автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Семантически осложнённые предложения с атрибутивными вторично-предикативными структурами в современном английском языке
Полный текст автореферата диссертации по теме "Семантически осложнённые предложения с атрибутивными вторично-предикативными структурами в современном английском языке"
На правах рукописи
003Д4.8064
НИКОЛАЕВА ТАТЬЯНА ГЕННАДЬЕВНА
СЕМАНТИЧЕСКИ ОСЛОЖНЁННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ С АТРИБУТИВНЫМИ ВТОРИЧНО-ПРЕДИКАТИВНЫМИ СТРУКТУРАМИ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ХУДОЖЕСТВЕННОГО И НАУЧНОГО СТИЛЕЙ)
Специальность 10.02.04 - германские языки
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук
О 2 онт 2008
Самара 2008
Работа выполнена на кафедре английской филологии государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Самарский государственный педагогический университет»
Научный руководитель кандидат филологических наук, доцент
Стойкович Галина Владимировна
Официальные оппоненты доктор филологических наук, профессор
Водоватова Татьяна Евгеньевна,
заведующий кафедрой германских языков НОУ ВПО «Международный институт рынка» (г. Самара)
кандидат филологических наук, доцент
Бусоргина Наталья Юрьевна
«Самарский муниципальный институт управления»
Ведущая организация ГОУ ВПО «Башкирский государственный
педагогический университет им. М. Акмуллы»
Защита состоится «16» октября 2008 г. в 15 часов на заседании диссертационного совета Д-212.216.03 при Самарском государственном педагогическом университете по адресу: 443043, г. Самара, ул. М.Горького 65/67, ауд. 9 ■
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Самарского государственного педагогического университета.
Текст автореферата размещён на сайте www.sgpu.info Автореферат разослан «М» сентября 2008 г.
Ученый секретарь
диссертационного совета
кандидат филологических наук, доцент
Е.Б. Борисова
Общая характеристика работы
Выдвижение семантики на первое место в лингвистических исследованиях и осознание главной роли предложения в системе языка привели к повышению интереса к семантике предложения, одним из наименее изученных моментов которой является частое несоответствие между формой и содержанием данной синтаксической единицы. Это противоречие находит отражение в существовании предложений, простых с формальной точки зрения, но имеющих сложную семантическую структуру, которая образуется путём включения в их состав так называемых вторично-предикативных структур или семантических компликаторов.
Следует отметить, что в механизме осложнения находит проявление фундаментальная тенденция языка к экономии, к формированию и использованию более кратких форм выражения мысли. Тем не менее, механизм семантического осложнения предложения до сих пор остаётся нераскрытым. Существует множество теорий, концепций и мнений по поводу статуса семантически осложнённого предложения в синтаксической системе английского языка, его дифференциальных признаков, механизма осложнения, а также набора конструкций, подводимых под понятие осложняющих. Однако, единой общепринятой комплексной системы функционирования семантически осложнённых предложений до сих .пор не выработано. Именно его недостаточной изученностью и объясняется наш интерес к семантическому осложнению предложений в английском языке.
Настоящее исследование посвящено атрибутивным компонентам предложения, осложняющим его семантическую структуру, которые на уровне предложения проявляют себя в виде так называемых атрибутивных компликаторов или вторично-предикативных структур (ВПС).
Актуальность темы диссертации объясняется недостаточным изучением атрибутивного осложнения семантической структуры простого предложения при внимании современного синтаксиса к отдельным осложняющим структурам. В частности, в теории английского языка без
3
должного внимания оставались такие аспекты атрибутивных ВПС, как их структура, семантика и особенности функционирования в соответствии со стилевой принадлежностью текста.
Обзор теоретической литературы показал, что сферами преимущественного употребления ВПС являются, прежде всего, научные и художественные тексты (О.И.Бродович; В.К.Гречко; А.Л.Чубарова). Именно этим фактом и объясняется наш интерес к научному и художественному стилям. Их письменная форма позволяет обдумать, обработать структуру предложений, построить развернутые высказывания с включением предикатов второй, третьей и т.д. степеней (К.А.Долинин).
В лингвистической литературе указывается, что художественный и научный стили английского языка существенно различаются по количеству атрибутов в высказывании, по их функциям, по типам и средствам выражения атрибутов, участвующих в осложнении семантической структуры высказывания. Весь строй научного стиля определяется законами логической организации содержания. Данный стиль оперирует логическими понятиями, которые для их максимальной точности и конкретизации требуют определений-атрибутов. Кроме того, большая их часть входит в состав терминологических сочетаний. В художественных же произведениях атрибуты широко используются авторами для придания повествованию художественной выразительности. Вот почему по количеству атрибутов (в том числе атрибутивных ВПС) научный и художественный стили занимают первые позиции среди других стилей литературного языка (М.Н.Кожина). Однако, несмотря на частое употребление в них атрибутов, данные стили существенно отличаются друг от друга характерными признаками встречающихся в них ВПС.
Объектом исследования является атрибутивное осложнение семантической структуры простых предложений в произведениях двух функциональных стилей современного английского языка: художественного и научного. Данное осложнение проявляет себя в виде так называемых атрибутивных ВПС, а именно: партиципиальных и 4
адъективных ВПС, а также двух специфических видов атрибутивных ВПС- дуплексива и аппозиции. Выбор для анализа именно этих атрибутивных ВПС обусловлен следующими фактами:
- из всех видов атрибутов для прилагательных атрибутивная функция является наиболее типичной;
- причастия способны осложнять семантическую структуру предложения в силу своей глагольной природы;
- аппозиция и дуплексив являются специфическими и в то же время частотными видами атрибутивных ВПС, содержащими большие перспективы для изучения в силу их недостаточной освещённости в лингвистической литературе.
Предметом исследования избраны структурные, семантические и функциональные особенности рассматриваемых атрибутивных ВПС, обусловленные их стилевой принадлежностью.
Целью исследования является описание атрибутивного осложнения семантической структуры предложений как явления языка с его конкретными репрезентантами и их функционированием.
Для достижения этой цели необходимо решить следующие задачи: 1) предложить свою трактовку семантического осложнения структуры предложения, вторично-предикативных структур и, в частности, атрибутивных ВПС; 2) определить круг языковых единиц, которые можно отнести к атрибутивным осложняющим компонентам; 3) определить их набор в двух стилях английского языка; 4) выявить структурные, семантические и функциональные свойства рассматриваемых атрибутивных ВПС; 5) установить общие и специфические черты атрибутивных осложняющих компонентов, особенности их функционирования на пропозициональном и синтаксическом уровнях, а также частотность употребления в двух стилях английского языка.
В качестве инструментария исследовательской работы служат следующие лингвистические методы исследования: метод лингвистического описания; приёмы сопоставительного и
5
количественного анализа; приём пропозиционального членения; метод семантического моделирования и трансформационный метод. Их выбор обусловлен тем, что они являются оптимальными для исследования структурных, семантических и функциональных характеристик атрибутивных ВПС, осложняющих семантическую структуру простых предложений в художественном и научном стилях английского языка. Результаты количественной обработки фактического материала сводятся в таблицы.
Теоретической базой исследования являются работы российских и зарубежных лингвистов в области семантического синтаксиса: Ю.Д.Апресяна, Н.Д.Арутюновой, В.В.Богданова, В.Г.Гака, Г.А.Золотовой, И.М.Кобозевой, Г.В.Колшанского, М.А.Кронгауза, Ю.А.Левицкого,
0.И.Москальской, М.В.Никитина, Е.В.Падучевой, Г.Г.Сильницкого, И.П.Сусова, А.А.Худякова, У.Вайнрайха, У.Чейфа, Ч.Филлмора и др.
Помимо этого, настоящее исследование опирается на лингвистические труды, освещающие проблему семантически осложнённых предложений как одного из наиболее сложных переходных явлений в синтаксисе. Сюда относятся работы МЛ.Блоха, А.И.Варшавской, Н.А.Дьячковой, А.А.Камыниной, М.А.Кормилициной, Н.А.Кудриной, Л.В.Кузнецовой, А.А.Мешковой, А.Ф.Прияткиной, Н.Ю.Шведовой и многих других.
Теоретическая значимость работы определяется тем, что она вносит вклад в разработку комплексного анализа атрибутивных ВПС и особенностей их функционирования в текстах двух стилей, дополняя тем самым теорию семантического анализа осложнённого предложения.
Материалом исследования служат художественные произведения англоязычных авторов XX века (А.Яик, 11.Вга<1Ьигу, А.Них1еу, М.Риго,
1.К^.ТоШеп), а также научные труды современных английских и американских лингвистов (О.ЬеесЬ, КС^ий:, Б.СгеепЬаит, •ТБуаПуПс, Р.Уегсктк).
Достоверность результатов исследования обеспечивается большим объёмом практического материала: в результате анализа методом 6
сплошной выборки рассмотрено 3655 страниц художественных и научных текстов и проанализировано в общей сложности 3686 предложений.
Научная новизна работы состоит в том, что в ней:
- даётся расширенное толкование семантически осложнённого предложения, вторично-предикативной структуры и атрибутивной ВПС;
- рассматриваются структурно-семантические характеристики наиболее распространённых компликаторов семантической структуры предложений - атрибутивных ВПС и особенности их функционирования в научном и художественном стилях современного английского языка;
- впервые вводятся в научный оборот такие термины как «двухкомпонентная/многокомпонентная пропозициональная структура», «структура с параллельным/последовательным включением пропозиций», «двойной дуплексив»;
- проводится комплексный анализ полипропозитивных предложений с атрибутивными ВПС на семантическом и синтаксическом уровнях;
- проводится подробный статистический анализ употребления структурно-семантических типов атрибутивных ВПС в двух рассматриваемых стилях.
Практическая значимость работы определяется возможностью использования её основных положений и выводов в соответствующих разделах курсов практической и теоретической грамматики, семантики и стилистики. Результаты исследования также могут быть использованы при написании курсовых и дипломных работ.
На защиту выносятся следующие положения диссертации: 1. Семантически осложнёнными являются монопредикативные единицы, смысл которых составляет несколько пропозиций. Использование таких предложений позволяет достичь конденсации мыслительного содержания и компактности структурно-синтаксической организации,
что даёт возможность рассматривать их как смысловые аналоги соответствующих типов сложных предложений.
2. Одним из самых распространённых способов образования полипропозитивных предложений в английском языке являются вторично-предикативные структуры в виде атрибутивных оборотов, представленных в настоящем исследовании партиципиальными, адъективными конструкциями, а также аппозицией и дуплексивом.
3. Атрибутивные ВПС в английском языке обладают конкретным значением и структурой в зависимости от стилевой принадлежности текста.
4. Раскрытию глубинной семантики предложений с атрибутивными ВПС способствует обращение к понятию пропозиции и приёму пропозиционального членения. Все рассматриваемые в настоящей работе атрибутивные ВПС образуют включенную пропозицию, привносящую в пропозицию матричного предложения не только дополнительную семантику атрибутивности, но и семантику причины, времени, уступки, условия или следствия.
5. В зависимости от количества побочных пропозиций, полипропозитивные предложения с атрибутивными ВПС в английском языке могут представлять собой двухкомпонентные или многокомпонентные образования. Многокомпонентные семантически осложнённые предложения с атрибутивными ВПС представлены в исследуемых стилях двумя типами: многокомпонентными конструкциями с одним денотатом и многокомпонентными конструкциями с разными денотатами. Последние, в свою очередь, подразделяются на параллельные конструкции и конструкции с последовательным включением пропозиций.
6. Денотат атрибутивной ВПС в английском языке на пропозициональном уровне может выражаться различными актантами. В отличие от художественных произведений, в которых денотат может быть представлен как одушевлёнными, так и
неодушевлёнными актантами, в научном стиле он чаще всего представлен неодушевлёнными актантами.
7. Денотат атрибутивных ВПС может выступать в матричном предложении в синтаксической функции подлежащего, дополнения, предикатива и обстоятельства места, из которых две первые являются наиболее распространёнными во всех типах рассмотренных в настоящей работе семантически осложнённых предложений с атрибутивными ВПС. Апробация работы. Результаты исследования излагались на научных конференциях преподавателей Самарского государственного педагогического университета (2005-2006), на Первой, Второй и Третьей Всероссийской научно-практической конференции с международным участием «Высшее образование XXI века: проблемы и перспективы» (СамГПУ 2006-2008), а также на заседаниях кафедры английской филологии СамГПУ в 2006-2008 годах. По теме исследования опубликовано шесть работ.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографии и списка источников фактического материала.
Основное содержание работы Во Введении обосновывается актуальность исследования, определяется его объект и предмет, формулируется цель и задачи работы, описывается теоретическая база, методика и материал исследования, обосновывается научная новизна, теоретическая и практическая значимость диссертации, достоверность полученных результатов, излагаются основные положения, выносимые на защиту.
Глава I «Предложение как объект изучения современного семантического синтаксиса» носит теоретический характер, в ней обсуждаются аспекты темы, формирующие проблемный узел всей диссертации (предикация, пропозиция, вторичная предикация и др.). В ходе анализа теоретического материала установлено, что предложение
9
представляет собой центральный элемент современного семантического синтаксиса, выполняющий две взаимосвязанные функции: номинативную и предикативную. Именно предикация относит номинативное содержание предложения к действительности.
Проведённый обзор лингвистической литературы позволил выявить, что из всех существующих на данный момент в лингвистической литературе подходов к изучению смысла предложения наиболее распространённой является денотативная концепция значения предложения, суть которой состоит в определении связи между предложением и экстралингвистической ситуацией. При этом предложение связано с обозначаемой им ситуацией через ментальную сущность, называемую пропозицией. Именно пропозиция представляет собой объективный компонент содержания предложения.
Пропозициональный компонент смысла предложения способен отражать ситуацию благодаря своей двучленной предикатно-аргументной структуре, состоящей из реляционного предиката и некоторого количества предикатных актантов. Реляционный предикат играет ведущую роль, так как он определяет ролевые характеристики актантов и связывает их в пропозицию.
Помимо предикатно-аргументной структуры пропозиция включает в себя дополнительные смысловые элементы: операторы, кванторы и связки. Сюда же относятся разнообразные модальные оттенки, обеспечивающие способность предложения отражать обозначенный им фрагмент мира как актуальный или потенциальный.
Всё сказанное выше применимо и к семантически осложнённым предложениям, которые представляют собой промежуточный тип между простыми и сложными синтаксическими конструкциями. Их главной отличительной чертой является сочетание простой формальной структуры со сложной глубинной структурой, состоящей из нескольких пропозиций.
Одним из наиболее распространённых типов семантически осложнённых предложений в английском языке являются синтаксические конструкции с так называемыми вторично-предикативными структурами (ВПС), позволяющими простому предложению содержательно 10
приблизиться к сложному предложению. Главными признаками ВПС являются отсутствие в них личной формы глагола и связи с модальностью.
ВПС, осложняющие семантическую структуру предложений в английском языке, могут выражаться разными структурами, в том числе и рассматриваемыми в данной работе атрибутивными конструкциями: адъективными и партиципиальными оборотами, а также специфическими типами атрибутивных ВПС - аппозицией и дуплексивом.
Отметим, что по своей структуре предложения, осложнённые атрибутивными ВПС, построены на основе подчинительной связи и соотносятся со сложноподчинёнными предложениями как своими структурными прототипами. Необходимо также добавить, что семантически осложнённые предложения с подчинительной связью представляют собой предложения, построенные на основе употребления вторичной предикации. Они образованы минимум из двух предложений: матричного и включенного. В процессе осложнения включенное предложение трансформируется в конструкцию, частично лишённую предикации, после чего она занимает одну из синтаксических позиций матричного предложения. В получившейся конструкции матричное предложение становится её главной, а включенное предложение - подчинённой частью.
Таким образом, в рамках первой, вводно-теоретической главы получили освещение проблемные вопросы семантико-синтаксической теории, имеющие непосредственное отношение к объекту и задачам диссертации на всех этапах исследования. По ходу освещения проблем были оговорены принимаемые и предлагаемые трактовки существенных для данной работы понятий, подчёркивались теоретические принципы, вводились и объяснялись общие термины. Изложенное в данной главе в совокупности не только формирует теоретический фон работы, но и очерчивает позицию автора, которая определяет общую направленность работы.
Глава II «Структурно-семантические особенности атрибутивных вторично-предикативных структур в семантически осложнённых предложениях в художественном и научном стилях современного
английского языка» посвящена анализу структурно-семантических характеристик рассматриваемых в настоящей работе атрибутивных ВПС, осложняющих семантическую структуру предложений в художественных и научных произведениях современного английского языка. На этом этапе нашей работы мы опираемся на структуру и значение самого атрибута в составе ВПС без учёта структуры и семантики определяемого. Данный факт объясняется тем, что именно атрибут имеет основное значение для нашего исследования. Параллельно с рассмотрением семантических и структурных групп атрибутивных ВПС мы приводим некоторые семантические комментарии общего характера, необходимые для наиболее полного раскрытия сути исследуемых единиц.
Проведённый в данной главе структурно-семантический анализ атрибутивных ВПС в художественных и научных произведениях английского языка показал значительное разнообразие этих конструкций. При этом для каждого из двух стилей характерны свои значения, передаваемые атрибутивными ВПС, а также структуры, в которые эти значения облачены.
Наибольшее разнообразие структурных типов наблюдается у адъективных и дуплексивных ВПС в художественных произведениях, а наименьшее - у партиципиальных ВПС в обоих стилях и у адъективных ВПС в научных произведениях. Единообразие структурных типов в научном и художественном стилях английского языка характерно для аппозитивных ВПС (см. таблицы №1 - 4).
Таблица №1
Структурные типы адъективных ВПС в художественном и научном стиле
Основные структурные типы Художественный стиль Научный стиль
Конструкции Adj + Adj ... + Adj 30,42% 8,45%
Конструкции Adj + prep + N 24,6% 38,43%
Сложные адъективные сочетания 19,74% 53,12%
Конструкции Adv + Adj 11,32% -
Конструкции Adj + as + (Adj)N 9,06%
Конструкции Adj + Inf 4,86% -
Итого: 100% 100%
Таблица №2 Структурные типы партиципиалъных ВПС в художественном и научном стиле
Основные структурные типы Художественный стиль Научный стиль
Причастный оборот с причастием II 49,64% 62,2%
Причастный оборот с причастием I 29,21% 37,8%
Одиночное обособленное причастие II 21,15%
Итого: 100% 100%
Таблица №3
Структурные типы аппозитивных ВПС в художественном и научном стиле
Основные структурные типы Художественный стиль Научный стиль
Конструкции (Adj)Ncom + prep. + Ncom (prop)/Pronoun 31,8% 46,42%
Развёрнутые многочленные конструкции, объединённые союзной связью 27,3% 7,14%
Конструкции Adj l...(Adj n) /Participle I + N 22,7% 32,14%
Имя собственное 18,2% 14,3%
Итого: 100% 100%
Таблица №4
Структурные типы дуплексивных ВПС в художественном и научном стиле
Основные структурные типы Художественный стиль Научный стиль
Дуплексив-прилагательное 51,3% 13%
Дуплексив-причастие I 33,33% -
Дуплексив-причастие II 11,53% 35,1%
Дуплексив-числительное 1,28% -
Дуплексив-наречие 2,56% -
Конструкции N + as - 51,9%
Итого: 100% 100%
Переходя к семантике атрибутивных ВПС в рассматриваемых стилях, отметим, что в художественных произведениях основными значениями, общими для большинства атрибутивных ВПС, являются: - выражение внешнего вида (не)одушевлённых денотатов: Up came Gandalf, very splendid on a white horse (адъективные ВПС). Four dwarf grooms, dressed in scarlet liveries, hunted the pack (партиципиальные ВПС). It was an unlit stair well, a swallowing blackness (аппозитивные ВПС). The coffee cups glared white before them (дуплексивные ВПС); -описание физического или психологического состояния
(не)одушевлённых денотатов:
The older man, furious with humiliation, grabbed Larry by the neck (адъективные ВПС).
I waited half an hour, chilled to the bone, for another train (партиципиальные ВПС). He fell dead (дуплексивные ВПС);
Значения, передаваемые только каким-то одним видом атрибутивных ВПС, включают в себя: характеристику места (адъективные ВПС), способ обработки или внешнего воздействия на одушевлённые или неодушевлённые денотаты (партиципиальные ВПС с причастием II); 14
выражение различных чувств или восприятия одушевлённых денотатов (партиципиальные ВПС с причастием I).
В научном стиле основными значениями, общими для большинства атрибутивных ВПС, являются:
- выражение различных качественных признаков денотата:
This time is famous for creating lexical items, larger than words (адъективные ВПС).
It is a particular type of morphological process, participatins in a number of formal and functional systems.
In most contexts it is often referred to an event, begun and ended at the very moment of speech (партиципиальные ВПС с причастием I и П).
Even proper names, the most concrete of all words, have a variety of aspects (аппозитивные ВПС).
These prefixes came into the language ready-made (дуплексивные ВПС);
- описание способа внешнего воздействия на неодушевлённые денотаты:
The clearest cases are adjectives, modifying proper nouns.
These changes may be favoured by a variety of other factors, not yet sufficiently explored and described (партиципиальные ВПС причастием I и П).
The very essence of this process is treated as mere functional change (дуплексивные ВПС);
- выражение принадлежности денотату определённого признака:
This element represents words of roots, common to all Germanic languages (адъективные ВПС).
Other adjectives, having an infinitive clause as complement, do not fit into the other four categories (партиципиальные ВПС с причастием I);
Наименее частотными значениями атрибутивных ВПС в научном стиле являются: отражение зависимости или независимости денотата от других денотатов; отражение возможности или невозможности денотатов выполнять какую-либо функцию; временные отношения между денотатами (адъективные ВПС); ссылка на предшествующую информацию (партиципиальные ВПС с причастием П).
Общими значениями, передаваемыми атрибутивными ВПС в обоих рассматриваемых стилях, безотносительно их количественной представленности, являются:
- обозначение способа обработки или внешнего воздействия на одушевлённые или неодушевлённые денотаты (партиципиальные ВПС):
It was an older model, somewhat rusted from being in the river.
The clearest cases are adjectives, modifying proper nouns',
- обозначение места или способа расположения по отношению друг к другу (в том числе в системе научных понятий) денотатов (партиципиальные ВПС):
They slept, closely huddled together.
For such a purpose English often uses a general verb, followed by an abstract noun;
- уточнение названия, имени или сути денотатов (аппозитивные ВПС): She waited for Zia Louche, her good friend and ally.
West Saxon, a regional dialect, developed primarily in the South West of England.
Важно, что сходной чертой рассматриваемых стилей в данном аспекте является то, что в них обоих на большую коммуникативную значимость всех рассматриваемых в настоящей работе атрибутивных ВПС указывает невозможность их опущения, так как в таком случае высказывание перестает отвечать требованиям полноты передачи информации.
Глава III «Особенности функционирования атрибутивных ВПС в художественном и научном стилях современного английского языка»
посвящена рассмотрению особенностей функционирования атрибутивных ВПС на пропозициональном и синтаксическом уровне семантически осложнённых предложений в произведениях двух стилей. Следует отметить, что пропозициональная структура подобных предложений представляет собой сложное явление, так как она отражает совокупность двух и более взаимосвязанных ситуаций. Именно поэтому эффективным 16
способом выявления имплицитной номинации, осуществляемой посредством рассматриваемых в данной диссертации предложений с атрибутивными ВПС, является их сопоставление с семантически аналогичными эксплицитными предложениями. Это может быть достигнуто через представление смысловой структуры всего осложнённого предложения в пропозициях.
В качестве главных параметров для описания данных предложений целесообразно принять следующие критерии:
- количественный состав побочных пропозиций в пределах целой семантической структуры;
- отношение побочных пропозиций к определённому актанту в пропозициональной структуре матричного предложения;
- отношение побочных пропозиций к определённому члену в синтаксической структуре матричного предложения;
- включение в основную и побочную пропозицию различных дополнительных элементов смысла.
Выбор данных критериев для анализа особенностей семантически осложнённых предложений с атрибутивными ВПС в художественном и научном стилях английского языка обусловлен тем, что их комплексное описание позволит более детально раскрыть суть данных конструкций.
По нашим наблюдениям, наиболее частотной в художественном стиле является двухкомпонентная пропозициональная структура семантически осложнённых предложений, под которой мы понимаем сочетание в глубинной структуре предложений с атрибутивными ВПС двух пропозиций (матричного и включенного предложения), находящихся в разнообразных семантических отношениях друг с другом. Примерами двухкомпонентных предложений являются все предложения, проанализированные нами во второй главе настоящего исследования. В обоих стилях наиболее полно синтаксические функции денотата
представлены в предложениях с партицигшальными и адъективными ВПС
17
(оговоримся при этом, что под денотатом в своей работе мы посчитали возможным понимать определяемое). Промежуточное положение по этому критерию занимают предложения, осложнённые аппозитивными ВПС. В предложениях с дуплексивными ВПС в обоих стилях денотат способен выполнять единственную синтаксическую функцию: подлежащее.
Однако, между атрибутивными ВПС в двухкомпонентных семантически осложнённых предложениях существуют определённые различия, обусловленные их стилевой принадлежностью. Так, в произведениях художественной литературы наиболее распространённой синтаксической функцией денотата всех рассматриваемых атрибутивных ВПС является функция подлежащего, а в научных текстах - дополнения. Ещё одним существенным различием между двухкомпонентной семантической структурой предложений с атрибутивными ВПС в рассматриваемых стилях является неравномерное включение в их пропозициональную структуру дополнительных элементов смысла (операторов, кванторов, связок, модальных оттенков). Наиболее характерно включение дополнительных смысловых элементов в пропозициональную структуру предложений с партиципиальными и адъективными ВПС. Что касается семантически осложнённых предложений с аппозитивными и дуплексивными ВПС, то входящие в их пропозициональную структуру дополнительные смысловые элементы представлены довольно ограниченно.
В отличие от двухкомпонентных семантически осложнённых предложений с атрибутивными ВПС, многокомпонентная пропозициональная структура предложений с атрибутивными ВПС в двух стилях английского языка содержит в себе три и более пропозиции (одну -матричного предложения, две или более - включенных предложений).
В целом, в обоих рассматриваемых стилях наблюдается практически одинаковая частота употребления многокомпонентных полипропозитивных предложений. Однако, для каждого из двух стилей характерны свои структурные типы атрибутивных ВПС, участвующих в 18
создании данных предложений. Так, например, в художественных произведениях встречены не характерные для научного стиля случаи образования многокомпонентных полипропозитивных предложений при помощи повторного употребления адъективных или дуплексивных ВПС, в то время как специфическим только для научного стиля является образование многокомпонентных полипропозитивных предложений при помощи сочетания дуплексивной и партиципиальной ВПС с причастием прошедшего времени.
Помимо структурных типов атрибутивных ВПС, участвующих в построении атрибутивно осложнённых многокомпонентных предложений, основным различием между рассматриваемыми стилями является то, что в художественных произведениях подавляющее большинство атрибутивных ВПС, образующих побочные пропозиции в подобных предложениях, относятся к одному денотату в матричном предложении, в то время как в научном стиле основная масса атрибутивных ВПС относится к разным денотатам в пропозиции матричного предложения. Вот почему анализ многокомпонентных атрибутивно осложнённых предложений в рассматриваемых стилях проводился с опорой именно на данный признак.
В многокомпонентных предложениях с атрибутивными ВПС к общему денотату атрибутивные ВПС по своей семантике могут описывать какую-либо одну сторону денотата или они могут выражать его различные черты:
[Octavia (актант-агентив) left the office, Гimpressed Р2], \happy РЗ], Гtremendously flattered Р4] Р1].
Данное предложение представляет собой многокомпонентную конструкцию, состоящую из четырёх пропозиций:
1. Octavia left the office - пропозиция матричного предложения PI
2. Octavia was impressed - включенная пропозиция P2
3. Octavia was happy - включенная пропозиция РЗ
4. Octavia was tremendously flattered - включенная пропозиция P4
Все три побочные пропозиции, образованные атрибутами в составе матричного предложения, относятся к одному общему денотату в матричном предложении (Octavia) и в совокупности выражают психологическое состояние и настроение героини. Между основной пропозицией Р1 и включенными пропозициями Р2, РЗ, Р4 имеют место временные отношения:
When Octavia left the office, she was impressed, happy, tremendously flattered.
Рассмотрим ещё один пример
[In the front pew sat Henry Wimbush (актант-агентив), Icalm P2], Г well-bred
РЗ], Г beautifully dressed P41 Р1].
Данное предложение состоит из 4 пропозиций:
1. In the front pew sat Henry Wimbush - пропозиция матричного предложения PI;
2. Henry Wimbush was calm - пропозиция включенного предложения P2;
3. Henry Wimbush was well-bred - пропозиция включенного предложения РЗ;
4. Henry Wimbush was beautifully dressed - пропозиция включенного предложения P4.
Каждая из побочных пропозиций характеризует какую-либо одну отдельную сторону описываемого денотата: Р2 - психологическое состояние, РЗ - социальный статус, Р4 - внешний вид, - и в совокупности дают читателю представление о главном герое как о человеке, принадлежащему к высшим слоям общества. Между основной и всеми побочными пропозициями можно наблюдать атрибутивные отношения: In the front pew sat Henry Wimbush, who was calm, well-bred, beautifully dressed.
Многокомпонентные атрибутивно осложнённые предложения с атрибутивными ВПС к разным денотатам более типичны для научного, нежели для художественного стиля. Основное их количество представлено конструкциями, которые мы посчитали возможным назвать параллельными: в них атрибутивные ВПС относятся к разным актантам в пропозициональной структуре матричного предложения, выполняющим различные синтаксические функции:
[This suffix (актант-элементатив), Гadded to substantives Р2], forms adjectives (актант-объектив), [having an antepenultimate stress РЗ] Р1]. В анализируемом предложении первая партиципиальная ВПС с причастием II относится к денотату, представленному на пропозициональном уровне актантом-элементативом, а на синтаксическом уровне - подлежащим, и характеризует способ расположения по отношению друг к другу двух неодушевлённых денотатов. Вторая партиципиальная ВПС с причастием I относится к денотату, представленному на пропозициональном уровне актантом-объективом, а на синтаксическом уровне - дополнением, и указывает на обладание неодушевлённого денотата конкретным признаком (stress). Включенные пропозиции Р2 и РЗ состоят с пропозицией матричного предложения в атрибутивных отношениях. Следовательно, данное семантически осложнённое предложение с атрибутивными ВПС можно трансформировать в сложноподчинённое предложение с двумя придаточными определительными:
This suffix, which is added to substantives, forms adjectives, which are having an antepenultimate stress.
Помимо параллельных конструкций, многокомпонентные семантически осложнённые предложения с атрибутивными ВПС к разным денотатам могут быть представлены конструкциями с последовательным включением пропозиций. Чаще всего в таких предложениях одна из атрибутивных ВПС относится в матричном предложении к актанту-
агентиву или актанту-элементативу в синтаксической функции подлежащего, а вторая атрибутивная ВПС поясняет какой-либо из актантов первой включенной пропозиции в синтаксической функции дополнения: [Octavia (актант-агентив) was furious, \shamed by this marriage (актант-объектив), \so typical of the poor P31 P2] Р1].
Семантическая структура приведённого предложения состоит из трёх пропозиций: матричного предложения Р1 и двух побочных пропозиций Р2 и РЗ. Р2 включена в состав Р1 в виде первого атрибута к актанту-агентиву. РЗ, в свою очередь, включена в пропозицию Р2 в качестве второго атрибута к актанту-объективу побочной пропозиции Р2. При этом первая включенная пропозиция Р2 становится для второй включенной пропозиции РЗ пропозицией матричного предложения. Атрибут, выраженный партиципиальным оборотом с причастием П, характеризует негативное психологическое состояние героини, а адъективный атрибут служит для характеристики обыденности того самого явления (marriage), которое вызвало это негативное душевное расположение героя. Между пропозицией матричного предложения Р1 и включенной пропозицией Р2 устанавливаются причинно-следственные отношения, а между включенными пропозициями Р2 и РЗ - атрибутивные отношения:
Octavia was furious, as she was shamed by this marriage, which was so typical of the poor.
Анализ фактического материала позволил выявить, что в обоих стилях наблюдается меньшая представленность синтаксических функций денотата атрибутивных ВПС в многокомпонентных семантически осложнённых предложениях по сравнению с двухкомпонентными. Кроме того, дополнительные смысловые элементы, входящие в состав многокомпонентных полипропозитивных предложений с атрибутивными ВПС, не отличаются разнообразием и численно представлены крайне скудно.
В Заключении суммируются общие результаты работы. Самым главным из них можно считать то, что возможности атрибутов различных типов 22
осложнять семантическую структуру предложений в произведениях художественной и научной прозы связаны с особенностями средств выражения атрибутивных ВПС, а также с их коммуникативной значимостью и способностью имплицитно именовать ситуацию одним из ее актантов. Кроме того, все рассмотренные в настоящей работе атрибутивные ВПС являются включенными предикатами, обязательными компонентами семантической модели предложения, а сами предложения, в состав которых входят данные конструкции - семантически осложненными.
Сделанные в этом разделе диссертации выводы свидетельствуют о перспективности дальнейшего изучения других видов атрибутивных ВПС в соответствии со стилевой принадлежностью текста.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
а) опубликованные в ведущем российском периодическом издании ВАК РФ:
1. Николаева, Т.Г. Особенности атрибутивно-причастного осложнения семантической структуры предложений в научном и художественном стилях современного английского языка [Текст] / Т.Г.Николаева // Вестник Челябинского государственного университета. №1 (79). -Челябинск, 2007. - С. 62-66.
б) опубликованные в других изданиях:
2. Николаева, Т.Г. Уровни семантической структуры предложения в различных лингвистических концепциях [Текст] / Т.Г.Николаева // Материалы Всероссийской научно-практической конференции с международным участием. -Самара, 2006.-С.171-177.
3. Николаева, Т.Г. Предикатно-аргументная структура как концептуальная основа пропозиции предложения [Текст] / Т.Г.Николаева // О Вы, которых ожидает отечество...: Сб.
научных трудов молодых учёных, аспирантов, студентов. -Вып.7. - Самара, 2006. - С.153-162.
4. Николаева, Т.Г. Осложнённые предложения как пример переходности в синтаксисе [Текст] / ТГ.Николаева // О Вы, которых ожидает отечество...: Сб. научных трудов молодых учёных, аспирантов, студентов. - Вып.8. - Самара, 2007. -С.205-211.
5. Николаева, Т.Г. Семантические особенности адъективных оборотов как основного способа атрибутивного осложнения семантической структуры предложений в художественном и научном стилях английского языка [Текст] / Т.Г.Николаева // Высшее гуманитарное образование XX века: проблемы и перспективы: Материалы Второй международной научно-практической конференции. - Самара, 2007. - С.249-254.
6. Николаева, Т.Г. Структурно-семантические особенности дуплексивных ВПС в стилях научной и художественной прозы английского языка [Текст] / Т.Г.Николаева // Высшее гуманитарное образование XX века: проблемы и перспективы: Материалы Третьей международной научно-практической конференции. - Самара, 2008. - С.233-238.
Подписано в печать 02.09.2008 г. Формат 60x84/16. Бумага офсетная. Печать оперативная. Объем 1,5 усл. печ. л. Тираж 120 экз. Заказ № 1018.
Отпечатано в типографии ООО «Офорт». 443080, г. Самара, ул. Революционная, 70, литера П. Тел.: 372-00-56,372-00-57.
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Николаева, Татьяна Геннадьевна
Введение.
Глава I Предложение как объект изучения современного семантического синтаксиса.
1.1. Предикация и организация предложения.
1.2. Основные подходы к изучению смысла предложения. Семантическая модель предложения как единица семантического моделирования.
1.3. Пропозициональный компонент семантики предложения как объективная основа его содержания.
1.4. Дополнительные смысловые компоненты предложения.
1.5. Осложнённые предложения как пример переходности в синтаксисе.
1.6. Вторичная предикация как способ образования семантически осложнённых предложений.
Выводы по Главе 1.
Глава II Структурно-семантические особенности атрибутивных вторично-предикативных структур в семантически осложнённых предложениях в художественном и научном стилях современного английского языка.
2.1. Адъективные ВПС.
2.2. Партиципиальные ВПС.
2.3. Специфические виды атрибутивного осложнения семантической структуры предложения.
2.3.1. Аппозиция.
2.3.2. Дуплексив.
Выводы по Главе II.
Глава III Особенности функционирования атрибутивных ВПС в художественном и научном стилях современного английского языка.
3.1. Двухкомпонентная пропозициональная структура семантически осложнённых предложений с атрибутивными
3.1.1. Предложения с партиципиальными и адъективными ВПС.
3.1.2.Предложения с атрибутом-приложением.
3.1.3. Предложения с дуплексивами.
3.2. Атрибутивно осложнённые предложения с многокомпонентной пропозициональной структурой в художественном и научном стилях английского языка.
3.2.1. Многокомпонентные атрибутивно осложнённые предложения с одним денотатом.
3.2.2. Многокомпонентная пропозициональная структура предложений с атрибутами к разным денотатам.
А) Параллельные конструкции.
Б) Конструкции с последовательным включением пропозиций Выводы по Главе III.
Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Николаева, Татьяна Геннадьевна
Долгое время синтаксис ограничивался изучением формального строения предложения безотносительно семантики, и такие аспекты предложения, как природа его значения и взаимодействие его формальной и семантической структур, до последнего времени оставались в тени.
Выдвижение семантики на первое место в лингвистических исследованиях и осознание главной роли предложения в системе языка привели к повышению интереса к семантике предложения, одним из наименее изученных моментов которой является частое несоответствие между формой и содержанием данной синтаксической единицы. Это противоречие находит своё отражение в существовании предложений, простых с формальной точки зрения, но имеющих сложную семантическую структуру, которая образуется путём включения в их состав так называемых вторично-предикативных структур или семантических компликаторов.
Следует отметить, что в механизме осложнения находит проявление фундаментальная тенденция языка к экономии, к формированию и использованию более кратких форм выражения мысли. Тем не менее, механизм семантического осложнения предложения до сих пор остаётся нераскрытым. Существует множество теорий, концепций и мнений насчёт статуса семантически осложнённого предложения в синтаксической системе английского языка, его дифференциальных признаков, механизма осложнения, а также набора конструкций, подводимых под понятие осложняющих. Однако, единой общепринятой комплексной системы функционирования семантически осложнённых предложений до сих пор не выработано. Именно его недостаточной изученностью и объясняется наш интерес к семантическому осложнению предложений в английском языке.
Настоящее исследование посвящено атрибутивным компонентам предложения, осложняющим его семантическую структуру, которые на уровне предложения проявляют себя в виде так называемых атрибутивных компликаторов или вторично-предикативных структур (ВПС). Отметим, что по своей структуре предложения, осложнённые атрибутивными ВПС, построены на основе подчинительной связи и соотносятся со сложноподчинёнными предложениями как своими структурными прототипами.
Необходимо также отметить, что семантически осложнённые предложения с подчинительной связью представляют собой предложения, построенные по принципу подчинения на основе употребления вторичной предикации. Они образованы минимум из двух предложений: матричного и включенного. В процессе осложнения включенное предложение трансформируется в конструкцию, частично лишённую предикации, после чего она занимает одну из синтаксических позиций матричного предложения. В получившейся конструкции матричное предложение становится её главной, а включенное предложение — подчинённой частью.
Актуальность нашего исследования объясняется недостаточной разработанностью изучения атрибутивного осложнения семантической структуры простого предложения при внимании современного синтаксиса к отдельным осложняющим структурам. В частности, в теории английского языка без должного внимания оставались такие аспекты атрибутивных ВПС как их структура, семантика и особенности функционирования в соответствии со стилевой принадлежностью текста.
Обзор теоретической литературы показал, что сферами преимущественного употребления ВПС являются, прежде всего, научные и художественные тексты [Бродович, 1972; Гречко, 1985; Кудрина, 1987; Чубарова, 1986]. Именно этим фактом и объясняется наш интерес к научному и художественному стилям. Их письменная форма позволяет обдумать, обработать структуру предложений, построить развернутые высказывания с включением предикатов второй, третьей и т.д. степеней [Долинин, 1978: 290].
В лингвистической литературе указывается, что художественный и научный стили английского языка существенно различаются по количеству атрибутов в высказывании, по их функциям, по типам и средствам выражения атрибутов, участвующих в осложнении семантической структуры высказывания. Весь строй научного стиля определяется законами логической организации содержания. Данный стиль оперирует логическими понятиями, которые для их максимальной точности и конкретизации требуют определений-атрибутов. Кроме того, большая их часть входит в состав терминологических сочетаний. В художественных же текстах атрибуты широко используются авторами для придания повествованию художественной выразительности. Вот почему по количеству атрибутов (в том числе атрибутивных ВПС) научный и художественный стили занимают первые позиции среди других стилей литературного языка [Кожина, 1977: 102]. Однако, несмотря на частое употребление в них атрибутов, рассматриваемые в настоящем исследовании стили существенно отличаются друг от друга характерными признаками встречающихся в них ВПС.
Объектом исследования является атрибутивное осложнение семантической структуры простых предложений в текстах двух функциональных стилей современного английского языка: художественного и научного. Данное осложнение проявляет себя в виде так называемых атрибутивных ВПС, а именно: партиципиальных и адъективных ВПС, а также двух специфических видов атрибутивных ВПС - дуплексива и аппозиции. Выбор для анализа именно этих атрибутивных ВПС обусловлен следующими фактами:
- из всех видов атрибутов для прилагательных атрибутивная функция является наиболее типичной;
- причастия способны осложнять семантическую структуру предложения в силу своей тесной структурной и семантической связи с глаголом;
- аппозиция и дуплексив являются специфическими и в то -же время частотными видами атрибутивных ВПС, содержащими большие перспективы для изучения в силу их недостаточной освещённости в лингвистической литературе.
Предметом исследования избраны структурные, семантические и функциональные особенности рассматриваемых атрибутивных ВПС, обусловленные их стилевой принадлежностью.
Целью исследования является описание атрибутивного осложнения семантической структуры предложений как явления языка с его конкретными репрезентантами и их функционированием.
Для достижения этой цели необходимо решить следующие задачи: 1) предложить свою трактовку семантического осложнения структуры предложения, вторично-предикативных структур и, в частности, атрибутивных ВПС; 2) определить круг языковых единиц, которые можно отнести к атрибутивным осложняющим компонентам; 3) определить их набор в двух стилях английского языка; 4) выявить структурные и семантические свойства рассматриваемых атрибутивных ВПС; 5) установить общие и специфические черты атрибутивных осложняющих компонентов, особенности их функционирования на пропозициональном и синтаксическом уровнях, а также частотность употребления в двух стилях английского языка.
В качестве инструментария исследовательской работы служат следующие лингвистические методы исследования: метод лингвистического описания; приёмы сопоставительного и. количественного анализа; приём пропозиционального членения; метод семантического моделирования и трансформационный метод. Их выбор обусловлен тем, что они являются оптимальными для исследования структурных, семантических и функциональных характеристик атрибутивных ВПС, осложняющих семантическую структуру простых предложений в художественном и научном стилях английского языка. Результаты количественной обработки фактического материала сведены в таблицы.
Теоретической базой исследования являются работы российских и зарубежных лингвистов в области семантического синтаксиса: Ю.Д.Апресяна [Апресян, 1966; 1995], Н.Д.Арутюновой [Арутюнова, 2002], В.В.Богданова [Богданов, 1976; 1977], В.З.Демьянкова [Демьянков, 1980], В.Г.Гака [Гак, 1973; 1977; 1981], В.А.Звегинцева [Звегинцев, 2001], Г.А.Золотовой [Золотова, 2001; 2005], И.М.Кобозевой [Кобозева, 2000], Г.В.Колшанского [Колшанский, 1976], М.А.Кронгауза [Кронгауз, 2001], Ю.А.Левицкого [Левицкий, 2005], Ю.К.Лекомцева [Лекомцев, 1973], О.И.Москальской [Москальская, 1973; 1977; 1981], М.В.Никитина [Никитин, 1988], Е.В.Падучевой [Падучева, 1974; 1985], Г.Г.Сильницкого [Сильницкий, 1972; 1974], И.П.Сусова [Сусов, 1973; 1981], А.А.Худякова [Худяков, 2005], У.Вайнрайха [Вайнрайх, 1970; 1981], У.Чейфа [Чейф, 1975], Ч.Филлмора [Филлмор, 1981].
Помимо этого, настоящее исследование опирается на лингвистические труды, освещающие проблему семантически осложнённых предложений как одного из наиболее сложных переходных явлений в синтаксисе. Сюда относятся работы М.Я.Блоха [Блох, 2002], А.И.Варшавской [Варшавская,
1980], Н.А.Дьячковой [Дьячкова, 2002], А.А.Камыниной [Камынина, 1974;
1981], М.А.Кормилициной [Кормилицина, 2003], В.Ю.Копрова [Копров, 2002], Н.А.Кудриной [Кудрина, 1987], Л.В.Кузнецовой [Кузнецова, 2005], А.А.Мешковой [Мешкова, 1983], А.Ф.Прияткиной [Прияткина, 1983], Н.Ю.Шведовой [Шведова, 1973] и многих других.
Теоретическая значимость работы определяется тем, что она вносит вклад в разработку комплексного анализа атрибутивных ВПС и особенностей их функционирования в текстах двух стилей, дополняя тем самым теорию семантического анализа осложнённого предложения.
Материалом исследования послужили художественные произведения англоязычных авторов XX века (A. Rule, R.Bradbury, A. Huxley, M.Puzo, J.R.R.Tolkien), а также научные труды современных английских и американских лингвистов (G.Leech, R. Quirk, S.Greenbaum, J.Svartvik, P.Verdonk).
Достоверность результатов исследования обеспечивается большим объёмом практического материала: в результате анализа методом сплошной выборки рассмотрено 3655 страниц художественных и научных текстов и рассмотрено в общей сложности 3686 предложений.
Научная новизна работы состоит в том, что в ней:
- даётся расширенное толкование семантически осложнённого предложения, вторично-предикативной структуры и атрибутивной ВПС;
- рассматриваются структурно-семантические характеристики наиболее распространённых компликаторов семантической структуры предложений - атрибутивных ВПС и особенности их функционирования в научном и художественном стилях современного английского языка;
- впервые вводятся в научный оборот такие термины как «двухкомпонентная/многокомпонентная пропозициональная структура», «структура с параллельным/последовательным включением пропозиций», «двойной дуплексив»;
- проводится комплексный анализ полипропозитивных предложений с атрибутивными ВПС на семантическом и синтаксическом уровнях;
- проводится подробный статистический анализ употребления структурно-семантических типов атрибутивных ВПС в двух рассматриваемых стилях.
Практическая значимость работы определяется возможностью использования её основных положений и выводов в соответствующих
разделах курсов практической и теоретической грамматики, семантики и стилистики. Результаты исследования также могут быть использованы при написании курсовых и дипломных работ.
На защиту выносятся следующие положения диссертации:
1. Семантически осложнёнными являются монопредикативные единицы, смысл которых составляет несколько пропозиций. Использование таких предложений позволяет достичь конденсации мыслительного содержания и компактности структурно-синтаксической организации, что даёт возможность рассматривать их как смысловые аналоги соответствующих типов сложных предложений.
2. Одним из самых распространённых способов образования полипропозитивных предложений в английском языке являются вторично-предикативные структуры в виде атрибутивных оборотов, представленных в настоящем исследовании партиципиальными, адъективными конструкциями, а также аппозицией и дуплексивом.
3. Атрибутивные ВПС в английском языке обладают конкретным значением и структурой в зависимости от стилевой принадлежности текста.
4. Раскрытию глубинной семантики предложений с атрибутивными ВПС способствует обращение к понятию пропозиции и приёму пропозиционального членения. Все рассматриваемые в настоящей работе атрибутивные ВПС образуют включенную пропозицию, привносящую в пропозицию матричного предложения не только дополнительную семантику атрибутивности, но и семантику причины, времени, уступки, условия или следствия.
5. В зависимости от количества побочных пропозиций, полипропозитивные предложения с атрибутивными ВПС в английском языке могут представлять собой двухкомпонентные или многокомпонентные образования. Многокомпонентные семантически осложнённые предложения с атрибутивными ВПС представлены в исследуемых стилях двумя типами: многокомпонентными конструкциями с одним денотатом и многокомпонентными конструкциями с разными денотатами. Последние, в свою очередь, подразделяются на параллельные конструкции и конструкции с последовательным включением пропозиций.
6. Денотат атрибутивной ВПС в английском языке на пропозициональном уровне может выражаться различными актантами. В отличие от художественных произведений, в которых денотат может быть представлен как одушевлёнными, так и неодушевлёнными актантами, в научном стиле он чаще всего представлен неодушевлёнными актантами.
7. Денотат атрибутивных ВПС может выступать в матричном предложении в синтаксической функции подлежащего, дополнения, предикатива и обстоятельства места, из которых две первые являются наиболее распространёнными во всех типах рассмотренных в настоящей работе семантически осложнённых предложений с атрибутивными ВПС.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографии и списка источников фактического материала.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Семантически осложнённые предложения с атрибутивными вторично-предикативными структурами в современном английском языке"
Выводы по Главе III
Таким образом, классическая двухкомпонентная пропозициональная структура семантически осложнённых предложений с атрибутивными ВПС в обоих рассматриваемых стилях строится на основе включения побочной пропозиции в пропозицию матричного предложения. Из всех рассмотренных в данной диссертации атрибутивно осложнённых предложений исключение составляют лишь примеры с дуплексивом, которые представляют собой радиальные образования, концентрирующиеся вокруг общего подлежащего.
В художественных произведениях атрибутивная ВПС в двухкомпонентных предложениях чаще всего относится в матричном предложении к денотату, представленному на синтаксическом уровне подлежащим, а на пропозициональном уровне - одушевлённым актантом-агентивом. В научном стиле подавляющее большинство рассматриваемых атрибутивных ВПС (кроме дуплексивов) относятся в матричном предложении к денотату, репрезентированному на синтаксическом уровне дополнением. Наименее распространённым для обоих стилей является функционирование денотата атрибутивной ВПС на синтаксическом уровне в качестве обстоятельства места.
Что касается многокомпонентных семантически осложнённых предложений с атрибутивными ВПС, то можно отметить, что в обоих рассматриваемых стилях наблюдается практически одинаковая частота их употребления. Однако, для каждого из двух стилей характерны свои структурные типы компликаторов, участвующих в создании подобных полипропозитивных предложений.
В обоих стилях для всех видов многокомпонентных конструкций, рассматриваемых в данной работе, характерна меньшая представленность функций, выполняемых денотатом атрибутивных ВПС на синтаксическом уровне, чем в двухкомпонентных конструкциях. Так, в художественных произведениях для многокомпонентных конструкций с одним денотатом характерным является его функционирование на синтаксическом уровне в роли подлежащего, дополнения и предикатива, а в научном стиле — только подлежащего и предикатива. Что касается многокомпонентных предложений с атрибутивными ВПС к разным денотатам, то для обоих стилей наиболее распространёнными являются только две их синтаксические функции: подлежащее и дополнение. По своей семантике атрибутивные ВПС в многокомпонентных семантически осложнённых предложениях могут описывать какую-либо одну сторону денотата или они могут выражать его различные черты.
Говоря о дополнительных элементах смысла, включенных в пропозициональную структуру семантически осложнённых предложений с атрибутивными ВПС, отметим, что они могут включаться либо в пропозицию матричного, либо в пропозицию включенного предложения.
Широкое включение дополнительных смысловых элементов в основную или побочную пропозицию наблюдается в двухкомпонентных предложениях с партиципиальными и атрибутивными ВПС в научном и художественном стилях, а также в двухкомпонентных предложениях с дуплексивами в научном стиле.
Для двухкомпонентных предложений с аппозициональными атрибутами в обоих стилях, для двухкомпонентных предложений с дуплексивами в художественных произведениях, а также для всех типов многокомпонентных предложений с атрибутивными ВПС в обоих стилях включение в их пропозициональную структуру дополнительных смысловых элементов не характерно.
Заключение
Итак, возможности атрибутов различных типов быть компликаторами семантической структуры предложений в стилях художественной и научной прозы связаны с особенностями средств выражения атрибутивных ВПС, а также с их коммуникативной значимостью, способностью вступать в двойные связи (с субъектом и предикатом высказывания) и имплицитно именовать ситуацию одним из ее актантов.
Результатом исследования атрибутивного осложнения семантической структуры предложений на материале научного и художественного стилей английского языка можно считать следующие выводы:
1. Семантически осложнёнными предложениями мы считаем синтаксические конструкции, переходные от простого предложения к сложному. Обладая формально признаками простого предложения, они отражают две (или более) взаимосвязанные ситуации, являясь тем самым полипропозитивными образованиями.
2. Одним из наиболее частотных способов формирования семантически осложнённых предложений в английском языке являются вторично-предикативные структуры, расширяющие и усложняющие содержательный план предложения указанием на дополнительные факты. Данные структуры проявляют себя в виде атрибутивных ВПС, которые мы предлагаем трактовать как определители, включенные в организацию смысла предложения и влияющие на осложнение его содержательной структуры.
Атрибутивные ВПС в данном исследовании представлены партиципиальными, адъективными конструкциями, а также аппозицией и дуплексивом. При этом партиципиальные, адъективные и аппозициональные ВПС являются репрезентантами модульного, а дуплексив — модельного осложнения семантической структуры предложения.
В английском языке осложнённые предложения с атрибутивными ВПС имеют этнолингвистическую специфику, которая проявляется в наличии специфических для данного языка атрибутивных конструкций (дуплексив), а также в особенностях функционирования атрибутивных компликаторов на пропозициональном уровне.
Проведённое исследование показало, что в научном стиле способность к осложнению семантической структуры связана в основном с особенностями средств выражения компликаторов и сопровождается формальным, структурным осложнением монопредикативной единицы. Это приводит к абсолютному преобладанию ВПС, выраженных причастными и адъективными оборотами. В художественном стиле важнее оказывается коммуникативная значимость компликаторов, что приводит к осложнению семантической структуры в основном атрибутивными и атрибутивно-обстоятельственными ВПС, несущими существенную и актуальную для высказывания информацию и способными именовать целую ситуацию: одиночными партиципиальными и адъективными атрибутами в постпозиции или в препозиции к обозначаемому денотату, а также дуплексивами. Все они образуют включенную пропозицию, которая состоит в атрибутивных, условных или причинно-следственных отношениях с пропозицией матричного предложения. В таких предложениях отражаются усилия авторов найти логические связи между признаками и свойствами, объяснить те или иные явления. 3. Атрибутивные ВПС в английском языке имеют своеобразное значение и функцию в соответствии со стилевой принадлежностью текста. С точки зрения значения атрибутивные ВПС несут в себе дополнительную семантику, накладывающуюся на семантику включающего предложения. Они привносят в значение предложения добавочную информацию о разнообразных сторонах денотата. Данные компликаторы дополняют или уточняют значение денотата матричного предложения. С точки зрения отношений с основным предложением рассматриваемые в данной диссертации атрибутивные ВПС связаны с ним таким типом синтаксической связи, как субординация.
4. В зависимости от количества побочных пропозиций, семантическая структура полипропозитивных предложений с атрибутивными ВПС в английском языке может представлять собой двухкомпонентное (сочетание пропозиции матричного предложения с одной побочной пропозицией) или многокомпонентное (сочетание пропозиции матричного предложения с двумя или более побочными пропозициями) образование. Двухкомпонентная пропозициональная структура предложений с атрибутивными компликаторами является наиболее распространённой в обоих рассматриваемых стилях: в художественных произведениях количество подобных конструкций превышает количество многокомпонентных образований почти в 5, а в научном стиле - почти в 10 раз.
Глубинная структура двухкомпонентных предложений с атрибутивным осложнением состоит из двух основных предложений, имеющих идентичный элемент, который занимает позицию подлежащего во включенном предложении и любую значимую позицию в матричном предложении. В результате данного типа осложнения включенное предложение утрачивает свою идентичную подлежащему часть и преобразуется в атрибутивную ВПС, относящуюся к конкретному элементу в матричном предложении.
5, Многокомпонентные семантически осложнённые предложения с атрибутивными ВПС представлены в исследуемых стилях двумя типами: многокомпонентными конструкциями с одним денотатом и многокомпонентными конструкциями с разными денотатами, которые, в свою очередь подразделяются на параллельные конструкции и конструкции с последовательным включением пропозиций. В художественных произведениях подавляющее большинство семантически осложнённых предложений с атрибутивными ВПС репрезентированы многокомпонентными конструкциями с одним денотатом, а в научном стиле - конструкциями с разными денотатами.
6. Денотат атрибутивной ВПС в английском языке на пропозициональном уровне может выражаться различными актантами. Для научных лингвистических текстов характерно включение в семантическую структуру, в основном, денотата, представленного неодушевлёнными актантами (элементативом или объективом), в то время как в художественных произведениях наблюдается равномерное употребление денотатов, представленных как одушевлёнными, так и неодушевлёнными актантами (агентивом, пациентивом, бенефактивом, экспериенсивом, элементативом, объективом, локативом, результативом и т.д.).
7. С точки зрения синтаксической функции денотат атрибутивных ВПС может выступать в матричном предложении в роли подлежащего, дополнения, предикатива и обстоятельства места, из которых две первые функции являются наиболее распространёнными во всех типах семантически осложнённых предложений с атрибутивными ВПС, рассмотренных в настоящей работе. При этом в научном стиле основной синтаксической функцией денотата атрибутивной ВПС является дополнение, а в художественном - подлежащее.
Представляется целесообразным отметить, что предложения с атрибутивными ВПС, осложняющими их семантическую структуру, основаны на полупредикативном линейном расширении, которое сохраняет автономную функциональную роль зависимой части осложнённого предложения. Формальной проверкой этого факта является возможность введения в рассматриваемую конструкцию относительного союза и необходимого глагольного элемента для трансформации атрибутивной ВПС в соответствующее придаточное сложноподчинённого предложения. Эта проверка показывает, что атрибутивное осложнение во многом схоже с редуцированным придаточным предложением.
Таким образом, несмотря на негативную оценку некоторых лингвистов роли различных определений в формировании семантической структуры предложения [Белошапкова, 1997: 794; Кацнельсон, 2001: 158], все рассмотренные нами атрибутивные ВПС являются включенными предикатами, обязательными компонентами семантической модели предложения, а сами предложения, в состав которых входят данные конструкции, — семантически осложненными.
В заключение укажем, что диссертация открывает перспективы для дальнейших семантико-синтаксических исследований, темами которых могут стать полипропозитивные предложения с другими видами вторично-предикативных структур (инфинитивными, герундиальными, абсолютными оборотами и др.). Кроме того, анализ предложений, осложнённых атрибутивными ВПС, проводился в настоящей работе только применительно к художественному и научному стилям современного английского языка, в то время как общий диапазон проблемы, связанной с особенностями рассматриваемых единиц в свете функциональной стилистики, безусловно, не исчерпан. Поэтому правомерно утверждать, что указанные аспекты ждут своего решения в последующих лингвистических исследованиях.
Список научной литературыНиколаева, Татьяна Геннадьевна, диссертация по теме "Германские языки"
1. Адмони, В. Г. О синтаксической семантике как семантикесинтаксических структур Текст. / В. Г. Адмони. — М. : Известия АН СССР. (Серия литературы и языка. Т.38, 1979, №1. С. 24-35)
2. Алисова, Т. Б. Очерки современного итальянского языка: семантическая и грамматическая структура простого предложения Текст. / Т. Б. Алисова. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1971. - 293с.
3. Апресян, Ю. Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики Текст. / Ю. Д. Апресян. М. : Просвещение, 1966. - 302с.
4. Апресян, Ю. Д. Избранные труды Текст. В 2 т. Т. 1. Лексическая семантика / Ю. Д. Апресян. М. : Шк. «Яз. Рус. культуры» : Вост. лит., 1995.-472с.
5. Арнольд, И. В. Основы научных исследований в лингвистике Текст. / И. В. Арнольд. М. : Высшая школа, 1991. - 140с.
6. Арутюнова, Н. Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы Текст. / Н. Д. Арутюнова. М. : Наука, 2002. - 383с.
7. Арутюнова, Н. Д. Русское предложение: Бытийный тип Текст. / Н. Д. Арутюнова, Е. Н. Ширяев. -М. : Русский язык, 1983. 197с.
8. Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека Текст. / Н. Д. Арутюнова. -М. : Яз. Рус. культуры, 1999. 836с.
9. Аспекты семантических исследований Текст. / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова, А. А. Уфимцева. -М. : Наука, 1980. 355 с.
10. Ю.Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О. С. Ахманова. -М. : Сов. Энцикл., 1969. 606с.
11. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка Текст. / Ш. Балли. -М. : Иностр. лит., 1955.-416с.
12. Балли, Ш. Язык и жизнь Текст. / Ш. Балли. М. : УРСС, 2003. - 232с.
13. Бархударов, Л. С. Глубинная структура предложения в семиотическом аспекте Текст. / Л. С. Бархударов // Вопросы романо-германской филологии: Синтаксическая семантика. — М. : Изд-во Моск. гос. пед. ун-та иностр. языков, 1977. С. 33 - 41.
14. Бархударов, Л. С. Грамматика английского языка Текст. / Л. С. Бархударов, Д. А. Штелинг. М.: Высшая школа, 1973. - 423с.
15. Белошапкова, В. А. Синтаксис Текст. / В. А. Белошапкова // Современный русский язык. М. : Высш. шк., 1997. - 247с.
16. Блох, М. Я. Теоретические основы грамматики Текст. / М. Я. Блох. -М. : Высш. шк., 2002. 381с.
17. П.Богданов, В. В. Концепция глубинной структуры в современной семантике Текст. / В. В. Богданов // Вопросы лингвистической семантики. Тула : ТГПИ, 1976. - С. 5-15.
18. Богданов, В. В. Семантико-синтаксическая организация предложения Текст. / В. В. Богданов. Л. : Изд-во ЛГУ, 1977. - 203с.
19. Болдырев, Н. Н. Когнитивная семантика: курс лекций по англ. филологии Текст. / Н. Н. Болдырев. Тамбов : Изд-во ТГУ, 2000-123 с.
20. Бондарко, А. В. Грамматическое значение и смысл Текст. / А. В. Бондарко. Л. : Наука, 1978. - 176с.
21. Бондарко, А. В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии Текст. / А. В. Бондарко. — М. : Едиториал УРСС, 2003. 208 с.
22. Бондарко, А. В. Теория значения в системе функциональной грамматики Текст. / А. В. Бондарко. М. : Яз. славян, культуры, 2002.-736с.
23. Бондарко, А. В. Функциональная грамматика Текст. / А. В. Бондарко. -Л. -.Наука, 1984.-133с.
24. Бродович, О. И. Структуры со вторично-предикативной связью между элементами в современном английском языке Текст. : автореф. дисс. канд. филол. наук. / О.И.Бродович. Л., 1972. - 25с.
25. Булыгина, Т. В. Классы предикатов и аспектуальная характеристика высказывания Текст. / Т. В. Булыгина // Аспектуальные и темпоральные значения в славянских языках. — М., 1983. С.20-39.
26. Булыгина, Т. В. «Возможности» ЕЯ и модальная логика Текст. / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелёв // Вопросы кибернетики. Язык логики и логика языка. М., 1990. - 220с.
27. Бушуева, Н. А. Несоответствие формальной и семантической структуры в сложных предложениях в английском языке Текст. : дис. . .канд. филол. наук (МГПИИЯ). / Н. А. Бушуева М., 1985. - 225с.
28. Вайнрайх, У. Опыт семантической теории Текст. / У. Вайнрайх // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10 М. : Прогресс, 1981. -С.81-86.
29. Вайнрайх, У. О семантической структуре языка Текст. / У. Вайнрайх // Новое в лингвистике. М. : Прогресс, 1970, Вып. : Языковые универсалии. - С .163-249.
30. Валгина, Н. С. О предикативной осложнённости предложения Текст. / Н. С. Валгина // Науч. докл. Высш. шк. Филол. науки. М., 1978, №5.- С.58-64.
31. Валгина, Н. С. Синтаксис современного русского языка Текст. / Н. С. Валгина.-М. : Высш. шк., 1991.-431с.
32. Валимова, Г. В. Функциональные типы предложений в современном русском языке Текст. / Г. В. Валимова. Ростов-н/Д : Изд-во Рост, ун-та, 1967. - 331с.
33. Варшавская, А. И. О «переходных» структурах в синтаксической системе современного английского языка Текст. / А. И. Варшавская,
34. Г. Е. Кузьмина // Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии. Вып. 4, Л. : Изд-во ЛГУ, 1980.
35. Васильева, А. Н. Курс лекций по стилистике русского языка: научный стиль речи Текст. / А. Н. Васильева. М. : Русский язык, 1976. - 189с.
36. Вежбицка, А. Семантические универсалии и описание языков Текст. / А. Вежбицка. М. : Яз. рус. культуры, 1990. - 780с.
37. Вежбицка, А. Язык. Культура. Познание Текст. / А. Вежбицка. М. : Рус. словари, 1996. -412с.
38. Виноградов, В. В. Некоторые задачи изучения синтаксиса простого предложения Текст. / В. В. Виноградов // Вопросы языкознания.
39. М. : Наука, 1954, №1. С. 3-29.
40. Виноградов, В. В. Основные вопросы синтаксиса предложения Текст. / В. В. Виноградов // Виноградов В. В. Избранные труды : Исследования по русской грамматике. -М. : Наука, 1975. С. 254-294.
41. Виноградов, В. В. Русский язык : Грамматическое учение о слове Текст. / В. В. Виноградов. М. : Высш. шк., 1986. Т.2.,4.1 - 640с.
42. Власова, Н. С. Падежно-предложные сочетания и придаточные предложения как члены вариативного синтаксического ряда Текст. : дисс.канд. филол. наук. /Н. С. Власова-М. : 1973.- 186с.
43. Вольф, Е. М. Грамматика и семантика прилагательного Текст. / Е. М. Вольф. М.: Наука, 1978. - 199с.
44. Вольф, Е. М. Функциональная семантика оценки Текст. / Е. М. Вольф. М.: УРСС, 2002. - 280с.
45. Гак, В. Г. Высказывание и ситуация Текст. / В. Г. Гак // Проблемы структурной лингвистики 1972. М. : Наука, 1973. - С. 349-372.
46. Гак, В. Г. К проблеме синтаксической семантики (семантическая интерпретация «глубинных» и «поверхностных» структур) Текст. / В.
47. Г. Гак // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. М. : Наука, 1969. - С.77-85.
48. Гак, В. Г. О семантическом инварианте и синонимии предложения Текст. / В. Г. Гак // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза.- Вып. 112 -М. : Наука, 1977. С.42-50.
49. Гак, В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. Синтаксис Текст. / В. Г. Гак. -М. : Высш. шк., 1981. -208с.
50. Гальперин, И. Р. К проблеме дифференциации стилей речи Текст. / И. Р. Гальперин // Проблемы современной филологии. М. : Наука, 1965. - С.87-103.
51. Головин, Б. Н. Введение в языкознание Текст. / Б. Н. Головин. М. : УРСС, 2005.-232с.
52. Греймас, А. Ж. Структурная семантика: Поиск метода Текст. / А. Ж. Греймас; Пер. с фр. М. : Академический проект, 2004. - 368 с.
53. Гречко, В. К. Синтаксис немецкой научной речи Текст. / В.К. Гречко. -М. : Наука, 1985.- 163с.
54. Дейк, Т. А. Ван. Язык. Познание. Коммуникация Текст. // Т. А. Ван Дейк : Сборник работ. М. : Прогресс, 1989. - 310 с.
55. Демьянков, В. 3. Предикаты и концепция семантической интерпретации Текст. / В. 3. Демьянков // Известия АН СССР. Сер. литературы и языка. -М. : Т.39, №4, 1980. С. 336-346.
56. Долинин, К. А. Стилистика французского языка Текст. / К. А. Долинин. JL : Просвещение, 1978.- 343с.
57. Дьячкова, Н. А. Включенный предикат как обязательный компонент семантической модели предложения Текст. / Н .А. Дьячкова // Изв. Уральск, гос. ун-та. Вып.24 2002. - С.238-245.
58. Егоров, А. И. Структурно-семантическая организация и функционирование именных групп с препозитивными атрибутами в современном английском языке Текст. : дис. .канд. филол. наук. / А. И. Егоров М. : 1987. - 189с.
59. Есперсен, О. Философия грамматики Текст. / О. Есперсен. М. : УРСС, 2002. - 408с.
60. Золотова, Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка Текст. / Г. А. Золотова. М. : УРСС, 2005. - 350с.
61. Иванова, И. П. Теоретическая грамматика современного английского языка Текст. / И. П. Иванова, В. В. Бурлакова, Г. Г. Почепцов. М. : Высш. шк., 1981.-254с.
62. Иванова, О. Е. Семантика и синтаксис причастных атрибутов в современном русском языке Текст. : дис. канд. филол. наук. / О. Е. Иванова-М.: 1985. 166с.
63. Иофик, Л. Л. Сложное предложение в новоанглийском языке Текст. / Л. Л. Иофик. Л. : Изд-во АН СССР, 1968. - 213с.
64. Камынина, А. А. О полупредикативных конструкциях в простом предложении Текст. / А. А. Камынина. М.: 1974. - 52с.
65. Камынина, А. А. Связь полупредикативной функции и глагольности причастий Текст. / А. А. Камынина // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. 1981.- №6. - С.28-33.
66. Камынина, А. А. Современный русский язык. Синтаксис простого предложения Текст. / А. А. Камынина. — М. : Изд-во МГУ, 1983. — 102с.
67. Карасик, В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. /
68. B. И. Карасик. М. : Гнозис, 2004. - 390 с.
69. Карцевский, С. О. Об ассиметричном дуализме языкового знака Текст. / С. О. Карцевский // Звегинцев В. А. История языкознания 1920 вв. в очерках и извлечениях. М. : 1965.- т. II. - С. 85-90.
70. Кацнельсон, С. Д. Заметки о падежной теории Ч. Филлмора Текст. /
71. C. Д. Кацнельсон // Вопросы языкознания. М. : 1988 - №1. - С. 110117.
72. Кацнельсон, С. Д. Категории языка и мышления Текст. / С. Д. Кацнельсон. М. : Яз. Славян, культуры, 2001. - 864с.
73. Кацнельсон, С. Д. Типология языка и речевое мышление Текст. / С. Д. Кацнельсон. М. : УРСС, 2001. - 216с.
74. Киселёва, А. В. Выражение субъективной модальности в препозитивных причастных оборотах в современном английском языке Электронный ресурс. / А. В. Киселёва. Режим доступа: http://www.rusnauka.com/TIP/All/Philology/20.html. - 30.03.2006.
75. Кобозева, И. М. Лингвистическая семантика Текст. / И. М. Кобозева. М. : Эдиториал УРСС, 2000.- 352с.
76. Коваленко, В. Е. Именные средства выражения предикации Текст. / В. Е. Коваленко. Львов: Изд-во Львов, ун-та, 1969.
77. Кожина, М. Н. Об отношении стилистики к лингвистике текста Текст. / М. Н. Кожина // Стиль научной прозы. М. : Наука, 1980. -С.3-17.
78. Кожина, М. Н. Стилистика русского языка Текст. / М. Н. Кожина. -М. : Просвещение, 1977. -223с.
79. Козлов, В. С. Стилистический потенциал причастных оборотов и придаточных предложений в современном английском языке Текст. : дис. .канд. филол. наук./В. С. Козлов-М. : 1984. 172с.
80. Колшанский, Г. В. Категория семантики в синтаксисе Текст. / Г. В. Колшанский // Сб. науч. трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 112, 1977. - С. 5-11.
81. Комиссарова, Ю. Н. Причастное предложение в современном английском языке Текст. : автореф. дис.канд. филол. наук. / Ю. Н. Комиссарова М. : 1962.
82. Копров, В. Ю. Устройство простого предложения в свете когнитивной лингвистики Текст. / В. Ю. Копров // Предложение. Текст. Речевое функционирование языковых единиц. : Межвуз. сб. науч. тр. Елец : ЕГУ, 2002.-С. 3-15.
83. Кормилицина, М. А. Семантически осложнённое (полипропозитивное) простое предложение в устной речи Текст. / М. А. Кормилицина.1. М. :УРСС, 2003.- 152с.
84. Кривченко, Е. Л. Номинативный аспект предложения Текст. / Е. Л. Кривченко. Саратов : СГУ, 1982. - 146с.
85. Кронгауз, М. А. Семантика Текст. / М. А. Кронгауз. М. : РГГУ, 2001.-370с.
86. Кручинина, И. Н. Некоторые тенденции развития современной теории сложного предложения Текст. / И. Н. Кручинина // Вопр. Языкознания. 1973. - №2.- С. 111-119.
87. Кручинкина, Н. Д. Понятие семантико-синтаксической модели предложения Текст. / Н. Д. Кручинкина // Семантика слова и смысл текста. Саранск : МГУ, 1990. - С. 66-71.
88. Кубрякова, Е. С. Падежная грамматика Текст. / Е. С. Кубрякова, Ю. Г. Панкрац // Современные зарубежные грамматические теории. М. : 1985.-С. 68-109.
89. Кудрина, Н. А. О нормах реализации средств выражения вторичной предикации в различных функциональных стилях Текст. / Н. А. Кудрина // Норма и стилистическое варьирование. : Межвуз. сб. науч. тр. Горький : 1987. - С. 46-55.
90. Кузнецова, Л. В. Влияние полипредикативности и полипропозитивности на структурную и семантическую сложность высказывания Электронный ресурс. / Л. В. Кузнецова. Режим доступа: http://www.rusnauka.com/TIP/All/Philology/note 52.html. -1.10.2005
91. Кузьмина, И. С. Обособленное определение в сопоставлении с необособленным определением в современном английском языке Текст. : автореф. . .дис. Канд. филол. наук. / И. С. Кузьмина М. : 1955.- 13с.
92. Курилович, Е. Очерки по лингвистике : Сб. статей Текст. / Е. Курилович. М. : Изд-во иностр. лит-ры, 1962. - 456с.
93. Лагута, О. Н. Логика и лингвистика Текст. / О. Н. Лагута. -Новосибирск : 2000.- 116с.
94. Лайонз, Дж. Введение в теоретическую лингвистику Текст. / Дж. Лайонз. М. : Прогресс, 1978. - 543с.
95. Латышева, А. Н. О семантике условных, причинных и уступительных союзов в русском языке Текст. / А. Н. Латышева // Вестник МГУ. Филология. 1982. №5. - С.45-59.
96. Левицкий, Ю. А. Основы теории синтаксиса Текст. / Ю. А. Левицкий. -M. :URSS, 2005.-368с.
97. Левицкий, Ю. А. Предложение и высказывание Текст. / Ю. А. Левицкий. Пермь : ПГПИ, 1988. - 71с.
98. Лекант, П. А. Проблема структурно-семантического осложнения простого предложения Текст. / П. А. Лекант // Семантическая структура слова и высказывания. М. : Наука, 1993. - С.93-103.
99. Лекант, П. А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке Текст. / П. А. Лекант. М. : Высш. шк., 2004. - 247с.
100. Лекомцев, Ю. К. Психическая ситуация, предложение и семантический признак Текст. / Ю. К. Лекомцев // Труды по знаковым системам. : Уч. зап. Вып. 308. - Тарту : Тартуский ун-т, 1973.-С. 444-463.
101. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / Под ред. В.Н.Ярцевой: 2-е изд. доп. М. : «Большая Российская энциклопедия», 2002. - 709 с. (ЛЭС 2002)
102. Логический анализ языка: Языки этики Текст. / Под ред. Н.Д.Арутюновой М. : Языки русской культуры, 2000. - 448с.
103. Ломтев, Т. П. Основы синтаксиса современного русского языка Текст. / Т. П. Ломтев. М. : УРСС, 2006. - 168с.
104. Ломтев, Т. П. Предложение и его грамматические категории Текст. / Т. П. Ломтев. М. : МГУ, 1972. - 210с.
105. Юб.Маловицкий, JI. Я. Переходность как отражение исторических изменений в языке Текст. / JL Я. Маловицкий // Семантика переходности. JI. : 1977.
106. МакКоли, Дж. О месте семантики в грамматике языка Текст. / Дж. МакКоли // Новое в зарубежной лингвистике. М. : Прогресс, 1981. -Вып. Х.-С. 235-301.
107. Манаенко, Г. Н. Осложнённое предложение в языке и речи Текст. / Очерки по теории и методологии исследования. — Ставрополь : Изд-во СГУ, 2003.-255с.
108. Манаенко, Г. Н. Сущность осложнения простого предложения в русском языке Электронный ресурс. / Г. Н. Манаенко. Режим доступа: http://www.philol.msu.ru/~rlc2004/files/sec/13.doc.- 15.01.2006.
109. ПО.Маслова, В. А. Лингвокультурология : Уч. пособие для студ. высш. уч.заведен Текст. / В. А. Маслова. М. : Академия, 2001. - 208с.
110. Матвеева, Г. Г. Актуализация прагматического аспекта научного текста Текст. / Г. Г. Матвеева. — Ростов : Изд-во Рост, ун-та. 1984. — 132с.
111. Мельчук, И. А. Русский язык в модели «смысл-текст» Текст. / И. А. Мельчук. М. - Вена : Языки русской культуры, 1995. - 683с.
112. Мишина, Ю. Е. Приложение в английском языке: структура, семантика, просодия Текст. : автореф. дис.канд. филол. наук. / Ю. Е. Мишина Самара : 2007. - 22с.
113. Москальская, О. И. Вопросы синтаксической семантики Текст. / О. И. Москальская // Вопросы языкознания. М. : Высш. шк,, 1977. - №2. - С.45-56.
114. Москальская, О. И. Грамматика текста Текст. / О. И. Москальская. -М. : Высш. шк., 1981. 183с.
115. Москальская, О. И. Проблемы семантического моделирования в синтаксисе Текст. / О. И. Москальская // Вопросы языкознания. М. : Высш. шк., 1973. - №6, С.33-43.
116. Москальская, О. И. Проблемы системного описания синтаксиса: на материале нем. языка Текст. / О. И. Москальская. М. : Высш. шк., 1981.- 173с.
117. Москальская, О. И. Семантика текста Текст. / О. И. Москальская. -М. : Высш. шк., 1980. №6. С. 32-42.
118. Никитин, М. В. Основы лингвистической теории значения Текст. / М. В. Никитин. М. : Высш. шк., 1988. - 169с.
119. Никитина, С. Е. Семантический анализ языка науки Текст. / С. Е. Никитина. -М. : Наука, 1987. 141с.
120. Новиков, Л. А. Семантика русского языка Текст. / Л. А. Новиков. -М. : Высш. шк., 1982. -272с.
121. Павиленис, Р. Е. Проблема смысла Текст. / Р. Е. Павиленис. М. : Мысль, 1983.-286с.
122. Павлов, В. М. О противоречиях в языке: составная лексическая единица в её отношении к синтаксической конструкции Текст. / В. М. Павлов // Ленинизм и теоретические проблемы языкознания. М. : Наука, 1970.
123. Падучева, Е. В. Высказывание и его соотнесённость с действительностью Текст. / Е. В. Падучева. М. : Наука, 1985. -272с.
124. Падучева, Е. В. О семантике синтаксиса Текст. / Е .В. Падучева. — М. : Наука, 1974. 292с.
125. Панкрац, Ю. Г. Пропозициональные структуры и их роль в формировании языковых единиц разных уровней Текст. / Ю. Г. Панкрац. Минск - М. : МГПИИЯ, 1992. - 112с.
126. Паранук, Л. Г. Модальность как языковая универсалия Текст. / Л. Г. Паранук // Вестн. Адыг. гос. ун-та. Серия: пед. и фил. науки. -Майкоп : 2001. №1(5). -С.206-210.
127. Петров, В. В. Ситуационная семантика : Научно-аналитический обзор Текст. / В. В. Петров, В. Н. Переверзев. М. : Наука, 1988.
128. Пешковский, А. М. Русский синтаксис в научном освещении Текст. / А. М. Пешковский. 8-е изд. - М.: УРСС, 2001. - 432с.
129. Покусаенко, В. К. Переходные конструкции в области простого и сложного предложения Текст. / В. К. Покусаенко. Ростов : Изд-во Рост, ун-та, 1983. - 144с.
130. Полищук, Г. Г. Обязательные и факультативные определения в русском языке Текст. : автореф. дис. д-ра филол. наук. / Г. Г. Полищук Саратов : 1972. - 31с.
131. Попов, А. С. Учение о предикативности в современной лингвистике Текст. / А. С. Попов // Известия Воронежского гос. пед. инст. Т.68 -1969.-С.5-13.
132. Почепцов, Г. Г. Конструктивный анализ структуры предложения Текст. / Г. Г. Почепцов. Киев : 1971. - 191с.
133. Почепцов, Г. Г. Три уровня семантической структуры предложения Текст. / Г. Г. Почепцов // Математическая лингвистика. I. КГК. -Киев: 1973.-С. 66-73.
134. Прияткина, А. Ф. Осложнённое простое предложение Текст. / А. Ф. Прияткина. Владивосток : 1983. - 95с.
135. Прокаев, А. В. Семантическая структура предложений с осложнённой предикативностью в современном немецком языке Текст. : автореф. дис.канд. филол. наук. / А. В. Прокаев Самара : 2004. - 22с.
136. Распопов, И. П. О предикативности Текст. / И. П. Распопов // ВЯ, 1985.- 13с.
137. Распопов, И. П. Строение простого предложения в современном русском языке Текст. / И. П. Распопов. М. : Просвещение, 1970. -189с.
138. Руднев, А. Г. Синтаксис современного русского языка Текст. / А. Г. Руднев. М.: Высш. шк., 1963. - 364с.
139. Русская разговорная речь Текст. / Под ред. Е. А. Земской. М. : Наука, 1973.-484с.
140. Савицкий, В. М. Английская фразеология: Проблемы моделирования Текст. / В. М. Савицкий. Самара : «Самарский университет», 1993. - 172с.
141. Сазонова, Н. М. Предикативные структуры в современном английском языке Текст. / Н. М. Сазонова. Киев : 1964. - 123с.
142. Санников, В. 3. Русские сочинительные конструкции: Семантика. Прагматика. Синтаксис Текст. / В. 3. Санников. М. : Наука, 1989. -256с.
143. Саусворс, Ф. Одна модель семантической структуры Текст. / Ф. Саусворс // Сборник переводов по вопросам информационной теории и практики. М. : 1970. - №16.
144. Селиверстова, О. Н. Контрастивная синтаксическая семантика: Опыт описания Текст. / О. Н. Селиверстова. М. : Наука, 1990. - 150с.
145. Сильницкий, Г. Г. Семантические и валентностные классы английских каузативных глаголов Текст. : автореф. дис. .канд. филол. наук. / Г. Г. Сильницкий JI. : 1974. - 43с.
146. Сильницкий, Г. Г. Семантические типы ситуаций и семантические классы глаголов Текст. / Г. Г. Сильницкий // Проблемы структурной лингвистики 1972. М.: Наука, 1973. - С.373-391.
147. Сиротинина, О. Б. Лекции по синтаксису русского языка Текст. / О.Б. Сиротинина. М.: УРСС, 2003. - 144с.
148. Скобликова, Е. С. Современный русский язык: синтаксис простого предложения Текст. / Е. С. Скобликова. М. : Просвещение, 1979. -236с.
149. Словарь русского языка в 4-х томах Текст. / Под ред. А.П. Евгеньевой. T.IV. М. : Изд-во «Русский язык», 1999. 736с.
150. Смирницкий, А. И. Синтаксис английского языка Текст. / А. И. Смирницкий. М. : Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1957. - 286с.
151. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц Текст. М. : Академия.Ч.2: Морфология. Синтаксис. - 2002. - 704с.
152. Степанов, Ю. С. К универсальной классификации предикатов Текст. / Ю. С. Степанов // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т.39, 1980, №4. -С. 311-323.
153. Супрун, А. В. Грамматика и семантика простого предложения Текст. / A.B. Супрун. М. : УРСС, 2008. - 260с.
154. Сусов, И. П. К взаимоотношению синтаксиса и семантики Текст. / И. П. Сусов // Вопросы английской и французской филологии. Тула : 1971.
155. Сусов, И. П. Семантика и прагматика предложения Текст. / И. П. Сусов. Калинин : Калининский ГУ, 1981. - 51с.
156. Сусов, И .П. Семантическая структура предложения Текст. / И. П. Сусов. Тула : ТГПИ, 1973. - 141с.
157. Су сов, И. П. Ситуация как означаемое предложения на реляционном уровне Текст. / И. П. Сусов // Вопросы английской и французской филологии. Вып.8. - Тула : ТГПИ, 1972. С. 25-48.
158. Теньер, JI. Основы структурного синтаксиса Текст. / JL Теньер. -М. : Прогресс, 1988. 653с.
159. Тестелец, Я. Г. Введение в общий синтаксис Текст. / Я. Г. Тестелец. -М. : РГГУ, 2001.-798с.
160. Тулина, Т. А. Функциональная типология словосочетаний Текст. / Т. А. Тулина. Киев-Одесса : Издательское объединение «Вища школа», 1979. - 176с.
161. Филлмор, Ч. Дело о падеже Текст. / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. М. : Прогресс, 1981. - Вып. X. - С. 369-495.
162. Холодович, А. А. Проблемы грамматической теории Текст. / А. А. Холодович. JI. : Наука, 1979. - 304с.
163. Хомский, Н. Аспекты теории синтаксиса. Текст. / Пер. с англ. / Н. Хомский. М. : Изд-во МГУ, 1972. - 258с.
164. Храковский, В. С. Проблемы деривационной синтаксической теории Текст. : автореф. докт. дисс. / В. С. Храковский Тбилиси : 1972. -51с.
165. Худяков, А. А. Теоретическая грамматика Текст. / А. А. Худяков. -М .: Academia, 2005. 256с.
166. Хэллидей, М. А. Место «функциональной перспективы предложения» в системе лингвистического описания Текст. / Хэллидей М. А. // Новое в зарубежной лингвистике. М. : Прогресс, 1978. - Вып.8.
167. Чейф, У. Значение и структура языка Текст. / У. Чейф. — М. : Прогресс, 1975.-432с.
168. Черемисина, М. И. Некоторые вопросы теории сложного предложения Текст. / М. И. Черемисина. Новосибирск : Изд-во НГУ, 1979.-81с.
169. Чеснокова, Л. Д. Конструкции с предикативным определением и структура предложения: Материалы для спецкурса Текст. / Л. Д. Чеснокова. Ростов-н/Д : 1973. - 4.2. - 104с.
170. Чирко, Т. М. Функциональная сущность определения в свете теории актуализации Текст. : дис. канд. филол. наук. / Т. М. Чирко -Воронеж : 1979.- 177с.
171. Чубарова, А. Л. Некоторые средства выражения полупредикативности в простом предложении английского и русского языков Текст. / А. Л. Чубарова // Сопоставительный анализ языковых единиц. : Межвуз. сб. науч. тр. Барнаул : 1986. - С. 156-161.
172. Шалифова, О. Н. Сочетания с постпозитивными определениями в английском языке 16-17 веков Текст. : дис. .канд. филол. наук. / О. Н. Шалифова Самара : 1999. - 152с.
173. Шатуновский, В. Б. Семантика предложения и нереферентные слова Текст. / В. Б. Шатуновский. М. : Языки русской культуры, 1996. -432с.
174. Шахматов, А. А. Синтаксис русского языка Текст. / А. А. Шахматов. М. : УРСС, 2001. - 624с.
175. Шведова, Н. Ю. О соотношении грамматической и семантической структуры предложения Текст. / Н. Ю. Шведова // Славянское языкознание, VII междунар. съезд славянистов. : Доклады советской делегации. М. : Наука, 1973. С. 458-483.
176. Шмелёв, Д. H. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке Текст. / Д. Н. Шмелёв. М. : Наука, 1976.-148с.
177. Шмелёва, Т. В. Пропозиция и её репрезентации в предложении Текст. / Т. В. Шмелёва // Вопросы русского языкознания: Проблемы теории и истории русского языка. М. : Наука, 1980. - С.131-137.
178. Шмелёва, Т. В. Смысловая организация предложения и проблема модальности Текст. / Т .В. Шмелёва // Актуальные проблемы русского синтаксиса. -М. : Высш. шк., 1984. С.78-100.
179. Шульжик, С. В. Функционирование структур с постпозитивным определением в британском и американском вариантах английского языка (синхронно-диахронный анализ) Текст. : дис. .канд. филол. наук. / С. В. Шульжик М. : 1989. - 267с.
180. Юрченко, В. С. О взаимосвязи аспектов предложения Текст. / В. С. Юрченко // Предложение как многоаспектная единица. М. : Высш. шк., 1984.-С. 14-25. /
181. Юрченко, В. С. Очерки по философии языка и философии языкознания Текст. / В. С. Юрченко. Саратов : Изд-во Сарат. пед. ин-та, 2000.- 368с.
182. Якобсон, Р. В поисках сущности языка Текст. / Р. Якобсон // Семиотика. М. : Радуга, 1983. - С.102-117.
183. Ярцева, В. Н. Исторический синтаксис английского языка Текст. / В. Н. Ярцева. М.-Л. : Изд-во АН СССР, Ленингр. отд., 1961. - 308с.
184. Barwise, J. Situations and Attitudes Текст. / J. Barwise, J. Perry // Journal of Philosophy. Lancaster, 1981, vol. 78, №11.
185. Bellert, I. On the Use of Linguistic Quantifying Operators in the Logico-Semantic Structure Representation of Utterances Текст. / I. Bellert //1.ternational Conference on Computational Linguistics. Stokholm: KWAL, 1969.
186. Fillmore, Ch. The case for case Текст. / Ch. Fillmore // Universals in linguistic theory. 1968. P. 1-88.
187. Givon, T. Negation in language: Pragmatics, function, ontology Текст. / Т. Givon // P. Cole ed. Pragmatics. 1978. P.69-112.
188. Hutchins, W. The generation of syntactic structures from a semantic base Текст. / W. Hutchins. London, 1971.
189. Katz, J. The structure of a semantic theory Текст. / J. Katz, J. Fodor // "Language", 1963, vol. 39, №2, pt.I. P. 170-210.
190. Keenan, E. On semantically based grammar Текст. / E. Keenan // LI 1972, v.3. -P.413-461.
191. Kiparsky, P. Recent Advances in Linguistics Текст. / P. Kiparsky, K. Kiparsky. The Hague: Mouton, 1968.
192. Langacker, P. The study of syntax. The generative transformational approach to the structure of American English Текст. / P. Langacker. -New York, 1991.- 174p.
193. Lyons, J. Semantics Текст. / J. Lyons. Cambridge: Cambridge UR, 1977.
194. Matthews, P. Syntax Текст. / P. Matthews. Cambridge: Cambridge university Press. - 306p.
195. Mc Cawley, J. English and VSO language Текст. / J. Mc Cawley // "Language", 1970, vol. 46, №2, pt.I. -P.286-299.
196. Mc Cawley, J. The role of semantics in a grammar Текст. / J. Mc Cawley // Universals in Linguistic Theory. New York, 1968. - P. 124169.
197. Stalnaker, R. Pragmatics Текст. / R. Stalnaker // Synthese 1970, v. 32, N У2. P.272-289.
198. Vendler, Z. Verbs and Times Текст. / Z. Vendler // The Philosophical Review. LXVI, 1957.
199. Список источников фактического материала
200. Bradbury, R. The April Witch and other stories Текст. / R. Bradbury. -London : Warner Books, 2000. 274p.
201. Huxley, A. Crome Yellow Текст. / A. Huxley. London : Mandarin, 2001.-278p.
202. Leech, G. A Communicative Grammar of English Текст. / G. Leech. -Longman Group LTD, 1980. 340p.
203. Modern English Lexicology Текст. Oxford : Oxford University Press,1998.-704p.
204. Puzo, M. The Fortunate Pilgrim Текст. / M. Puzo. London: Mandarin,1999.-304p.
205. Quirck, R. A University Grammar of English Текст. / R.Quirck, S.Greenbaum, G.Leech, J.Svartvik. Longman Group Ltd, 1994. - 392p.
206. Rule A. A Fever In the Heart Текст. / A. Rule. London : Warner Books, 1996.-464p.
207. The History of the English Language Текст. Oxford : Oxford University Press, 1998. -256p.
208. Tolkien J.R.R. The Hobbit (Complete and Unabridged) Текст. / J.R.R. Tolkien. Moscow : Jupiter- Inter, 2003. - 287p.
209. Verdonk P. Stylistics Текст. / P.Verdonk. Oxford : Oxford University Press, 2005. - 356p.