автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Семантическое обогащение прилагательных бюсовой и тактильной ЛОГ в русском языке национального периода (XVII-XX вв.)
Полный текст автореферата диссертации по теме "Семантическое обогащение прилагательных бюсовой и тактильной ЛОГ в русском языке национального периода (XVII-XX вв.)"
ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
Минский ордена рудового Кроеного Знамени государственный педагогический институт имени А.М.Горького
¡¿а правах рукописи
ГО'ЗК;-"! Владимир Ьасильевкч
екмднтичккоЕ ОЮГАВДПЯ тШГАТЕШШХ БЮСОВОЙ И
ТАШЛЬНОЛ ЖГ В РУССКОМ языке национального периода
(ХУП-ХХ пв.) Спецйэмьнйсть 10.02.01 - Русский язкк
А В 7 V р с ¡р с р » Ч
дкссертаиии ня соискание .ученой сгег.еп; кандидата фш:о;!сп;чгскйх кот и
Минск 199.?
Работа выполнена на кафедре общего и русского языкознания Минского ордена Трудового Красного Знамени государственного педагогического института имени А.М.Горького.
Научный руководитель - доктор филологических наук,
профессор М-.Г.Булахов
Официальные оппоненты: Плотников Б.А., доктор филологических
наук, профессор
Мельникова Л.А,, кандидат филологические наук
Ведущая организация - Гродненский государственный университет
им. Я. Куп алы
Защита состоится января 1993 года в 14
часов на заседании специализированного совета К 113.16,04 в Минском государственном педагогическом институте имени А.М.Горького (220Ь09, ул. Советская, 18, ауд. 482).
. С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке института.
Автореферат разослан
1992 года.
V
Ученый секретарь специализированного совета . Н.Г.ЕденскиВ
¿аботе исследуются смысловые изменения прилагательных двух лексико-семантических групп: ЛСГ вкуса и' тактильной ЛОГ в русском языке национального периода /ХУГ-ХХ вв./.
. Актуальность исследования.. Диахронические .аспекты изучения лексики часто остаются вне поля зрения исследователе:!, хотя именно в диахронии наиболее ярко прослеживаются эволюционные пути семантических изменений разных частей речи, в топ числе плен прилагательных. Диахроническое изучение адъективных слов позволяет ответить на вопросы не только о механизмах сгасловнх изменений, но и о причинах тех или иннзс семантических процессов у тлен прилагательных. В работе анализируются предпосылки и ^акторч смысловых - изменений имен прилагательных указанных ЛСГ в язмке ХУП-ХХ вв. Актуальна.',' требующем специального рассмотрения, .является вопрос о причинах возникновения новых значений. В диссертации рассматриваются условия, которые способствовали семантическим инновациям прилагательных вкусовой и тактильной ЛСГ,
Лексттко-семантнческие группы тлен прилагательных, в том числе прилагательных вкуса и тактильных имеют полевой характер. При этом одни лэксемн занимают доминирующее положение, находятся в центре поля;, другие же оттеснены на периферию. Актуальные является рассмотрение того, как в разные периода истории языка менялось- соотношение адъективных лексем по отношению к центру семантических полей.
Исследование направлено также на выявление системности смысловых изменений у прилагательных исследуемых групп на протяжении- ХУЛ-ХЕ вв.
Научная новизна исследования. В некоторых работах (Г.В.Ле-чицкой, К. С. Павловой и др.) рассматривались синхронические аспекты семантики адъективной лексики, В нашей же работе впервые анализируются диахроннне изменения тактильных и вкусовнх прилагательных, для чего был обследован обширный круг текстов различного содержания периода от ХУП до XX века включительно. Анализируются причины семантических изменений вкусовых и тактильных лексем, устанавливается взаимосвязь различите Факторов смыслового развития прилагательных.' Исследуется системность варьирования семантики на уровне ЛСГ у разных лексем.
Задачи исследования:
I. Выявить парадигматическую структуру ЛСГ вкуса и тактиль-гой в различные временные период!! су^стчслар^т руссгого язгга.
2. Проследить динамику внутрисловных семантических парадигм у адъективных лексем исследуемых.групп. '
5. Показать системность семантических изменений на уровне , ЛСГ в дпахронном плане.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Семантические поля, образуемые лексемами ЛСГ вкуса и .ЛСГ тактильной, имеют определенные парадигматические структуры. Состав адъективных лексем этих групп в различные временные периоды изменяется незначительно, зато варьируется соотношение лексем в группах. Одни прилагательные постоянно.находятся в цент ре группы, другие же с течением времени занимают периферийное положение, либо, наоборот,, начинают доминировать в группах.
2. Вкусовые и тактильные лексемы претерпевают на протяжении ХУП-ХХ вв. значительное усложнение семантических структур, хотя и неввее одинаково. Внутрисловные парадпгми вкусовых и тактильных прилагательных получают значительное число новых значений'и оттенков значений, причем обнаруживается иерархический характер соотношения семем.
3. Лексико-семантическая группа вкуса и тактильная характеризуются системностью семантически .изменений своих лексем. .
■ Это проявляется, во-первых, в .регулярной многозначности, а, во-вторых, в наличии семантических оппозиций, совокупность которых и образует внутреннюю парадигматическую структуру ЛСГ. ..
Практическая значимость работы. Диахронический подход, • предпринятый при анализе языкового материала, позволяет использовать данные исследования при изучении истории русского литературного языка. Рассмотрение эпитетов как одного из образных средств позволяет применять материалы работы в курсах стилистики, а. также лингвистического анализа текста. Синхронный аспект
■ изучения материала может способствовать лучшему усвоению сведений об имени прилагательном в курсе современного русского литературного языка. Наконец, как для языковедов, так и для психологов может представлять интерес сопоставление синтагматических • ассоциаций в различные временные периоды истории литературного языка, в чем проявляются некоторые черты психологии художественного творчества.
Теоретической основой исследования явились работы языковедов и психологое Х1Х-ХХ вв.
Структура диссертации. Работа состоит пз введения, двух .глав и заключения.
В первой главе рассматривается семантическая эволюция прилагательных вкусовой ЛСГ. Среди прилагательных этой группы наиболее семантически мобильным является лексема сладкий.
Семантическая структура прилагательного сладкий включала вплоть до ХУ111 века следующие значения: I. 'Имеющий сладкий Екус: 2. '"Пресный'. 3. гВкуснн?". 4. 'Сладкий»'(в образных выражениях): жизнц сладкая чагаа. 5. 'Приятны??', 'усладительны?;'.. (И.II. Срезневский. Материалы для словаря древнерусского языка, ч. I, т.З, с. 103).
Уже в языке ХУЛ века значения 'пресный' и 'вкусный', воспринимались как' устаревшие', а значение в сочетаниях типа сладкая чата жизни как принадлежность книжной,-церковнославянской традиции с ощутимым оттенком архаичности. Выпадение некоторых значений было связано с преодолением традиций словоупотребления церковнославянского явыка. Параллельно с архаизацией отдельных значений происходило и усложнение семантической структуры прилагательного сладкий. Следует, однако, отметить, что метафорические смыслы сохраняли следы языка предыдущей эпохи. В древнерусской литературе чрезвычайно много метафор, основанных на осязательное сходстве, сходстве вкусовом, обонятельном и т.д. /см.: Д.С. Лихачев. Поэтика древнерусской литературы. И., 1979, с. 176/. В этом смысле метафоры ХУП века типа сладкое воспевание птиц или сладкая борозда представляют собой следа церковнославянских способов словесной выразительности. По нашим наблюдениям, в языке конца ХУ1- начала и середины ХУП веков метафорических сочетаний с вкусовыми прилагательными гораздо меньше,чем в языке древнерусского периода.
Семантическая структура прилагательных вкусовой группы вновь стала усложняться в языке конца ХУП-ХУШ вв., когда заметное развитие получила категория качества. Именно в этот период появились языковые Формулы, семантические клише "сладостного языка", у истоков которого' стояли. Сумароков и Карамзин. Характер метафор ХУШ века с прилагательными группы вкуса свкдетельст- • вует, что поэтические штампы были даже более жесткими, чей каноны словоупотреблений древнерусского языка.
Кета^ор типа сладкие словеса или сладкие уполз практически не.встречается, что было срязано с невозмохнэеткэ "раокрг-тня" иота^оры, оглпзлсгпя прсдаетннх, дснотативнкх прягзагоз. Поэтические штампы способствовали закреплении-старых, традиционных значений слов, но мешали развитию новых, что отрицательно
сказывалось на становлении семантических структур прилагательных. Несмотря на это, в языке второй половины ХУШ века у прилагательного сладкий появилось несколько новых значений. Так, словарь 1847 г. уже не приводя значений 'пресный' и 'вкусный', дает несколько прилагательных со сложными основами: сладкогорь-кий, сладковдохновенный, сладкодыхателыдай, сладкозвучный, слада; опесенный, сладкоречивый, сладколастный, сладкотворный, сладаострастнин. Большинство этих лексических, образований целиком принадлежали языку'ХУШ века. За исключением, слова сладко-страстный ни одно из этих новообразований не смогло закрепиться в лексической системе русского языка, но они обозначали признаки, которые имплицитно присутствуют в структуре созначений лри-лагательного сладкий в качестве потенциальных сем.
В то время, как поэтическая традиция требовала соблюдения канонов словоупотребления, в произведениях писателей ХУШ века встречаются лексические инновации с новыми ЛОВ прилагательных. Таковы значения прилагательного сладкий 'льстивый? в ЛСВ сладкая улыбка, 'нежный' в ЛСВ сладкие слезы, 'талантливый' - в ЛСВ сладкий поэт, сладкие певицы. У Державина мы обнаруживаем Фразеологически связанное значение в сочетании сладкий дым - нечто приятное, то, что напоминает родные места'. Правда, Державин использовал кальку с латинского выражения {Шт111\ рсцхщЛ Ц^оЬ&Ц . У Сумарокова встречается сочетание сладкий язык (о русском языке), где выявляются признаки, присущие русскому язы-. ку: мягкость, "приятность выговора". Таким образом, в словоупотреблениях писателей ХУШ века появилось большое число новых значений и оттенков смысла прилагательного сладкий. "Сладостный язык" Карамзина и его последователем, преодолевавший старые лексические нормы классицизма, сам устанавливал новые традиции словоупотреблений. Прилагательное сладкий ь его различных ЛСВ занимало особое место. Например, у Карамзина в повестях "Остров Еорнгольм","Бедная Лиза" и в "Письмах русского путешественника" семемы прилагательного сладкий встречаются более 40 раз, что • способствовало смысловому обогащению этой лексемы.
В языке начала - середины XIX века произошло дальнейшее усложнение смысловых структур прилагательных группы, вкуса, в том числе и прилагательного сладкий. Развитие семантики прилагательных в этот период было связано с преодолением стереотипов "сладостного'" языка " ХУШ века. Зто приводило не к уменьшению числа употреблений ЛСВ прилагательного сладкий, а к ар-
, 7 , .. хяиэация.некоторых сочетаний, принятых а языке ХШ века.
Уже в начале Х1Х века воспринимались как устаревшие сочетания сладкие слезн, сладкие певцы, сладкий язык. Одновременно в словоупотреблениях писателей начала и середины XIX'века появились и закрепились новые значения лексемы сладки;:. В этот период отмечаются значения 'приятный' (о запахе), 'приторный', 'сентиментальный', 'доставляющий чувственное удовольствие'. 'Появление смысловых инноваций у вкусовых прилагательных было связано с многочисленны!'!! социальными коннотациями, которне . наличествует у прслагателышх всех групп перцептивного восприятия. Большинство значений прилагательного сладкий, появившихся в этот период воспринимаются как актуалыше п в современно:.: языке, другие же устарели. Низ в середине XIX века семантическая внутрисловная парадигма прилагательного сладкий включала в себя эначения, которые выявлялись б сочетаниях сладкий лшон - 'особый род апельсина', сладкий корень - 'овсянне коренья', 'сладкий человек - 'тот, который любит льстить*, сладкое ¿риле - 'лучшее, мясо*. Иногда новые и старые варианты били омонимами: слад-'
кое (субстантив) - ^особый род мясной подливы* п 'десерт'. 3 целом же материалы словарей показывают, что семантические парадигма адъективных лексем группы вкуса в основном сложились в середине XIX века.
Для языка 20-х - 30-х годов характерно наличке социальных коннотаций. Прилагательные группы вкуса как нельзя лучше могли передать особенности того времени. Романтическое мировосприятие многих авторов этого периода (Багрицкий, Светлов, Олсша и др.) обусловливало появление необычных смысловых оттенков. Таковы, например, сочетания Э. Багрицкого сладкий ветер, сладкий звук, /сладкий блеск, которые хотя й не вошли в норму языка, показывали тенденции в развитии семантики прилагательных вкуса. Несмотря на всю экспрессивность подобных сочетаний, именно в языке ВО-х годов была закончена кодификация значений вкусовых лексем, что было отражено в словаре под ред. Д.Н. Ушакова.
В ССРЛЯ словарная статья, посвященная прилагательному сладкий, занимает несколько страниц и включает многочисленные оттенки значений. Нынешняя система значений этого прилагательного, как и других лексем-груцшг вкуса, является-результатом длительно"' семантической эволюции. 3 то же время нельзя утверждать, что система значений этого прилагательного окончательно устоялась. Семантическому варьированию лексемы, сладкий
способствует потенциальная открытость его семной структуры, наличие большого числа коннотативных оттенков, которые при определенных условиях способны приобретать статус значений. По нашим.наблюдениям, актуализируются, главны:,! образом, пейоративные оттенки, чему способствует оценочнрсть, заложенная в семантике этого прилагательного. При некоторой норме признака оценочность будет положительной, если же норма превышается, то • актуализируется отрицательная оценочность: слишком сладкий -'плохой'. Пейоративные оттенки возникают также при оживлении определенных ассоциаций. Так, во многих'словоупотреблениях современных авторов появляется оттенок значения в ЛСВ сладкий '. запах - 'неприятный, отталкивающий': сладкий запах крови, сладкий дым целлюлозы и т.д. Естественно, появляются и сочетания о* положительной либо нейтральной оценочностью: сладкая жатва (об уборке винограда), сладкие каникулы (о работе школьников на кондитерской фабрике). Некоторые из таких окказиональных инноваций фиксируются словарями. Например, сочетание сладкая жатва обнаруживается в словаре новых слов /1977 г./
В первой главе анализируются также семантические изменения на протяжении ХУП-ХХ вв. других лексем вкуса: горький, кислый, пресный .и др. Показана системность смысловых эволюций адъективных лексем, наглядно представленная в таблицах I и 2.
• • Таблица I.
ЛОГ вкуса в языке до ХУЛ века
Лексемы/ ! I ! ! 2 ! ! 3 ! 4 !5 !6 ! 7 ! 8 ! 9
Семы ! ! ! . 1 1 ! ! ! ! !
Сладкий + Ч— - + + - — _
Горький ' + - - . - + + + -
Кислый + - - - - - -
Пресный - - - - —
Соленый + - + - - - _
Таблица 2
ЛСГ вкуса в языке■последних десятилетий XX века
Сладкий + + +- + + + + +
Горький + + + + + -
Кислый + _ + + -
Пресный + • - + + + - -.
Соленый + - - + - +
\. э
Цифрам® на таблицах I к 2 обозначены следующие семы: 1/Вкус'. 2. 'Запах'. 3. Евук . '4. 'вкусный - невкусный', 5.'эмоциональная оценка, 6. 'социально-политическая оценка', 7. 'Интеллектуальный признак', 8. 'Интенсивность* , 9. 'Негный - грубый'.
. Как видно из приведенных таблиц, в смысловых изменениях вкусовых лексем проявляется регулярная многозначность. Так, три из п^ти анализируемых лексем развили значение о запахе: сладкий запах, кислый запах к горький запах. По-видимому, и остальные лексемы способны форлировать аналогичные значения: мятный запах, пряный запах; В этом проявляется закон лексической синестезии. Практически все лексемы вкусовой ЛСГ получили переносные значения с эмоциональными коннотативными оттенками: сладкий сон, горькие слезы, кислое настроение. Прилагательные группы вкуса способны образовывать и»алитакпшва антон:я.;ичоскке пары. Так", в отношениях эквиполентных оппозиций находятся ЛСВ прилагательных сладкий и горький, кислый к пресный. У некоторых лексем обнаруживаются сразу несколько смысловых оппозиций в различных ЛСВ: пресный - соленый, пресный - интересный, пресны:*! - веселый. В диахронии прослеживается также оппозиций семем сладкий и соленый в значениях 'любезный', 'етлы¡1* п 'грубы;1','непристойны';'. У этих же прилагательных выявляется еще одна оппозицияг 'тяжелый' (соленая работа) и 'легкий' (сладкое врекяпровождяпие). Некоторые ЛСВ лексем группы вкуса находятся в синонимических отношениях. Так, у прилагательных горький и соленый имеются сходные значения'трудный', 'тяжелый': горькая шгзнь - соленая работа. В диахронии может проявиться и изменение отношений. Tai:, прилагательные кислый и пресный в древнерусском язике были антонимами, а в языке последних десятилетий XX века наблюдается сближение значений: 1:ислый - 'сточный', пресны"' - 'невеселый, скучный'.
Во второй глазе рассматриваются семантические ггзмеггеяия прилагательных тактильной ЛСГ. Анализируется смысловое варьирование прилагательных со значением температуры: холодный, горячий, теплый. .
Наиболее семантически мобильной среди прилагательных данной подгруппы является лексема холодный. Характерно, что в языке Х.Т~ХУП рб. частотность этого прилагательного была низка, üpnpiwep, зо ix ей книге С» Полоцкого "Вирши" (ХУЛ в.) мы .обнаружит толгко один случай слогоупотребления этого придагателъ-
'ного: Обычно оипо хладных согревати и темность всяку светло ос-вещати. /"Виршп", Мн., 1990, с. 239/. По-видимому, это было связано с функционированием церковнославянского языка, в кото, ром не были широко представлены слова с пейоративной оценоч-- .ностыо. Некоторые словари церковнославянского языка вообшо не отмечают этой лексемы (см. словарь Дьяченко). В словаре Срезневского представлены два значения, причем оба прямые, номинативные: прохладный и влажный. В последнем значении, несомненно, проявился тот синкретизм, недифферевдированность чувственного восприятия, который был присущ языку на начальной.стадии развита (влажными могут быть не только холодные, но и теплые предметы). С развитием категории качества развивается система значений и у этого прилагательного.
На протяжении ХУШ века частота использования тактильных прилагательных значительно увеличилась, в связи с чем получили развитие их смысловые структуры. По нашим наблюдениям, различные ЛСВ прилагательного холодный используются в начале ХУШ века каждым писателем по 5-10 раз, а в конце, века у Карамзина насчитывается 65 случаев словоупотреблений. Именно Карамзин и его последователи внесли наибольший вклад в языке.ХУИ века в развитие смысловой структуры прилагательных тактильной ЛСГ. У прилагательного холодный в текстах Карамзина отмечаются значения ♦бездушный* (об обществе); холодный свет;- ''спокойный- ' (о характере): холодный характер; 'равнодушный', 'невосторженный': холодный зритель; 'невыразительный': холодные краски. Если не- ■ которые из значений ХУШ века сохранились и в языке последних десятилетий XX века, то значение в ЛСВ холодный человек неразрывно связано с "языком сердца" и детерминируется историко-культурным контекстом. Карамзин посвящает этому'понятию целую главу в "Письмах русского путешественника" под названием "холодные и горячие натуры". ' . • .
. Смысловые структуры прилагательных тактильной ЛСГ получили дальнейшее развитие в языке начала - середины XIX века. Например, в пушкинских словоупотреблениях прилагательного холодный содержится около 10 новых значений по сравнению с языком карам-зннского периода. Таковы значения 'отличающийся холодянм климатом' (холодная Россия), 'относящийся к смерти» (холодная Ле- . та), 'красивый' (холодная.краса эшш), 'сухой, не способный увлечь' (холодный стих). Многочисленные инновации внес в се-
мантику прилагательных тактильной ЛСГ М.В. Лермонтов.
Варианты лексемы холодный использовались им более 150 раз. Нами отмечены следующие сынсловые инновация: I.'безжалостный' (холодные умы, холодный ответ, хладная рука палача). 2. 'лишенный человеческих чувств' (холодная буква). Е. 'Относящийся к оружию* (товарищ'светлый и холодный - о 'кинжале'). 4. 'Рассудочный' (холодное внимание, холодные мысли)'. 5. 'Тяжелый,' преступный ' (холодная зависть).
Для адъективной семантики чрезвычайно важен период второй половины XIX века, когда определились нормы современного русского языка. Развитие семантики прилагательных тактильной ЛСГ в этот период обусловливалось наличием в их семгах структурах коннотаций, связанных с-социальными условиями. Появляются сочетания, в которых ослаблялась пейоративная оценочность прилагате- . льного холодный: холодная наука, холодная теория. Данные семемы лексемы холодный манифестируют значения 'строгий', 'точный', то ест£ актуализировалась явно положительная оцеяочность. 3 работе -исследовались конкретные факторы, способствовавшие семантиче- ■ скому обогащению прилагательных со значением температуры: дез?— Фузия сОзначений, семантическая индукция со стороны других язи- ■ ков, влияние процесса аналогии, лексическая синестезия, различные экстралингвистические (факторы. Отмечено более 20 оттенков значений прилагательного холодный, которые проявились в пронзве-. деннях писателей этого периода. Среди них значения 'не радующий глаз' (холодная чистота), 'лишенный вдохновения' (холодная игра артистки), 'невозмутимый* (холодное письмо), 'не испытывающий любви' (холодные жены) и др. Многие из них устарели и воспринимаются как архаизмы. Таковы значения субстантивированного варианта холодная - 'комната, которую не отапливают'. Устарел и - . омонимичный вариант холодная - 'тюрьма*.
В работе анализируются смысловые изменения также других прилагательных: горячий и теплый. Развитие новых-значений у этих лексем подтверждает наличие системности диахронических изменений в семантике тактильных прилагательных со значением температуры. Обнаруживается регулярная многозначность. Например, в языке середины XIX века развились значения 'горячий характер' (ср. холодный характер), горячий дает - «яркий' (ср. "холодные краски -*тусклнг'). В диахронии обнаруживаются смысловые оппозиции лексем в ЛСВ контрарных по отношению друг к другу: холодный кллшт -
теплый климат, холодное оружие - горячее оружие.
' Анализ семантических изменений тактильных лексем в языке конца XIX - начала XX вв. и в языке 20-30-х годов XX века показывает, что сшсловые структуры тактильных прилагательных находились под воздействием социальных условий. Для периода первых десятилетий XX века было характерно наличие окказиональных сочетаний, которые не вошли в языковую норму, но показывали потенциальные направления изменений семантически: холодный рок, холодная жажда искупленья. Слово холодный было одним иэ ключевых слов в поэтике начала XX века. Например, Блок использовал различные ЛСВ зтой лексемы 95 раз, причем очень часто смыслы были окказиональными: 'враждебный*,'неторопливый', 'торжественный' и т.д.
В языке 20-х - 30-х годов лексема холодный уже не находилась в центре семантического поля тактильных прилагательных. Социальные коннотации лучше передавали семемы, в которых проявлялся признак интенсивности: горячий привет, горячие аплодисменты, горячий энтузиазм. В диссертации анализируются семантические процессы в языке 20-х. - 30-х годов XX века на примерах текстов А. Платонова. В его словоупотреблениях прослеживаются оообенности семантики тактильных прилагательных: тяготение к устойчивым формулам типа горячий привет, наличие коннотаций, связанных с техникой (холодные тракторы, горячие машины), выражение с помощью тактильных лексем социального содержания: Тракторы горячие, а жизнь прохладная, - сказал тамбовский по лицу человек (Юзепильное море)> Наблюдения показывают, что смысловые структуры тактильных прилагательных со значением температуры получили окончательное закрепление и кодификацию именно в период 30-х годов, что отражено в ТСУ (изд. 1935-40гг.).
В то же время потенциальная открытость семантических структур тактильных прилагательных для появления новых значений и оттенков значений не дает этим .структурам застыть. В дкссерта- • ции показано постоянное появление новых'семантических оттенков ' в языке последних десятилетий XX века, которые либо остаются окказиональными, либо становятся полноцсмпт: значениями и ко-' .дпфпцкруются словарями: холодная война, горячий микроаюк, горячая трибуна. Приводятся таблицы, в которых отражено движение семантики прилагательных со значением температуря.в языке ХЭТ1-ХХ вв., выявлена системность семантических изменений.
■ Таблица 3
Прилагательные тактильной ЛСГ "температурной" подгруппы в языке Х1-ХШ вв.
Лексемы/Семы ! I ¡2 ! 3 ! 4 ! 5 ! Г> ! 7 ! 8 ! 9 ! 10
Холодный + + _ _ _ _ _ _ _ _
Горячий + + _ _ _ -
Теплый + - - + + + ' ■ - -
Таблица 4
Температурные прилагательные в современном
русском языке
Холодный + . + + + + + + + +
Горячий + - + + - + + + + +
Тепдай + + + + + - + -
Цифрами на. таблицах 3 и 4 обозначены следующие дифференциальные семы: I. * температура', 2. - 'влажность', 3 - 'эмоциональная оценка , 4 - 'психологическая оценка», 5 - *географическое положение , Б - 'способ производства', 7 - 'признаки жизни», 8 -•ища», 9 - 'социальные отношения», 10 - 'оружие
Результаты диахронического анализа смысловых процессов у прилагательных тактильной ЛСГ со значением температуры показывают, что в динамике развития семантики этих прилагательных прослеживаются черты системности. На таблицах 3 и 4 видно, что антонимия семем горячий и холодный наличествует и в диахронии. Например, у прилагательного холодный до ХУЛ века нэ. было значений, связанных с оружием.
С появлением такого значения, у слова холодный развилось соответствующее значение у прилагательного горячий - 'огнестрельное». В. языке XIX века у обоих прилагательных развились значения, связанные с отношекгге:.: кЧпгообам производства (холодное копчение - горячее копчение), а также субстантивированные варианты со значением пищи - холодное и горячее. Значительная часть сем, дифференцирующих значения температурных прилагательных, является общей для всех трех лексем: 'эмоциональная оценка' (холодное отношение, теплый взгляд, горячий привет),
.'социальные отношения' (холодная война, горячие дебаты, теплая встреча). .Общими являются также психологические коннотации (холодное сердце, горячая любовь, теплые отношения). • •
В заключительном параграфе второй главы рассматриваются семантические изменения контактных тактильных прилагательных (острый, тупой, гладкий, шершавый и т.д.). Подробно анализируются изменения семантики лексем острый и тупой, другие же прилагательные привлекаются в качестве иллюстраций к смысловым процессам в языке ХУП-ХХ вв. : . ,
Па таблицах 5 и 6 показана динамика семантических изменений контактных прилагательных в языке ХУП-ХХ вв.
Таблица 5
Контактные прилагательные в языке Х1-ХУП ВВ.
Лексемы/Сеш II 12! 3 ! 4 [ 5 !. 6 ! 7 1 а 19 ! 10 Щ
Острый - + • + + +■+.+' + - - + 2
Тупой + - ._ + • - _ ' _ ^ - -
Мягкий + - - + + + - + +
Твердый + - ' --- ■ -
Таблица 6
Контактные прилагательные в языке. последних
десятилетий XX века
Лексемы/Семы ! I 1 2 ! 3 1 4 ! 5 ! 7 ! 8! Э ! 10 ! II
Острый + - + + - - + + -
Тупой + ' - - - + - - - _ + _ .
Мягкий + - + - +
Твердый ; + - + . + + _ +
Цифрами на таблице 5 и 6 обозначены следующие дифференциальные семы: I - «тактильный признак», 2 ~ 'легкий/трудный> , 3 - 'отношение К'дорокному покрытию', 4 - 'интенсивность признака', 5 -'интеллектуальный признак', 6 - 'строгость/мягкость', 7 - 'быстрота', 8 - 'чуткий/невнимательный', 9 - 'органы чувств', 10 -'вкусовые признаки', II -'деньги*.
Анализ диахронических изменений" 7 прилагательных тактильной ЛСГ показывает, что в обогащении семантики этих прилагательных обнаруживается значительное сходство. Так, лексемы . острый, тупой, мягкий и твердый имеют в структуре созначениЯ значения, связанные с интеллектом: острый ум, тупая голова, твердые знания, а в окказиональных употреблениях и мягкая голова {о глупом человеке). 7 лексем острый, тупой, мягкий и твердый обнаруживаются значения, которые градуируются по шкале сильный - слабый: острая боль, тупая боль, мягкий ветерок, твердая поступь. На таблице в показано, что на протяжении ХУП-ХХ вв. у прилагательных тупой и мягкий возникли значения ласковый' - *неласковый', 'бесчувствсшшй'. В диахронии прослеживается сходство в Формирования значений у тактильных лексем, связанных с органами чувств: острое зрение и устаревший ЛСВ тупое зрение, а. также острый нюх и тупое чутье. Эквиполент-ную оппозицию образуют также ЛСВ прилагательных твердый и мягкий со значением деньги: твердый рубль и.мягкий -рубль ('слабый'), Мезвду лексемами вихляются отношения квалитативной антонимии, -ког^а дифференциальные семы выражают качественно противоположный признак: острый нож - тупой нож, острая боль - тупая боль, • твердой взгляд -"мягкий взгляд. Антонимичные пары тверди?1 -мягкий, острый - тупой являются основами для Нормирования новых значений. Релевантность этих тактильных признаков при переносе значений способствует одинаковым направлениям семантического развития, В диахронии прослеживаются тс же закономерности: острое зрение - тупое зрение (язык ХУШ века ). Таким образом могно утверждать, что у контактных прилагательных тактильной ЛСГ прсслежизается системность смысловых изменений как на уровне синхронии, так и на уровне диахронии.
В заключительной части работы содержатся выводы.
I. Диахронический анализ семантических изменений прилагательных ЛСГ вкуса и тактильной показал, что парадигматическая структура этих групп за три столетия существования литературного языка в целом осталась стабильной. В центре семантических
лолой вгуоа и тактильного в различные временные периоды истории язи-а находились лексемы садкий и холодны::. Другие лексемы постоянно' стремились езгтять нес го ближе к центру поля, обо-гз,:;гл ссгп'п о чей связан разлнтнкИ г«с адъективных
- яогдри« Нзика» Так, В ланке последних
.десятилетии XX века центральная лексег.та вкуса сладкий перестает 'бить наиболее семантически мобильной, уступая в динамике друг™ прилагательным вкусовой ЛСГ (кислый, пресный и др.).
2. Интенсивность процессов смыслового варьирования, зависит
■от многих факторов: места в ЛСГ (нейтрального или периферийного)
наличия потенциальных сем у определенных лексем, способности семем входить в различные контексты, наличие коннотаций, большая пли меньшая семантическая валентность и др. Наиболее динамично происходят процессы смыслового варьирования, если ряд факторов выступают в комплексе. Например, наличие определенных условий для смыслового развития прилагательного сладкий привело ж том]', что эта лексема стала не просто доминирующей в языке ХУШ.века, но даже обозначала поэтический п языковой Феномен -"сладостный язык". Результаты исследования показывают, что наиболее семантически мобильными у прилагательных вкуса была лексема сладкий, а у. тактильных Прилагательных - лексемы холодный и острый. У прилагательного сладкий словарям? современного русского языка отмечается более"30 значений и оттенков значений у прилагательного холодный - около 50, а у прилагательного острый - более 20. Другие лексемы вкусовой и тактильной групп
■ также обнаруживают тенденцию-к смысловому обогащению. Так, у
■ прилагательных вкуса значительно расширили объем семантики лексемы кислый и пресный, у тактильных прилагательных лексемы горячий, теплый, твердый и мягкий. Происходит расширение и самих лекснко-семантпческих групп. Например, ЛОГ вкуса в последнее' время пополнилась лексемами вкусный и аппетитный. Закрепилось вкусовое.значение у прилагательного с номинативным'тактильным значением острый. Появляются переносные значения также-у прилагательных .с относительным значением материала, вещества: бархатная революция (то есть 'мягкая').. Это относится, главным образом, к контактным прклчгательнпм. Лексемы -со значением температурных признаков образуют более замкнутый подкласс тактильных прилагательных', что связано с абсолютностью таких признаков. . ■
3. Диахронический анелизсемантических изменений вкусовых и тактильных прилагательных позволяет сделать вывод об известном сходстве не только среди лексем одной группы, но различными ЛОТ мегду собой. Зто проявляется в способах семантического"развития, сходных направлениях переносов значений, способностью
лексем обеих групп входить в одинаковые контексты. Для прилага-' тельных вкусовой и тактильной групп характерен такой способ смыслового варьирования как сенсорный перенос: сладкий запах, острый запах. Ср..окказиональные образования сладкий звук, холодный звук, острые шаги (то. есть звук шагов). В то же время некоторое сходство прилагательных вкусовой и тактильной групп не отменяет их существенных различий. Сходные re черти у вкусовых и тактильных лексем объясняются общностью различных групп перцептивного восприятия: цветовых, вкусовых, тактильных, звуковых 1! Т.Д.
4. На синхронных срезах у вкусовых и тактильных прилагательных обнаруживается системность диахронных изменений семантики. "то впрптастся в регулярной многозначности, а так?п в наличии семантических оппозиций. Лексемы вкусовой и тактильной ЛСГ на протяжении ХУП-ХХ вв. получили одинаковые или близкие по направленности переносные значения: сладкая жизнь, горькая кизрь, горький запах, сладкий запах, холодные чувства, горячие чувства. И в диахронии, и в синхронии у лексем вкусовой и тактильной ЛСГ отмечается наличие эквиполентных (равнозначных) смысловых оппозиций. Прилагательные вкуса и тактильные в определенных ЛСВ вступают мекду собой в отношении квалитативной антонимии, когда признаки вырахают крайние полюса икали качества: сладкий - горький, холодный — горячий, острый - тупой. Например, в языке ХУП-ХУШ вв. - острое зрение - тупое зрение (плохое зрение), сладкая работа - соленая работа.
Материалы шаботы отла?°ны в 4 публикациях:
1. Развитие семантики прилагательных в русском языке ХУШ века (на примере прилагательного сладкий). //В межвузовском сборнике Структурно-семантический анализ единиц восточнославянских языков. Тула, 1989, с. T82-TS7.
2. Обогащение семантических структур прилагательных, вкусовой Лат (на'материале советской поэзии). //Материалы конференции молодых уче них. Мл., 1990, с.-' 28-102.
с. Семантическое развитие прилагательных тактильной ЛСГ (на материал? произведений A.C. Пушкина). //Сборник научных статей. Мн., ISSI. я
4. Семантические универсалии у вкусовых и тактильных при-^ага?"льних.//0(5орппк научных статей. Мн.,1991, с..?53-.?53.