминова. М., 2000.

46. Грамматика современного русского литературного языка. М., 1970.

47. Греч Н.И. Краткая русская грамматика. СПб., 1847.

48. Денисов П.Н., Морковкин В.В. Словарь сочетаемости слов русского языка. М., 1983.

49. Джиова М.Г. Росшська часова лексика як фрагмент мовно!' картини св1ту: Автореф. дис. канд. филол. наук. -С1мферополь, 2002.

50. Дудников A.B., Арбузова А.И., Ворожбицкая И.И. Русский язык. Учебник для средних специальных учебных заведений. М., 1975.

51. Земский ^.М., Крючков С.Е., Светлаев М.В. Русский язык в 1 т. Учебник для педагогических училищ.8-у издание./ Под ред. В.В. Виноградов. М., 1971.

52. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М., 2003.

53. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидрова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998.

54. Золотова Г.А. О некоторых теоретических результатах работы над «Синтаксическим словарём русского языка». // Вопросы языкознания. №1. М., 1986.

55. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. 2-е издание. М., 2005.

56. Золотова Г.А. Синтаксический словарь. Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. 2-е издание. М., 2001.

57. Иванова Т.А. Старославянский язык. СПб., 2001.

58. Исследования по семантике предлогов. Сборник статей./ Ответственные редакторы Пайор Д., Селиверства О.Н. М., 2000.

59. Касаткин Л.Л., Клобуков Е.В., Лекант П.А. Краткий справочник по современному русскому языку. 3-е издание, исправленное и дополненное. М., 2006.

60. Кириченко A.C. Семантическая структура предлога между.!/ Исследования по теории грамматики 2. Грамматикализация пространственных значений./ Ред. В.А. Плунгян. М., 2002.

61. Комплексный учебный словарь. Лексическая основа русского языка. 2-е издание, исправленное и дополненное./ Под ред. В.В. Морковкин. М., 2004.

62. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. 2-е издание. М., 1975.

63. Конюшкевич М.Й. Предлог как синтаксемообразующий формант и структура синтаксемы. // Лшгв1стичн1 Студп. Зб1рник наукових праць. Випуск 14. Донецьк ДонНУ, 2006.

64. Котвицкая Э.С. Русские числительные в комментариях, таблицах и упражнениях. (Сборник упражнений по русскому языку для иностранцев). М., 2005.

65. Кравченко О.Н. Лексикографическая интерпретация сопоставительных предлогов кроме, помимо, наряду с: этап портретирования: Автореф. дис. канд. филол. наук. -Владивосток, 2000.

66. Краткий философский словарь. 2-е издание. М., 2004.

67. Краткая русская грамматика. 2-е издание, стереотипное./ Под. ред. Н.Ю.Шведова и В.В. Лопатина. М., 2002.

68. Крючкова Л.С. Русский язык как иностранный. Синтаксис простого и сложного предложения. М., 2004.

69. Крючкова О.Ю. Редупликация как явление русского словообразования. Саратов, 2000.

70. Курицина В.А. Высказывание с незамещённой синтаксической позицией с опорой на фоновые знания (на материале разговорной речи): Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 2006.

71. Леонтьева А.Л. Онтологическая категоризация действительности и её отражение в лексике естественного языка (на примере категории количества): Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 2005.

72. Ли Сон Ми Позиционная обусловленность числовых значений русского существительного (грамматика множественного числа): Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 2000.

73. Ломоносов М.В. Полное собрание сочинений. Том седьмой. Труды по филологии. 1739-1758 гг. Л., 1952.

74. Ломтев Т.П. Из истории синтаксиса русского языка. 2-е издание, стереотипное. М., 2006.

75. Ломтев Т.П. Общее и русское языкознание. Избранные работы. М., 1976.

76. Ломтев Т.П. Основы синтаксиса современного русского языка. М., 2006.

77. Максимов В.П., Одеков Р.В. Словарь-справочник по грамматике русского языка. М., 1999.

78. Маловечко Л.М. Уточнительные структуры с предлогами «кроме, помимо, сверх, вместо, включая, исключая, за исключением» в современном русском литературном языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. -Л., 1987.

79. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. М.-Л., 1945.

80. Микиша A.M. Математика. Основные термины. Толковый словарь. Более 3000 терминов. М., 2003.

81. Мустайоки А. Теория функционального синтаксиса. От семантических структур к языковым средствам. М., 2006.

82. Мухин A.M. Синтаксемный анализ и проблема уровней языка. Ленинград. 1980.

83. Мухин A.M. Функциональный анализ синтаксических элементов. М.-Л., 1964.

84. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка. (-СО) М., 1990.

85. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. (-СОШ) М., 2001.

86. Панов М.В. Позиционная морфология русского языка. М., 1999.

87. Пантелеева Е.М. Синонимика беспредложно-предложных конструкций и пути её изменения (на материале русских говоров Кемеровской области): Автореф. дис. канд. филол. наук. -Томск, 1965.

88. Пашковский А.А. Слово в японском языке. 2-е издание, исправленное. М., 2006.

89. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М., 2001.

90. Полный церковный славянский словарь./ Протоиерей Дьяченко Г.М., 2000.

91. Попова З.Д. Падежные и предложно-падежные формы русского языка в связной речи. Программированное пособие для изучающих русский язык как неродной. Воронеж, 1974.

92. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. В 2 т. М., 1958.

93. Прокопович H.H. Словосочетание в современном русском литературном языке. М., 1966.

94. Прохорова Т.В. Обстоятельства образа действия с структурно-семантической организации предложения (на материале учебных текстов естественнонаучного профиля): Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 2001.

95. Прусакова Е.М. Система производных предлогов современного русского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. -Бишкеш, 2002.

96. Пулькина И.М., Захава-Некрасова Е.Б. Учебник русского языка для студентов-иностранцев. М., 1960.

97. Розенталь Д.Э. Русский язык. М., 1994.

98. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. М., 2001.

99. Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова И.П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. 2-е издание, исправленное. М., 1998.

100. Рожкова Г.И., Рассудова О.П., Шмидт Н.Э., Буттке X., Буттке К. Учебник русского языка для лиц, говорящих на немецком языке.

101. Русская грамматика. (-РГ80): В 2 т./ Гл. ред. Н.Ю.Шведова. М., 1980.

102. Русская грамматика. В 2 т. Plaha, 1979.

103. Русский язык. 2-е издание, исправленное./ Под ред. JI.JI. Касаткин. М.,2004.

104. Скобликова Е.С. Согласование и управление в русском языке. М., 1971.

105. Словарь русского языка. 4-е издание, стереотипное. (-MAC): В 4 т./ Гл. ред. А.П.Евгеньева. М., 1999.

106. Современный толковый словарь русского языка. Гл. ред. С.А. Кузнецов. М, 2004.

107. Современный русский литературный язык. 6-е издание, стереотипное./ Под ред. П.А. Лекант. М., 2004

108. Современный русский язык. 6-е издание, переработанное и дополненное./ Под ред. Н.С. Валгина. М., 2003.

109. Современный русский язык. 4-е издание./ Гл.ред. Л.А.Новикова. М., 2003.

110. Современный русский язык. Морфология. (Курс лекций)/ Под ред. В.В. Виноградов. М., 1952.

111. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. М., 1971.

112. Солоницкий A.B. Проблемы семантики русских первообразных предлогов. Владивосток, 2003.

113. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц. В 2 т./ Под ред. Е.Е. Диброва. М., 2002.

114. Старославянский словарь, (по рукописям 10-11 веков). 2-е издание, стереотипное./ Под. Ред. Цейтлин P.M., Вечерки Р., Благовой Э.

115. Судзуки P. Словоформы параметрических существительных как корреляты предлогов.// 3-й Международный конгресс исследователей русского языка. Русский язык: исторические судьбы и современность. Труды и материалы. Москва. МГУ. 20-23 марта 2007 г.

116. Судзуки Р. Словоформы параметрических существительных как корреляты предлогов: структура и управление.// Е.Ф. Карский и современное языкознание. Материалы 10-х международных Карских чтений. В 2 т. Гродно, 2005.

117. Судзуки Р. Структура словоформы предложных существительных-коррелятов предлога.// Ллнгвхстичш Студи. Зб1рник наукових праць. Випуск 14. Донецьк ДонНУ, 2006.

118. Судзуки Р. Структура предложных единиц, формируемых параметрическими существительными.// Текст. Структура и семантика. Доклады 10-й юбилейной международной конференции. В 2 т. М., 2005.

119. Тихонов А.Н. Современный русский язык. Морфемика, словообразование, Морфология. 2-е издание, стереотипное. М., 2003.

120. Федосеев А.И. Поле интенсивности действия русского глагола (проблемы лексикографической представленности): Автореф. дис. канд. филол. наук. -Саратов, 2006.

121. Федосов В.А. Употребление предлогов с существительными различных лексических классов (Методические разработки для студентов, изучающих русский язык). Владимир, 1982.

122. Фельдман Н.И. Японский язык. 2-е издание, стереотипное. М., 2002.

123. Ушаков Д.Н. Краткое введение в науку о языке. 10-е издание, стереотипное. М., 2004.

124. Хазанова A.C., Цвайг JI.B. Русский язык. Практическое пособие. М., 1996.

125. Хромец Н.Г, Вейсман А.П. Справочник по русской грамматике для иностранцев. М., 1961.

126. Цзян Юнминъ Средства выражения именной количественности в современном русском языке (на фоне китайского языка). М., 2004.

127. Чешко JI.A. Русский язык. 2-у издание, исправленное и дополненное. М., 1990.

128. Шакиров A.C. Семантико-типологический анализ нумеративных фразеологических единиц в разносистемных языках: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1986.

129. Шаранга А.Н. Сравнительная типология категории предлога. Минск, 1981.

130. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. М., 2001.

131. Шахматов A.A. Учение о частях речи. 2-е издание, стереотипное. М., 2006.

132. Шведова Н.Ю. Русский язык. Избранные работы. М., 2005.

133. Шелякин М.А. Справочник по русской грамматике. М., 2003

134. Шиганова Г.А. Система лексических и фразеологических предлогов в современном русском языке. Челябинск, 2001.

135. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельности. 2-е издание. М., 2004.

136. Ященко Т. А. Выражение причинно-следственных отношений в структуре простого предложения: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1982.

137. Аида С., Накано X., Накамура Й. Грамматика современного японского языка. Токуо, 2004.

138. Ида А. Словарь способа счёта. Токуо, 2004.

139. Инако Ц. Русско-Японский Словарь. Политической и Юридической Лексики. Токуо, 1992.

140. Масуока Т., Такубо Й. Фундаментальная русская грамматика. Исправленное издание. Токуо, 2002.

141. Русско-японский словарь. 12-е издание. Под ред. Того М., Сомэя С., Исоя Т., Исияма С. Токуо, 1998.

142. Тэрамура X., Судзуки Я., Нода Н., Ядзава М. Case stydy. Японская грамматика. Токуо, 2003.

143. Японско-русский словарь. Под ред. Фудзинума Т. Токуо, 2000.