автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Семантическая структура высказывания (семантические типы субъектов и предикатов)

  • Год: 1985
  • Автор научной работы: Абдуразаков, Мухаммат Аббасович
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Автореферат по филологии на тему 'Семантическая структура высказывания (семантические типы субъектов и предикатов)'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Семантическая структура высказывания (семантические типы субъектов и предикатов)"

t j,

шдашя ш cccp шсшут языкозшшя

На правах рукопяоя

АБДУРАЗАКОВ Мутаммат Аббасович

УДК 4602000000 ,

СНШЕИБСКАЯ СТРУКТУРА ВЬСШНВАНИЯ ( СЕШНШШЖИБ ТИПЫ СУБШТОВ Й ПРЕДИКАТОВ)

Онецяаяьвооть IO.OS.I9 - Общее язякоэкапие, ооциоляи-

гвиоткка, павхояянгвяптяка

Автореферат длосергация па соискание учоноЯ етелепч доктора $ило логически* тук

Mocked - 1985

Работа выполнена в ТГШШЯ им. Ф.Энгельса. Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Вардуль И,ф .

доктор филологических наук, профессор Пиотровский Р.Г. доктор филологический наук, Шайкевич А.Я.

Ведущее учреждение - Ташкентский Государственный университет им. В.И.Ленина

Автореферат разослан " " Q (_198^г.

Защита состоится ¡ft ¿¿teprriii'i 1986 г. в " "час. иа заседании специализированного совета Д 002.17.01 50 защите диссертаций на соискание.ученой степени доктора наук при Институте языкознания АЛ СССР (103009, Москва, ул.Семашко I/I2).

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института языкознания Ail СССР

Учений секретарь специализированного совета

А.М.Шахнароы-ч

_ С позиций материалистической диалектики чрезвычайно вая-• внм'-арйжтавлябтся объяснение закономерность развития языка, ,в'.ча3.тмстл, рассмотрение проблемы семантических типов субъек-' -тотймздедикагов, которое могли бы быть объяснены в соответствии с законами диалектики.

Одним из таких законов материалистической диалектики является закон единства и борьбы противоположностей. Отражение этого мц находим, обращаясь к семантическим типам субъектов п предикатов, о одной сторона, к самому процесоу порождения высказывания, о другой, как бы воплоааших: в себе действие ийенно данного закона, так как наедай семантический тип субъекта, каждый семантический тип предиката - это раздвоение единого на свои противоположности.

Раздвоение единого ведет к порождению семантического субъекта сачим субъектом; раздвоение единого ведет к порождению предиката самим своим семантическим двойником. В конечном итоге, противоположные стороны приобретают относительную самостоятельность в виде субъекта и преетката.

Семантический ДвоПняк как противоположность своего субъекта является источником самодвижения, развитая, что и приводит к порождению предиката, т.е. к своей противоположности. Г'экду ними и устанавливается семантический длинный компонент, который извещает о порождении высказывания как целостной структуры.

Семантический тип субъекта обусловлен именно порождением семантического двойника самим субъектом. Такой подход не противоречит основным положениям содержательной диалектической логики. Сама проблема классификация семантических: типов субъектов и предикатов, таким образом, выдвигает на передний план изучение детермянируясаг факторов лингвистического я эк-страдингвистичеслого характера порождения: семантического двойника,- предиката и высказывания.

Решение поставленной проблемы возможно только о позиций марксистско-ленинской философии, содержательной логики, психология и учета достижений иаупя о языке как отечественной, так я зарубежной.

Актуальность исследования состоит в необходимости дать

Л

ответ на вопрос: сколько же существует оубъектов? Специалисты, работайте в области оешотики сказок (например, В.Пропп, А.ГреАмао я др.), ответили бн, что субъектов - оемь. В исследованиях последних лет количество субъектов устанавливается от десяти (в связи о десятью категориями Аристотеля (Ю.С.Сте-' панов), до тринадцати (Г.А.Зодотова).

Количество субъектов неисчислимо как неисчислима сеин отношения Человека в процессе его деятельности в разнообразия жизненных ситуациях. Будучи боб леченным в круг различных отношений, человек осущёствяяег свою деятельность как инзшьад в как член того или иного класса. При этой оа является учредителем своего семантического двойника. Все это в тоЯ иди иной отепена находит свое отражение в языке - хранителе скрытых социальных ролей. Наука о языке наряду о другими науками о человеке, должна учитывать присутствие самого человеческого фактора. Различнее семантические рода человека в ходе его до-яте льл ос та, отражаясь в языке, образуют языковую картину его деятельности.

Исследуемая проблема, таким образом, соприкасается с вопросами мсйуэности субъекта, ассиметрией между семантическими и синтаксическими актантами, глубинными падежами (А.Грейыао, Б.Потье, Ч.Фидлмор, В.Г.Ген) и, в то же время, отличается тем, что ее основу составляет наш введенное понятие "семантический двойник".

Наряду с конкретным анализом различных типов субъектов в различных ситуациях, в работе предлагается двойное прочтение текота: прочтение в плане скрытого синтаксиса и в плане скрытой семантики. Немаловажную роль в втом сыграли работы по семиотике Ю.С.Степанова, А.Вея^бнцкой.

Новизна исследования заключается в том, что в работе в первые вшвигамтся, и в теоретическом плане решаются следующие положения:

- гипотеза о двойном, поэтапном замещении ситуации - денотата на уровнях мышления и языка,

- категоризация понятий и олов в коррелятипные логико-няягвистяческие категория "субъект" и "предикат",

- порождение оитуациа-сигня4аката а высказывания,

- высказывание кал управляемая система, которая характеризуется разнообразием - в ней отсутствуют два (пая более) элемента о одинаковым статусом,

- субъект - первыЯ, независимый, обуславливающий элемент системы. Оп задает отношение я зависимые, обуславливаемые элементы,

- предикат - второй, порождаемый субъектом и в го же время характеризуший субъект, элемент сиогемы. Предикат как характеризующая элемент системы обозначает признан иди отношение, порождаемое субъектом,

- структурные схемы предложений являют а я идеальными фор-» мамя общественного сознания,

- в активной модели субъект - это семантически и синтаксически повыаенный в ранге элемент сяотемы; в пассивной модели это синтаксически повышенный, семантически пониженный элемент ,

- субъект ие только порождает предикат, но а порождает своего семантического -двойника. Именно он обуо лавливает ви-<Зор необходимого предиката,

- семантический двойник - основа классификации типов субъекта и предиката,

- первичная единица текста это монтажная фраза - сложное целое и внделшое единство. Смысловое единатЕО монтажной фра-пи состоит в изложении конкретного "события" или "эпизода". Монтажная $раза состоит из определенного ряда высказывания или из одного высказывания. Монтая высказывания - сложный процесс, связаявнВ с логико-синтаксическими типами предложений, соблюдением условий референция и кореференшш и т.д.,

- монтажная фраза в семантическом плане характеризуется (в зависимости от статуса субъекта начального высказывания) гомогенностью субъектов всех ее составляющих высказываний. Гомогенность субъектов может быть: а) активной, б) пассивное, в) одушевленной и г) неодушевленной,

- в синтаксисе современного французского языка генерирующим принципом активности является именно активный участник ситуации - денотата я ситуация - сигнификата,

- принцип активности свидетельствует о наличия определен-

ной корреляции между активными и инактивнымл (пассивными) моделями.

Материалы и методы исследования. Материалом для решения поставленных вопросов послужила французские народные оказка, . В работе использованы следующие методы: у';' I. Квантитативный ыетод - для установления сецантаческо-го клаоса имен оуцеатвительных, употребляемых референтно и в качеотве субъекта высказыванця.

И. Метод раздарения (расщепления) предиката инахождения категориального значения, разработанный Г. Лейб низом и Ш .Балла.

3. Трансформация активизация, пассивцзации. и перифразы ■ для выявления возмоаности встшзленвд .(монтажа) высказываний в ионтахнуга фразу, связанной о гомогенностью танов субъекта, соблюдением условий референции а кореЗерентнооти и смысловой организации текста. 1 •

А, Метод реконструкций логикс^-синтаксячееких гииов предложения (выдвинутый Н. Д. Арутюновой) для ояре деле пая 'начала монтажной фраза. " V •

Практическое значение исследования.' В теоретическом плане результаты исследования могут быть использованы при чтении спецкураов "Методологические вопросы современного языкознания", "Потоки и принципы падежной грамматики", "Гргшматшт дискурса как раздел грамматики текста", "Синтаксис французских сказок".

Осмысление теоретических: положений и исследовательской чаати позволяет выйти в область сравнительной типологии дискурса двух и более генетически родотбенных и неродственных языков а перейти в область типологии и семиотики сказок,

В практическом плане исследования открывает широкие возмогшею ти для занятий не только грамматикой отдельного дво-куроа, но и текста, т.е. рассказов, сказок и построения специальных алогритмов, позволяющих самостоятельно синтезировать как отдельный дискуро, так и связанный текст.

3 плане сравнительной типологии представляется плодотворным занятия типологией дискурсов, рассказов и сказок,' выявление потичеакшх н лингвистических параметров детертгшро-ванносгя субъектов, высказываний и определение типологии референтного употребления ииен сущейтвитеиьных.

Апробация работы. По теме исследования было сделано неаколько обобщений в виде докладов в общеинстлтутском лингвистическом семинаре, на заседаниях методического семинара факультета и кафедры грамматики и истории французского языка ТГШОШ пм. Ф.Энгельса, на 1У Всесоюзно!! конференции по романскому языкознанию" (Калинин, 1978 г.), на Республиканской научной конференции по вопросам сравнительной типологии (Ташкент 1981 г.). Итоги наблюдения и разыскания апробировались при чтении теоретической грамматики французского языка я сравнительной типологии французского и узбекского языков на Высших педагогических курсах, Факультете повышения квалификации и в-студенческих аудиториях. По итогам исследования опубликованы две монография,статьи я тезиса докладов.

В соответствия с целями и задачами исследования, диссертация состоит аз Введения, трех Глав, Заключения* я Литературы.

Первая глава. Проблема классификации семантических типов субъекта а изучение детерминирующих факторов экстралитеистического я лингвистического характера в выборе того или иного типа субъекта при порождении высказывания становится особо актуальной при рассмотрении вопроса о взаимоотношении« фрагмента объективной реальности (ситуации-денотата), мышления я языка.

Зкстраяянгвястаческая ситуация с точки зрения теории восприятия распадается на внешнее поле - пространство вне воспринимавшей система человека, в котором находятся объекты, п внутреннее поле - воспринимаемые я хранимые структуры человеком, где производится преобразование информации об объекте, находящемся во внесшем поле (М.Грановскач), Воспринимаемая часть ситуация как внутреннее поле при ее взаимодействия о познаниям, говорящим субъектом становится денотатом высказывания. Назовем ее ситуацией-денотатом.

Взаимоотношение ситуации - денотат-мылление-языка - это процесс отражения, образования понятия, суждений, с одной оторопи, и слов, высказывания с другой.

Ситуация-денотат, охваченная деятельностью людея, представляет ообоЯ бытие вещи (вещей) (Г.В.Колшанокий). Она пред-атает перед познашим субъектом как единичное явление, как не-

обходимое проявление обобщенной ситуация, детерминируемое отраве яке:,1-е ло дом. Отражение-след - ото прошлое взаимодействие субъекта с объектом, в результате которого образуется содержание отражения (С.Н.Смирнов). Врезультате такого взаимодействия субъекта о единичной ситуацией-денотатом, последняя/ структурируется и рассматривается в виде системы и на основе опыта производится сравнение. Благодаря сравнению, единичная ситуация-денотат подводится к определенному, более обобщенному класау ситуаций и предстает теперь как осмысленная, ситуация. Смысл ситуецни-денотата -это осознанность ее как таковой,, ее элементов познгшцим, говорящим субъектом и осознанность отношения последнего к сшой ситуацшьденотагу и ее влементам.

Осознание ситуации-денотата - это планирование ее шоленного расчленения, анализа, отражения я образования понятий, суждений, а также отбор языковых средств в целях ах выражения.

В процессе мысленного расчленения ситуации-денотата, поз-наващй субъект, основываясь на отрнкении-сдеде начинает вменять ряя отличительных признаков того ияя иного элемента, а потом приступает к иг укрупнению, обобщению. Элемент ситуации характеризуется своим обобщенным признаком, который позволяет отнести данный элемент к определенному классу. .Обобщенный признак образует понятие, содеряанием которого является ряд укрупненных признаков.

Мысленно расчлененная ситуация-денотат, на уровне синтеза, восстанавливается, но не в виде первоначальной ситуации-денотата, а в виде логической связи понятий, т.е. в ситуации-сигнификате, которая, опять-таки^ на базе отражения-следа, отнооатся х определенному классу - классу сятуацпи-сигнификатов .

Ситуация-сигнификат - разовое образование. Разовый характер овтуации-сигнифилата заключается в детерминации поровде-няя высказывания. На этом исчерпывается его функция. В синтезировании ситуации-сигнификата понятия выступают в качеогве предмета деятельности человеческого интеллекта.

Ситуация-сигнификат - управляемая система. Управление суиествует там, где еоть выбор (А.Г.Спирккн). Синтезирование сиг7ацяа-сириификата овязано с двумя видами выбора: выбора по-

нятиЯ я выбора структурной схемы.

' Ситуапия-сигнификат является продуктом деятельности человеческого интеллекта и представляет собой идеальное образование, отличающееся от ситуации-денотата и противоположное ей. Ситуация-денотат кок фрагмент внешней реальности имеет самостоятельное бытпе', не зависимое ог бытия идеального, т.е. си-тущии-сигнификата. Бытие идеального носит лишь относительно самостоятельный характер. Относительный означает прежде всего, что нечто существует не с&'/о по себе, а в тесной связи и зависимости от чего-либо другого: от объекта и от субъекта отражения (А.Г.Спиркин). Ситуация-сигнификат детерминирована как ситуацией-денотатом, так а оамлм познавшим субъектом. Непременным условием существования идеального является материальное, т.е. язык. На духе с самого начала лездт проклятие -быть отягощении^ материей, которая выступает здесь в виде движущихся слоев воздуха, звуков - словом, в виде языка*.

Ситуация-сигнификат детерминирует порождения высказывания как системы, т.е. появляется совершенно новая система, отличная от двух предыдущих систем.

Каковы взаимоотношения между тремя системами: между ситуацией-денотатом и высказыванием; между ситуацией-денотатом и ситуацией-сигнификатом и между ситуециеР-сигнифлкатом я высказыванием?

Ситуация-денотат и высказывание. Между этими двумя системами нет никакой обязательной связи, вытекамцей из природы ситуации-денотата ига высказывания. Высказывание не отображает сятуапичу-денотат, а обозначает ее.

Высказывание не "заметает" прямым образом ситуацию-денотат. Отношение языка к объективной реальности осуществляется не непосредственно, а опосредованно - через мышление. Природа языкового знака должна быть поэтому прежде всего объяснена с точки зрения его способности соотноситься с миром, который существует Ене человека, но познается ям, его мышлением (Г.В.Кслшанский). Высказывание находится в отношении обозначения к ситуации-денотату.

1 Маркс К., Энгельс Ф. Соч., т.З, с.29; Копнин П.В. Гносеологические и логические основы науки. И.,1974, о.146; Панфилов В. 3. Взаимоотношение языка и мышления. М,, 1971, c.lG.

Ситуация-денотат а ситуеция-сигнидрякат. Ситуация-сигнификат находится в отношении отражения к ситуация-денотату.

Ситуация-сигнификат и. высказывание. Высказывание находится в отношения выражения к ситуации-сигнификату.

Итак, ситуация-денотат как фрагмент объективной реадььось ти, "замещается" дважды, поэтапно. На уровне мышления, она ■замещается" ситуацией-сигнификатом. На уровне языка, ситуация-сигнификат "замещается" высказывавшем.

На уровнях мышления я языка понятия и слова,(так йак мысль совершается в слово (Л.С.Выготский) категоризуются в логико-лингвистические категории "субъект?, "предикат", "объект" и т.д. Синтаксические категории предложения - "подлежащее", "сказуемое", "дополнение" и т.д. рассматриваются нами как категории, иыезщйе мыслительные, т.е. логические корреляты, более универсальные, но и более абстрактные, чем синтаксические. Корреляция логических и лингвистических категорий образует оовмеотно выступающие логико-лингвистические категории,

Категория - это типичное понятие, в котором осуществляется мышление а обобщение. функцией категории является обобщение. Категоризация понятий - это их обобщение. Логико-дингвй-отические категории - "субъект", "предикат", ^объект" есть обобщенные понятия. Они транспонируют понятия и слова в раяг субъекта, предиката и объекта* Движение категорязуемнх понятий и слов вдоль догаксь лингвистических категорий - это необходимое условие речеыысдитедьной деятельности в порождении как йитуации-сигнифякага, так и высказывания,

Б процессе синтезирования ситуации-сигнификата осуществляется перенесение упорядоченности элементов ситуации-денотата. Ситуация-сигнификат как бы сохрачяет первоначальную упорядоченность элементов ситуации-денотата. Упорядоченность элементов ситуации-денотата а ее сохранение в.виде струк*уры есть перенесение информации.

Упорядоченность элементов оитуациа-денотвга как система требует понижения иди повшания в ранге или статусе одного ив .двух элементов ситуации-денотата. Два или несколько одинаковых элементов ситуации-денотата как системы одновременно не могут находиться в одном и том же состоянии или статусе.

Высказывание как система состоит из совокупности содержательных синтаксических категория. Совокупность синтаксических категорий - членов предложения - и отношения между ниш образуют содержание высказывания. В высказывания подлежащее (субъект) является обусловливающим элементом, а сказуемое (предикат)дополнение (объект) - обусловленными элементами сиотемы.

Сущностью высказывания, таким образом, является ее структурная схема, т.е. уо общее, что имеется у всех изоморфных в пространственном отношения конкретных высказываний. Структурная схема - всеобщее, которое предстоит в виде правила. Пргь • вило есть не что иное, как всеобщее, а порождение единичного, особенного высказывания - это приведение единичного, особенного в соответствия со всемобщим (Гегель).

Высказывание как система - это в одно и то же время есть единство единичного, особенного и всеобщего. Единичность высказывания оостоит в том, что оно относится к частному случаю, т.е. оно •>- разовое образование. Особенность высказывания заключается в том, что оно есть частное проявление всеобщего, постоянного. Всеобщность высказывания соотоит в том, что за паи скрывается ее сущность- структурная схема, которая сопровождает конкретное, единичное я особенное высказывание в момент его синтезирования. За бесконечными единицамя, особенными высказываниями, за их бесконечными многообразиями стоят всеобщие, инвариантные структурные схемы, приводящие единообразие и регулирующие производство высказываний.

Вторая глава. Проблема таксономия типов субъекта приобретает особую актуальность при исследовании вопрооа о дяф-Фузности субъекта в семантико-синтансическом плане, ибо диф-фузность как явление семантпко-оинтаксического характера скрывает второй субъект, семантический двойник. Вопрос о диффуз-постя субъекта рассматривается в работах А.ГреЙмаса и его последователей в пределах семиотики сказок, у Б.Потье - в плане оанкретизма семантических падежей на актаптной оси. В исследованиях проблема таксономия типов субъекта в плане двусубъент-ности однако не рассматривается - второй, скрытый от прямого наблпденяя субъект ("даритель", "получатель", "проситель",

"разрушитель" я т. д.к, остается в. тени. Субъект высказывания характеризуется именно двуоубъектностью,

В концепции Л.Греймаса характерным в теоретическом плане является выделение трех пар актантов: первая пара - синтаксические актанты: субъект/объект; вторая пара - семантические' актанты: отправитель/получатель в третья пара - тоже семантические актанты: помощнак/протявник.. Противопоставление- синтак-тико-семантических актантов, с одной стороны, я противопоставление между собой как синтаксических, так и семантических: ак~ талгов, о другой, имеет принципиальное значение для таксономии типов субъекта. Кроме того, Греймао обращает внимание не только Fia диффузность семантико-синтаксических актантов, но и на поотоянагво синтаксических актантов. Ваяно при этом отметить одно обстоятельство. Субъект остается точкой отправления (по~ рокдения) двух отношений (удвоенного от ноше шш). .Проблема, взаимозаменяемости меяду. актантами семантическими при.постоянстве ¿синтаксических актантов, , в соответствии с лингвистической эпистемологией, связывается с категорией модальности. От модальности зависит семантико-синтаксическая организация высказывания. Именно с проблемой модальности связан вопрос о переходности. Категория переходности, по Греймаоу, приводит к выявлению некоторого типа отношений между актантами и представляет возможность рассматривать один яз актантов как способное к действию, а другой - как обладающего инертностью. Приводим пример автора. Jive donne une posais 3 Âdati , "Ева дает яблоко Адаму", где субъект куе отличается своей диффузностыо, т.е. Eve д синтаксический и семантический субъект.

Однако, если не обратить внимание на постоянный характер синтаксического субъекта, то возникнет резонный вопрос: Кто se порождает "Еву" как субъекта-отправителя? Если Грейма-са интересует проблема диффузности субъекта в семантико-син-такоическом плане, то нас интересует вопрос двусубъективности одного и того же субъекта в семантическом плане. Ибо таксономия типов субъекта связана непосредственно с проблемой дву-оубъектиости.

Поставленную проблему мозшэ осветить в русле синтактико-

семантической концепции Б.Потье. Отличительной чертой теория французского яипгваста является то, что он строго разграничивает референт (внешняя реальность) ог концептуализации, с о>- ' ной сторонн, и интеллектуальную структуру ( зЪгшЛгигв а'еп-tenйвment ) от языка, с другой. При этом, в его теории

ватное место занимает уровень концептуализации внешней реальное тя, формулирование интеллектуальной структура и уровень языка - уровень.реализации интеллектуальной структуры в конкретном высказывания. Последний связывается с понятиями осей актантности и зависимости, а также с понятиями атрибутивного и активного залогов.

Актаптяость - это ось независимых актантов, размещаемых говорящим в момент презентации события. Другле зависимые актанта размещаются на оси зависимости. Исходя лз данного положения, Б.Потье различает три зоны семантических падежей (актантов) : центральная зона - зона первичных актантов; вторая зона - зона вторичных актантов и третья зона - зона зависимых актантов.

Центральная зона - зова первичных, независимых актантов связана о атрибутивным п активны?.] залогами. В этой зоне раз-мещаптся номинатив, эргатив и аккузатив. Остальные падежи (семантические актанты) - причина, янструыенталь, агентив, датиз, финал, локатив и ссцаатив - размещаются в зонах второй и третьей.

Языковое представление интеллектуальной структуры зависит от говорящего. Есла необходимо представить действие человека, то говорящий переходит к активному залогу. Если еоть необходимость охарактеризовать человека, то говорящий переходит к , атрибутивному залогу.

В активном залоге образуется оппозиция между эргативом и аккузативом как падеасаш. Пря этом эргатив рассматривается как падея, наделенный иощьп я, соответственно, действует; аккузатив, наоборот,лйшен какой быни было мощ^и и, соответственно, не действует. В позициях эргатива и аккузатива могут использоваться одушевленные существительные, семантически имеющие одинаковый статуо. В этом случае имя в аккузативе снабжается особым маркером, указывающим на понижение в ранге. Таким маркером является предлог а в испанском языке. Во

французском языке таким маркером является сама позиция прямого дополнения, которая понижает имя в ранге. Ср.: исп. ïeftro escueh* a su Ьегиаьо "Педро слушает своего бра-

та"; фр. Pierre écouta son frère "Пьер слушает своего брата".

Анализ зонной концепции Б.Потье наводит на мысль о том, • что к трем зонам размещения падеже! можно добавить и четвертую - зону полного устранения номинатива как надела. Данное положение основано ка том, что эргатив л номинатив как падежи центральной зоны могут не размечаться на актантной оси одновременно. Отстраненный номинатив при этом (имеется в виду структура высказывания о номинативом) передает свои полномочия эргагиву. В результате образуется .своеобразная семантически падежный (актантный) синкретизм. Рассмотрим пр&чер, заимствованный у Греймаса и ставший уяе классическим, хрестоматийным. iïve dor,ne vne pomme à ад ta. В данном высказывании "Ева" представляет собой падежный синкретизм - имеет мест? двусубъектность в семантическом плане. Здёоь два падежа: эргатав я номинатив. Последний скрыт от прямого наблюдения. Он как падеж, как второй семантический субъект, отстранен от актантной оси. Ср. ufit donatrice, Jille dorme une рошив à Adam. "Ева есть дарительница» Она дает яблоко Адаму". Устранение номинатива приводит к устранении самого высказывания, так как у обоих семантических паденей один и тот же денотат. В данном случае, в связи с устранением номинатива как семантического падежа высказывания, имеет место ое-маятико-синтаясичесная конденсация. Двусубъектность одного и того же семантического субъекта - это одновременно один и тот ае денотат как член двух классов: класса людей и класса дарителей. Ева как представитель класса людей порождает Ему как представителя класса дарителей.

Преобладающий характер упогреблекия в текстах одушевленных существительных (74,3^) по сравнению с другими семантическими классами позволил определить отправную точку в классификации семантических типов оубъекта и предиката. Одушевленность одухит в качестве базового диспозицаонального признака, который может быть представлен как "быть способным совершать что-нибудь" и "обладать свойство - "X", Оба компонента,г.е.

диспозиционалыше свойства япвнх существ роализуатся не одновременно. Реализация того или иного диспозиционального признака зависит от условий, в которых происходят событие. Тек, если участник ситуации проявляет известную активность, которая присуща вообще человеку, то он как'активный участник события реализуег компонент "быть способным совершить что-нибудь". Если же он проявляет'пассивность, то реализуется второй компонент - "обладать свойством 2". При этом ему приписывается признак, позволявший квалифицировать его как представителя опредеянного класса. Такая квалификация может быть постоянной ИШ временной. Ср.: Paul est un bavard я-Paul est bavard "Павел (есть) болтун и Павел болтллв".

Объективным источником такой классификации является сам человек как общественное существо. Он так или иначе осуществляет 'свою деятельность как представитель, как член того или иного класса и как индивид.

Человек как индивид и нак представитель класса ладеЗ (класса "человек"), вступая в отноиеняя, поровдает своего двойника как представителя нового к ласой*.

Сянтактяко-семаятическоя структура внзкаэнвашш скрывает семантически® двойник ооновного оубъекта. На скрытый характер семантического двойнвиа основного субъекта указывает предикат (глагол). Однако в тексте, он мояет появляться в качестве активного субъекта. Рассмотрим пример: La bordière lacba la touche à bouillie qui а'ей alla casser la vaisselle. En sa prenant par la taille сотое au ¡jour de leurs noces, las deux méchante se mirent à danser la bourrée à une telle cadence et sans pouvoir s'arrêter, que leurs sabots volèrent en éclats, ta bouillie gui était dans l'âtre débordait de la marmite et brûlait, maie les danseurs furieux continuaient à sauter et à piétiner de plus balle en criant à tue-tête <ju' ils voulaient s'arrêter.

(Les contes de Gascogne, p.66)

^ См.об этом: Библер B.C. [Мышление кан творчество. M.,1975, с.32-03 (0 парадоксах теории множеств. Парадокс Расаела).

Субъектом высказывания Les daine aèchants se Dirent à âалаer la bourrée является 1ез deine méchants. Он как представитель класса людей вступает в новое отношение и тем самым порождает.своего двойника, который погаощается яы же самим.. Предикат (гдагод) является клпчом, чтобы открыть (вы-' явить) второй скрытый субъект. Метод нахождения категориального значения, предложенный Г.Лейбницем, а затем Ш.Балла, позволяет раз дожить'глагол. Так, например, danser=Stre daneeur, otre un danseur. Ср. £ss .deur «¡¿chanta,

sont det. danaeure. Ile ее mirent à danger. Суть проблемы состоит в том, что основной субъект ( iee deux aéchante ), и его семантический двойник не могут находиться одновременно на актантной оси. Субъект-двойник ( lee аахваига -номинатив) и его предикат упраздняются, фунвдия субъекта-двойника берет на себя основной субъект.

Субъект-двоИнак, как уже отмечено нами, шкет появиться в тексте как учредитель нового отношения, а не как просто субъект-двойная, В тексте не допускается перестановка между iea doux uiéchuats ¡¡ Xcs d&nsaura rurieux. :

Суйъект-двойник позволяет адресату установить двойную связь: связь с внешней реальностью, что является'одним из основных вопросов теории референции; связь между высказываниями.

Без субъекта-двойника текст перестает быть текстом как таковым, разрушается сеязь мекду частями текста. Субъект-двойник - это необходимый, обязательный семантический компонент, его двойное употребление позволяет адресату идентифицировать внутри текста один я тот же денотат в его различных проявлениях.

Дескрептивные выражения, употребляемые и референтно, и кореферентно (как основной субъект, так и субъект-двойник), рассматриваются как контекстуальные синонимы однонаправленного плана: от основного субъекта к субъектаы-двойникам. Обратное отношение между ними невозможно. Сеязь между основными субъектами устанавливается через я к семантические двойники, Между основными субъектами отсутствует прямая связь. Сказанное можно графически выразить так:

3-1 са-п и т.д.

В данной схйме, в верхнем ряду расположены основные субъекты, в нижнем - субъекты-двойники. Стрелки указывают на связи между ними и на порождение нового, оледутего субъекта-двойника.

Основные субъекты в, о илу наличия у них е иного денотата совпадают по значению (экстенсионально), но различаются по • смыслу Глнтенсионально). Смистгамз основных субъектов являются их семантические двойники.

Рассмотрение дескриптивных ввраженпй как контекстуальных синонимов однонаправленного плат объясняется недопустимостью перестановки между ними. Перестановка приводит к на-рущеви© последовательности в кореферентном и референтном употреблении дескриптивных выражений, смысла каждого из основных субъектов я смысла высказываний.

Семантическая избирательность, имеющая место между субъектом и предикатом, прями,I образом связаны со смыслом основного субъекта, т.е. его семантическим двойником. Именно семантический двойник приводят к порождению нового отношения и семантической избирательности, в результате которой производятся выбор глагола.

Таким образом, на основе естественных дяспозицяональных признаков "быть способны:,! совераать что-набудь" и "обладать свойством X", присущих живым существам, выделим пока две группы обобщенных типов субъекта и предиката: активный субъект, активный предикат и пассивный субъект и пассивный предикат.

Вопрос о классификации семантических типов субъекта и предиката связан также с проблемой ограничения объема исходных понятий. Ограничение объема понятия ~ это логическая операция, позволяющая совершгь переход от понятия большего объема к понятию меньшего объема. Этот переход совершается путем добавления к признакам исходного понятая новых признаков, отгюсятшхся лииь к часта предмета, входящего в объем ис-

ходпого понятия (Хп. Горский), Так, часть активный субъектов, содержанием которых является признак "бытй способным совершать что-нлбудь", включившись в новые общественные отношения, пороадает новый признак, например, "отношение"Отношение" как таковое мокст быть: физическое, направленное на человека, моральное, направленное на человека; физическое, направленное аа предмет (созидательное или разрушительное) в т.д. Именно' "отношение" как новый признак добавляется к объему, исходного понятия и ограничивает его объем. Например, объем понятия "аубхект^-созидатель" состоит аз признаков: "быть способным совершить что-нибудь" > "быть способным созидать что-нибудь"; объем понятия "субъект-даритель": "быть способным.совершать что-нибудь" +• "быть способным дарить что-нибудь" и т.д. Отношения, направленные на человека или предмет, назовем отношениями объектного контакта С Т. Б. Алисова).

Отношение, порождаемое активным субъектом» может быть не только отношением объектного,контакта, по и .локального контакта. Оно связано с пространственной локализациейсамого активного субъекта и ограничено во времени (Т.Б.Алисова). Такой субъект Судет активным, относительным, динамичным и с объектным иди с локальным контактом. Каждый тшт активного субъекта характеризуется определенным набором признаков.

Пассивные субъекты и пассивные предикаты с признаком "обладать свойством X" характеризуются тем, что у них ограничение объема понятия осуществляется добавлением таких признаков: "абсолютность", "статичность", "локальность", "относительность" я "дикашчность".

В работе виделени двадцать четыре типа как активных субъектов и предикатов, так и пассивных субъектов и предикатов. Возмояности выбора, т.е. детерминирующие факторы в выборе ка-гдого семантического типа аубъекта внутри высказывания и детерминирующие факторы в выборе самих высказываний внутри монтажной фразы и рассматривается в Ш исследовательской главе.

Третья глава. Б системе, с семантико-сингаксаческоЯ точки зреяяя, субъект представляет собой первый, независимый, обусловливающий объект, который не только залает отношение,во и задает завкоамые, обусловленные объекты.

Предикат - это второй (порождаемы!} субъектом я в то ге время харшса-еразухаиЯ субъект) объег.т системы. Предикат как характеризующий элемент спотему обозначает прпзнгк для стао-гаеняе, порождаемое субъектом.

В тексте, с перекодом от одной модели к другой, обобщенное определение субъекта получает некоторую конкреяязспяю. Так, в активной модели субъект - ого не только пергай, неза-васимкЗ, обусловливающий объект системы, объект, задавший ог-поаение как таковое, так я обуславляваемых им объектов, но и повышенякЗ в рангах семангяко-аинтаксаческяй актант. В пассивной модели субъект - это не только первый, независимый, обуславливающий объект системы, объект, зад&зцаЭ онисяенае синтаксического характера и обусловливаемых т объектов, но это а. семанфичеёкй йогшевныЗ, синтаксически повышенный в рангах семантияо-сйнтакопчесний актант.

В тексте выбор субъекта и структурной схемы прецяонения является одням из 'малоисследованных вопросов грамматической .теория. Конкретный их .выбор детерминирован шюгими факторами: а) взаимодействием познающего, говорящего субъекта с ситуацией-денотатом; б) взаимодействием отравевая-сяеда и процесса отражения, взаимодействие познающего, говорящего субъекта с ситуацией-денотатом определяется отражением-следом, т.е.его содержанием; содержание текущего отражения определяется, в свою очередь, спецификой совершающегося процесса взаимодействия субъекта с определенными объектами {элементами} сатуецаа-денотата; в) содержанием речевой оитуацяи, т.е. учетом фоновых знаний участников речевой ситуации; г) намерениями поз-яаицего, говорящего субъеята; д) предыдущими а последующими частями текста, т.е. спецификой монтаякоЯ фразы.

Монтехная фраза вводят в область лингвистики текста. В тексте необходимо определять его первичнув единицу. Первичной, исходной едявицбй текста является дискурс (далее - монтеапая фраза (В.А.Звегянцев). Монтажная {раза - олозное целое я содержательное единотво. Смысловое единотво монтажной фразы состоят й изложении конкретного "события" аля "эпизода". Мои--танная фраза как сложное целое, как единица текста мотет состоять аз определенного.ряда высказываний али кэ из одного

высказывания.

Связанность членов монтажной, фраза в ее целостность обеспечивается (детерминируется) не только соблпдениеи уаеотИ референции, кореференгнсатя, смыслового членения, но и актом восприятия ситуаций-денотата, В пределах.смыслового единства осуществляется монтаз высказываний.

Монтаж высказываний - сложная процесс. Он авязан с до-гико-сянгаксическйка типами предложений, соблюдением условий референции и коре$ерентности (М.Д.Арутонова), о одной стороны, и соблюдение.'.! orporofl логической последовательности тематической а рематической групп, с другой. Смысловая целоет-нсоть монтажной фраза .обеспечивается путем введения доминантного высказывания, которое основывается на определенном ко-гиксьоиятаисячеокоы типе предложения.

Итак, выбор субъекта и.структурной схеш производится при полном соблюдении условий монтажа; учете логико-синтакси-чсских гигов apesBosémS} типов референции; соблюдении коре-ферентиости; соблюдения тематического и рематического единства; соблюдении'семантической гомогенности субъектов и места монтажа конкретного высказывания. Например: № marchand de "Vins était vcu£ et avait trois tilles. TJn jour q'il était allé à côté de Rouen il avait acheté pour elles des quenouilles da -verre. Elles savaient filer, oaib n'avaient qua des çtucnouillos da jonc, l'aîrjfie s'appelait Louise, la cadotte SJarie et la troisième T?ifinette.

(.Littérature et langages » II > рИЗ )

Скыаяоввя целостность рассматриваемой монтажной фразы детерминирована доминантным высказыванием On marchand бе vins était vour, которое базируется на таксономическом предложении. Рассматриваемое доминантное высказывание и выбор дескриптивного выражения un marchand de vins в качестве субъекта обусловлены предыдущими логико-синтаксическими типами предложений, которые могут быть реконструирована. Если задана-\д считается существование некоторого класса предметов, то в принципе нет особой нужды, выделяя из состава класса конкретный ( известный говорящему) предмег, специально оооб-

щагь о том, что он существует (Н.Д.Арутюнова).-

Заданность"существования,некоторого класса предметов как единство объектов, материального мира, во-первых, является общим, как для говорящего, так и идя сяумадего, во-вторш, существование некоторого класса предметов имплицирует о за-данности их концептов как единство концептуальной сиотеш участников коммуникации. Лоэгоглу и отпадает особая неойхош-мость для говорящего выделять из состава класса конкретный предает и специально сообщать, о его существовании. Ср. :Д existait utt-hoâme. Cet b.oiumô était un- marchand de vins. (Il) C6 marchand de Vins- était veuf et avait trois fillee.

В доминантном Высказывании Un йогchcrvi de vins était veuf ' Eùdop/дескрептивного ЕЫракения un Marchand da vina -. в качестве субъекта и вместе с нам, выбор актуалдза-тора, т.е. неопределенного артикля детермянпровеля предложением тождества (таксономический предложением), cet honuua était un" marchand de Vins» В основе, категории Iieonpo-

делннос.ти, всегда соотносимой о понятием класса, лежат., по-вядимому, две функции: значение вхождения в класс (оппозиция другим классом) и значение выделения из класса (оппозиция другим членам класса), обнаруживавшие себя г. самом истоке текста. При этом очевидно, что возникновение неопределенного артикля стимулировано именно ввделительноЗ функцией (Н.Д.Арутюнова). Отметим, что замена неопределенного артикля un в дескриптивном выражении un marchand de vins, например, детерминативом се приводят к тому, что высказывание Ua marchand de vina était veuf перестает быть доминантным высказыванием. Высказывание Ce marchand de, vina était veuf как недомяналтное высказывание требует восотановяешш как предложёния существования, так и предложения тождества, ибо оно лишается возможности открывать текот.

Итак, выбор субъекта в каждом из высказываний монтажной фразы производится при полном соблюдений условий монтажа: учете логако-оинтшсическях типов предложена!) : типов референ--ции; соблюдении норефереитности; соблюдении единства т«_мс-ре-матнческих групп п места монтаяа конкретного Еысказыв; мия, порождаемого по образцу трВ или иной структурной схемы преда-жения. -

Рассмотрим некоторые семантические тепы субъектов и прэ-дакатов.

Субъект-потребитель.

(1) Le garçon no prêta aucuns attention à cette réponse Il mangea tout; seul ea miche de pain, noir et repartit

(.Les contes de Gascogne, p.i>'d)

(2) houre plus tard La Plsur se réveilla et sentit q'il avait grani3.-faiii> Il croqua les deux рошшее ro-uges et voulut ae rendormir en attendant ninuit.

( Xea contes de Gascogne, p. 20)

(5) La reine a mangé à son souper uno biebe avac ls mêm e appâtit. fille était bien contente do sa cruauté lLes contes Perrault, p.25 )

Детерминированность в расположении высказываний с су~ бгектоььпотребитекем наталкивает на мысль о связях между различными тдпеш семантических субъектов. В тексте валшо обратить внимание на то, имеем ля мы на самом деле сугаау разлив нах, независимых друг от друга типов субъекта или &в за их разнообразием скрывается единообразие, утверждающее единый субъект. Ток, в монтажных фразах {1,2, и 3) встречается оп-редедзкпея последовательность субъектов. Монтазнач фраза (I) содержат субъект Еоспраятия и оубъект-потребитедь: монтажная фраза (2) содорлта' субъект-состояния, субъект чувства, субъект состояшш и субъект потребитель, монтажная фраза (3) содержа:-).? субъек-х-яотребитель и субъект состояния.

В пределах: каждой монтажной фраза отмеченные семантически! теш субъектов объединяются в единый семантический гомогенный рлд. Ба ка>;дш семантическим типом субъекта и семантическим гоыогепши рядом в пределах монтажной фразы скрывается единый субъект.

Б мопгнзишх фразах с единым субъектом не допускаются перифразы или трансформация, например, замена активной конструк-цаа пас пвной. Ср.:

(I) Lo garçon hc prêta aucuns attention à cette réponse. Il E&ngea tout seul ea miche de pain noir et repartit.

(la) Le garçon ne prêta aucune attention à cette réponse.

•La miche 44 pain. noir fut mangée pMr lo garçon et •rapar--tit.

Замена активной конструкция пассивной не только приводит к нарушению тема-рематической организации групп, но я нарушает типа' референции, нарушает единообразие столь различных субъектов и окончательно разрушает связанность монтазной фразы. Субъект пассивной конструкции вступает в противоречие с субъектом доминантного высказывания, а также с единым субъектом. В монтажной фразе единый субъект контролирует "частные" субъекты под эгидой семантической гомогенности. Вторжение редмета в царство, человека тут яе приостанавливается.

Монтажный фразы с единым субъектом свидетельствуют о том, что единый субъект переключается от одной социальной рола к адугой, что и приводят а удвоенно субъекта: Ср.: ••• и i"ail~ gea tout- seul sa jiiche de pain noir« Il f ut. le aeul mangeur d'une miche de pain noiri

В монтазнсЯ фразе (I) дескриптивное выраяеняе la miche de pain noir не кояет быть выбрано в качеотве субъекта.

Его появление в качестве оубъекта приводят к нарушению связанности'монтажной фразы. Оно нарушает не только уаловие референции, но и единообразие, т.е. гомогенность частных субъектов. Поэтому выбор, личного местоимения в качестве оубъекта-потребителя являетая единственно возмозным. Оно обеспечивает гошгеяность "частных" оубъентов, единообразие и связанность высказываний. Субъект-тоядесгва

(1)... Sa marraine était une bonne fée, qui connaissait tout. Elle a dit...

(lés contas Perrault, p.67-6U )

(2)... ¡¿aie le trésor la plus précieux du roi Gaud était ea fille unique, la ravissante princes^« bégolène

tjjes contes de Gaacogue, p.145 )

Равнообъемность значений составляет особенность оуйьек-тов предложения тождества. Такое толчество яе абсолютное, а относительное. Суть его рассмотрения состоит в том, что использование равнообъемных'по значению олов указывает на пере

ход от одного возможного мира к другому. Поэтому имена нарицательные - sa marraine,vuaô bonne féa и Т.Д., СО существу, являющиеся речевыми'именами собственными, в терминологии кванторной логики - (В.В.Целнцев, А.В.Бессонов) сингулярными терминами не могут быть употреблены корсферентно. Так, например, употребление une bonne fée ем. еа marraine кал уже было отмечено, переводят его в другой возмовный кир, т.е. в другое возможное положение Дел п возможное направление развития событий (Я.Хинтянка).

На фоне отрицательного языкового материала отчетливо бросается в глаза то, что сингулярные термины Sa narrains, la trésor le plus précieux du roi Gaudens. представ-

ляет собой единственно возможные субъекты. В тексте замена сингулярного термина so marraine .другим сингулярны;,) термином ls. féo становится невозыогной. Объект, па который указывает сингулярный термин la fée не ввезен и не идентифицирован по отношению к адресату.

¡irai-;, к субъектам предложения тождества (оно дзусубъект-но) необходимо подойти не только с ;точки зрения равнообъем- . нооти значений, но я с точки зрения различия между гама. Очеш bssho, доланны образом попять истинное значение гоздества, а для этого .презде всего нужно, чтобы оно понималось не только кеи абстрактное тождество, т.е.. кз как тождество, иокяю-чшдее различав (Гегель). Различие между тождественными по объему значениями сингулярных терминов состоят в том, что в тексте они пе взаимозаменяемы. Введение каждого из них в от-дез&яосгк - это интродукция адресата в иной возможный млр. Позгому внбор субъекта тождества детерминируется самим текстом, прздставленностью объекта в доминантном предложении. Субъ;жт-водеизъяг>ятек,

(1) - Aigle, je: te ceamande d'y emporter ces deux vo/ageuro

iîrjEÔdàatement, car il ne leur reste qu'un seul jour polir arriver dans la Ville aux Sept Clochers! (les contes do Gascogne, p. 19)

(2) Se ne \ещ. pas aller à la fontaine, a répondu la brutale.

- Je vaux que vous alliez, a repris aa aiàre, ■ et tout à l'heure.

(.les contes Perrault, p.'¡2)

Существенный в теория речевых актов является то, что речевой акт является двусторонний, в котором участвуют говорящий и слушающая. Значение высказывания определяется не только интенцией говорящего, но и восприятием смысла слушаниям . (Г.В.Колыанскай). В данной теории, кроме того, важное место занимает понятие иллокутивного воздействия, введенного Серией. Значение создается намерением говорящего произвести ял-докутивннг! эсйект на'слушающего, заставив его признать это намерение вызвать у. него именно данный эффект (В.В.Петров).

В свете сказанного, однако,. возникают следующие вопросы. Кто они - говорящий а сяушаэдай? Почему значение высказывания определяется как говорящим, так и олугаагадям? Почему говорящий долкен производить определенный ияловутзЕйыЯ э®ект у с душащего? Почему слушающий доднен реагировать на даявыА иллокутивный эффект?

Говорящий и слушающий., во-первых, являются членами той или иной социальной группа, вовлеченной в материальное про- и язводство; во-вторык, являются члена/л определенного языкового коллектива. Все это налагает некоторое ограничение на ях деятельность.

Наложение ограничения ца деятельность человека определяется нормой. Норма - социальное, общепринятое правило, " образец поведения или действия... Социальные нормы могут быть универсальными, относящимися в равной мере к каждому индивиду в данном обществе, а частными, относящимися, например к определенной egepe профессиональной деятельности или же регулирущимя действия индивида, занимающего данную статуо-нув позицию иди выполняющего данную социальную роль. Масштаб действия социальных норм определяется рамками нризнаюшей i*k группы иди организации и способами инстятуцизлищии^.

Отноаения между говорящим и алушаодам неравнозначны. Л» бые связи ccfep общественной казни, любые. влияния и* лруг на

* Философский энциклопедический словарь. M., Ï983, с.44t.

друга m еегь взазиодейстше равнозначных, одинакова; ьели-чеп (в,с.1арул2йк

Говорящий к саушадай как члены с различными обществен-нш2 статусами определенной социальной группы наделены универсальными и частными нормами поведения и деятельности. Значение высказывания, поэтому, определяется ими, и поатоь-у говорящий1 производят определенный иллокутивный эффект на с душащего. ПЬэтому zs сосжэдииЯ определенным образом реагирует на илзшуиааваЭ

Гессяотрм гдйнер (I). В данной ситуации неравнозначные учгитаяют еитадиг L'homme vert - царь зверей, шра животных a L'Aigle. Первый наделен частной кормой, а именно прикачивать, второй - выполнять.

Рассматриваемый вопрос вводит вас в область деонтических модальностей (А.А.Йвая), т.е. модальность правовых, моральных норм. Деонгаческай модальность характеризуется следующими тремя кошонектама: а) характер модальности, б) содержание модальности,и в)уссовае модальности.

Характер модальности определяется в зашсякостк от того, доткав1 да' согласно норме рекомендуемая ь'ещь быть с пекана бгодшшнойтв с глаголом devoir, или может быть сделана СкодаяБЕОсгв с глаголом pouvoir ), или она не должна быть сД2йааа; (модальность иа pas pouvoir faire С A.Greimas, JVCoiœté-a ).

С'одер^анее модальности определяется авторитетом (субъек-тойчвоштгзтзгтгаедем), исполнителем и обстоятельством (она яв-тшызя) itosaDHeflissar нормы), а также тем, что рекомендуется оотдатв»

Шяй jcmmm модальности понимается ситуация, в которой норка- долги© Çmserr не должна, не может) быть реализована.

сутв ирвЕнге состоит в обязательности его исполнения, которое определяете/: условием приложимости, т.е. ситуацией, в которой' находятся- участники речевого акта. В данной ситуации действует дадажввгость с глаголом devoir. Для исполнителя' пев дение субЪекта-вопеизъявателя является нормой - обязанностью. Испояштель как неравноправный член социальная группы- чаьеден частной нормой: повиноваться своему повелите-

». Субъект-во яеизьявитедь как авторитет наделен другой частной нормой: "приказывать, изъявлять желание я т.д.

Анализ показывает, что выбор предиката предопределяется оубъектом. С изменением намерения субъекта изменяется презя-каг. Он и'определяет тип иллокутивного акта. Ср.:

(I) Aigle, ja te соовап&е d'y emporter dita: voyageurs

Immédiateiaent I

(la) - Aigl»« 'veux que tu suportes ces deux voyageurs immédiatamantI

Иллокутивную часть высказывания (I) составляет devoir faire. Значение devoir faire СОСТОИТ В том, что

оно является нормой обязанности. Она кодифицирована в пределах данной социальной группы. Иллокутивный эффект, производимый говорящим, т.е. субъектом волвазъявагеля, состоит в бес-прикословном исполнении данного приказа со стороны исполнителя. Иллокутивная часть внсназываная (1а) составляет vouloir Xе±гв. Значение vouloir ¿aire заключается в том, что оно является моральной нормой, а не правовой. Оба участника ситуация находятся в. равнозначном положения. Поэтому вторая часть содержания ыоиет быть выполнена или не выполнена.

Зйкиы образом, исследование показывает, что необходимо разлачать два типа субъекта-волеязълвитедя: субъект-волеизъя-вяте'яь с частной нормой - обязанности правового характера а субъект-волеизъявитедь с чаотной моральной нормой ( нормой-разрешением). Вторая часть высказывания с первым типом субъек та будет приказом; со вторым типом субъекта - просьбой, желанием.

Заключение. Одним из важныхв вопросов семиотической се мантякя и семиотического оянтаксиса - это перевод такстов на естественном языке путем редукционного аналаза на язык семантика я синтаксиса. Редунцая, гакаы образом, предполагает свой оантаксас, отличный от сявтакоиоа естественного языка, н свою семантику. Отыскание "постоянных" и "переменных" является, оо ответственно, задачей оемаотичеокого синтаксиса а сеиаотаче-ской-семантика.

Отыскивание "постоянных " и "переменных" в данном t:o икре г ном случае - это установление типов вкраяеняй, способных эани

мать позшдао субъекта высказывания.

Семиотический синтаксис я семиотическая семантика, со существу, представляют собой область скрытых явлений языка, иеностушых непосредственному наблюдению. Поэтому отыскиваемые "постоянные" и "переменные" отсутствуют в тексте. В тексте мы имеем дело с именами собственными, нарицательными именами и личными местоимениями, занимающими позиций субъекта.. Во многих исследовангях, посвященных вопросам семиотики текста или, точнее, высказывания, оня рассматриваются в качестве "постоянных" (Ю.С.Степанов). Имена собственные,, общие имена, занимающие позсцпэ субъекта, являются "архипосгоянныма".

Поскольку высказывание признается, ос новной едийидей об-' щеняя, тс оно ка: семантически и. синтаксически цельное обрезо-ванзе представляет собой систему. Высказывание как система характеризуется разнообразием оосуавляющих: его алемеитов. Разнообразие или гетерогенность высказывания как система составит в том, что в нем не долзно быть одинаковых элементов. Субъект является обуоловдйваащии, дегерманярущш элементом система, он и порождает предикат, объект. Последние являются обусловливаемыми элемевтаж системы. Всякий предикат поистине содержится в природе субъекта (Г.Лейбииц), что именно.в субъекте приводят к порождению предиката: "постоянная" или "переменная"? "Переменная". Именно это является скрытым правилом, которое управляет речью в процессе порождения конкретного высказывания.

"Аргипостоянная" в скрытом виде содержит "постоянную" и "переменную". Рассмотрим пример: Пп Djeha passe devant

un marchand de brochettes,Ншта|аЪ®се1а8вгй~'ъ°п' Djeha a faim, nais il n'a рав beaucoup d'argent»

Переводим данный текст, сначала, на скрытый синтаксис, а затем на скрытун семантику.

Скрытый синтаксис

Un jour, un ho асе est eu passage devant un marchand de brochette». Husrnl que les brochettes sentent boni Cet hoinrae a faim, maie cet Ьоале n'a раз beaucoup d'argent.

Скрытая семантика lin jour^ un passant fait, un passage, devant un znai^chand ds brocliettea. Humai que la vianda cuits aant boni Cet aí'íaaó sent la falxa, ce pauvre eat pauvre.

В окрытом синтаксисе наблюдается повтор одного а того же "постоянного" ( un hornee, cet hoirie 3 т.д.). В скрытой семантики - повтор различных "переменных" ( un passant, cet aftauaé, ce pauvre ), Таким образом, та собственное Ojaha кай "архипостоянное" содержит в себе стабильную "постоянную" - hoíaae ' и, б зависимости от высказываний, различные "переменные* - passant, aiíacé, pauvre.

Сказанное исано представить с деду гаям образом Dñeha

un iiDiuuie Tin passant

un hoiime' *" цп atfaicé

un h-ornae"*- " ' un pauvre

"Постоянную" монно квалацицировать кал атабальннЯ компонент, ках сущность. Она постоянно присутствует в семантической отруь туре имени собственного и общего имена. "Переменную" можно квалифицировать как нестабильный компонент, кал изменяемый, как акцадентальное. Она представляет собой явление разового характера. Сущее (т.е. сущность- М.А.) существует сило по себе, лабо акцидентально, т.е. термин бывает либо необходимым, либо изменяемый. Так, "человек" есть сущее само по себе, но "ученый человек", "король" ауть алиядентальное оущее. Вець вещь, называемая "человек, не может перестать быть человеком, без того чтобы не исчезнуть вообще; но кто-то может сделаться и перестать быть королем или ученым, хотя и остаться тем же существом (Г.Лейбниц).

В скрытом синтаксисе и в скрытой семантике, таким обрн зом, мы имеем дело кал с сущностью, так я о явлением. Сущность указывает, что индивид по имена Джеха относятся к k/i»h су людей. Это его постоянная характеристика. Явление - это его различные роли в его деятельности, поэтому оно изí енчт-.. оно связано о самим человеком. Отношения, d которые ветупаг; человек в ходе своей деятельности,могут бить закопнш.ш ала

условными, Поэтому человек в холе своей деятельности переключается от одной сг/ющйи к другой, что непосредственно отражается в языке. "Переменная" является именно таким индикатором, она указывает на ¿уккщш временного характера индивида: un Ьошгае - un passant, un honme - un affamé, un homme — un pauvre.

Переключение авдавяда от олваЯ функций к другой детерминируется акстралянгвистяческимя факторами. "Переменные" как явления семантические отсылают нас к внешней реальности, а вмекйо к йндквйду по шенп Дхеха, который является: "Джека -прохояяй", "Джеха - голодающий", в "Дкеха*- бедный". Сказанное находит свое подтьергдение в скрытом синтаксисе. "Постоянные" скрытого синтаксиса свидетельствуют о том, что "переменные" вместе с "постоянными" устанавливают связь только с одним и тем se объектом внешней реальности. Роль "постоянного" заключается именно в указании на одгк в только на один и тот же объект внесшей реальности. Роль "переменной11 состоят в указании на "разовую, роль" одного и того же объекта внешней реальности. ч :

Перевод текста на скрытый синтаксис праводят к создания "статичной" картина объективной реальности. Перевод текста на скрытую еемаятйну - к созданию "дннамично5" картава внешней реальности.

Вше било отмочено, что именно "переменная" праводит к по-рояденяп предиката. Данамаческая картина, создаваемая скрытой семантикой, подтверждает сказанное. Ср. Оа passant foit un pHaaago, lin affamé вввЬ la faim, ïïe pauvre est {.auvre. Обратим внимание на повтор семантических компонентов: Un pas-aanfc - lo paseagej On affajaé - la faims Un pauvre - pauvre.

Повтор семантических компонентов, в семантической структуре приводит к образованию семантического длинного компонента. Те-кш образом, "переменная" порождает предикат: и» pasaant раа-bsî Ш ai'famé a faiaj un pauvre n*a pas beaucoup d'argent»

Отыскиваемые "постоянные" и "переменные" показывают, что на самом деле, имена собственные я общие имена (одушевленные) явятотоя "аргипосгояннымя". Каждое высказывание содержит с точки зрения семантики скрытый синтаксис, где выявляются катего-

раческве предложения (суждения), а скрытую семантику, где ■ выявляйся семантические отруктуры, приводящие к порождена» высказывания как такового. Терши есть субъект или предикат категорического предложения.'Когда говорится: "Мудрец верят", термином будет не "верят", а "верящиЯ", т.е. это то ае, как если бы я слазал "Мудрец есть варящий" (Г.Лейбниц). Рассмотрим .первое высказывание, приведенного поет нияе текстаîDjehn passe devant un marchand, de; brochettes 1) Djsha est un

passant! 2) ijjeha fait un pesage. ЕсЯЛ мы добавим, v. скрытом синтаксисе ."постоянную" - l'hâmae, то получим "сгущенную постоянную" DJaha'- l'bouuna, Djaha - 1'ьопше . est au passage devant un marchand de brochettes. Если же ми .добавим "переменное",' то получав "сгущенную" переменную

X>jeha - le раза ant, t) jaba - lapaaaoxit fait un passaga devant un nárchand t? i brochette«»

"Сгущенные" постоянпая' И, Переменная вмеоте образ уы' единую "архлпойтояинуд". Та:г, в семантической структуре имена собаг-венного ила общего амеиа набяидаегся сочетание постоянной а разовоЗ "переменной". Зто говорят о-том,'что предикат люнет быть раз .rosea:

passer« 1) "3tre un passant, ü) £alra un passage.

Исследование в области народных сказок, в ос но в нем, под тверждает тезис А.Веабацкой- о то.м, что в повествователь ной прозе, в исторических сочинениях самый типичный способ идентификации представлен аменаш собственными, дескрипциями, пер фектно-кауэатавнымя именами, т.е. в прозе в качестве субъектов аспояьзуйтся денотативные имена без той или иной стилистической окрашенности, геАтраяьные в экспрессивном отношении. D этих случаях мы имеем дело с "архлпо'стояншзми". В поугзии, в отдача» от прозы, по мнению А.ВежбицкоЗ, имеет место упот -ребление "переменных" и она не является реальными субхеитвк-а т.е. они являются всего лишь граыматичоскиш подлежащими.

В поэзии как и в прозе "переменные" как таноиые, в чаш-ном виде, не употребляются в позиции субъекта. Общее ш.зд и функции субъекта есть отовреыенно и "архипосгоянная", "¡i к; тояннйя" и "переменная". Обратимся к примерам из !•:<•>! X.Av. -дааня.

Сев бормасанг ба$ор булмаЯдя, Иди на Запад, то «е будет весны

Очалмайда бордарда гулдар* Не зацветут цветы в саду,

1$арагайлар барг чшуэмайди, Не респустят сосны листву,

Урмондарга келиас булбуллар, Не прилетят в леса соловьи.

Украинанинг далаларяда Широкие поля Украины,

Лола амас, кукаради 1$он. Не тюльпанами,а кровью зацветут

Сен бомасанг ба$ор буямайда, Иди на Запад, но весны не будет

Бу Яял экин экмас де^он. Не засеют поля крестьяне.

Во второй четверостишии (Бу йил эквн экмас де^он "Не засеот а от крестьяне"), во-первых:, имеет место ток называемый длинный семантический компонент между субъектом дехррй "крестьянин" и предикатом энян вкмо^ "засеять"; во-вторых, оубъект порождает предикат} в-третьих, общее имя дех^ов "крестьянка" является "архяпостоянним". Ср.:

_Де^он

инсон " " * дехнон

О О

(человек) ( крестьянин )

Важно подчеркнуть, что "переменная" появляется в тексте в виде ообршцения. Ср.:

Тезро^ боргил, ^алоскор дустям,"Иди скорее, друг-освободитель Мвларня ^ув, дуетларии ^ут^ар. Брага гоня, друзей освободи, Эл дилядан кетсин ^айгу-гш, Пусть уЗдут аз сердца горе -а Барр келий кетганидай црр. печаль,

Кал слега с приходом весны" (Перевод наш. - М.Л.)

Наличие экспрессивного оттенка у дескриптивного выражения ^алаоЕОр дусти.4 "друг-освободатель" не позволяет ему быть субъектом выокачываная. В обращения уставав лягается отношение автора к тому Лицу, о котором идет речь. Сама грамматика дзн-ного четверостишия говорит о том, что она не нейтральна. Б нем йе* на субъекта, на предиката, нет ни одного глагола в яз1яЁйтейЫЮМ йакяояевии: все 4ормы глаголов распределены йеаву ^оббяятельным й сослагательным наклененяями. Следова-теямо, обраиеияе йак таковое приводят к перестройке синтел-'сйеа й йвмайЯЖй высказывания, ликвинации изъявительного иак-15ШШ й ЙШЙДВДЙИ выбора нейтральных в стилистическом от-

ьоиениа выражений и аг предикатов.

Поася "постоянных" и "переменных", таким образом, подтверждает создание рационального языка на двух уровнях: на уровне скрытого синтаксиса и аа уровне скрытой семантики.

Уровень скрытого синтаксиса - это уровень "постоянных". Уровень скрытой семантики - это уровень одноразовых "переменных". Первый уровень смаивает нас с сущностью, а второй - о явяепнеи.

Проблема референция гносеологически, связана с теорией отрешения: процессом отражения я отраяение^следом; логически она связана с остенсявным а номинальным тапамя определения .

В плане теория, отраяеная возникает вопрос за каким именно моральным иди хранимым в памяти, усвоенным в виде знаний "зацепляемая" высказывание? (три типа отношения обозначения я два мира - реальный и хранимый в памяти шр>. Разумеется в настоящее время очень трудно ответить на поставленный вопрос. Тем не менее, можно наметить некоторые пути.

Если, за исходное принимать процесс отражения, то мы имеем "дело с триадой: объективная реальность - сознание -язык. В пределах данной триады* возможно, опреаеляются границы действий остенсивных определений. С точки зрения дейктич&-скях теорий референция становится возможным определить типы остенсивных референций.

Если за исходное принимать отражение-след, то ш имеем дело с другой триадой: сознание - язык ~ реальный или хранимый в намята мир. В пределах этой триады, возможно, определяется границы деЗствай номинальных типов определений. О точки зрения семантической я номинативной теорий референции становится возможным определять тяпы номинальных референция.

Имена сущеотвительнав, употребляемые референтно как "зацепка* высказывания за мяр, выполняют функцию своеобразного датчика. Именно благодаря датчику уогалавяаваегоя связь между двумя внешними системами: I) между участниками коммуникации, 2) между текстом и читателем при непосредственном отсутствии говорящего.

Имена собственные над нарицательные вшивеют у сдувающего, чатащего определенные преютапленая о параметрах (ооцио-

э

- 32 -

культурных чертах) указываемого икаивиаа или предмета. Слушающий, читающий в атом плане, 'действует в трех направлениях: пресуппозиционном, энциклопедическом а лингвистическом.

В процессе коммуникации, с учетом ситуации общения, говорящий производит стратификацию имен существительных, уног-ребляемых референтно и учитывает в обязательном порядке goновые ti энциклопедические знания -слушащего/чктаящего. Прашшая расселовскув трактовку имени собственного, отметим, что для его понимания нужно иметь непосредственное илп опосредованное знакомстве с объектом,на который указывает термин, Лашь тогда понятие указания связывает субъект высказывания с одним из объектов области раосуаденяя. ©

Типы субъектов, таким образом, в зависимости от целей я задач исследования, могут быть изучены в двух направлениях: семиотическом (В.Пропп, А.ГреЙмао, Ж.Куртэ) и семантическом.

Б семиотическом плане иослзяователь стремятся к yicpyn-нентэ типов субъекта, что является необходимым компонентом, в исследовании семиотика сказок и художественных произведений .

В семантическом плане. исследователь идет соворпенно противоположным путем и ему ваяно выявить я установить самые разнообразные типы субъектов.

Исследование показывает, что количество семантических, типов субъекта не ограничивается 24 типами семантических субъектов, тш; кг« их может быть гораздо бояьне. При этом необходимо всегда иметь в виду различные области деятельности человека, которые непосредственно отракадтся в язьгке и приводят к создания "языковой картины" деятельности человека.

По материалам диссертации опубликованы еяедущие работы:

1. К вопросу о функционировании приглагольных местоимений во французском яяыве в сопоставлении с узбекским языком. -Вопросы филологии. Т.П. Ташкент, 1970, 0,5 п.д.

2. Обозначение субстанции и семантическая трансформация. -Материалы Ш Республиканской научной конференции по вопросам теория и методики преподавания Яностранкых язшов (¡1-12 сент. 1972 г.). Ташкент, 1972, 0,3 п.в.

3. Очерка по сопоставительному изучении разносистемных языков. Ташкент) Фан, 1972, 10,8 п.л.

4. Денотативный аспект предложения и проблемы взаямообрата-

мостя членов предложения. - Всесопзный семинар по вопросам методики преподавания новых дисциплин: "Теория и практика перевода", "Сравнительная типология родного и изучаемого языков", "Интерпретация текста на факультетах иностранных языков пе«институтов". Тезисы докладов. Ташкент, 1973, 0,3 п.я.

5. Некоторые вопросы сопоставительного изучения языков в ово-тв данных актуального членения предлааения (на ма зриаде глаголов движения). - В кн.: Вопросы сравнитвяьнб-типоло-гаческого иоследования ромешо-германских языков в сопо-атавлбнии а узбекским. Самарканд, вш,271, 1974 , 0,5 п.л.

6. К проблеме методологии лингвистики "малого" сньгаисиса (логико-грашатические категории "субъект" и "предикат"). - В кв.! Вопросы роыано-гермавскоА филологии. Сборник научных трудов К 512, Тащейт, 1976, 1,5 п.л.

7. Денотативный аспект и семантика предложения, семантический и синтаксические модели предложения. - Проблемы синтаксической семантики. Материалы межвузовской научно-георетичс ской конференции. М., 1976, 0,3 п.л.

8. Н проблеме логических (содержательных) и лингБиотичгсии* категорий (на материале романских и тюркских языков). -Материалы 1У всесоюзной конференции по романскому языкознанию (Калинин, 11—14 янв. 1979 г.), ч.П, Калинин, 1978, О,Г п.л.

9. Грамматическая структура простого предложения. Ташкент, 1978, 10,& п.л.

10. Сравнительная типология и некоторые Еоиросы ешмметрпи мышления и языка. - Республиканская научная конференции

Вопросы сравнительной типологии. Тезисы докладов, Гашен 1981, 0,3 п.л.