автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Семантическая модель английских глаголов управления

  • Год: 2002
  • Автор научной работы: Амирова, Оксана Георгиевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Уфа
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Семантическая модель английских глаголов управления'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Амирова, Оксана Георгиевна

Введение.

Глава I. Глаголы управления в системе классификаций предикатов по ролевой семантике.

1. Теоретические проблемы описания ролевой семантики предикатов.

1.1. Теория семантических типов предикатов.

1. 2. Семантическая роль как понятие метаязыка

2. Семантические роли глаголов управления и типы предикатов.

2. 1. Содержание семантической роли субъекта при глаголах управления.

2. 2. Содержание семантической роли объекта при глаголах управления.

2.3. Семантические типы предикатов, выражаемые глаголами управления.

Глава И. Глаголы управления в системе классификаций предикатов в соотношении с осью времени.

1. Различные подходы к описанию временных характеристик предикатов, выражаемых глаголами управления.

1.1. Состояние как семантический тип предиката и глаголы управления.

1. 2. Локализованность-абстрагированность предиката в соотношении с осью времени. Уровни абстрагированности предикатов, выражаемых глаголами управления.

2. Аспектуальная семантика глаголов управления.

2. 1. Семантика перфективности и семантические типы предикатов.

2. 2. Семантика неперфективности и семантические типы предикатов.

Глава III. Семантическая структура английских глаголов управления

1. Экспериментальное исследование значений глаголов управления.

1.1. Материал исследования.

1. 2. Работа с информантами.

1.3. Ход экспериментального исследования.

1. 4. Требования к формулировке словарной статьи.

2.Семантическая структура глаголов rule и govern в их противопоставлении.

2. 1. Ролевая семантика предикатов govern, rule.

2. 2. Семантика предикатов govern, rule в соотношении с осью времени.

2.3. Описание значения глаголов govern, rule в виде метаязыковых моделей и словарных статей.

2. 4. Аспектуальная семантика глаголов govern, rule.

3. Семантическая структура глаголов manage и run в их противопоставлении.

3. 1. Ролевая семантика предикатов manage, run.

3. 2. Семантика предикатов manage, run в соотношении с осью времени.

3. 3. Описание значения глаголов manage, run в виде метаязыковых моделей и словарных статей.

3.4. Аспектуальная семантика глаголов manage, run

 

Введение диссертации2002 год, автореферат по филологии, Амирова, Оксана Георгиевна

В данном диссертационном исследовании на примере отдельной группы глагольных единиц освещаются такие проблемы современной лингвистики, как проблема классификации предикатов по ролевой семантике и в соотношении с осью времени, проблема разработки метаязыка описания семантических ролей, проблема влияния лексического значения на грамматическую форму, проблема выявления потенциальных возможностей глагола передавать различные оттенки аспектуальных значений, проблема представления лексического значения в лексикографических источниках.

Объектом данного диссертационного исследования являются английские глаголы управления govern, rule, manage, run. Выбор данных глагольных единиц обусловлен тем, что они являются достаточно частотными лексемами, представляющими лексико-семантическую группу глаголов управления, которые наиболее полно отражают системность семантических отношений, свойственную всем глагольным единицам анализируемой лексико-семантической группы.

Предметом диссертационного исследования является семантическая структура значения английских глаголов управления. Выделение отдельных лексико-семантических вариантов анализируемых глаголов позволяет установить связь значения глагола и его формального грамматического представления, механизм изменения лексического значения глагола в зависимости от ролевой характеристики его актантов и степени конкретности/абстрактности в соотношении с осью времени; решить проблему дифференциации глагольных единиц с частично совпадающей областью денотации.

Актуальность исследования обусловлена современным состоянием лексикографической практики, когда неразработанность определяющих понятий для описания глагольной лексики приводит к тому, что зачастую синонимы получают весьма сходные дефиниции, из которых трудно понять все 5 особенности их функционирования, или же синонимы истолковываются друг через друга. Так, в англо-русских словарях такие синонимы, как govern и rule переводятся практически одинаково: "govern" — "1. управлять, править; 2. регулировать, руководить"; "rule" - "1. управлять, править; 2. руководить, господствовать" [БАРС: 312, 613]. В англо-английских словарях (ALD, WNW, WD, ODCE, LDCE) ситуация складывается сходным образом. Так, в LDCE (Longman Dictionary of Contemporary English 1995) мы находим следующие дефиниции для глаголов rule и govern: rule 1. govern, have authority (over): King Charles ruled England for eleven years without a parliament.

2. have power or influence over: His passions ruled him more and more, govern 1. rule; control or direct the public affairs of (a country): In Great Britain the sovereign reigns but does not govern.

2. control, determine, influence: The public opinion governed all his decisions.

В первой из вышеприведенных статей глаголы rule и govern определяются друг через друга, что не позволяет разграничить условия употребления данных глагольных единиц. Во второй статье значение анализируемых глаголов описывается путем перечисления слов-синонимов, семантика которых также недостаточно очевидна.

Наиболее полное толкование анализируемых глаголов представлено в словаре нового поколения CCELD (Collins Cobuild English Language Dictionary 1988), где значение слова представлено на основе описания параметров денотативной ситуации посредством естественного языка: Govern. Someone who governs a country or a group of people, rules the country by making and revising the laws, managing the economy, controlling public services, etc. [CCELD: 630]. Rule. If someone in authority rules a country or a group of people he has the power to control their affairs and uses that power. [CCELD: 1270]. Данные словарные статьи свидетельствуют о том, что оба глагола характеризуются практически одинаковой областью денотации: деятельность субъекта направлена на 6 осуществление контроля за положением дел в объекте (крупной административной единицы или группы людей), что не позволяет достаточно четко дифференцировать их значения. (Анализ словарных статей глаголов govern, rule, manage, run см. подробно главу III, разделы 2, 3).

Таким образом, лексикографические данные по глаголам управления не позволяют достаточно определенно разграничить значения исследуемых глаголов и, следовательно, определить условия их употребления.

Актуальность исследования связана с необходимостью формулировки грамматических правил употребления анализируемых глагольных единиц в той или морфологической форме в зависимости от их значения. Так, например в предложении: *Conventions were ruling love, наблюдается ограничение на употребление прогрессивной формы, тогда как в другом предложении такая морфологическая форма вполне допустима: Не was ruling the country but people didn't obey him. Анализ литературы по данному вопросу показал, что в современных пособиях по практической грамматике английского языка [Quirk, Greenbaum, Leech, Svartvik 1982; Murphy 1997; Hewings 2000] и no теоретической грамматике английского языка [Ilish 1971; Iofik, Chakhoyan 1972; Иванова, Бурлакова, Почепцов 1981; Блох 1983] проблемы, связанные с употреблением анализируемых глаголов в той или иной морфологической форме, не нашли своего отражения. В связи с этим другим аспектом актуальности данного исследования является выявление зависимости грамматической формы от значения глагола.

Актуальность работы также связана с недостаточной разработанностью принципов классификации семантических типов предикатов по ролевой семантике и в соотношении с осью времени, подходов к анализу видовой семантики.

В лингвистических исследованиях значение глаголов управления толкуется достаточно неоднозначно. В работах представителей генеративного направления [Vendler 1967; Lakoff 1970; Comrie 1976; Corponay 1977; Foley 1984; Andor 1982; Rothstein 1992] глаголы типа rule анализируются под 7 рубрикой статива наряду с такими предикативными единицами, как think that, know that, believe that, be married. При этом статив понимается как семантический тип предиката, выражающий статичные характеристики субъекта в течение некоторого отрезка времени. Неопределенная продолжительность существования денотата предиката устанавливается на основании теста типа: How long did you believe in the stork? Till I was seven.

Для выделения семантического типа статива широко используются различные синтаксические трансформации. Наиболее распространенными синтаксическими тестами, используемыми для отграничения статива от других семантических типов, являются: ненормативность прогрессивной формы, императивной конструкции, различные модели с глаголом do, употребление с наречиями типа reluctantly, enthusiastically. (Подробно критический анализ глаголов управления как семантического типа статива см. главу II, раздел 1. 1.).

В отечественном языкознании значение глаголов управления толкуется в терминах конкретности/абстрактности [Селиверстова 1982; Акимова 1986]. Так, О.Н. Селиверстова классифицирует глаголы типа rule как предикаты гетерогенного класса на основании неоднородности составляющих и абстрагированности от конкретного протекания во времени. Понятия "класса" и "члена класса" рассматриваются как логические категории, где класс понимается как конструкт, обобщение, не тождественное ни отдельному члену класса, ни множеству его членов. Класс определяется как "абстракция высшего уровня, которая соотносится с индивидуальными членами, но не является их обозначением" [Селиверстова 1982: 91]. (О семантике предикатов класса см. подробно главу II, раздел 1.2.)

На существование предикатов гетерогенной семантики эпизодически обращается внимание в исследованиях как отечественных, так и зарубежных лингвистов [Булыгина 1980; Цыцаркина 1990; Lee 1998]. Интересным является подход, при котором предикаты гетерогенного класса анализируются как частное проявление гештальта [Andor 1982; Meulen 1995; Шабанова 1998]. Понятие гештальта было впервые введено Дж. Лакоффом для описания 8 содержания предиката комплексного характера. Под гештальтом понимается нечто целое, состоящее из частей, но не сводимое к их совокупности; образование, чьи "существенные свойства нельзя понять путем суммирования свойств его частей, поскольку вне последних имеют место признаки, присущие самому гештальту в целом" [Лакофф 1981: 380-368].

Таким образом, различия в подходах к толкованию семантики гетерогенности, отсутствие теоретико-прикладных исследований, связанных с анализом структуры значения глаголов управления, обусловили сложность и многоплановость цели данного исследования.

Цель исследования заключается в описании семантики предикативных выражений в виде метаязыковых моделей лексико-семантических вариантов исследуемых глаголов и формулировке словарных статей, отвечающих принципу предсказуемости употребления; в разработке классификации семантических типов предикатов глаголов управления по ролевой семантике и в соотношении с осью времени.

Цель исследования определила постановку следующих задач:

- рассмотреть существующие подходы к построению семантической типологии предикатов и место глаголов управления в данных классификациях;

- уточнить на основе проведенного анализа содержание понятия "семантическая роль";

- разработать метаязык описания содержания семантических ролей предикатов, выражаемых глаголами управления;

- выявить семантические типы предикатов, выражаемые глаголами управления, с учетом семантических признаков, входящих в структуру семантической роли актантов;

- выявить семантические типы предикатов в соотношении с осью времени и установить влияние этого соотношения на значение глаголов управления;

- провести экспериментальное исследование, заключающееся в: а) построении семантических моделей анализируемых глаголов на основе разработанного понятийного аппарата; б) формулировке словарных статей, 9 раскрывающих значения глаголов управления через описание условий их употребления.

Цель и задачи исследования обусловили использование следующих методов лингвистического анализа. Ведущим в проведении диссертационного исследования является гипотетико-дедуктивный метод, использование которого обеспечивает научно обоснованное построение хода исследования: отвечающую задачам исследования формулировку гипотез, их экспериментальную верификацию, анализ полученных результатов и их обобщение. На различных этапах исследования использовались методы дистрибутивного анализа, индуктивного анализа, компонентного анализа с опорой на экспериментальный метод.

Исследование выполнено на материале, взятом из оригинальных текстов художественной литературы английских и американских авторов XIX и XX вв. и современных периодических изданий. Корпус примеров составляет примерно 2000 единиц, собранных методом сплошной выборки из более чем 80 электронных текстов. Для обоснования актуальности выбранной темы в исследовании использовались словарные дефиниции анализируемых глаголов. В ходе экспериментального исследования анализировался материал опроса информантов, представляющий собой оценки тех или иных употреблений глаголов и комментарии к ним, а также предложенные информантами предложения для верификации сформулированных гипотез.

Сложность и многоплановость поставленных в исследовании задач определили структуру диссертации, которая состоит из трех глав, введения, заключения и приложений. В первой главе представлена теория описания семантических ролей предикатов и на основе выработанного автором понятийного аппарата предложена классификация семантических типов предикатов, выражаемых глаголами управления. Во второй главе осмысляются проблемы изменения значения глагольной лексемы в зависимости от форм отвлечения от оси времени, что уточняет параметры функционирования глаголов управления. В практической части описывается экспериментальное

10 исследование значений английских глаголов управления, и как его результат приводится моделирование выделенных значений глагольных лексем в виде схем, которые отражают ролевую семантику предиката и характер его абстрагирования от оси времени. Исследование завершается формулировкой словарных статей, раскрывающих значение глаголов управления через описание условий их употребления. Приложения включают список художественной литературы, на материале которой проводилось экспериментальное исследование (1), примеры тестовых заданий (2).

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Семантическая модель английских глаголов управления"

Заключение

Результаты проведенного теоретико-экспериментального исследования семантической структуры английских глаголов управления govern, rule, manage, run позволили сделать следующие выводы:

1. Моделирование семантической структуры глаголов вообще и глаголов управления в частности должно базироваться на всестороннем анализе условий их употребления. При этом необходимо принимать во внимание такие характеристики глагола, как ролевая семантика, уровень абстрагированности от конкретного протекания во времени, качественные характеристики действия или процесса. Описание семантики глагола также включает анализ его функционирования с точки зрения выражения различных аспектуальных значений.

2. Исследование показало, что все анализируемые глагольные лексемы могут функционировать в качестве действий. При этом субъекту приписывается семантическая роль Деятеля на основе признаков "приложения силы" и "контролируемости". Глаголы govern и rule могут функционировать в качестве процессов, если субъекту приписывается семантическая роль Агентива на основании признака "приложения силы" при отсутствии "контролируемости". Таким образом, дифференциация таких динамических типов предикатов, как действие и процесс, основывается на признаке "контролируемого/неконтролируемого приложения силы".

3. Варьирование семантических признаков в структуре семантической роли субъекта является основанием для выделения промежуточных типов предикатов, выражаемых глаголами управления. Дальнейшая дифференциация действия и выделение семантического типа "результативное действие" базируется на наличии в структуре семантической роли субъекта признака "ориентированности на достижение предела". Данный тип предиката характерен только для глагольной лексемы manage, значение которой представляет собой абстрагирование от конкретных действий, лежащих на

170 временной оси. Выделение семантического типа "потенциальное действие" основывается на наличии в структуре семантической роли субъекта признака "потенциальной контролируемости". Данный тип предиката характерен для глагольных лексем rule и run.

4. Содержание семантической роли объекта при глаголах управления характеризуется такими семантическими признаками, как "качественная изменяемость/неизменяемость внутренней функциональной структуры объекта", "дуративность/результативность качественных изменений объекта", "определяющая/неопределяющая роль объекта в установлении качественных параметров приложения силы". Варьирование данных семантических признаков обусловливает дифференциацию различных лексико-семантических вариантов глагольной лексемы и глаголов-синонимов с частично совпадающей областью денотации, а именно:

- семантический признак "дуративность/результативность качественных изменений объекта" разграничивает области денотации вариантов значений manage 1 - manage 2;

- семантический признак "качественная изменяемость/неизменяемость внутренней функциональной структуры объекта" разграничивает области денотации вариантов значений run 1 - run 2;

- семантический признак "определяющая/неопределяющая роль объекта в установлении качественных параметров приложения силы" разграничивает области денотации вариантов значений govern 1 - rule 1, govern 2 - rule 2, manage 3 - run 2.

5. С точки зрения локализованности/абстрагированности в соотношении с осью времени глаголы управления в своем основном значении функционируют в качестве предикатов гетерогенного класса и представляют свой денотат как разнородную деятельность со стороны субъекта, направленную на объект и абстрагируемую от реального протекания во времени. В свою очередь глагол manage, функционируя в качестве предиката гетерогенного класса, характеризуется абстрагированностью от конкретных, локализованных

171 действий, в то время как содержание глаголов govern, rule, run представляет собой обобщение абстрактных концептов. Таким образом, выделяются различные уровни абстрагиронности предиката от оси времени.

6. Варианты значений глаголов manage 3 и run 2 могут функционировать в качестве локализованных действий и предикатов класса. Дифференциация значений глаголов manage 3 и run 2 основывается на различиях структуры их лексического значения: глагол manage 3 обозначает локализованное действие гештальтного характера и, соответственно, образует класс гештальтных действий; глагол run 2 обозначает локализованное действие гомогенного характера и, соответственно, образует класс гомогенных действий.

7. Функционируя в различных морфологических формах, глаголы управления могут передавать различные аспектуальные значения: как перфективные, так и неперфективные. В большинстве случаев глаголы управления выражают семантику неперфективного факта, поскольку для глаголов данной лексико-семантической группы характерна абстрагируемость от конкретного протекания во времени. Неперфективный факт выражается морфологической формой Indefinite и представляет денотативную ситуацию как обобщенный факт действительности, не связанный с определенным временным отрезком. При этом отсутствие временных рамок обусловливает несущественность достигнутости/недостигнутости результирующего изменения объекта и подчеркнутую субъектную ориентацию действия.

8. Несмотря на абстрагируемость от конкретного протекания во времени глаголы управления, функционирующие в качестве предикатов гетерогенного класса, могут употребляться в форме Continuous и передавать значение нерезультативного действия. Предикат, выражающий неперфективную семантику такого рода, представляет свой денотат как временную преходящую ситуацию, разворачивающуюся во времени. При этом в фокусе внимания говорящего находится срединная фаза действия, что обусловливает отсутствие признака достижения результирующего качественного изменения объекта. Следовательно, неперфективность, выражаемая анализируемыми глаголами

172 управления в прогрессивной форме, связана с семантической структурой предиката. Отсутствие семантики качественного изменения в ролевой структуре объекта обусловливает употребление прогрессивной формы глагола для обозначения срединной фазы развивающегося действия.

Как показали результаты исследования, анализируемое аспектуальное значение в большей степени свойственно глаголу run. Разграничение области денотации глаголов manage 1 и run 1 заключается в том, что данные глаголы интерпретируют денотативную ситуацию с различных точек зрения. Глагол manage, представляя собой абстрагируемость от конкретных локализованных действий, акцентирует результативность приложения силы со стороны субъекта. Глагол run, будучи обобщением абстрактных концептов, представляет описываемую ситуацию как длящуюся, протекающую во времени. Поскольку для семантической структуры глагола run также свойственна семантика качественного изменения объекта, то в большинстве случаев он употребляется в прогрессивной форме, выражающей значение нерезультативного действия.

Глаголы govern, rule также могут выражать значение нерезультативного действия, однако их употребление в прогрессивной форме в большинстве случаев связано с эмфатической окраской предложения, которая способствует интенсивности восприятия описываемой ситуации, или выражению иронического отношения к действиям субъекта.

9. Глаголы управления могут передавать семантику перфективности, которая понимается как суммарное приложение силы со стороны субъекта и результирующее изменение объекта. Приложение силы ограничивается достижением предела, указание на который эксплицируется в предложении или подразумевается говорящим. Для разграничения вариантов значений manage 1 и manage 2 содержание понятия перфективности как целостности действия дифференцируется по характеру предела. Семантика глагола manage 2 описывается через понятие результатива, содержание которого понимается как

173 перфективное действие, характеризующееся достижением внутреннего предела, по достижении которого действие исчерпывает себя.

Глаголы manage 1, run 1, govern 1, rule 1 могут выражать значение перфективного факта, понимаемого как действие, характеризующееся достижением внешнего временного предела и результирующим изменением объекта. В данном случае достижение предела осмысляется как некоторая точка на временной оси, сигнализирующаяся о переходе объекта управления в качественно иное состояние; при этом действие не исчерпывает себя.

10. Важную роль в разграничении области денотации таких глаголов-синонимов, как govern - rule, manage - run, играет качественная семантика управления. Так, семантический признак "ограниченной/неограниченной власти субъекта" дифференцирует значения глаголов govern и rule. Данный дифференциальный признак проявляется в том, что субъект при глаголе rule единолично определяет качественные параметры приложения силы, что в большинстве случаев обусловливает семантику жесткого стиля руководства. Напротив, субъект при глаголе govern осуществляет управление в соответствии с определенной нормативной базой, определяемой в некоторой степени положением дел в объекте.

Семантический признак "эффективности/неэффективности управления" способствует разграничению области денотации глаголов manage и run в значении локализованных действий. Эффективность управления предполагает качественное изменение функциональной структуры объекта под воздействием приложения силы. Неэффективность управления проявляется в том, что приложение силы со стороны субъекта обусловливает функционирование, проявление объекта без изменения его качественных характеристик.

11. Метаязыковое описание семантической структуры отдельных вариантов значений каждого из рассматриваемых глаголов на парадигматическом уровне является основой для формулировки словарных статей по стратегии описания денотативной ситуации. Словарная дефиниция отдельного варианта значения представляет собой описание условий

174 употребления глагола, что дает возможность пользователю иметь четкое представление об области денотации соответствующего глагола.

12. Исследование показало, что семантические компоненты, составляющие структурную организацию значений глаголов govern, rule, manage, run, являются взаимообусловленными. Так, признак приложения силы со стороны субъекта обусловливает в большинстве случаев качественное изменение функциональной структуры объекта; семантический признак "ориентированности на достижение предела" определяет признак "результативности качественных изменений" в ролевой структуре объекта.

Взаимопредполагаемость семантических компонентов проявляется не только в пределах субъектно-объектных отношений, но затрагивает и другие аспекты значения глагола (уровень абстрагированности, аспектуальную семантику, качественные параметры управления). Так, признак "ограниченной власти субъекта" (качественная характеристика управления) предполагает признак "определяющей роли объекта в установлении качественных параметров приложения силы" (ролевая семантика объекта); абстрагируемость от локализованных действий обусловливает результативность качественных изменений объекта (ролевая семантика объекта), что в свою очередь проявляется на уровне аспектуальной семантики (достижение внутреннего предела). Такая взаимозависимость компонентов свидетельствует о системной организации семантической структуры значения глагола.

175

 

Список научной литературыАмирова, Оксана Георгиевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Акимова Т.Г. 1986 Темпоральная локализация действия в современном английском языке / В Я. 1986. № 4. с. 47-59.

2. Апресян Ю.Б. 1995 Избранные труды. Т. 1. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Школа языка русской культуры, 1995. -472 с.

3. Арутюнова Н.Д. 1979 Семантическая структура и функции субъекта // ОЛЯ. 1979. Т. 38. № 4. - С. 323-334.

4. Арутюнова Н.Д. 1988 Типы языковых значений. М.: Наука, 1988. - 339 с. БАРС 1992 - Большой англо-русский словарь. 23-е издание под ред. В.К. Мюллера. М., 1992.

5. Бархударов М.Л. 1987 Выражение фазы действия в английских синтаксических конструкциях // Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза, 1987. Вып. 285. - С. 11-21.

6. Басова Р.А. 1980 Актангные семы английского глагола и некоторые особенности их реализации в контексте // Грамматическое значение и контекст. Иваново, 1980. - С. 64-70.

7. Бендикс Э.Г. 1983 Эмпирическая база семантического описания // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIV. Проблемы и методы лексикографии. М.: Прогресс, 1983. - С. 75-107.

8. Бирвиш М. 1981 Семантика // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. Лингвистическая семантика. М.: Прогресс, 1981. - С. 177-199.

9. Болдырев Н.Н. 1994 Категориальное значение глагола: системный и функциональный аспекты. СПб.:Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 1994. - 171 с.

10. Бондаренко А.В. 1988 Локализованность как степень конкретности денотативной ситуации // Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза, 1988. Вып. 330. - С. 84-92.

11. Бондарко А.В. 1984 Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984. - 136с.176

12. Бондарко А.В. 1986 Семантика предела//В Я. 1986. № 1. - С. 14-25.

13. Бондарко А.В. 2001 Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. М.: УРСС, 2001.-208 с.

14. Богданов В.В. 1977 Семантико-синтаксическая организация предложения. Л.Д977. - 204 с.

15. Булыгина Т.В. 1980 Грамматические и семантические категории и их связи // Аспекты семантических исследований. - М.: Наука, 1980. - С. 320-355.

16. Булыгина Т.В. 1982 К построению типологии предикатов в русском языке // Семантические типы предикатов. М.: Наука, 1982. - С. 3-85.

17. Вайнрах У. 1981 Опты семантической теории // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. Лингвистическая семантика. М.: Прогресс, 1981. - С. 50176.

18. Васильев Л.М. 1971 Единицы семантической системы языка // Вопросы семантики. М., 1971. - С. 44-47.

19. Васильев Л.М. 1990 Современная лингвистическая семантика. М.: Высш. шк.,1990. - 176 с.

20. Вежбицкая А. 1997 Язык. Культура, Познание. М.: Русские словари, 1997.-411 с.

21. Вежбицкая А. 1998 Семантические примитивы // Семиотика. Т. 1. Благовещенск, 1998. - С. 223-250.

22. Вейхман Г.А. 1990 Новое в английской грамматике. М.: Высшая школа, 1990. - 196 с.

23. Виноград Т. 1981 К процессуальному пониманию семантики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. Лингвистическая семантика. М.: Прогресс, 1981.-С. 123-170.

24. Гак В.Г. 1976 К диалектике семантических отношений в языке // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. - С. 73-92.

25. Гак В.Г. 1987 Лингвистические словари и экстралингвистическая информация // ВЯ. 1987. № 2. - С. 3-16.1.l

26. Голубкова E.E. 2002 Фразовые глаголы движения (когнитивный аспект). М.: ГЕОС, 2002. - 175 с.

27. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. 1976 О компонентном анализе значимых единиц языка // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976. -С. 291-313.

28. Гуревич В.В. 1988 Семантическая производность в грамматике. М.: Изд-воМГПИ, 1988.- 101 с.

29. Гуревич В.В. 2000 Модальность и семантика глагольного вида // В Я, 2000. №2. -С. 71-78.

30. Давыденко Л.Н. 1986 Семантические признаки фазисной глагольной лексики в современном английском языке // Семантические признаки и их реализация в тексте. Волгоград, 1986. - С. 67-74.

31. Демьянков В.З. 1994 Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // ВЯ. 1994. № 4. - С. 17-33.

32. Демьянков В.З. 2000 Семантические роли и образы языка // Язык о языке. М., 2000. - С. 193-270.

33. Докторевич И.С. 1986 Лексическая семантика глагола и проблема переходности // Проблемы лексической и словообразовательной семантики в современном английском языке. Пятигорск, 1986. - С. 161-167.

34. Долинина И.Б. 1988 Качественная детерминация действия: динамика форм и значений в английском языке // Динамика морфологических категорий в германских языках. Калинин, 1988. - С. 81-86.

35. Елисеева А.Г. 1977 Семантический анализ языковых единиц, противопоставленных по признаку "действие-состояние". М., 1977. - 72 с.

36. Иваницкий В.В. 1987 Прагматические аспекты и факторы семантики вида // Прагматические условия функционирования языка. Кемерово, 1987. - С. 125-139.

37. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Поцепцов Г.Г. 1981 Теоретическая грамматика современного английского языка. М., 1981.178

38. Калимуллина В.М. 1996 Роль глагольных единиц в реализации номинативной функции языка в тексте. Уфа, 1996. - 196 с.

39. Катц Дж. 1981 Семантическая теория // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. Лингвистическая семантика. М.: Прогресс, 1981. - С. 3349.

40. Кацнельсон С.Д. 1988 Заметки о падежной теории Ч. Филлмора // ВЯ, 1988. № 1.-С. 110-117.

41. Кириленко Е.И. 1994 Способы выражения срединной фазы действия в английском языке // Филологические науки. 1994, № 1. - С. 93-102.

42. Кобозева И.М. 1985 О границах и внутренней стратификации семантического класса глаголов речи // ВЯ. 1985. №2. - С. 95-104.

43. Кобозева И.М. 2000 Лингвистическая семантика. М.: УРСС, 2000. -352 с.

44. Коваленко Л.И. 1982 Семантические типы предикатов предложений тождества // Содержательные аспекты языковых единиц. Киев, 1982. - С. 78-81.

45. Комарова О.А. 1992 Семантика аспектуальности и обстоятельства // Трехаспектность грамматики. С.-Петербург, 1992. - С. 58-88.

46. Корсанов А.К., Ивченко Л.Я. 1982 Семантическая структура глагола в современном английском языке. Одесса, 1982. - 76 с.

47. Кубрякова Е.С. 1980 О грамматической семантике форм Continuous в современном английском языке // Zeitschrift fur Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforshung. Berlin, 1980. Bd. 33. № 3. - S. 340-344.

48. Кубрякова Е.С. 1992 Глаголы действия через их когнитивные характеристики // Логический анализ языка. Модели действия. М.: Наука, 1992. - С. 84-90.

49. Кубрякова Е.С. 1997 Части речи с когнитивной точки зрения. М.: Наука, 1997.-331 с.

50. Кузнецов A.M. 1980 Структурно-семантические параметры в лексике (На материале английского языка.) М.: Наука, 1980. - 160 с.179

51. Лакофф Дж. 1981 Лингвистические гештальты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. Лингвистическая семантика. М.: Прогресс, 1981. - С. 350368.

52. Лакофф Дж. 1996 Когнитивная семантика // Язык и интеллект. М., 1996. -С. 143-184.

53. Лич Дж. 1983 К теории и практике семантического эксперимента // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIV. Проблемы и методы лексикографии. М.: Прогресс, 1983. - С. 108-132.

54. Ломова Т.М. 1985 Контекстуальный анализ средств выражения длительности в русском и английском языках // Принципы и методы исследования единиц языка. Воронеж, 1985. - С. 151-157.

55. Львов Л.А. 1988 О семантических актантах в английском языке // Теория и практика структурно-семантического анализа текста. Владимир, 1988. - С. 5261.

56. Маслов Ю.С. 1984 Очерки по аспектологии. Л.: Изд-во Ленинградского Университета, 1984. - 264 с.

57. Мыркин В.Я. 1996 Аспектуальная и темпоральная характеристика глагола. Дис. кандидата филол. наук. Кемерово, 1996. -212 с.

58. Нефедов О.В. 2000 Семантико-дистрибутивные свойства глаголов assail, assault, attack в английском языке // Некоторые проблемы германской филологии. Пятигорск, 2000. - С. 234-241.

59. Никитин М.В. 1983 Лексическое значение слова. М.: Высшая школа, 1983.- 116 с.

60. Падучева Е.В. 1996 Семантические исследования. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. М., 1996. - 464 с.

61. Панкрац Ю.Г. 1990 Глагол и особенности его категориальной семантики // Теория грамматики: лексико-грамматические классы и разряды слов. М., 1990. - С. 51-73.

62. Поздеев М.М. 1985 Перфект - таксис - текст // Грамматические категории глагола и предикатный синтаксис текста. Владимир, 1985. - С. 44-55.180

63. Полторацкий А.И. 1992 Три "действия" в составе одного "деяния" // Логический анализ языка. Модели действия. М., 1992. - С. 35-42.

64. Раздана Т.И. 1990 Некоторые функционально-прагматические особенности употребления глагольных форм длительного вида в современном английском языке // Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1990. Вып. 355.-С. 70-76.

65. Розина Р.И. 1994 Объект, средство и цель в семантике глаголов полного охвата // ВЯ. 1994. № 5. - С. 56-66.

66. Селиверстова О.Н. 1975 Компонентный анализ многозначных слов. М., 1975 - 240 с.

67. Селиверстова О.Н. 1982 Семантические типы предикатов в английском языке // Семантические типы предикатов. М.: Наука, 1982. - С. 86-216.

68. Селиверстова О.Н. 1997 Семантика СВ и понятие "работы" // Труды аспектологического семинара. Филфак МГУ. 1997. Т. 2. - С. 99-114.

69. Селиверстова О.Н., Сулейманова О.А. 1988 Эксперимент в семантике // ОЛЯ. 1988. Т. 47. № 5. - С. 431-443.

70. Сенберг И.В. 1991 Динамический аспект лексической семантики английского глагола. Волгоград, 1991. — 198 с.

71. Сенюк И.С. 1990 К вопросу выражения категории аспектуальности в английском языке // Иностранный язык для специалистов. Психологические, методические, лингвистические аспекты. М., 1990. - С. 178-187.

72. Сильницкий Г.Г. 1980 Семантическая структура английского глагола // Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1983. - С. 116-123.

73. Сильницкий Г.Г. 1986 Семантические классы глаголов в английском языке. Смоленск, 1986. - 112 с.

74. Сильницкий Г.Г. 1999 Корреляционная типология глагольных систем индоевропейских и иноструктурных языков. Смоленск: СГПУ, 1999. - 320 с.

75. Слушкевич Е.С. 1986 Длительные формы глаголов непроцессуальной семантики в современном английском языке // Лексико-грамматическая сочетаемость в германских языках. Челябинск, 1986. Вып. III. - С. 101-109.181

76. Смирницкий А.И. 1956 Лексикология английского языка. М., 1956.

77. Степанов Ю.С. 1980 К универсальной классификации предикатов // Известия АН СССР, 1980. Т. 39. № 4. С. 311-323.

78. Степанов Ю.С. 1981 Имена, предикаты, предложения. М.: 1981. - 360 с.

79. Сулейманова О.А. 1986 К обоснованию экспериментальной методики в семантике // Грамматические и семантические исследования языков разных систем. М.: Институт яз-ния АН СССР, 1986. - С. 142-150.

80. Такумбетова Л.М. 1986 Конкретность/абстрактность в сфере глагольной лексики // Вопросы семантики языковых единиц. Уфа, 1986. - С. 45-49.

81. Теньер Л. 1988 Основы структурного синтаксиса. М.: Наука, 1988.

82. Тесленко И.И. 1989 Абсолютная темпоральная локализация действия // Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза, 1989. Вып. 333. - С. 71-79.

83. Уфимцева А.А. Семантика слова // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980.-С. 5-81.

84. Филлмор Ч. 1981 Дело о падеже // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. Лингвистическая семантика. М.: Прогресс, 1981. - С. 369-495.

85. Философский энциклопедический словарь 1999 -М.: ИНФРА, 1999.

86. Цыцаркина Н.Н. 1990 Место подкласса предикатов "обобщающего состояния" в системе предикатов временной нелокализованности // Семантико-функциональные поля в лексике и грамматике. Л.: 1990. - С. 110-118.

87. Чейф У. 1975 Значение и структура языка. М.: Наука, 1975. - 432 с.

88. Шабанова Т.Д. 1997 Тестирование как метод выявления компонентов значения // Аспектуальные проблемы лингвистики и методики преподавания иностранного языка: Межвузовский сборник научных трудов. Уфа, 1997. - С. 35-44.

89. Шабанова Т.Д. 1998 Семантическая модель английских глаголов зрения. (Теоретико-экспериментальное исследование.) М.: ИЯ РАН - Уфа, 1998. - 199 с.182

90. Шмелев АХ. 1983 Введение в экспериментальную психосемантику: теоретико-методические основания и психодиагностические возможности. М.: МГУ, 1983.- 157 с.

91. Штелинг Д.А. 1996 Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке. М.: МГИМО, 1996. - 254 с.

92. Якобсон Р. 1985 К общему учению о падеже // Избранные работы. М., 1985.-С. 140-156.

93. Ярцева В.Н. 1981 Контрастивная грамматика. М.: Наука, 1981.

94. Anderson J.M. 1971 The grammar of case: Towards a localistic theory. London: Cambridge Univ. Press, 1971. - 244 p.

95. Andor J. 1978 Case grammar, deep semantic relations and cognition // Proceedings in the 12th International Congress of linguists. Innsbruk, 1978. - P. 163166.

96. Andor Y. 1992 Toward an integration of lexicase and case based deep semantics: arguments for a cognitively based semantic theory // Hungarian studies in English. Dedrecen: 1992. № 15. - P. 63-73.

97. Barwise J., Perry J. 1983 Situations and Attitudes. Cambridge: The MIT Press. -234 p.

98. Blokh M.Y. 1983 A Course in Theoretical English Grammar. Moscow, 1983.

99. Business Dictionary 1994 Moscow International Publishers in cooperation with L&H Publishing Co., Copenhagen, 1994.

100. Carlson G.N. 1984 On the role of thematic roles in linguistics theory // Linguistics. 1984. № 22. - P. 259-279.

101. Carlson G.N., Tanenhaus M. 1988 Thematic roles and language comprehension // In Wilkins, 1988. - P. 263-288.

102. Chafe W. 1972 On the nature of semantic roles // Universals in Linguistic Theory. 1972. V. 4. № 1. - P. 4-29.

103. Chafe W. 1994 Discourse, Consciousness and Time. Chicago: University of Chicago Press, 1994. - 156 p.183

104. Coleman L., Kay P. 1981 Prototype Semantics: the English Word "Lie" // Language. 1981. V. 57. № 1. - P. 26-44.

105. Collins Cobuild English Language Dictionary 1988 By William Collins Sons & Co Ltd. London, 1988.

106. Comrie B. 1976 Aspect. An introduction to the study of verbal aspect and related problems. Cambridge Univ. Press, 1976. - 142 p.

107. Cook W.A. 1979 Case Grammar: Development of the Matrix Model. Washington: Georgetown Univ. Press, 1979. - 223 p.

108. Cruse D.A. 1983 Some thoughts on agentivity II Journal of Linguistics. 1983. V. 9.№ l.-P. 11-23.

109. Depraetere I. 1995 On the Necessity of Distinguishing between (Un)Boundedness and (A)Telecity // Linguistics and Philosophy. 1995. V. 18. № 1. -P. 1-20.

110. Dik S.C. 1979 Functional Grammar. Amsterdam etc.: North Holland Publ. CO., 1979.-230 p.

111. Dillon G.L. 1973 Perfect and other aspects in a case grammar of English // Journal of Linguistics. 1973, V. 9. № 2. - P. 271-279.

112. Dowty D. 1977 Towards a semantic analysis of verb aspect and the English "imperfective" progressive // Linguistics and Philosophy. 1977. У. 1. № 1. - P. 4579.

113. Dowty D. 1991 Thematic Roles and Argument Selection // Language. 1991. V. 67. №3. - P. 547-613.

114. Fillmore Ch.J. 1968 The Case for Case II Universale in Linguistics Theory. N. Y., 1968.-P. 1-88.

115. Fillmore Ch.J. 1970 Subjects, speakers and roles II Synthese, 1970. - P. 3-21. Foley W.A. 1984 - Functional syntax and universal grammar. Cambridge Univ. Press, 1984.-416 p.

116. Grammar and meaning 1995 Essays in honour of John Lyons. Cambridge Univ. Press, 1995. - 242 p.184

117. Hewings M. 2000 Advanced Grammar in Use. Cambridge Univ. Press, 2000.- 340 p.

118. Hinrichs E. 1983 The Semantics of the English Progressive // A Study in Situation semantics. CLS. № 19. - P. 171-182.

119. Jackendoff R. 1981 X Syntax: A Study of phrase Structure. Cambridge, 1981.- 248 p.

120. Jackendoff R. 1987 The Status of Thematic Relations in Linguistic Theory // Linguistic Inquirry. 1987. V. 18. № 3. - P. 369-411.

121. Jackendoff R. 1993 Semantics and Cognition. The MIT Press Cambridge, 1993.-283 p.

122. Janda M. 1993 A geography of case semantics // The Czech dative and the Russian instrumental. N. Y., 1993.

123. McCawley J.D. 1968 The Role of Semantics in a Grammar // Universale in Linguistic Theory. N. Y., 1968. - P. 125-170.

124. McCawley J.D. 1972 The role of semantics in grammar // Universals in linguistic theory. London, 1972. - P. 125-169.

125. McConnell-Ginet S. 1990 Meaning and grammar: An introduction to semantics. Cambridge: the MIT Press. - 194 p.

126. Meaning and Cognition 2000 Converging Evidence in Language and Communication Research. Ed. by L. Albertazzi. N. Y.,2000. - 256 p.

127. Meulen A. 1995 Progressives without Possible Worlds. CLS. № 21. - P. 408422.

128. Miller J. 1970 Stative verbs in Russian // Foundations of Language. 1970. V. 6. №4.-P. 488-504.

129. Mourelatos A. 1978 Events, Process and States // Linguistics and Philosophy.1978. V. 3.№3.-P. 415-435.

130. Murphy R. 1997 English Grammar in Use. Cambridge Univ. Press, 1997. -350 p.

131. Nef F. 1979 Case grammar vs. actantial grammar: remarks on semantic roles // Universals in Linguistic Theory. N. Y., 1979. - P. 634-653.

132. New World Dictionary of American Language 1996 By Co. Ltd Collins World, 1996.

133. Oxford Dictionary of Current English 1983 by Hornby. Oxford Univ. Press, 1983.186

134. Parsons Т. 1989 The progressive in English: events, states and processes // Linguistics and Philosophy. Dordrecht etc, 1989. V. 12. № 2. - P. 213-241.

135. Parsons T. 1994 Events in the semantics of English: A study in subatomic semantics. - Cambridge: the MIT Press, 1994.

136. Piatt J. T. 1971 Grammatical Form and Grammatical Meaning: A Tagmemic View of Fillmore's Deep Structure Case Concepts. Amsterdam - London, 1971. -162 p.

137. Quirk R. 1979 University Grammar of English. London, 1979. - 304 p.

138. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. 1982 A University Grammar of English. M.: Высшая школа, 1982. - 391 p.

139. Rappaport M., Levin B. 1988 What to do with thema-roles // In Wilkins, 1988. -P. 7-37.

140. Renaat D. 1979 On the Progressive and the "Imperfective Paradox" // Linguistics and Philosophy. 1979. V. 3. № 2. - P. 267-273.

141. Rosch E., Mervis C. 1975 Family resemblances // Studies in the internal structure of categories. Cognitive Psychology, 1975. - P. 382-439.

142. Rothstein S.D. 1992 Case and NP licensing // Natural language and linguistic theory. - Dordrecht etc., 1992. V. 10. № 1. - P. 119-139.

143. Schwarz D. 1977 On Pragmatic Presupposition II Linguistics and Philosophy. 1977. V. 1. № 2. - P. 247-259.

144. Smith C. 1983 A theory of aspectual choice // Language. 1983. V. 59. № 3. -P. 479-501.

145. Talmy L. 1988 Force dynamics in language and cognition // Cognitive Science. N. Y.: Plenum, 1988. № 12. - P. 49-100.

146. Taylor B. 1977 Tense and Continuity // Linguistics and Philosophy. 1977. V. 1. № 2. - P. 199-221.

147. Tenny C. 1994 Aspectual Roles and the Syntax-Semantic Interface. Dordrecht, 1994.-245 p.

148. Tense and Aspect: The contextual processing of semantic indeterminacy. 1999 -Belgiam Journal of Linguistics. 1999. V. 12.187

149. Tense-Aspect, Transitivity and Causativity 1999 Studies in Language Companion Series. Ed. by W. Abraham, L. Kulikov. N.Y., 1999. - 359 p.

150. The Advanced Learner's Dictionary of Current English 1993 By A.S. Hornby, E.V. Gatenby, H. Wakefield. Oxford Univ. Press, 1993.

151. Tichy P. 1980 The Logic of Temporal Discourse // Linguistics and Philosophy. 1980. V. 3. № 3. - P. 343-371.

152. Valesio P. 1971 The Distinction of Active and Passive // Linguistics Inquiry. 1971. V. 2.№3.-P. 347-371.

153. Vendler Z. 1967 Linguistics in Philosophy. Ithaca, 1967. - 204 p. Voorst I. 1987 - The Structure of aspect // The Canadian journal of linguistics. Toronto, 1987. V. 32. № 3. - P. 261-276.

154. Wierzbicka A. 1980 Lingua mentalis. The semantics of natural language. Sydney: Academic press, 1980. - 367 p.188