автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Семантическая структура предложений с осложнённой предикативностью в современном немецком языке

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Прокаев, Алексей Владимирович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Минск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Семантическая структура предложений с осложнённой предикативностью в современном немецком языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Семантическая структура предложений с осложнённой предикативностью в современном немецком языке"

На правах рукописи

ПРОКАБВ Алексей Владимирович

Семантическая структура предложений с осложнённой предикативностью в современном немецком языке

Специальность 10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Самара-2004

Работа выполнена на кафедре грамматики и истории немецкого языка Минского государственного лингвистического университета (МГЛУ) и кафедре иностранных языков Самарской государственной экономической академии (СГЭА).

Научный руководитель

кандидат филологических наук, Мирский Анатолий Антонович

доцент

Научный консультант

доктор педагогических наук, филологических наук, профессор Глухов Геннадий Васильевич

кандидат

Официальные оппоненты доктор филологических наук, профессор

Анохина Светлана Петровна

кандидат филологических наук, доцент Волокитина Антонина Ивановна

Ведущая организация Смоленский государственный педагогический

университет

Защита состоится 9 декабря 2004 г. в 13 часов на заседании диссертационного совета К 212.216.04 при Самарском государственном педагогическом университете по адресу: 443099, Самара, ул. М. Горького, 65/67, корпус № 1,ауд. 9.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Самарского государственного педагогического университета.

Автореферат разослан « ¿7*» 20041

Ученый секретарь диссертационного совета к.ф.н., доцент

Г.В. Стойкович

Актуальность темы диссертации определяется прежде всего тем, что в лингвистике нет единства мнений в отношении особого языкового статуса предложений, осложненных вторичной предикативностью. Осложняющие их компоненты, в данном случае причастия II как элементы или конструкции (причастные обороты), исследовались ранее в аспектах структурного синтаксиса, стилистики, истории языка. Но современное состояние исследовательской практики с установкой на семантику предложения сделало актуальным иной подход, а именно тот, который базируется на положениях семантического синтаксиса. Этот подход и составляет основу диссертационного анализа, благодаря чему раскрываются ранее скрытые стороны проблематики изучаемого явления, что придает работе бесспорную актуальность.

В реферируемой диссертации исследуется на базе немецкого языка тип осложненного простого предложения, отмеченного наличием в его структуре причастия II или второпричастной конструкции. Осложненность такого рода простого предложения создается за счет взаимодействия в его внутренней организации основной и дополнительной предикативности, обеспечивающего передачу более сложного характера семантики, чем ее репрезентация на поверхностном уровне. Основная предикативность обусловливается формально выражаемой связью субъекта и предиката - главной предикативной осью предложения, дополнительную же (вторичную) предикативность заключает в себе причастный компонент, который восходит к глаголу определенного семантико-синтаксического класса и служит репрезентацией свернутого предиката с включенными членами его актантной рамки.

Следовательно, изучаемый в диссертации объект представляет собой синтаксически простое предложение, структурированное по принципу полипредикативности таким образом, что основная предикативность выражается эксплицитно, а осложняющая (вторичная) предикативность имплицируется в его причастном компоненте, являющимся носителем дополнительного предикативного отношен СБ ^^ йот ЕКА" ** I

Вопросы проблематики подобных предложений затрагивались и в разной степени освещались в трудах как отечественных (В. Г. Адмони, О.И. Москальская, Г.В. Колшанский, Г.А. Золотова, В.Г. Гак, Д.Н. Шмелев и др.), так и немецких (Г. Вебер, X. Бринкман, Э. Кениг, Р. Барч, Г. Хельбиг, Р. Рат и др.) лингвистов, а само явление причастного осложнения становилось предметом диссертационных исследований в разных языках и с разных позиций (Н.А. Дубровская, Е.С. Блиндус, А.Е. Кибрик, Е.А. Сафронова, И.В. Петривняя, СИ. Ракитина, А.А. Новиков, А.Н. Ноздрин, Ц.А. Левина, О.П. Мартынова, А.К. Карпаков, Х.А. Конькова, Б.М. Задорожный, О.И. Бродович,Л.С. Багирова).

Цель данной диссертации состоит в том, чтобы сквозь призму поверхностных структур отобранных на текстовой базе предложений-высказываний осложненного типа исследовать механизм взаимодействия в формировании и выражении их семантики трех планов - денотативного, логико-семантического и структурно-синтаксического, доказав реализацию таким способом тенденции к языковой компрессии.

В ракурсе этой цели задачи исследования формулируются следующим образом:

- определить подход в рамках диссертации к денотативному плану предложения на основе понятия «ситуация» и положений ситуационного анализа;

- раскрыть на базе материала с привлечением соответствующих установок новейшей лингвистической теории строение и содержание типовых элементарных ситуаций, которые способен воплощать и причастный компонент;

- выявить соотношение понятий «ситуация» и «пропозиция», а также показать через процедуру пропозициональной сепаратизации объединение в ментальном представлении двух (или более) элементарных ситуаций в одной сложной пропозиции, трактуемой как воплощение «макроситуации»;

- вывести типологию макроситуаций, стоящих за пропозициональными структурами предложений-высказываний выборки, анализируемых по их лексико-синтаксической репрезентации на поверхностном уровне;

- обосновать черты взаимодействия ситуационного (денотативного), логико-семантического (пропозиционального) и формально-языкового (синтаксического) планов в организации семантики рассматриваемого типа осложненных предложений, реализующих тенденцию к языковой компрессии -конденсированному способу передачи информации.

Новизну диссертации образуют, с одной стороны, разработка указанного нового подхода с входящими в него исследовательскими этапами, процедурами и приемами оперирования материалом; с другой стороны, характер полученных результатов, которые не повторяют уже сделанного другими лингвистами, а проливают новый свет на семантический потенциал предикативно осложненного простого предложения в немецком языке.

Методология исследования имеет своей опорой фундаментальные работы отечественных ученых, ориентированные на семантику языка и языковое функционирование (Г.В. Колшанский, Ю.С. Степанов, Н.Д. Арутюнова, С.Д. Кацнельсон, В.Г. Адмони, В.Г.Гак и др.), а также специальные лингвистические концепции (В.В.Богданов, И.П.Сусов, П. фон Поленц, Г.Хельбиг, Г.Г.Сильницкий, Ч.Филлмор, Л.Чейф и др., включая обзорный анализ А.А. Мирского в работе «Der deutsche Satz in den alteren und neueren Grammatiken», 2004).

Языковой материал для наблюдения и произвольного отбора необходимых предложений составили тексты художественной литературы -произведения двенадцати современных немецких писателей. В итоге сплошной выборки (общий объем просмотренного текста равен 3703 стр.) в картотеку были включены в соответствии с темой 1000 предложений. Критерием такого количества служило чувство интуитивной достаточности, которая не опирается на строгую статистическую подготовку материала, а лишь предположительно полагает количество, обеспечивающее наблюдение отмеченных сторон

объекта. Большее или меньше количество в данном случае не повлияло бы на раскрытие сути того, что составляло цель анализа. Объем в 1000 предложений является, таким образом, произвольным, не будучи предопределен некими специальными статистическими методиками.

Методами исследования явились:

- индуктивно-эмпирический, обеспечивший наблюдение, фиксацию и первичное вычленение языковых фактов для анализа;

- денотативно ориентированный, с выделением элементарных ситуаций и макроситуаций как основы содержания семантики изучаемых предложений;

- пропозициональный, обусловивший с опорой на теорию предикатов моделирование логической семантики - пропозиций на уровне ментальной переработки установленных ситуаций;

- структурно-синтаксический в совокупности с приемами трансформационных преобразований, синонимического соположения и функционально-синтаксической экспликации пресуппозиций, что в совокупности с другими методами способствовали установлению связи поверхностной и глубинной структур в изучаемом типе предложений.

Теоретическая значимость работы в широком плане вытекает из того, что в ней получает наполнение конкретным смыслом основополагающая для лингвистики проблемная триада: объективная действительность - мышление -язык. Это достигается за счет раскрытия взаимосвязи и взаимодействия денотативного, логического и собственно языкового аспектов в выстраивании семантики и структуры изучаемого типа предложений-высказываний. В более узком плане диссертация имеет значение для теории немецкого языка как опыт разработки семантического синтаксиса и обоснования свойств синтаксической семантики на определенном участке структурной организации предложения.

Практическая ценность исследования усматривается в возможности использования его материала, положений и выводов в обучении студентов лингвистических вузов и факультетов немецкому языку как в лекциях по синтаксису (раздел «Предложение»), стилистике (тема «Именной стиль и

проблема номинализации»), спецкурсе по вопросам языковой компрессии, так и на практических занятиях по нормативной грамматике (темы «Причастие», «Распространенное определение»). На базе диссертации может быть организован еще и спецкурс по семантическому синтаксису, произведен отбор тем для курсовых и дипломных работ студентов.

На защиту выносятся следующие основные положения диссертации;

1. означаемым предложений, осложненных второпричастным компонентом, являются макроситуации объективной действительности, поддающихся восстановлению; их типология кореллирует с содержанием глубинных процессов, обусловливающих номинацию, а, следовательно, и с формально-синтаксической организацией наблюдаемых в текстах полипредикативиых (содержательно полисобытийных) предложений;

2. раскрытию глубинной семантики изучаемых предложений способствует обращение к понятию пропозиции и приёму пропозиционального членения; при этом полисобытийность на логико-семантическом уровне интерпретируется как объединение основной и дополнительной (дополнительных) пропозиций по принципу одного из известных видов логической связи;

3. сопоставление лексико-синтаксической структуры предложений и логико-семантического содержания их денотатов - ситуаций позволяет постичь языковые потенции компрессии как конденсированного отражения смысла, когда вместе с восприятием фрагмента объективной действительности его осмысление обусловливает предпочтение именно данных, т.е. определенных структур формально-синтаксической организации предложения-высказывания.

4. все планы рассмотрения предложений, выступающих в языковом выражении репрезентантами полисобытийного содержания, - логико-семантический, формально-синтаксический и план функционального использования находятся во взаимодействии между собой.

Композицию диссертации образуют введение, три главы и заключение. Первая глава носит теоретический характер, в ней обсуждаются аспекты темы, формирующие проблемный узел всей диссертации (предикативность, вторичная предикативность, семантика предложения и принципы ее моделирования, понятие пропозиции и др.)

Вторая глава содержит анализ материала в русле ситуативной теории предложения. Базируясь на исходных понятиях логической семантики, этот анализ подводит к характеристике выделенных макроситуаций, т.е. к исследованию именно в этом (ситуативном) ракурсе конкретного языкового материала.

В третьей главе отражен выход на поверхностную структуру предложения с целью фиксации и обобщения структурно-синтаксических свойств и характеристик изучаемого явления, соотносимых с его ранее выявленными семантическими свойствами и характеристиками.

В заключении суммируются общие результаты работы в плане их проблемно-теоретического обобщения и обоснования той перспективы, которую они открывают для дальнейших исследований.

Основное содержание работы

Исследование открывается общепроблемной главой I «Теоретические основания исследования предложения как номинанта ситуации» с ее

главным постулатом: способность предложения отражать фрагмент объективного мира кроется в свойственной ему предикативности. Она понимается как сущностный признак предложения - сопряжение двух его взаимообусловливающих конституентов, содержащих значения носителя признака и самого предицируемого признака. Через актуализацию организующей роли предикативности только и происходит языковая передача «таких объективных явлений, которые характеризуются не отдельностью своего существования, а взаимодействием с другими явлениями» (Г.В. Колшанский). Наличие предикативной оси является обязательным условием языковой единицы, отражающей ситуацию, которая и заключает в себе взаимосвязь данностей реального мира. В диссертации за рабочее определение предикативности принимается отнесённость лексико-синтаксического содержания предложения к отображенной в соответствующем мыслительном содержании связи объектов внеязыковой ситуации.

Предикативность связана с категорией модальности (и времени) и в общем виде является всегда модально-предикативным отношением. Но это справедливо лишь для основной (первичной) предикативности предложения. Что же касается дополнительной (вторичной) предикативности, то у нее нет явной связи с модальностью (связь с временем действия имеется). Если первичная предикативность есть категория, характеризующая все предложение, то вторичная предикативность присутствует в его части. Передающие ее компоненты внутри предложения содержат субъектно-предикатное отношение имплицитно, будучи структурно-функционально не автономными. В числе этих компонентов выступают на синтаксическом уровне инфинитивы и причастия, инфинитивные и причастные обороты („satzwertige Wortgruppen" м определению О.И. Москальской). Существование подобных вторично-

предикативных структур в предложении сигнализирует о том, что в его глубиной семантике между каким-то аргументом, представленным на синтаксической поверхности именным членом, и тем предикатом, который стоит за причастным или инфинитивным компонентом, существует полная предикативная связь. Именно система первичной предикативности образует тот базис, который делает возможным существование вторичной предикативности.

Предложения, включающие в качестве структуры-носителя вторичной предикативности второпричастный компонент, обладают внешне признаками простого предложения, тогда как внутренне они осложнены, благодаря чему способны «успешно соперничать» с соотносительными типами сложных предложений (Е.С. Блиндус). Сами же второпричастные элементы или конструкции (обороты) могут соотноситься функционально и семантически с определенными типами придаточных предложений. Возможность включения в предложение-высказывание структур или «единиц скрытой предикации» обеспечивает языку способность «разнообразно и адекватно отражать самые различные события и ситуации» (Д.Н. Шмелев).

Ситуация как «кусочек действительности» (классическое определение русской грамматики) находится у истоков формирования смысла предложения-высказывания, предопределяя его денотативно-референтную основу и становясь для мысленной переработки его означаемым, что предписывает адекватный отбор элементов и отношений между ними в языковом выражении. Можно понимать это так, что логико-семантическая структура предложения-высказывания в принципе моделирует отображаемую ситуацию, а синтаксическая структура предложения призвана эксплицировать логико-семантическое содержание языковыми средствами. Язык располагает при этом выбором форм и средств из своего арсенала, а сам этот выбор (разные комбинации, выделение тех или иных значений и функций) порождает «различия в описании ситуации» (ВТ. Гак).

Ключевым понятием исследования предложения, его семантики и структуры стал в современном синтаксисе предикат. Утвердилось

«представление об универсальной природе предиката» (А.Е. Кибрик) как своеобразного исследовательского инструмента, открывающего вход и в ситуацию, и в пропозицию, и в предложение-высказывание. Он релевантен как при дедуктивной, так и при индуктивной установке исследования, потому что, с одной стороны, в нем воплощен лингвотеоретический постулат, с другой стороны, за ним стоят определенные реальности. Реальности эти - класс глагола, синтаксически организующего предложение-высказывание вокруг себя, тип ситуации как фрагмента действия (состояния, процесса и др.), имеющего место в реальности. Отталкиваясь от языкового выражения, правомерно принять для данной работы, вслед за Ю.С.Степановым, следующее упрощенное определение предиката: «... предикат есть та часть предложения, которая связывает имена, за которыми в свою очередь стоят предметы или понятия, или и то и другое» (Ю.С. Степанов).

Любое конкретное исследование по семантическому синтаксису опирается на типологию предикатов, их классификацию, и известно много опытов классификации. В диссертации принимается нижеследующая система общих типов предикатов (с некоторой их дальнейшей детализацией):

1. Статальные предикаты, с подгруппами:

а) собственно-статальные; б) статально-акциональные.

2. Процессуальные предикаты.

3. Акциональные предикаты, с подгруппами:

а) физического действия; б) эмоциональной деятельности; в) интеллектуальной деятельности; г) социальной активности.

4. Акционально-процессуальные предикаты.

Эта система принята в результате просмотра всей выборки примеров, т. е. она в основном отвечает материалу работы. Она прилагав гея и к вторичным предикатам, тем, которые имплицированы в причастном компоненте изучаемых предложений-высказываний, что никак не видоизменяет классификацию, по сути её не затрагивает.

На приведённом различении семантических типов предикатов строится «реконструкция» типов ситуаций. Здесь важно отметить, что «способ членения действительности по ситуациям не однозначен. Один и тот же фрагмент действительности может рассматриваться как одна ситуация или как совокупность ситуаций, т. е. объем ситуации зависит от избранного масштаба рассмотрения», хотя из всех возможных измерений принципиально важным или отправным служит «масштаб элементарной ситуации» (А.Е. Кибрик). В диссертации задается список элементарных ситуаций, которые в самом общем плане расчленяются на ситуации статические и ситуации динамические, а по более конкретной дифференциации трактуются как собственно-статальные, статально-акциональные, собственно-акциональные, акционально-процессуаль-ные и т. д. Особые признаки ситуаций - локальность, темпоральность, квалитативность и др. также учитываются в типах ситуаций на базе анализа материала, выборки.

Представлению ситуаций на логико-семантическом уровне, т. е. в пропозициях, способствует определенная система аргументов, которые для целей диссертационного анализа определяются как агент, патиент, экспериент (носитель состояния при осмыслении статических ситуаций), объект, инструмент, элементов (неодушевленный производитель действия, ассоциируемый с динамическими ситуациями, и неодушевленный носитель состояния, соотносимый со статическими ситуациями), адресат, комплементив (восполнение при открытых предикатах), локатив, темпоратив, субстант (квалификативный признак объектов) и некоторые другие. Как известно, в лингвистике не имеется однозначно установленной системы аргументов.

Завершающим звеном анализа на первом этапе исследования становится «распознавание» макроситуаций, уже с опорой на элементарные ситуации. Отношение между элементарными ситуациями внутри макроситуаций осмысливается через известные типы логических отношений - конъюнкцию, импликацию, тождество, включение и конъюнктивно-импликативный тип. Всего восстанавливается, по интуитивному восприятию показаний материала

выборки, семь макроситуаций: макроситуация качественной характеризации, макроситуация модифицирующей характеризации, макроситуация причины, макроситуация условия, макроситуация уступительности, макроситуация цели, макроситуация тождества. Эти основные типы исчерпывают весь материал, т. е. выбранные из текстов предложения, осложненные второпричастным элементом или конструкцией.

В главе 2 «Логико-семантическая структура предложений, осложненных второпричастным компонентом», отражающей второй этап исследования, производится анализ каждой макроситуации, сначала в ее типовом виде, т.е. инварианте с экспликацией общего строения и содержания, затем в тех вариантах макроситуации, которые позволяет полагать языковой материал, далее же - с представлением ситуаций на пропозициональном уровне. Достаточно рассмотреть детально один из фрагментов такого анализа, например, макроситуацию качественной характеризации.

С опорой на соответствующую часть предложений выборки устанавливается, что второпричастный компонент несет в них добавочную качественную характеристику. Его функция состоит в том, чтобы полнее раскрыть, уточнить свойства определенного денотата, стоящего за именем, с которым соотнесен второпричастный компонент. Качественный признак предицируется в рамках рассматриваемых предложений как предметным, так и предикатным именам. В первом случае второпричастный компонент служит экспликатором какой-то приметы денотата, важной с точки зрения коммуникации. Требуемая номинация идентифицирующего типа фактически и возникает только из связи имени с второпричастным компонентом, причем коммуникативная нагрузка приходится не на имя, хотя оно структурно-синтаксически подчиняет себе второпричастный компонент, а на сам этот компонент. Тем самым имеет место коммуникативно-обусловленное смещение смыслового центра относительно структурного, что в процессе осуществления коммуникации достаточно обычно (die mit Nageln besetzten Schuhe, eine eingewickelte Flasche, ausgefahrene Teerstrafien).

При предикатном же имени, т. е. во втором случае, второпричастный компонент не бывает отнесен к денотативному содержанию имени, он лишь «стремится установить связь с ассертивным признаком, выделенным в значении имени» (Н.Д. Арутюнова). В контексте коммуникации предикатное имя склонно вообще развивать ряд значений, и семантика второпричастного компонента интегрируется с каким-то из этих значений, способствуя его усилению (gut durchdachtes Leben, vielbeachtete Sonntagspredigt), оценке (eine mißlungene Sache, getauschtes Vertrauen, geheuchelte Oberraschung) и др. Следовательно, при предметных именах второпричастный компонент специфицирует признак, благодаря чему достигается, по коммуникативной интенции, более адекватное отражение ситуации; при предикатных именах он причастен к выражению ассертивного признака как одного из ряда значений, его подчеркиванию, т. е. входит в ту часть информации, которая актуализируется в сообщении стилистически интенционально. Как правило, второе причастие от глаголов эмоциональной деятельности сочетается с предикатными именами,- от глаголов физического действия - с предметными именами и т. д.

Признак, выраженный второпричастным компонентом, всегда соотносится с признаком основного предиката предложения-высказывания, которому он придает суживающее значение, что и формирует основу для построения предложений рассматриваемого типа, например: Sie saßen hinter dem dicht verschlossenen. abgedunkelten Fenster an dem massiven Tisch. Опущение второпричастного компонента повлекло бы за собой неточную, неполную передачу ситуации, нечто существенно важное оказалось бы изъятым из сообщения (именно тот факт, что окно было плотно занавешено, затемнено). В определенных случаях опущение способно вызвать то, что ситуацию вообще невозможно идентифицировать, как, например: Holt hielt die angerauchte Zigarette einem der Gefangenen hin. (Здесь смысл в том, что была протянута именно прикуренная сигарета, а не просто сигарета). Подобное произошло бы и со следующим высказыванием: Es gilt unter gut erzogenen Menschen als nicht

fein, in einer solchen Situation zu lacheln .(Именно о хорошо воспитанных людях идет речь).

Макроситуация качественной характеризации всегда воспринимается как состоящая минимум из двух элементарных ситуаций, которые хотя и осмысливаются параллельно, однако в одной из них явно угадывается основная, другая же служит дополнительной, ее действие отмечено признаком предшествования. Поэтому в контексте коммуникации этот смысл может служить и указанием на пресуппозицию сообщения, как это видно из следующего примера: Langsam schlenderte er durch diefestlich gekleidete Menge. (В контексте должно быть известно, почему толпа выглядела по-праздничному нарядной -festlich gekleidet).

Вследствие соприкасания двух ситуаций воплощающие их пропозиции на логико-семантическом уровне (в ментальном представлении) должны иметь какой-то общий аргумент - пункт соприкасания. Языковой материал позволяет установить, что это может быть: а) агент в основной, патиент в дополнительной пропозициях: Der enteignete Besitzer hatte sich aus dem Staube gemacht. Der Besitzer machte sich aus dem Staube; Xhatte den Besitzer enteignet. б) инструмент в основной, объект в дополнительной пропозициях: Den Terminkalenderpflegte Arthur nur mit gespitzten Fingern aufzuheben. Arthur hebt den Terminkalender nur mit Fingern \ Arthur hat die Finger gespitzt и т. д. Связь между пропозициями, в соответствии с параллельным соприкасанием элементарных ситуаций внутри макроситуации, представляет собой логическое отношение конъюнкции.

Таким образом, на уровне пропозициональной сепаратизации суть макроситуации качественной характеризации раскрывается как конъюнктивно связанное единство двух (по меньшей мере) пропозиций -основной и дополнительной, являющейся пропозицией-квалитатором. Их структуры могут выглядеть очень различно, отчего и зависят варианты текстовой реализации, что можно показать хотя бы на одном из примеров -следующем предложении-высказывании: Sie trug ein Kleid von weifier Seide,

rund um den Rock mit roten Rosen bestickt. Sie trug das Kleid von weifier Seide; X hatte das Kleid rund um den Rock mit roten Rosen bestickt. В логико-семантической репрезентации дополнительной элементарной ситуации, выраженной второпричастным компонентом, присутствуют четыре аргумента: имплицитный агент (X), объект (das Kleid), локатив (rund um den Rock), характеристика (mit Rosen). Это пропозициональная структура акционально-статальной ситуации с локальным признаком. В пропозициональную структуру основной элементарной ситуации входят три аргумента: экспериент (sie), комплементив (das Kleid), субстант (von weifier Seide), это структура собственно статальной ситуации. Уже в основном сообщении присутствует квалификативный компонент с бесспорной коммуникативной значимостью (von weifier Seide), но еще более значима коммуникагивно (интенционально) та квалификативная характеристика, которую добавляет к основному сообщению причастная структура (mitRosen bestickt).

Всего отобранный из текста материал позволяет обнаружить одиннадцать вариантов текстовой реализации единого денотативного содержания, а это свидетельствует о том, что макроситуация качественной характеризации может получать многообразное языковое выражение зависимости от восприятия ее меняющихся признаков.

Подобным образом подвергаются анализу и все остальные макроситуации, которые, как оказалось, также вариативно и многообразно отражаются языком. В общем итоге для семи типизированных макроситуаций удалось зафиксировать в текстовом материале свыше сорока вариантов их языкового выражения. Это конкретно подтверждает возможность многообразного восприятия любого фрагмента объективного мира, подлежащего отражению в языке, с одной стороны, и коммуникативную действенность фактора языковой компрессии, с другой стороны.

Последний этап исследования представляет глава Ш «Организация поверхностной (синтаксической) структуры изучаемых предложений-высказываний», которая выходит на синтаксический уровень, т. е. на уровень лексико-синтаксического оформления тех различных смыслов, которые вскрыты в ходе предыдущего анализа макроситуаций с их логико-семантическим содержанием.

Синтаксическая организация структуры исследуемых предложений отмечена одним существенным признаком - номинализацией. Это относится к второпричастному компоненту, который в целом есть продукт номинализации, определяемой по конечному результату как адъективная номинализация (предикатный глагол свернут в именную форму - причастие II, функционально выполняющее адъективные функции). Номинализованные компоненты предложения обладают повышенной смысловой емкостью и склонностью к образованию групп или блочных структур внутри предложения по закону их синтагматического развертывания в занимаемой позиции предложения (Т.С. Глушак). Тем самым они усложняют весь формально-синтаксический план предложения, выполняя различные синтаксические функции, согласующиеся с различными позициями в его структуре.

Прежде всего, как показывает просмотр выборки материала, в синтаксической структуре предложений второпричастный компонент способен выступать в позиции и функции приименного определения (одиночного и расширенного, согласованного и несогласованного), далее в позиции и функции предикативного определения, а также в позиции и функции обстоятельства (в обоих последних случаях как несогласованная форма).

Функция определения очевидна из следующего примера: Der Anwalt safi mit auf dem Leib verschrankten Armen wuchtig in seinem Sessel. Здесь и в подобных предложениях выборки реализуется расширенное определение, поэтому анализу подвергаются включенные в него элементы, а в результате делается следующий вывод: максимальный количественный состав такого определения равен шести включенным элементам.

Синтаксические конструкции этого рода признаются исследователями немецкого языка как функционально активные, поскольку они отвечают и определенным стилевым задачам, и в целом «тенденции к компрессии» (Г.В. Глухов), прямо связанной с номинализацией. В обособленных расширенных определениях эта функциональная и стилистическая значимость еще более возрастает, чему содействует сам прием обособления, например: 1т fahlen Licht schimmerte ihr bleiches Gesicht, umflossen vom wilden, gelosten Haar. Sie trug einen hellroten Kittel, immerfrisch undgebtigelt.

Сопоставление с результатами уже проведенного семантического анализа убеждает в том, что второпричастные компоненты в функции приименного определения должны осмысливаться на логико-семантическом уровне преимущественно как дополнительные квалификативные характеристики, т.е. они ментально моделируются как пропозиция-квалитатор.

В роли предикативного определения второпричастный компонент также предстает и одиночно, и развернутой группой, выражая некий предицируемый признак, соотнесенный со временем действия (или состояния), передаваемого сказуемым предложения. Признак поэтому не является длительно-постоянным, он по времени действия сопутствующий, т. е. служит указанием на примету преходящего свойства, например: Holt sah den Hauptmann barhauptig, den Stahlhelm in der Hand, in den Fahrermantel gehtillt und von seinem Hund gefolgt, zur В 2 gehen. Очень часто предикативное определение (причастный оборот) имеет характер абсолютного винительного. Например: Andrea schnellte

empor, das Gesicht nach auften gekehrt.

По соотнесению с тем, что было получено ранее в итоге семантического анализа, становится очевидным, что второпричастный компонент в функции предикативного определения воплощает пропозицию-модификатор, а все включающее его предложение передает макроситуацию модифицирующей характеризации, по своей сути являющуюся составной частью более общей макроситуации качественной характеризации.

Обстоятельственная функция в языке, как известно, многообразна,

поскольку существуют различные виды обстоятельств. Второпричастные обороты способны представлять обстоятельство образа действия, очень сближаясь в этой своей функции с предикативным определением, обстоятельство условия, обстоятельство цели, причины, уступки. Отдельные примеры: Es war klug, _ fur Trauer und Freude gemacht (обстоятельство цели); Die Betaubung, von Vogelschrei und Vogelflug durchstoßen. wich von ihr (обстоятельство причины); Die Wahrheit, falsch angehoten. macht skeptisch (обстоятельство условия).

Сопоставление с предшествующим этапом анализа приводит к заключению, что денотативной основой предложений с второпричастным компонентом в функции обстоятельств служат соответственно макроситуации причины, условия, цели, уступки, которые на логико-семантическом уровне предстают как модели ментальной структуры, а именно пропозиция-каузатор, пропозиция-кондититор, пропозиция-финитор, пропозиция-контрапозитор.

Фиксируются и языковые примеры-предложения, заставляющие полагать заданность в качестве денотата макроситуации тождества (эквивалентности): ее языковой передаче соответствует причастный оборот в обособленной аппозиции, часто смыкающейся с парентезой. Пример: Die heimliche Emsigkeit injenen Jahren war betrachtlich und betrachtlich war ihr Ergebnis, gewaschene und geflickte Unschuld.

Все рассмотренные функционально-синтаксические разновидности второпричастных оборотов коррелируют с соответствующими типами придаточных предложений, вписываясь тем самым в сферу синтаксической синонимии и предоставляя возможность выбора при осуществлении коммуникации. Факторы же, обусловливающие выбор, т.е. предпочтение второпричастной структуры как средства языкового выражения перед ее синонимом - придаточным предложением, безусловно неоднозначны. Возможно предполагать в качестве таковых следующие: более свободный характер интерпретации смысла в случае причастной структуры, чем в случае его передачи придаточным предложением; большую гибкость оборота - его

позиционное разнообразие внутри предложения; преднамеренное стилистическое задание; специфика коммуникативной сферы, в большей или меньшей степени реализующей номинализацию (тенденцию к компрессии).

Синонимия имеет место не только между второпричастными структурами и придаточными предложениями, но и внутри самих второпричастных структур, между различными способами их репрезентации (обособленные, необособленные, специальные конструкции типа абсолютного винительного и др.). Это подтверждает сложность синтаксической парадигматики вообще и изучаемого объекта в синтаксисе немецкого языка, в частности.

В целом по результатам проведенного исследования напрашивается главный обобщающий вывод: использованием причастных структур в качестве компонентов предложения обеспечивается способ концентрированной подачи информации, вытекающий из стремления к отображению в рамках простого предложения (высказывания) «широкой, охватывающей картины связей между предметами и явлениями действительности» (В.Г. Адмони), что бесспорно свидетельствует о тенденции к языковой компрессии. Анализ осветил скрытые от наблюдения стороны и этапы формирования семантико-синтаксической структуры осложненных предложений, показав в действии, как это и предусматривалось замыслом работы, теоретическую схему связи «объективная действительность - мышление - язык». В раскрытии этого заключено достижение главной цели диссертационного исследования. Диссертация открывает перспективы для дальнейших семантико-синтаксических исследований, темами которых могут стать осложненные предложения других видов - с инфинитивной конструкцией, отглагольными существительными, конституирующими субстантивные группы (блоки) в простом предложении, и проч. Именно в этом смысле диссертация открывает перспективы дальнейшим исследованиям. Более частной для них может стать, например, проблема детального освещения адъективной номинализации. Если субстантивная номинализация исследована в значительном числе работ, через определенные словообразовательные типы существительных - имена действия,

имена деятеля, имена качества и др., глагольная номинализация также получила освещение через явление, представленное в немецкой лингвистике под термином "Funktionsverbgeffige" или "Streckformen", то адъективная номинализация остается открытой темой для будущих исследователей. Тот второпричастный компонент, который выступает по материалу настоящей работы в общей функции приименного определения, особенно характерен в плане номинализации, будучи конституентом так называемого расширенного атрибуирования, как раз и составляющего базу адъективной номинализации. Хотя в исследовательских главах намечен подход к механизму этого явления, показано вхождение актантных членов в расширенную структуру причастного атрибута, функционально эквивалентного прилагательному, общий диапазон проблемы, естественно, не исчерпан.

Перспективной представляется и еще одна тема: содержание анализа в данной диссертации концентрировалось на предложении-высказывании, хотя на современном фоне лингвистической науки значимость приобрел текстовый фон исследований языковых явлений. Именно в тексте способно проявляться в полной мере совокупное действие всех факторов, влияющих на организацию структуры отдельных высказываний. И рассматривавшиеся в диссертации случаи употребления были взяты из текстов, тем самым на выявление их ситуативной основы безусловно влиял текстовый фон. Однако, исследование не велось прямо в аспекте лингвистики текста, также как оно не проводилось и в аспекте связанной с лингвистикой текста функциональной стилистике. Правомерно поэтому утверждать, что проблемы этих аспектов ждут своего решения, в том числе и применительно к явлению, изучавшемуся в диссертации.

Апробация работы осуществлялась в двух основных формах: на занятиях по немецкому языку, в том числе по практике перевода, проводившихся автором на протяжении ряда последних лет в Самарской государственной экономической академии; в докладах на научных конференциях, а также в публикациях автора общим количеством 15. Основные положения

проведённого исследования нашли своё отражение в следующих публикациях автора:

Прокаев А.В. К вопросу о мотивированности словообразовательных конструкций. - В сб. Лингвистические парадигмы и лингводидактика. -Иркутск. ИГЭА, 1999 - 3 с;

Прокаев А.В. Номинализация как особенность языка специальности и способ трансформации лексико-семантической структуры в пространстве. - В сб. Пространство и время в языке. - Самара. СГПУ, 2001 - 3 с; Прокаев А.В. Понятие «специальное слово», «термин» как элемент научной дискуссии (на материале немецкой научной литературы). - В сб. Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах. - Челябинск. ЧТУ, 2003 - 3 с;

Прокаев А.В. Понятие семантической структуры предложения в свете его

ситуативной теории. - В сб.: Материалы научно-практической конференции

преподавателей и сотрудников университета. - Брест. БГПУ, 2004 - 4 с;

Прокаев А.В. Соотношение понятий «ситуация» и «пропозиция». - В сб.:

Материалы ежегодной научной конференции преподавателей и сотрудников

университета. 16-17 апреля 2004 г. - Мн.: МГЛУ, 2004 - 2 с;

Прокаев А.В., Мирский АА. Семантика синтаксических единиц и их

описание. Препринт МГЛУ, № 158 - Мн.: МГЛУ, 2004 - 16 с;

Прокаев А.В. Причастие II в структуре немецкого предложения. - В сб.:

Проблемы синтаксиса современных германских языков. Мн.: МГЛУ им. М.

Танка, 2004 - 8 с.

Prokajew A.W. Fachsprache und Sprachnorm. - Im Sammelband: Fachsprachenforschung und Didaktik in Russland. Aktuelle Situation und Zukunftsperspektiven. Beitrage des 19. Germanistentreffens. - Sankt-Petersburg, 2002.-3. S.

(«2 2 374

РНБ Русский фонд

2005-4 21435

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Прокаев, Алексей Владимирович

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ. 4

ВВЕДЕНИЕ. 9

ГЛАВАI

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЯ КАК НОМИНАНТА СИТУАЦИИ. 16

1.1. Предикативность и организация предложения. 16

1.2. Вторичная предикативность.19

1.3. Понятие семантической структуры предложения в свете ситуативной теории. 22

1.4. Соотношение понятий "ситуация" и "пропозиция".28

1.5. Организация элементов семантической структуры предложения. 30

1.6. Модель и моделирование семантической структуры предложения.34

1.7. Роль семантики предиката в представлении семантической структуры предложения. 36

Обобщение по главе 1.

ГЛАВА II

ЛОГИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ПРЕДЛОЖЕНИЙ, ОСЛОЖНЕННЫХ ВТОРОПРИЧАСТНЫМ

КОМПОНЕНТОМ. 39

2.1. Обоснование рабочего аппарата семантического анализа. 39

2.1.1. Семантические типы предикатов.39

2.1.2. Типология элементарных ситуаций.47

2.1.3. Элементы структуры пропозиций как логико-семантических ядер мыслительного представления ситуаций.49

2.1.4. Пресуппозиция как конституент семантики высказываний.55

2.1.5. Типы макроситуаций и отношений внутри них.57

2.2. Ситуативно-логическое (пропозициональное) представление изучаемых предложений-высказываний. 60

2.2.1. Макроситуация качественной характеризации.60

2.2.2. Макроситуация модифицирующей характеризации.75

2.2.3. Макроситуация причины.86

2.2.4. Макроситуация условия.93

2.2.5. Макроситуация уступительности.97

2.2.6. Макроситуация цели. 101

2.2.7. Макроситуация тождества (эквивалентности). 103

Выводы по главе II. 107

ГЛАВА III

ОРГАНИЗАЦИЯ ПОВЕРХНОСТНОЙ

СИНТАКСИЧЕСКОЙ) СТРУКТУРЫ ИЗУЧАЕМЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ-ВЫСКАЗЫВАНИЙ .109

3.1. Второпричастный компонент в функции и позиции приименного определения.110

3.1.1. Простое (одиночное) второпричастное определние.110

3.1.2. Расширенное второпричастное определение.114

3.1.2.1. Согласованное (необособленное) определение.114

3.1.2.2. Несогласованное или обособленное определение. 121

3.2. Второпричастный компонент в функции и позиции предикативного определения. 124

3.3. Второпричастные обороты в обстоятельственной функции.131

Выводы по главе III . 137

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Прокаев, Алексей Владимирович

Характерной чертой языкознания в последние десятилетия, особенно в 80-ые годы, стало развитие семантического синтаксиса, которое ознаменовало поворот от изучения структурно-грамматических свойств предложения к анализу его смысловой структуры, тем самым к разработке общей проблемы синтаксической семантики. Синтаксическая семантика понимается не просто как объединение значений отдельных словоформ "в совокупное значение . предложения на основе синтаксической структуры" [Богуславский 1980, 359], "а как . то содержание, которое определяется внеязыковым фактором" [Колшанский 1977, 6]. В этом понимании заключено кредо семантико-синтаксических исследований, ориентированных на денотативный аспект теории предложения. Соответственно считается, что в основе предложения как языкового факта лежит экстралингвистический факт, по теории лингвистики - денотат, представляющий не отдельный предмет, а событие или ситуацию. Исследователи особо подчеркивают, что "предложение-знак отличается от простого знака-слова по тому денотату, на который эти знаки ориентированы. . Если слово-знак направлено на предмет, . то предложение-знак, будучи также ориентировано на объективную действительность, называет событие" [Гулыга 1977, 52]. Семантический синтаксис с точки зрения этой теории как раз и представляет собой тот раздел лингвистики, который изучает способы обозначения целостных событий номинациями, являющимися предложениями

Еще в начале 60-х годов Э.Бенвенист в докладе на IX Международном конгрессе лингвистов особо подчеркнул, что предложение "имеет одновременно смысл и референт: смысл, потому что оно несет смысловую информацию, а референт, потому что оно соотносится с соответствующей ситуацией". И если "референт неизвестен, коммуникация не может иметь места" [Бенвенист 1965, 448]. Из этого как бы вытекала установка для лингвистов, намеренных заняться семантикой предложения, идти именно по пути выяснения референта (денотата), т.е. типа и особенностей лежащей в основе предложения ситуации: именно определенным ситуативным содержанием задается структурная модель конкретного предложения, адекватная смыслу его как высказывания.

Нельзя не отметить, что вопрос об используемой в исследованиях по семантике предложения терминологии не решен однозначно, что прослеживается хотя бы на примере терминов "денотат" и "референт". С одной стороны, считается необходимым их разграничение, с другой стороны, допускается возможность использования обоих как синонимов. Классический треугольник, предназначавшийся для иллюстрации соотношения между языковым обозначением (именем), значением и именуемым предметом действительности включал термин "референт" для предмета номинации. В последующих работах происходила та или иная замена терминов, в том числе и такая, когда вместо термина "референт" частое применение получал термин "денотат" в качестве основы именования воспринимаемого предмета. Денотат вообще стал трактоваться как предмет, причем "в самом широком смысле - как все, что мы можем назвать, т.е. не только как материальный объект" [Степанова 1968, 61]. Исходя из денотативной обусловленности предложения, современные исследователи и стремятся к выявлению в наблюдаемых, т.е. конкретных синтаксических структурах предложений способов логико-языковой организации экстралингвистического содержания, а через это - к более глубокому постижению связей и отношений между явлениями языка, структурами мысли и фактами объективной действительности.

Из такого рода установки на изучение смысловой стороны предложения выкристаллизовался постепенно новый подход к проблемам, уже подвергавшимся ранее неоднократному исследованию, таким как проблема ядра предложения и его членов, проблема предикации и предикативности, вторичной предикативности. Материалом для изучения последней служит тип предложений, в рамках которого актуализируется, помимо первой или основной, также вторичная, дополнительная предикативность. Сам этот тип охватывает различные предложения, относящиеся к предикативно осложненным, в том числе и подлежащие исследованию в диссертации предложенчские образования с второпричастной группой (оборотом) или отдельным второпричастным элементом. Денотативная суть таких предложений актуализируется как раз в свойстве полипредикативности, т.е. способности представлять денотат как полисобытийное содержание, фактически как макроситуацию, объединяющую в себе две и более элементарных, или однособытийных ситуации.

Настоящее диссертационное исследование нацелено на анализ макроситуации, на проникновение в её внутреннюю связность, в то, как взаимосоотносимыми друг с другом оказываются входящие в нее элементарные ситуации. Если определять такую ориентацию точнее, то она заключается в объяснении и моделировании логико-семантической структуры предложений, содержащих в своей синтаксической структуре второпричастный компонент - носителя вторичной предикативности и соответственно макроситуаций.

Бесспорно, что характер работы не только допускает, но и предписывает обращение к логико-семантическому уровню, в связи с тем что по законам логики осуществляется осмысление явлений действительности, результат которого (результат мыслительной деятельности) и получает отражение в языке. Вполне закономерно поэтому, что опорой методологии данной диссертации является фундаментальное положение, заключающееся в признании диалектического единства действительности, мышления и языка. Им и обусловливается необходимость проведения анализа не только на собственно лингвистическом (семантическом и структурно-синтаксическом), но и на логическом (логико-семантическом) уровнях.

Подобное сочетание уровней анализа и стало главной чертой работ по семантическому синтаксису. Особенно стимулировал исследования этого направления в отечественном языкознании выход в свет книги Н.Д. Арутюновой "Предложение и его смысл. Логико-семанические проблемы." [Арутюнова 1976], хотя не менее значимым оказалось и большое число других работ известных авторов, прежде всего Г.В.Колшанского [Колшанский 1984], Ю.С.Степанова [Степанов 1981], В.З.Демьянкова [Демьянков 1980], В.Г.Гака [Гак 1972; 1981], И.П.Сусова [Сусов 1973; 1974; 1980], В.В.Богданова [Богданов 1977; 1983], Г.Г.Сильницкого [Сильницкий 1974; 1986], У.Л.Чейфа [Чейф 1975], Ч.Филлмора [Филлмор 1968] и т.д., породивших множество специальных диссертационных разработок. В 80-90-ые годы прошлого века исследования по семантическому синтаксису составили характернейшее направление развития лингвистической науки, пройдя затем ряд этапов с соответствующими корректировками и оставшись в качестве приоритетной исследовательской области до настоящего времени.

Вышеупомянутые предложения с вторичной предикативностью, точнее предложения, осложненные второпричастной структурой или компонентом, хотя и исследовались в разное время, требуют, однако, дальнейшей разработки в аспекте семантического синтаксиса. Причастные конструкции, будучи весьма характерным явлением немецкого языка, чаще всего рассматривались с позиции формального синтаксиса, иногда с историческим подходом, или даже в аспекте стилистики [Смирнова 1953; Мартынова 1953; Рахманкулова 1956; Гухман 1957; Задорожный 1961; Денисова 1966; Пилипенко 1967; Шомин 1969; Карпаков 1972; Рознюк 1974; Новиков 1976; Беличенко 1977; Сафронова 1977; Левина 1978; Багирова 1979; Rath 1971; Bartsch 1972 и др.]. Результаты их исследования, несомненно, интересны, но они ещё важны в том плане, что позволяют говорить о правомерности иного подхода к решению тех же вопросов, диктуемого уже современными задачами синтаксиса. Однако, применение иного подхода предполагает тем не менее опору на достижения предыдущих исследователей, без повторения сделанного ими в области затрагиваемой проблематики. Теоретические выводы, которые можно получить на основе анализа связанного с рассматриваемым типом предложений явления полипредикативности, безусловно будут способствовать уточнению и углублению лингвистических представлений о семантике предложения немецкого языка, как и предложения вообще.

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность избранной темы диссертации обусловливается неоднозначностью и противоречивостью мнений лингвистов и предложенных ими решений в отношении общего языкового статуса предложений с вторичной предикативностью. А поскольку предложения, содержащие второпричастный компонент, представляют собой разновидность такого типа предложений в немецком языке, их избрание для конкретного анализа в рамках диссертации на основании теории семантического синтаксиса ( денотативной теории предложения) тем более оттеняет актуальность темы.

Новизна работы определяется предложенной в диссертации постановкой решения комплекса вопросов, относящихся к проблематике явления. В первую очередь это вопрос об одно / полисобытийности в семантической основе предложения; вопрос о предикате/ предикатах в организации рассматриваемого типа предложений; вопрос о типологии ситуаций как денотативной базе этих предложений; вопрос о корелляции Ф' пропозитивной структуры с типами ситуаций.

В прямой связи с актуальностью темы и новизной ее разработки находится теоретическая значимость работы. Сформулированный комплекс теоретических посылок, процедур анализа и полученных выводов позволяет обоснованно осмысливать сложную взаимосвязь денотативного, логико-семантического и формально-синтаксического ^ уровней в организации данного типа предложений-высказываний.

Разработанная в рамках темы схема анализа может быть экстраполирована и на другие типы осложненных предложений (например, таких, в состав которых включены инфинитивные обороты). Для теории же немецкого Ш языка результаты исследования значимы в том смысле, что они вносят свой посильный (конкретный) вклад в создание современной семантической теории синтаксиса этого языка и являют собой как бы живую" иллюстрацию тезиса о диалектическом единстве языка, мышления и объективной действительности.

Практическое значение результатов работы с общенаучной точки зрения усматривается в том, что апробированный в ней ход исследования и методико-терминологический аппарат могут служить схемой для конкретной исследовательской практики. Более узкая, практическая значимость выводов и обработанного материала связана с бесспорной пользой, которая может быть извлечена из них для эффективного обучения немецкому языку студентов специальных вузов и факультетов, в частности, в теоретических курсах и на семинарских занятиях по синтаксису (в разделе "Предложение") и стилистике (в теме "Именной и глагольный стиль"), как и для тренировки темы "Причастие II" на практических занятиях по нормативной грамматике. В последнем случае это относится и к обучению немецкому языку студентов неязыковых вузов.

Цель и задачи исследования. Целью диссертации является анализ реализованных в текстах предложений-высказываний с второпричастными компонентами, выполненный таким образом, чтобы показать денотативную предопределенность их логико-семантической и формально-синтаксической структур, причем не в самом общем плане, а с разграничением денотатов-ситуаций действительности по их специфике, тем или иным образом проявляющейся в структуре предложений-высказываний. Это означает, что анализ неизбежно должен привести также к показу коммуникативных потенций, заложенных в изучаемых предложениях, получающих эксплицитное выражение или остающихся имплицитными, в зависимости от ряда факторов, в том числе от фактора пресуппозиции. Цель диссертации выступает на этом фоне как намерение проникнуть в механизм формирования предложений-высказываний немецкого языка, в формально-синтаксической структуре которых представлен второпричастный компонент, конституирующий вторичную дополнительную) предикативную связь, а в глубинной структуре имплицировано единство основной и дополнительных пропозиций как результат отражения сложного исходного денотата (полисобытийной ситуации).

Вытекающие из этой главной цели конкретные задачи исследования сводятся к следующему:

1. сформировать на основе имеющихся фундаментальных теоретических изысканий принципы логико-семантического анализа предложений, осложненных второпричастным компонентом, и способы их представления (моделирования) на логико-семантическом уровне;

2. дать расчлененную характеристику смыслов ситуаций, репрезентируемых данными осложненными предложениями;

3. показать включенность двух и более элементарных ситуаций в одну сложную - так называемую макроситуацию;

4. наметить линии взаимосвязи денотативного, логико-семантического и формально-синтаксического планов в организации предложений изучаемого типа.

Языковой материал для наблюдения и произвольного отбора необходимых предложений составили тексты художественной литературы - произведения двенадцати современных немецких писателей. В итоге сплошной выборки (общий объем составил 3703 стр.) в картотеку были включены 1000 предложений. Количественным критерием служило чувство интуитивной достаточности, которая не опирается на строгую статистическую подготовку материала, а лишь предположительно полагает количество, обеспечивающее наблюдение отмеченных сторон объекта. Большее или меньше количество в данном случае не повлияло бы на раскрытие сути того, что составляло цель анализа. Объем в 1000 предложений является, таким образом, произвольным, не будучи предопределен некими специальными статистическими методиками.

Дискриптивный анализ приведённых примеров ограничивается необходимым минимумом комментария.

Методы исследования. Опорным рабочим методом в диссертации явился индуктивно-эмпирический, обеспечивший наблюдение, фиксацию и первоначальное вычленение (подбор) нужных предложений. Он же был положен, хотя и в соединении с гипотетическим методом, в основу определения референтной (денотативной) базы предложений-высказываний, ее расчленения на семь макроситуаций.

Последующий «перевод» предложений, осложненных второпричастным компонентом и репрезентирующих макроситуации объективной действительности, на логико-семантический уровень был осуществлен с помощью дедуктивно - индуктивного метода пропозициального членения, при котором использовались, в соответствии с существующей практикой, элементы не строго трансформационного анализа. Цель таких трансформаций усматривалась в том, чтобы получить эксплицитное выражение рассматриваемого исходного содержания [ср.: Супрун 1977; Карасев 1977; Трегубович 1978].

Дедуктивный метод моделирования смысловой структуры предложений через соответствующие пропозиции определил характер следующего этапа анализа. Он включил характеристику составов макроситуаций, выявление типов отношений между составляющими макроситуации элементарными ситуациями.

На конечном этапе исследования реализовался выход в формальные синтаксические структуры современного немецкого языка - репрезентанты выделенных макроситуаций, что было претворено в действие посредством метода структурно-синтаксического анализа, с учетом имеющихся в грамматике языка данных о причастии II в рамках предложения. По завершению этого анализа было произведено соотнесение его результатов с результатами логико-семантического анализа.

Совокупность перечисленных методов и приемов образовала исследовательскую методику данной работы, а сами этапы анализа обусловили композиционное построение исследования.

Композицию диссертации образуют введение, три главы и заключение. Первая глава носит теоретический характер, в ней обсуждаются аспекты темы, формирующие проблемный узел всей диссертации (предикативность, вторичная предикативность, семантика предложения и принципы ее моделирования, понятие пропозиции и др.).

Вторая глава содержит анализ материала в русле ситуативной теории предложения. Базируясь на исходных понятиях логической семантики, этот анализ подводит к характеристике выделенных макроситуаций, т.е. к исследованию именно в этом (ситуативном) ракурсе конкретного языкового материала.

В третьей главе отражен выход на поверхностную структуру предложения с целью фиксации и обобщения структурно-синтаксических свойств и характеристик изучаемого явления, соотносимых с его ранее выявленными семантическими свойствами и характеристиками.

В заключении суммируются общие результаты работы в плане их проблемно-теоретического обобщения и обоснования той перспективы, которую они открывают для дальнейших исследований.

Апробация работы осуществлялась в практике преподавания немецкого языка как иностранного студентам Самарской государственной экономической академии, в том числе в группах переводческого отделения в 2001 - 2003 гг. Диссертация получила апробацию в ходе обсуждения на кафедре грамматики немецкого языка Минского государственного лингвистического университета в 2004 г. Формой апробации явились также публикации автора:

Прокаев A.B. К вопросу о мотивированности словообразовательных конструкций. - В сб. Лингвистические парадигмы и лингводидактика. -Иркутск. ИГЭА, 1999 - 3 е.;

Прокаев A.B. Номинализация как особенность языка специальности и способ трансформации лексико-семантической структуры в пространстве. - В сб. Пространство и время в языке. - Самара. СГПУ, 2001 - 3 е.; Прокаев A.B. Понятие «специальное слово», «термин» как элемент научной дискуссии (на материале немецкой научной литературы). - В сб. Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах. - Челябинск. ЧГУ, 2003 - 3 е.; Прокаев A.B. Понятие семантической структуры предложения в свете его ситуативной теории. - В сб.: Материалы научно-практической конференции преподавателей и сотрудников университета. - Брест. БГПУ, 2004-4-е.;

Прокаев A.B. Соотношение понятий «ситуация» и «пропозиция». - В сб.: Материалы ежегодной научной конференции преподавателей и сотрудников университета. 16-17 апреля 2004 г. - Мн.: МГЛУ, 2004 - 2 е.; Прокаев A.B., Мирский A.A. Семантика синтаксических единиц и их описание. Препринт МГЛУ, № 158 - Мн.: МГЛУ, 2004 - 16 е.; Прокаев A.B. Причастие II в структуре немецкого предложения. - В сб.: Проблемы синтаксиса современных германских языков. Мн.: МГПУ им. М. Танка, 2004 - 8 с.

Prokajew A.W. Fachsprache und Sprachnorm. - Im Sammelband: Fachsprachenforschung und Didaktik in Russland. Aktuelle Situation und Zukunftsperspektiven. Beiträge des 19. Germanistentreffens. - Sankt-Petersburg, 2002.-3. S.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. означаемым предложений, осложненных второпричастным компонентом, являются семь макроситуаций объективной действительности, поддающихся восстановлению; их природа влияет на содержание глубинных процессов номинации, а, следовательно, и на формально-синтаксическую организацию наблюдаемых полипредикативных (содержательно полисобытийных) предложений;

2. экспликацию семантической структуры предложений обеспечивает обращение к понятию пропозиции и приему пропозиционального членения; при этом полисобытийность в переключении на логико-семантический уровень означает объединение основной и дополнительной (дополнительных) пропозиций по принципу того или иного вида логической связи;

3. сопоставление формально-синтаксической структуры предложений и логико-семантического субстрата стоящих за ними ситуаций позволяет постичь языковые потенции конденсированного отражения смысла, когда вместе с восприятием объективной действительности происходит её осмысление, обусловливая предпочтение определенных структур формально-синтаксической организации предложения-высказывания [последний термин см. Москальская 1981, 132].

4. все планы рассмотрения предложений, выступающих в языковом выражении репрезентантами полисобытийного содержания, - логико-синтаксический, формально-синтаксический и план функционального использования находятся во взаимодействии между собой.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Семантическая структура предложений с осложнённой предикативностью в современном немецком языке"

Выводы по главе III

Результаты анализа, осуществленного в главе III на уровне функционально-синтаксической репрезентации второпричастных структур, подводят к следующим обобщающим выводам. 1. Предложения, синтаксическая форма которых осложнена второпричастным компонентом, обладают соответствующей функционально-синтаксической характеристикой. Самими второпричастными оборотами, представляющими продукт номинализации, в значительной мере предопределяется их использование в функциональном плане. Структурно обороты связаны отношениями синонимии с различными придаточными предложениями, т.е. они совместно пребывают в арсенале средств синтаксической синонимии, что обеспечивает для передачи информации возможность выбора.

2. Предпочтением второпричастных конструкций реализуется один из способов структурной компрессии, экономии формальных средств выражения при номинации событий (фактов) объективной действительности. Это вписывается в языковую тенденцию к расширению смыслового объема синтаксической структуры при минимальной затрате средств ее оформления. Но вместе с тем функциональная продуктивность второпричастных конструкций в коммуникативном плане диктуется тем, что они свободнее интерпретируют соответствующий смысл по сравнению со строго фиксированной однозначностью (прежде всего благодаря союзам) придаточных предложений.

3. В составе осложненного предложения второпричастные конструкции выполняют приименную определительную функцию, выступая в качестве простого согласованного и несогласованного определения, расширенного определения, а также функцию предикативного определения. В несогласованном виде они выступают преимущественно в функции обстоятельств, способных выражать "внутренние" и "внешние" признаки действия (состояния) глагола-сказуемого. Их функционально-синтаксический диапазон в целом весьма широк.

4. Второпричастный компонент в функции приименного определения воплощает в языковом плане семантику квалифицирующей характеристики, т.е. выражает то, что на логико-семантическом уровне репрезентируется пропозицией-квалитатором. Все же предложение-высказывание такого рода заключает в себе содержательно макроситуацию качественной характеризации. В функции предикативного определения второпричастная структура служит в рамках соответствующего предложения языковой передаче элементарной ситуации макроситуации модифицирующей характеризации. Обстоятельственные функции, в силу их разнообразия, позволяют второпричастной конструкции репрезентировать различные пропозиции логико-семантического уровня: пропозицию-каузатор, пропозицию-кондидитор, пропозицию-финитор, пропозицию-контрапозитор, пропозицию-идентификатор. Сами осложненные такими оборотами предложения являются номинантами макроситуаций причины, условия, цели, уступительности и эквивалентности.

5. Синонимия синтаксических отношений, с одной стороны, прослеживается между второпричастными компонентами и различными типами придаточных предложений (определительными, причинными, целевыми, условными и др.); с другой стороны, наблюдается синонимия внутри самого причастного образования у различных форм его репрезентации - обособленных, необособленных определений, оборотов и специальных конструкций. Это свидетельствует о сложном характере синтаксической парадигматики рассматриваемого явления в современном немецком языке, а также в одном из его центральных стилей - стиле художественной прозы.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Исследование в немецком языке организации предложений, осложненных второпричастным компонентом, проведенное с опорой на логико-семантический анализ стоящих за ними ситуаций объективной действительности, позволило осветить факторы, влияющие на формирование семантико-синтаксической структуры предложения-высказывания по схеме: "язык - мышление - объективная действительность".

Прежде всего надлежало выявить, как просматриваются в материале и как организуются конкретным языком именуемые факты действительности. Представление стоящих за избранным типом предложений-высказываний фактов действительности производилось в терминах ситуаций. Их было установлено семь, на основе предварительного интуитивно-эмпирического этапа анализа отобранных из текстов фрагментов материала. Это: макроситуация качественной характеризации, макроситуация модифицирующей характеризации, макроситуация причины, макроситуация условия, макроситуация цели, макроситуация уступительности, макроситуация эквивалентности. Все они по-своему именуются языком, и исследование позволило сформулировать экстралингвистические факторы, влияющие на подбор средств языковой номинации: референтная заданность ситуации, характер лежащего в ее основе действия (процесса или состояния), характер связаных с соответствующим действием элементов ситуации, в случае макроситуаций - характер объединения составляющих их элементарных ситуаций.

На последующих этапах анализ материала позволил сделать выводы и о других регулирующих факторах, влиянию которых подвержено формирование структуры номинирующих предложений в немецком языке. В первую очередь это коммуникативный фактор (реализуемое в высказывании коммуникативное намерение), с которым тесно взаимодействует структурный фактор. Роль последнего усматривается в позиционировании членов предложения, в конфигурации предложения, его объеме, форме второпричастного компонента и др. В ряде случаев в интерпретацию включается и участие стилистического фактора в языковом оформлении ситуативного содержания, так как уже сам признак синтаксической выделенности второпричастных оборотов таит в себе потенциал в стиле художественной прозы. Его конкретное проявление обусловливается еще и фактором выбора из синтаксической синонимии, регулируемом в значительной степени коммуникативно.

В функционально-языковом плане усложнение предложений за счет второпричастных компонентов делает их содержательно более емкими и, вместе с тем, менее громоздкими, чем сложноподчиненные предложения с соответствующими придаточными, вследствие чего они представляют собой важный для коммуникации (и стилистики) способ концентрированной подачи информации.

Сказанное согласуется с вытекающими из глав выводами и в целом с результатами проведенного исследования. Среди них должен быть особо подчеркнут один, следующий из специального наблюдения над материалом: в рамках гипотаксиса предложения с второпричастным компонентом, устанавливая нужную адекватность высказываний событиям объективной действительности, проявляют меньшую зависимость от контекста, чем эксплицитные формы передачи этого соответствия -придаточные предложения, являющиеся эксплицитно однозначными, а, значит, и в большей степени привязанными к контексту.

Общий итог анализа проливает свет и на некоторые менее очевидные проблемы, требующие хотя бы некоторого освещения, в силу их перспективности для будущих исследований. Наиболее значимой из них и очевидной является проблема асимметрии предложения в его знаковом (номинативном) аспекте, лишь затронутая в главе I, но раскрытая всей практической частью работы. Предложение понимается в диссертации как номинант ситуации, т.е. фактически как именующий лингвистический знак. Известное в лингвистике положение об асимметричном дуализме языкового знака по сути заключается в том, что семиологические значимости знаков непременно имеют виртуальный (общий) характер для того, чтобы язык оставался независимым от его индивидуального использования. Но вместе с тем знаки подвижны и применимы к всегда новой и конкретной ситуации, хотя при этом они не могут быть подвижны до такой степени, чтобы ничего не значить за пределами конкретных ситуаций.

Такое понимание по С.Карцевскому [Карцевский 1965] принципа асимметричного дуализма языкового знака полностью относится к той картине, которая вырисовывается в настоящей диссертации. Предложение, осложненное второпричастным компонентом, - это общий знак, но и сам второпричастный компонент, несущий в себе свернутое предикативное ядро, также представляет собой общий знак. Такого рода знаки выражают разные конкретные ситуации, что и показано в работе, как и то, что каждый знак не выполняет только одну функцию. Его разные функции, в частности функции второпричастного компонента, связаны с тем, что акт познания удерживает значимое и существенное в том ракурсе, в каком воспринимается действительность. Тем самым адекватность использования второпричастного компонента как знака должна приспосабливаться к коммуникативному требованию отражения конкретной ситуации, что, думается, было достаточно подтверждено анализом корпуса предложений.

Сам тип изучаемого предикативно осложненного предложения отражает, как отмечалось выше, ряд конкретных фрагментов реальной действительности - макроситуацию модифицирующей характеризации, макроситуацию причины, макроситуацию условия и т.д., всего по итогам анализа семь типизированных сложных ситуаций. Если же учитывать еще и выявленные их варианты, то получается свыше сорока конкретных ситуаций . Это, несомненно, актуальная проблема для исследования языковой семантики, функционирования языка и коммуникативной обусловленности процессов его функционирования.

Именно в этом смысле диссертация открывает перспективы для дальнейших исследований. Более частной для них может стать, например, проблема детального освещения адъективной номинализации. Если субстантивная номинализация исследована в значительном числе работ, через определенные словообразовательные типы существительных - имена действия, имена деятеля, имена качества и др., глагольная номинализация также получила освещение через явление, представленное в немецкой лингвистике под термином "Funktionsverbgefuge" или "Streckformen", то адъективная номинализация остается открытой темой для будущих исследователей. Тот второпричастный компонент, который выступает по материалу настоящей работы в общей функции приименного определения, особенно характерен в плане номинализации, будучи конституентом так называемого расширенного атрибуирования, как раз и составляющего базу адъективной номинализации. Хотя в исследовательских главах намечен подход к механизму этого явления, показано вхождение актантных членов в расширенную структуру причастного атрибута, функционально эквивалентного прилагательному, общий диапазон проблемы не исчерпан.

Перспективной представляется и еще одна тема: содержание анализа в данной диссертации концентрировалось на предложении-высказывании, хотя на современном фоне лингвистической науки значимость приобрел текстовый фон исследований языковых явлений. Именно в тексте способно проявляться в полной мере совокупное действие всех факторов, влияющих на организацию структуры отдельных высказываний. И рассматривавшиеся в диссертации случаи употребления были взяты из текстов, тем самым на выявление их ситуативной основы безусловно влиял текстовый фон. Однако, исследование не велось прямо в аспекте лингвистики текста, так же, как оно не проводилось и в аспекте, связанном с функциональной стилистикой. Правомерно поэтому утверждать, что проблемы этих аспектов ждут своего решения применительно к явлению, изучавшемуся в диссертации.

 

Список научной литературыПрокаев, Алексей Владимирович, диссертация по теме "Германские языки"

1. Абрамов Б.А. Синтаксические потенции глагола / опыт синтаксического описания глаголов современного немецкого языка как системы/: Автореф. Дис. . канд.филол.наук. -М., 1968, 30с.

2. Адмони В.Г. Введение в синтаксис современного немецкого языка. -М.: Высшая школа, 1955. 390с.

3. Адмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1973. -366с.

4. Адмони В.Г. Пути развития грамматического строя в немецком языке. -М.: Высшая школа, 1973. 171с.

5. Адмони В.Г. О синтаксической семантике как семантике синтаксических структур. М.: Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т.38,1979, № I, с.24-35.

6. Алисова Т.Б. Очерки синтаксиса современного итальянского языка // Семантическая и грамматическая структура простого предложения. -М.: МГУ, 1971.-293с.

7. Алисова Т.Б. Опыт семантико-грамматической классификации простых предложений // В Я. 1970, № 2, С.91-99.

8. Альтман И.В. Исследование семантики трехчленных конструкций // Проблемы структурной лингвистики. 1976. М.: Наука, 1978, С.215-233.

9. Амбарцумян P.C. Логико-семантические и синтаксические аспекты валентности: Автореф. Дис. .канд.филол.наук. -М., 1976. 22с.

10. Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. М.: Просвещение, 1966. - 302с.

11. Арват H.H. Семантическая структура односоставных предложений // Проблемы грамматической семантики. Р-н-Д гос.пединст., 1978, С.З-12.

12. Аринштейн В.М. Лексическая семантика глагола и способ представления ситуации (сцены) // Лексическая семантика и части речи.-Л., 1986. С. 15-23.

13. Арутюнова Н.Д. О номинативном аспекте предложения // ВЯ. 1971, № 6, С.63 73.

14. Арутюнова Н.Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике. М., 1981, Т. XXXII, вып.1, с.84-89.

15. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976, 383с.

16. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. - 606с.

17. Ахутина Т.В. Организация словаря человека по данным афазии // Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики. Калинин, 1981. С. 3- 12.

18. Багирова Л.С. Функционирование и структурно-семантические особенности причастных конструкций в немецком литературном языке XVII XVIII в.в.: Автореф. Дисс. . канд.филол.наук. - М., 1979. - 23с.

19. Бархударов Л.С. К вопросу о поверхностной и глубинной структуре предложения // ВЯ. 1973, № 3, С. 50 61.

20. Бархударов Л.С. Глубинная структура предложения в семиотическом аспекте // Сборник научных трудов. М.: МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 112, 1977, С. 33-42.

21. Беличенко И.И. Глагольные грамматические категории причастий современного немецкого языка. / Парадигматический и синтагматический анализ/. Дис. .канд. филол. наук. - Киев, 1977, -203с.

22. Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис. М.: Высшая школа, 1977. 112с.

23. Бенвенист Э. Уровни лингвистического анализа // Новое в лингвистике. Вып. 4, М.: Прогресс, 1965, с.434-450.

24. Блиндус Е.С Потенциально-предикативные словосочетания в английском языке: Автореф. Дис. .докт. филол. наук, М., 1979. 34с.

25. Богданов В.В. Глубинные структуры в семантике // Теория языка и инженерная лингвистика. Л., 1975, С. 134 154.

26. Богданов В.В. Концепция глубинной структуры в современной семантике // Вопросы лингвистической семантики. Тула: ТГПИ, 1976, С. 5-15.

27. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. -Л.: Изд-во ЛГУ, 1977. 203с.

28. Богданов В.В. О конститутивной единице смысла предложения // Предложение и текст в семантическом аспекте. Калинин: КГУ, 1978, С. 6-18.

29. Богданов В.В. Роль предикатов и непредикатов в семантике предложения // Структурная и прикладная лингвистика. Л., 1983. -Вып. 2.-3-10.

30. Богуславский И.М. О понятии сферы действия предикативных слов // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. М., Т. 39, № 4, 1980, С. 359-368.

31. Бродович О.И. Структуры с вторично-предикативной связью между элементами в современном английском языке: Автореф. Дис. . канд. филол. наук, Л., 1972. 25с.

32. Бурдина З.Г. Аналитизм некоторых семантико-синтаксических структур // Лингвистика и методика в высшей школе. Вып. 8, М., 1978, С. 127-136.

33. Ван Дейй Т.А. Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.ХХШ. Когнитивные аспекты языка. -М.: Прогресс, 1988. 0 с. 153-211.

34. Виноградов В.В. Некоторые задачи изучения синтаксиса простого предложения // ВЯ. 1954, № 1, С. 3 29.

35. Власова Ю.Н. О пресуппозициях сложноподчиненных предложений // Проблемы семантического синтаксиса. Пятигорск, 1975, С. 65 74.

36. Волокитина А.И. Актуальное членение высказывания в немецкой разговорной речи. Куйбышев, КГУ, 1986, 60 с.

37. Вольф. Е.М. Прилагательное в тексте. "Система языка и картина мира" // Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1979, С. 118 135.

38. Гак В.Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики. 1972. М.: Наука, 1973, С. 349 372.

39. Гак В.Г. Номинализация сказуемого и устранение субъекта // Синтаксис и стилистика. М.: Наука, 1976, С. 85 102.

40. Гак В.Г. О семантическом инварианте и синонимии предложения // Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М.Тореза. М., вып. 112, 1977, С. 42-50.

41. Гак В.Г.Теоретическая грамматика французского языка: Синтаксис. -М.: Высш. шк, 1981. 208 с.

42. Глейбман Е.В. Аспекты глагольной семантики (на материале французского языка). Кишинев: Штиинца, 1983. - 164 с.

43. Глухов Г.В. Словообразовательная компрессия и принцип экономии в языке. Межвуз.сб.науч.тр.: Семантика и прагматика языковых единиц. Минск, 1990, С. 18-26.

44. Глухов Г.В. О некоторых аспектах словообразовательной компрессии// Лингво-методические аспекты обучения ин.языку в неязыковом вузе. Сборник статей-докладов Всесоюзной научно-практической конференции. Пенза, 1990, С. 28 36.

45. Глухов Г.В. О двух типах компрессии в словообразовании// Ядерно-периферийные отношения в области лексики и фразеологии. Новгород, 1991,С. 14-18.

46. Глушак Т.С., Балакирев В.Ф. О статусе отглагольных существительных в языке // Иностранные языки в школе. 1980, № 5, с. 17-22.

47. Глушак Т.С., Семенова С.К. К проблеме обоснования статуса функционально-семантических категорий в языке // ВЯ. М., 1980, № 2, С. 73 79.

48. Гулыга Е.В. Сложноподчиненное предложение и денотативный аспект // Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 112, М., 1977 С. 51-60.

49. Гулыга О.А. К проблеме связности ситуаций. /На материале дагестанских языков/ // Проблемы внутренней и внешней лингвистики. М.: Наука, 1978, С. 97-114.

50. Гухман М.М. Причастие II германских языков // Ученые записки I МГПИИЯ. Т. XI, 1957, С. 65 148.

51. Демьянков В.З. Предикаты и концепция семантической интерпретации // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. М., Т. 39, № 4, 1980, С. 336-346.

52. Денисова И.К. Стилистическое использование обособления в современной немецкой прозе: Автореф. Дис. .канд. филол. наук, Л., 1966.-20с.

53. Дубровская Н.А. Вторично-предикативные структуры с Р1 в современном немецком языке. Дис. .канд. филол. наук. М., 1974. -172с.

54. Дубровская Т.Н. Семантическая структура предложений с ментальными глаголами в английском языке. Дис. .канд. филол. наук. Минск, 2001.- 141 с.

55. Ефимова М.А. Номинализация как лексико-синтаксический способ словопроизводства в современном немецком языке. Дис. .канд. филол. наук. М., 1975. 137с.

56. Ещенко Ю.Ф. Двусоставная вторичная предикация в строе предикативных единиц в современном английском языке: Автореф. Дис. .канд. филол. наук. Харьков, 1971. 18с.

57. Задорожный Б.М. Значение и употребление причастий в германских языках: Автореф. Дис. .канд. филол. наук. М., 1964. 32с.

58. Звегинцев В.А Предложение и его отношение к языку и речи. М.: МГУ, 1976.-307с.

59. Звонак Н.П. Элементы синтаксиса в семантическом поле (в подъязыке экономики). Дис. .канд. филол. наук. Минск, 2000. 151 с.

60. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.: Наука, 1973.-351с.

61. Золотова Г.А. О соотношении формальной и семантической структуры предложения // Проблемы синтаксической семантики. М.: Наука, 1976.

62. Ибраев Л.И. Надзнаковость языка // ВЯ. 1981, № 1, С. 17 35.

63. Караичева Т.В. Производные отглагольные имена деятеля в современном английском языке в плане порождающей грамматики. Дис. .канд. филол. наук. Минск, 1978. 188с.

64. Карпаков А.К. Второпричастный оборот в немецком языке: Автореф. Дис. .канд. филол. наук. М., 1972. 26с.

65. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, Ленингр. отдел., 1972. - 216с.

66. Кацнельсон С.Д. Заметки о падежной теории Ч.Филлмора // Вопросы языкознания. М., 1988, № 1. - С. 110 - 117.

67. Кибрик А.Е. Предикатно-аргументные отношения в семантически эргативных языках // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т. 39, № 4, 1980, С. 324 335.

68. Кожина М.Н. Об отношении стилистики к лингвистике текста // Стиль научной прозы. М.: Наука, 1980, с.3-17.

69. Колшанский Г.В. Некоторые вопросы семантики в гносеологическом аспекте // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976, С. 5-31.

70. Колшанский Г.В. Категория семантики в синтаксисе // Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 112, 1977, С. 5 11.

71. Конькова Х.А. Распространенное причастное определение в немецком языке: Автореф. Дис. .канд. филол. наук. Ярославль, 1971. 26с.

72. Краморова JI.M. Семантико-коммуникативная природа предикативного определения. Дис. .канд. филол. наук. Киев, 1972. 183с.

73. Красикова Г.Е. Семантические типы предложений с конструкцией sein + PII переходных глаголов в современном немецком языке: Автореф. Дис. .канд. филол. наук. Калинин, 1978. 16с.

74. Колосова Т.А. Русские сложные предложения асимметричной структуры. Воронеж: Воронежский унив. - т, 1980. - 164с.

75. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. М.: Наука, 1975. -656с.

76. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. М.: Наука, 1975. -717с.

77. Кубрякова Е.С., Панкрац Ю.Г. Падежная грамматика // Современные зарубежные грамматические теории. М., 1985. С. 68 - 109.

78. Левина Ц.А. Контекстуальная актуализация семантико-стилистических потенций причастий в функции определения и обстоятельства. Дис. .канд. филол. наук. Л., 1978. 174с.

79. Лекомцев Ю.К. Психическая ситуация, предложение и семантический признак // Труды по знаковым системам. Уч. зап., вып. 308, Тарту: Тартуский ун-т, 1973, С. 444 463.

80. Лещенко М.И. Виртуальный и актуальный аспекты предложения. Минск, "Вышэйшая школа", 1988. 131с.

81. Ломтев Т.П. Предложение и его грамматические категории. М.: МГУ, 1972.- 198с.

82. Мартемьянов Ю.С. Порождение предложений и исследование лексики / о работе Ч.Филлмора The Case for Case / // Машинный перевод и прикладная лингвистика. Вып. 13, М., 1970, С. 201 217.

83. Мартынова О.П. Место причастия II в грамматической системе современного немецкого языка: Автореф. Дис. .канд. филол. наук. М., 1953.- 18с.

84. Мацелите В.В. К проблеме семантического разграничения многозначной конструкции в английском языке // Проблемы внутренней и внешней лингвистики. М.: Наука, 1978, С. 49-53.

85. Мирский A.A. Функционально-стилистический аспект типологии предложения в современном немецком языке. Дис. .канд. филол. наук. Минск, 1979. 210с.

86. Мирский A.A. Немецкое предложение в традиционной и новейших грамматиках. Минск. МГЛУ, 2004. 49с.

87. Москальская О.И. Проблемы системного описания синтаксиса. М.: Высшая школа, 1974. 155с.

88. Москальская О.И. Проблемы семантического моделирования в синтаксисе // ВЯ. 1973, № 6, С. 33 -43.

89. Москальская О.И. О предмете синтаксической семантики // Сборник научных трудов МГПИИЯ, вып. 2, 1977, С. 12 22.

90. Москальская О.И. Вопросы синтаксической семантики // ВЯ. 1977, № 2, С. 45-56.

91. Москальская О.И. Семантика текста // ВЯ. 1980, № 6, С. 32 42.

92. Москальская О.И. Аранжировка предложений в тексте и проблема подчинения // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т. 39, 1980, №6, С. 521 -531.

93. Москальская О.И. Проблемы системного описания синтаксиса. М.: Высшая школа, 1981. 174с.

94. Новиков A.A. Особенности употребления прилагательных и причастий в предикативных конструкциях со знаменательными глаголами. /Структурно-вероятностная характеристика/: Автореф. Дис. .канд. филол. наук. Л., 1976. 18с.

95. Ноздрин А.Н. Абсолютный винительный в современном немецком литературном языке. Автореф. Дис. .канд. филол. наук. Львов, 1967. -27с.

96. Осипов Б.И. К вопросу предикативности // Научные труды Новосибирского пед. инст., вып. 5, 1970

97. Падучева Е.В. О семантике синтаксиса. М.: Наука, 1974. 292с.

98. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. M.: Наука, 1985. - 271 с.

99. Панкрац Ю.Г. Пропозициональные структуры и их роль в формировании языковых единиц разных уровней. Минск-Москва, МГПИИЯ. 1992.- 112с.

100. Паремская Д.А. Структурные и функциональные черты именного способа оформления высказывания / именного стиля/ в современном немецком языке. Дис. .канд. филол. наук. Минск, 1977. 213с.

101. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956.-512с.

102. Петривняя И.В. Усложненные предложения с обособленными подчиненными оборотами в современном немецком языке-. Дис. .канд. филол. наук. Горький, 1979. 202с.

103. Пилипенко Л.Д. Особенности образования PII // Иностранные языки в школе, 1967, № 3, С. 20 23.

104. Панфилов В.З. Взаимоотношение языка и мышления. ИМ.: Наука, 1971.-232с.

105. Попов A.C. Учение о предикативности в современной лингвистике // Известия Воронеж, гос. пед. инст., Т, 68, 1969, С. 5 13.

106. Почепцов Г.Г. Конструктивный анализ структуры предложения. Киев, 1971.- 191с.

107. Почепцов Г.Г. три уровня семантической структуры предложения // Математическая лингвистика. I. КГК, Киев, 1973, С. 66-73.

108. Почепцов Г.Г. Семантика и прагматика вопросительного предложения /на материале английского языка/: Дис. .канд. филол. наук. Киев, 1979.- 173с.

109. Ракитина С.И. Конструкция с абсолютным винительным в современном немецком языке: Автореф. Дис. .канд. филол. наук, Л., 1972,-21с.

110. Распопов И.П. Строение простого предложения в современном русском языке. М.: Просвещение, 1970. 189с.

111. Распопов И.П. О предикативности // ВЯ. 1985. 13с.

112. Рахманкулова И.С. Видовое значение причастий в современном немецком языке: Автореф. Дис. .канд. филол. наук, М., 1958. 13с.

113. Рознюк В.К. Синонимия и система оппозиций причастных форм современного немецкого языка: Автореф. Дис. .канд. филол. наук, Киев, 1974.-27с.

114. Руднев А.Г. Синтаксис осложненного предложения. М.: 1959. 198с.

115. Сафронова Е.А. Синтаксическая валентность причастия и ее реализация в структуре предложения современного английского языка: Дис. .канд. филол. наук, JL, 1977. 199с.

116. Свиблова Т.А. Обособленные члены предложения в современном немецком языке: Автореф. Дис. .канд. филол. наук, М., 1966. 31с.

117. Сильницкий Г.Г. Семантические типы ситуаций и семантические классы глаголов // Проблемы структурной лингвистики 1972. М.: Наука, 1973, С. 373-391.

118. Сильницкий Г.Г. Семантические и валентностные классы английских каузативных глаголов: Автореф. Дис. .канд. филол. наук, Д., 1974. -43с.

119. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. М.: 1957. 286с.

120. Смирнова Н.В. Причастия в современном немецком языке: Автореф. Дис. .канд. филол. наук, М., 1953. 16с.

121. Смирнова Е.Д. Пресуппозиция и импликация // Проблемы слова, словосочетания и предложения в современном английском языке. Горький: ГПИ, 1978, С. 132 139.

122. Старикова E.H. Проблемы имплицитной номинации: Автореф. Дис. .канд. филол. наук, Киев, 1976.

123. Степанов Ю.С. К универсальной классификации предикатов // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т. 39, 1980, № 4, С. 311 -323.

124. Супрун A.B. Грамматика и семантика простого предложения / на материале испанского языка /. М.: Наука, 1977. 261с.

125. Сусов И.П. Ситуация как означаемое предложения на реляционном уровне // Вопросы английской и французской филологии. Вып. 8. Тула: ТГПИД972, С. 25 48.

126. Сусов И.П. Семантическая структура предложения. Тула: ТГПИ, 1973. 141с.

127. Телия В.Н. Семантический аспект сочетаемости слов и фразеологическая сочетаемость // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976, С. 244 267.

128. Тулина Т.А. Функциональная типология словосочетания. Киев-Одесса: 1976.- 176с.

129. Толкачев А.Д. Содержательная основа организации сложноподчиненного предложения // Исследования предложений немецкого языка. Рязань, 1977, С. 78 89.

130. Уемов А.И. Вещи, свойства и отношения. М.: АН СССР, 1963. 184с.

131. Храковский B.C. Проблемы деривационной синтаксической теории. Автореф. Дис. . докт. филол. наук, Тбилиси, 1972. 51с.

132. Цыганова И.А. Проблемы предикативного определения в современном немецком языке // Вопросы германской и романской филологии, вып. 1, JL, 1954.

133. Чейф У. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. 432с.

134. Чеснокова JI.Д. Семантические типы членов предложения с двойным отношением. Р-н-Д: РГПИ, 1973. 103с.

135. Чеснокова Л.Д. Конструкции с предикативным определением. Р-н-Д: РГПИ, 1972.- 136с.

136. Чикурова М.Ф. Логико-семантическая характеристика связи частей бипредикативного союзного предложения // Вопросы лингвистической семантики. Тула, 1976, С. 88 92.

137. Шведова Ю.Н. О соотношении грамматической и семантической структуры предложения // Славянское языкознание. VII Международный съезд славистов. М., 1973.

138. Шмелев Н.Д. Словосочетание и предикативность // Русский язык в школе. М.: Просвещение, 1975, № 5.

139. Шомин А.Н. О месте неличных глагольных форм в системе языка. Автореф. Дис. .канд. филол. наук, М., 1969. 15с.

140. Эйхбаум Г.Н. О полуфункциональности обособления // Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза, вып. 125, 1978, С. 136 144.

141. Юрченко B.C. О предикативности // Уч. зап. НИИ при Совете Мин.Чув. АССР. Вып. 39, Чебоксары, 1969, С. 166 179.

142. Arssenjewa M.G. Grammatik der deutschen Sprache. M.: Высшая школа, 1963.-427 S.

143. Boost K. Neue Untersuchungen zum Wesen und Struktur des deutschen Satzes. Berlin, Akademie- Verlag. 1955. S. 88.

144. Bartsch R. Adverbialsemantik. Frankfurt/M: Athenäum Verlag. 1972. -156 S.

145. Brinker K. Modell und Methoden der strukturalistischen Syntax. Stuttgart, 1977.- 156 S.

146. Brinkmann H. Die deutsche Sprache. Gestalt und Leistung. Düsseldorf: Schwann, 1962. 395 S.

147. Corbell J.-C. Les structures syntaxi gues du franicais moderne. Les elements fonctionnels dans la phrase. Р.: Klincksieck, 1968. - 197p.

148. Danes F. Satzglieder und Satzmuster // Beiträge zu Problemen der Satzglieder. Leipzig, 1978, S.7-28.

149. Ebert K.H. Präsuppositionen im Sprechakt // Linguistische Perspektiven.

150. M.Niemeyer Verlag, Tübingen, 1973, S.45-60.

151. Erben J. Abriß der deutschen Grammatik. Berlin: Akademie-Verlag, 1964, -316S.

152. Fillmore Ch. The Case for Case. Universals of linguistic theorie. N.Y., 1968, p.1-88.

153. Grebe P. Der große Duden. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Wien-Zürich, 1973. 763 S.

154. Heibig G. Zum Modellbegriff in der Linguistik. Daf. 1970, H2/2, S.26-33.

155. Heibig G. Zu Problemen des Attributs in der deutschen Gegenwartssprache. DaF, 1972, H.6, S.332-341.

156. Heibig G. Probleme der Beschreibung von Funktionsverbgefugen im Deutschen. -DaF, 1979, H.5, S.273-285.

157. Herrlitz W. Aufbau eines Modells der sprachlichen Kommunikation. Sprache. Einfuhrung in die moderne Linguistik. Lief.l, Tübingen, 1974.

158. König E. Ableitung von Attributen // Sprache. Einfuhrung in die moderne Linguistik. Bd.l, Frankfurt/M, 1973, Verlag J.Beltz Weinheim.

159. Michallov L.M. Zur Syntagmatik der Sätze mit prädikativem Adjektiv im deutschen, 1974, H.4, S.233-238.

160. Moskalskaja O. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. M.: Hochschule, 1975.

161. Mühlner W. Syntaktische Synonymie im Bereich aktivischer, passivischer und unpersönlicher Sätze der russischen Sprache der Gegenwart // Wissenschaftliche Zeitschrift, Jg.19, H.5. 1974, Potsdam. S.726-733.

162. Rath R. Die Partizipialgruppe in der deutschen Gegenwartssprache // Sprache der Gegenwart. Bd. 12, Düsseldorf, 1971. 234 S.

163. Ries J. Was ist ein Satz? Praha, 1931.

164. Schendels E. Die Grammatik. Morphologie. Syntax. Text. M.: Vyssaja skola, 1979,-400 S.

165. Schenkel W. Zur semantischen Kombinierbarkeit deutscher Verben mit Substantiven // Probleme der Bedeutung und Kombinierbarkeit im Deutschen. Verlag Enzyklopädie. Leipzig, 1977. 242 S.

166. Schmidt Fr. Logik der Syntax. Berlin: Deutscher Verlag der Wissenschaften, 1961. 117 S.

167. Schmidt W. Grundfragen der deutschen Grammatik. Berlin: Volk und Wissen, 1977. 332 S.

168. Von Polenz, Peter. Deutsche Satzsemantik. Berlin-New York. 1988, -389 S.

169. Weber H. Das erweiterte Adjektiv- und Partizipialattribut im Deutschen.

170. München: Max Hueber, 1971.-252 S.

171. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ МАТЕРИАЛА

172. Bartsch R. Geliebt bis ans bittere Ende. Mitteldeutscher Verlag, Halle /Saale/, 1985.

173. Boll H. Wo warst du, Adam? KG, Leipzig, Verlag Philipp Reclam jun., 1970

174. Görlich G. Das Liebste und das Sterben. Berlin: Neues Leben, 1963.

175. Hardel G. Jenny. Berlin: Kinderbuchverlag, 1961.

176. Heiduczek W. Abschied von den Engeln. Mitteldeutscher Verlag, Halle /Saale/, 1988.

177. Kammer K. Die unromantische Annerose. Berlin: Neues Leben, 1964.

178. Krack H.-G. Zu wem gehst du, Andrea? Berlin: Neues Leben, 1963.

179. Neumann M. Die Liebenden. Berlin: Buchverlag Der Morgen, 1970.

180. Noll D. Die Abenteuer des Werner Holt. Aufbau-Verlag Berlin und Weimar, 1970.

181. Remarque E.M. Die Nacht von Lissabon. Aufbau-Verlag Berlin und Weimar, 1976.

182. Weisenborn G. Der Verfolger. Berlin: Volk und Welt, 1979.

183. Wolf Ch. Der geteilte Himmel. Mitteldeutscher Verlag, Halle /Saale/, 1971.