автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Семантика атрибутивных словосочетаний в современном английском языке (на материале сочетаний со стержневыми именами деятеля с суффиксом -ER)
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Герман, Иван Иванович
ПРЕДИСЛОВИЕ
§I. Принципы отбора материала
§2. О строении лексического значения имен деятеля
§3. Некоторые общие принципы взаимодействия атрибутов с семантикой имен деятеля
§4. Нормативность атрибутивных словосочетаний
ГЛАВА
I. ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ОПРЕЩЕЛЖМ С АЩИОНАЛЬНОЙ ЧАСТЬЮ ЗНАЧЕНИЯ ИМЕН ДЕЯТЕЛЯ
РАЗДЕЛ
I. Определения с объектныгл значением
§I. Характер взаимодействия значений слов в атрибутивных словосочетаниях с объектныьш отношениями
§2. Семантические типы ^ определений с объектныгл значением Определения при существительных, образованных от некаузативных глаголов Определения при существительных, образованных от каузативных глаголов
§3. Особенности языкового выражения определений с объектным значением
ВЫВОДЫ ПО РАЗДЕЛУ
РАЗДЕЛ
II. Определения с обстоятельственным значением
§I. К вопросу о классификации обстоятельственных значений
§2. Характер взаимодействия значений слов в атрибутивных словосочетаниях с обстоятельственныьш отношениями
§3. Семантические типы определений с обстоятельствен-- -ным значением Определения со значением "способ выполнения действия" Определения со значением "услов1ш протекания действия"
§4. Языковые особенности выражения определений с обстоятельственным значением
ВЫВОДЫ ПО РАЗДЕЛУ
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГМВЕ
ГЛАВА
II. ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ОПРЕдаШНИй С НЕАКЦИОНАЛЬНОИ ЧАСТЬЮ ЗНАЧЕНИЯ ИМЕН ДЕЯТЕЛЯ
§I. Некоторые особенности взаимодействия определений с неакциональнои частью значения имен деятеля
§2. Строение неакциональнои части значения тлен деятеля. Принцип взаимодействия определений с неакциональнои частью значения имен деятеля
§3. Семантические типы определений, взаимодействующих с неакциональнои частью значения имен деятеля
§4, Языковые особенности выралсения определений, взаимодействующих с неакциональнои частью значения 1шен деятеля
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ ЗАКЛШЕНИЕ БИБЛ140ГРАФИЯ
Введение диссертации1983 год, автореферат по филологии, Герман, Иван Иванович
щих с акциональной частью значения имен деятеля /Глава I/; 3) выявление ттшов определений, взаимодействуюгцих с неакциональной частью значения шлея деятеля /Глава II/.О б ъ е к т о м исследования послужили атрибутивные словосочетания со стержневыьш отглагольными существительны1ш с суффиксом -«зг,, обозначающими деятеля, полученные методом сплошной выборки, главным образом, из художественных произведений английских и американских авторов общим объемом около 20 тысяч страниц, а также текущей периодики; в работе анализируются ирттерно 4,5 тысяч атрибутивных словосочетаний. Широко использовались данные толковых и двуязычных словарей, тезаурусов, других лексикографических и справочных источников.При исследовании взаимодействия определений с семантикой стержневых существительных использовались такие методы анализа как: I) компонентный, который в работе основан в основном на анализе словарных дефиниций; 2) метод анализа по непосредственно составляющим /НС/; 3) метод моделирования, заключающийся в схематическом изображении и анализе словообразовательных, синтаксических и семантических моделей языковых единиц. - 6 Практическая ц е н н о с т ь работы заключается в том, что ее данные вносят определенный вклад в общую теорию сочетаемости лексических единиц, они могут быть использованы при разработке лекций по теоретической грамматике и лексикологии, составлении учебных пособий по сочетаемости слов, проведении спецсеминаров по проблемам семантики и сочетаемости, написании курсовых и Д1ШЛ01ШЫХ работ, а также на практических занятиях по английскоь!у языку при изучении сочетаемое тных особенностей существительных. - 7 В В Е Д Е Н И Е
Заключение научной работыдиссертация на тему "Семантика атрибутивных словосочетаний в современном английском языке (на материале сочетаний со стержневыми именами деятеля с суффиксом -ER)"
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ
1. Словосочетания с определениями, взаимодействующими с компонентом "человек" в значении имен деятеля, образованы по валентности самих определений (предикатных слов). Зто может быть субъектная валентность определения (little waiter) ИЛИ объектная валентность определения (instructed reader-)»
2. Предикат, на основе которого происходит образование словосочетания, может составлять значение всего определения silent worker), может представлять компонент семантики определения (sallow-faced waiter), может иметь косвенное выражение предлогом (directors in the room., players at a desk) И может быть скрытым (Camden Town murderer, city seducer).
3. Неакциональная часть семантики имен деятеля представлена компонентом "человек", который при последовательном разложении на непосредственно составляющие выделяет семы "имеющий человеческие свойства", "одушевленный" и "предмет".
4. Строение предметного компонента в значении имени деятеля имеет предметно-признаковую основу (человек = существо, имеющее человеческие свойства; существо = одушевленный предает; предает = нечто, имеющее размеры, форму, границы, цвет и т.п.). Понятия "предмет" и "признак" имеют относительное значение и зависят от уровня анализа по НС: то, что имеет предметное значение на одном уровне анализа, представляет собой соединение предмета и признака на другом уровне анализа (человек = человеческое существо, существо = одушевленный предмет и т.д.).
5. Определения вносят видовое уточнение в признаковую часть предметного компонента. Определения, взаимодействующие с компонентом "человек" уточняют био-социальные признаки человека (famous visitor, religious worker,, happy dancer,, etc); определения, взаимодействующие с компонентом "существо", уточняют Признаки НаЛИЧИЯ/оТСуТСТВИЯ ЖИЗНИ, ПОЛа, ВОЗраСТа (dead lover, boy dancer, elderly traveller-); Определения, взаимодействующие с компонентом "предмет", уточняют различные признаки внешности предмета (little driver, hairy waiter).
6. "Чистое" взаимодействие определений только с семой "одушевленный" (типа living writer ) или только с семой "предмет" (типа 135-pound writer) встречается довольно редко в нашем материале из-за "помех", создаваемых более верхними семами. Такой верхней семой, создающей "помехи" для взаимодействия определений с.семой "одушевленный", является сема "имеющий человеческие свойства" (32-year-oiLd builder - затрагиваются две семы: сема "одушевленный" - срок жизни одушевленного предмета; и сема "имеющее человеческие свойства" /существо/ - срок жизни человеческого существа). "Помехи" могут быть также созданы: а) семой "одушевленный" (fat bowler - взаимодействие с семой "предмет", уточняется внешность предмета; затрагивается также сема "одушевленный", уточняется внешность одушевленного предмета); б) семой "имеющий человеческие СВОЙСТВа" (broad-shouldered waiter); с) семами "одушевленный" и "имеющий челове
- 165 ческие свойства" одновременно (hairy waiter - описывается внешность человека).
7. Определения, взаимодействующие с семой "имеющий человеческие свойства", делятся на две группы: а) определения, взаии о f f о u ff модеиствующие только с семой "имеющии человеческие свойства silent worker, talkative manager* rich visitor) И б) определения, затрагивающие также акциональную часть значения имен деятеля (racist ruler - человек, придерживающийся расистских взглядов, и это отражается на его деятельности правления; (American writer' - человек, имеющий отношение к Америке и к американской литературе).
8. Способность некоторых препозитивных определений взаимодействовать как с акциональной, так и с неакциональной семантикой имен деятеля может явиться причиной неоднозначности словосочетаний вне контекста (English: teacher,, Chinese murderer).
9. Определения, взаимодействующие с неакциональной частью значения имен деятеля, довольно малочисленны. Существует целый ряд определений, которые могли бы взаимодействовать с компонентом "человек", однако этому взаимодействию препятствует акциональная' часть значения имен деятеля (clever- writer* passionate; stamp collector* careful driver* honest writer* strong swimmer,, excellent teacher* serious painter* funny actor* small' investor* etc).
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Проведенное исследование позволяет сделать вывод о том, что хотя определения (в отличие от отрицания, которое взаимодействует только с индивидуальными /верхними/ семами в значении стержневого слова) способны затрагивать все сет в значении стержневого слова, однако подавляющее большинство определений фактически связывается с индивидуальной /верхней/ частью семантики стержневого существительного. Об этом свидетельствуют цифровые данные. Из имеющихся в нашем материале 4500 словосочетаний приблизительно в 4000 (=89 %) определения затрагивают индивидуальную часть семантики стержневых слов.
Для того чтобы сделать этот вывод, необходимо было рассмотреть строение лексического значения стержневого слова и проследить взаимодействие определений с его семантикой. В качестве стержневых слов выбраны отглагольные существительные с суффиксом -ож со значением действующего лица.
Значение имен деятеля состоит из двух частей: акциональной и неакциональной. Акциональная часть семантики представлена двумя семами: индивидуальной, благодаря которой одно имя деятеля отличается от всех других (то, что отличает, например, существительное teacher ОТ driver* worker* leader* builder и Т.П., ИЛИ driver ОТ teacher* commander* visitor* owner И Т.П.), и категориальной семой "действие", которая присутствует в значении всех отглагольных имен деятеля и благодаря которой происходит объединение всех отглагольных имен деятеля в один класс слов. Категориальная сема "действие" представлена в большей час
- 167 ти имен деятеля как сема "целенаправленная деятельность" (wox>. ker* driver* teacher) и в меньшей части слов как сема "отно-' шение" (owner , lover* believer) И сема "состояние" (dreamer* sleeper* sufferer). Сема "целенаправленная деятельность" может быть конкретизирована как "профессиональная деятельность" (wost>-ker* teacher* operator)* "непрофессиональная деятельность" (talker* eater* /stamp/ collector)* "умственная деятельность" (writer* painter,, composer)* "физическая деятельность" (worker* driver* labourer)* "эпизодическая деятельность" (visitor* caller) и т.д. Неакциональная часть семантики имен деятеля представлена предметным компонентом "человек", который при после!-довательном разложении на непосредственно составляющие выделяет семы "имеющий человеческие свойства", "одушевленный" и "предает". Семантическое содержание существительного writer , например доставляют такие компоненты как: "человек, занятый деятельностью по созданию литературных произведений", которые в вертикальном изображении расположатся следующим образом:
-по созданию литературных акциональная часть^Л^РоизвеДений у(=писать книги) -Озанятый деятельностью writer / „ имеющии человеческие свойства к)^одушевленннй предмет
Определения, взаимодействующие с акциональной частью семантики имен деятеля, распадаются на два больших класса: определения с объектным значением и определения с обстоятельственным значением. Среди определений с объектным значением выделяются четыре типа определений: один тип определений со значением "член отношения" при производных от некаузативных глаголов
- 168 music lover, car owner, believer in God) и три типа определений при производных от каузативных глаголов со значениями: "созидаемый/уничтожаемый объект" (short-story writer, cake eater), "изменяемый объект" (car-driver, piano player, school director),- "член каузируемОГО отношения" (teacher of English,, dealer in. second-hand Ьоокз).АтрибутиВНЫе СЛОВОСОЧетания с объектными отношениями между их компонентами образованы по валентности индивидуальной семы имен деятеля, содержание которой и определяет сочетаемостные возможности существительных (driver = водить + виды транспорта, teacher = учить + содержание обучения, dealer = ТОрГОВаТЬ + Предметы торговли, leader = управлять + управляете коллективы, owner = владеть + предметы владения, и т.п.).
Среди определений с обстоятельственными значениями выделяются два типа определений: определения со значением способа выполнения действия (talented actor, clever writer, quick learner-, good driver „strong swimmer) ^ Определения CO значением условий протекания действия (plant worker, steel worker,, political leader, new teacher, possible driver). Атрибутивные словосочетания с обстоятельственными отношениями между их компонентами образованы тремя видами связи: I) по валентности индивидуальной акциональной семы, 2) по валентности категориальной акциональной семы и 3) при помощи скрытой предикации. По валентности индивидуальной акциональной семы в значении имен деятеля образованы сочетания с локальными определениями. Зто могут быть: валентность места деятельности (college, teacher, waiter ini the restaurant, violin player in the orchestra), валентность места проживания (city dweller, lodgers in the bouse),, валентность направления (moom traveller* visitors from: California). Содержание локальной валентности определяет сочетаемостные возможности имен деятеля (worker = работать + производственное место работы, teacher - учить + учебные заведения, player = играть + ВИДЫ игр, dweller = жить + место жительства, и т.п.). По валентности категориальной акцио-нальной семы образованы словосочетания с темпоральными определениями и словосочетания с определениями со значением способа выполнения действия. Сочетаемость такого типа связи зависит от характера деятельности, выраженного значением имени деятеля. Так, имена деятеля со значением эпизодической деятельности сочетаются с темпоральными определениями со значением кратности (visitor + permanent, regular,, casual,, frequent, daily,, etc) и не сочетаются с темпоральными определениями со значением продолжительности совершения действия (*veteran. visitor). Определения со значением цели, причины, различных сопутствующих обстоятельств протекания действия, степени реальности выполнения действия, положения деятеля в его сфере деятельности, степени известности деятеля, правомочности деятеля выполнять деятельность связаны со стеркневыми существительными при помощи скрытой предикации, которая выявляется при развертывании семантического содержания словосочетаний с такими определениями в предикативные конструкции (stuff travellers тот, кто путешествует и при этом имеет с собой багаж). Сочетаемость определений со скрытой предикацией с именами деятеля зависит как от вида деятельности, выраженного в значении имен деятеля, так и от тех обстоятельств, которые способны сопровождать тот или иной вид деятельности (stuff traveller , lonely traveller farepaying travellerr inde- .
- 170 pendent traveller; wholesale and retail dealer* legitimate dealer; low-paid worker* unemployed worker; etc).
Словосочетания, в которых определения затрагивают неакцио-нальную часть значения стержневых имен деятеля, образуются на основе валентных свойств определений, предицирующих признаки предметному компоненту "человек" в значении имен деятеля. Предикат может составлять значение всего определения (littie driver)* может являться компонентом в значении определения (talkative manager),. МОЖеТ быть КОСВвННО выражен предлогом (directors in the гоот;)и может быть скрытым при определении-существитель-HOM (woman reporter* England manager* millionaire lover)*.
Подчеркнем, что хотя взаимодействие определений с более глубинными семами "одушевленный" и "предмет" в'неакциональной I части значения имен деятеля и возможно, но "чистого" взаимодействия с этими семами почти не наблюдается из-за "помех", создаваемых более верхней семой "тлеющий человеческие свойства" (middle-aged writer- - определение затрагивает сему "одушевленный" /=срок жизни одушевленного предмета/ и сему "имеющий человеческие свойства" /=срок жизни одушевленного предмета, имеющего человеческие свойства/; little waiter - взаимодействие с семой "предает" /=размеры предмета/ и с семой "имеющий человеческие свойства" /=размеры человека/; и т.д.). Немногочисленны определения, взаимодействующие с семой "имеющий человеческие свойства", чему препятствует акциональная часть семантики имен деятеля. Существует целый ряд определений, которые могли бы взаимодействовать С компонентом "человек" (good driver* serious writer* honest manufacturer* strong swimmer) , однако Такому ВЗаиМОДеЙСТвию мешает акциональная часть значения, которая сама вступает в
- 171 семантическую связь с определениями (good driver - хорошо водящий автомобиль, serious writer - ПИШУЩИЙ Серьезные КНИГИ, honest, manufacturer^eCTHbtfi В СВОеЙ Деятельности, strong swimmer -обладающий большими физическими возможностями в плавании).
Существует также ряд определений, которые затрагивают как предметный компонент "человек", так и акциональный компонент в значении имен деятеля (Nazi, teacher - человек придерживается нацистских взглядов и это отражается на его деятельности обучения; American, writer - человек, имеющий отношение к Америке и к американской литературе; young writer - человек молодой по возрасту и начинающий в писательской деятельности).
Определения, вступающие в семантическую связь с именами деятеля, могут употребляться как в препозиции к стержневому существительному (car driver,, novel reader), так И В ПОСТПОЗИЦИИ К Стеркневому имени деятеля (driver of a car„ reader of the novel). Предложные словосочетания всегда однозначны благодаря специализированным значениям предлогов (ср.: Meadowood visitor И visitor to the house* visitor from; California! Chinese murderer и murderer of a girl; English teacher И teacher of English).
Учет иерархии сем в значении стержневого слова позволяет, как представляется, дать более точное описание семантического взаимодействия слов в словосочетании и объяснить возможную неоднозначность отношений между компонентами словосочетания на достаточно твердой основе.
Список научной литературыГерман, Иван Иванович, диссертация по теме "Германские языки"
1. Ленин В.И. Поли.собр.соч., 5-е изд., т.29.
2. Абрамов Б.А. Синтаксические потенции глагола: Автореф.дис. . канд.филол.наук. М., 1968. - 30 с.
3. Абрамов Б.А. О понятии семантической избирательности слов. -В кн.: Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. М.: Наука, 1969. - с.5-15.
4. Абрамов Б.А. Типология элементарного предложения в современном немецком языке. М., 1972. - 104 с.
5. Аксененко Б.Н. Предлоги английского языка. М.: Изд. лит. на иностр. яз., 1956. - 320 с.
6. Аллендорф К.А. Проблема слова и его значения в советском и зарубежном языкознании. В кн.: Лингвистика и методика в высшей школе. Сборник научн. тр. Ш1ИИЯ им. М.Тореза, 1977, вып. 7. - с.10-23.
7. Амосова Н.Н. К вопросу о лексическом значении слова. Вестник ЛГУ, серия истории, языка и литературы. 1957, № 2.с.152-168.
8. Апресян Ю.Д. Об одном правиле сложения лексических значений. В кн.: Проблемы структурной лингвистики 1971. - М.: Наука, 1972. - с.439-458.
9. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. - 367 с.
10. Апресян Ю.Д. Значение и оттенок значения. Известия АН СССР, ОЛЯ, т.33, вып. 4, 1974. - с.320-330.
11. Апресян 1С.Д. К формальной модели семантики: правила взаимодействия значений. В кн.: Представление знаний и моделирование процессов понимания. - Новосибирск: Наука, I960.с.47-78.
12. Апресян В.Д. Принципы семантического описания единиц языка.- В кн.: Семантика и представление знаний. Труды по искусственному интеллекту. Ученые записки Тартурского гос. ун-та, 1980. с.3-24.
13. Аракин В.Д. 0 лексической сочетаемости. В кн.: К проблеме лексической сочетаемости. Сборник научн. тр. МГПИ тт. В.И.Ленина, 1972. - с.5-12.
14. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков. Л.: Просвещение, 1979. - 259 с.
15. Арбатская Е.Д., Арбатский Д.И. 0 лексико-семантических классах имен прилагательных русского языка. Вопросы языкознания, 1983, № I. - с.52-65.
16. Аринштейн В.М. Опыт семантико-синтаксической интерпретации абсолютного употребления переходных глаголов в современном английском языке. В кн.: Теория и методы семасиологических исследований. Сборник научн. тр. ЛГПИ им. А.И.Герцена, IS79.- с.3-17.
17. Арнольд К.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования. Л.: Просвещение, 1966. - 195 с.
18. Арнольд И.В. Импликация как прием построения текста и предмет филологического изучения. Вопросы языкознания, 1982, № 4. - с.83-91.
19. Арутюнова Н.Д. Очерки по словообразованию в современном ис- 174 панском языке. М.: Наука, 1961. - 151 с.
20. Арутюнова Н.Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике* Изв. АН СССР, ОЛЯ, т.XXXII, Р 2. - с.84-89.
21. Арутюнова Н.Д. Проблемы синтаксиса и семантики в трудах Ч.Филмора. Вопросы языкознания, 1973, Р I. - с.117-124.
22. Арутюнова Н.Д. Семантическое согласование слов и интерпретация предложения. В кн.: Грамматическое описание славянских языков. - .М.: Наука, 1974. - с.158-171.
23. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976.- 383 с.
24. Бабайцева В.В. Гибридные слова в системе частей речи современного русского языка. Русский язык в школе, 1971, № 3.- с.81-84.
25. Балтаев С. Суффиксы деятеля в английском и туркменском языках. Дис. . канд.филол.наук. - М., 1973. - 151 л.
26. Бархударов Ji.С. Структура простого предложения современного английского языка. М.: Высшая школа, 1966. - 200 с.
27. Беляева Т.М. Словообразовательная валентность глагольных основ в английском языке. М.: Высшая школа, 1979. - 184 с.
28. Белоусова А.С. Русские имена существительные со значением лица (лексический класс и вопросы его словарного описания).- Вопросы языкознания, IS8I, № 3. с.71-84.
29. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. - 446 с.
30. Бирвиш М. Семантика. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике.- М.: Прогресс, 1981.- с.177-199.
31. Блох М.Я. Вопросы изучения грамматического строя языка. М., 1976. 108 с.
32. Богуславский И.М. 0 понятии сферы действия предикатных- 175 слов. Изв. АН СССР, серия литературы и языка, I960, т.39, Р 4. - с.359-368.
33. Бойцова Й.В. Функционально-семантический анализ атрибутивных словосочетаний типа а + n (person). Дис. . канд. филол.наук. - М., 1977. - 159 л.
34. Болинджер Д. Атомизация значения. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1981. - с.200-234.
35. Борковская И.Б., Рейман Е.А., Успенская Н.В. Предлоги в английском языке. Выражение объектных отношений. JI.: Наука, 1973. - 128 с.
36. Бурмистрова А.Т. Именная микросистема "действие-деятель" в современном английском языке: Автореф.дис. . канд.филол. наук. М., 1983. - 16 с.
37. Васильев Л.М. Методы семантического анализа. В кн.: Исследования по семантике. Лексическая и синтаксическая семантика. Межвуз. научн. сб., вып. I. Уфа, 1975. - с.158-172.
38. Вейнрейх У. 0 семантической структуре языка. В кн.: Новое в лингвистике, вып. 5, М., 1970. - с.163-249.
39. Вейнрейх У. Опыт семантической теории. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1981. - с.50-176.
40. Вендлер 3. 0 слове good., В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1981. - с.531-554.
41. Виноградов В.В. Вопросы изучения современного русского словообразования. Русский язык в школе, 1951, № 2. - с.1-10.
42. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений. Вопросы языкознания, 1953, № 5. - с.3-29.
43. Винокур Г.0. Заметки по русскому словообразованию. В кн.: История советского языкознания. - М.: Высшая школа, 1981.с.223-301.
44. Вольф Е.М. Грамматика и семантика прилагательного. М.: Наука, 1978. - 199 с.
45. Вольф Е.М. Семантика существительных в атрибутивных словосочетаниях. В кн.: Проблемы сочетаемости слов. Сборник научн. тр. МГПЙИЯ им. М.Тореза, вып. 145, М., 1979. - с.76-85.
46. Вольф Е.М. К вопросу о классификации признаков. НДВШ. Филологические науки, 1982, № 2. - с.32-38.
47. Волянская И.В. Сочетаемость как показатель компонентов семантики слова. В кн.: Вопросы романо-германской филологии. Сборник научн. тр. им. М.Тореза, вып. 74, М., 1973. - с.5-25.
48. Воронцова В.Л. Наименования лиц по профессии. В кн.: Способы номинации в современном русском языке. - М.: Наука, 1982. - с.254-271.
49. Всеволодова М.В., Владимирский Е.Ю. Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке. М.: Русский язык, 1982. - 264 с.
50. Гайсина P.M. К вопросу о специфике значения глагола. Изв. АН СССР, серия литературы и языка, 1981, т.41, № I. - с. 5964.
51. Гак В.Г. К проблеме синтаксической семантики (семантическая интерпретация "глубинных" и "поверхностных" структур). В кн.: Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. - М.: Наука, 1969. - с.77-85.
52. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики. В кн.: Проблемы структурной лингвистики. 1971. - Ш.: Наука, 1972. - с.367-396.
53. Гак В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания. В кн.: Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования. - М.: Наука, 1972. - с.78-96.
54. Гак В.Г. К проблеме соотношения языка и действительности. -Вопросы языкознания, 1972, № 5. с.12-22.
55. Гак В.Г. Номинализация сказуемого и устранение субъекта. -В кн.: Синтаксис и стилистика. М.: Наука, 1976. - с.85-102.
56. Гак В.Г. К вопросу о семантической типологии словосочетаний. В кн.: Проблемы сочетаемости слов. Сборник научн. тр. МГПШЯ им. М.Тореза, вып. 145. М., 1979. - с.44-52.
57. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. Синтаксис. М.: Высшая школа, 1981. - 208 с.
58. Гинзбург Р.С. Значение слова и методика компонентного анализа. Иностр. языки в школе, 1978, №5. - с.21-26.
59. Гогошидзе В.Д. Глагол в системе частей речи (глагол и прилагательное в современном английском языке). В кн.: Грамматика глагола. - Душанбе, 1980. - с.14-41.
60. Гулыга Е.В., Шендельс Е.й. О компонентном анализе значимых единиц языка. В кн.: Принципы и методы семантических исследований. - Л.: Наука, 1976. - с.291-314.
61. Гуревич В.В. Семантико-грамматические группировки английских глаголов. В кн.: Вопросы теории английского языка. Сборник тр. МГПИ им. В.И.Ленина, вып. I. М., 1973. - с.113-123.
62. Гуревич В.В. О семантике сложных слов и словосочетаний в английском языке. В кн.: Морфемная и словообразовательная- 178 структура слова. Калинин, 1979. - с.51-55.
63. Гуревич В.В. О строении лексического значения. В кн.: Проблемы языкознания и теории английского языка. Сборник тр. МГПИ им. В.й.Ленина, вып. 3. - М., 1978. - с.28-49.
64. Гуревич В.В. О семантике глагольных валентностей. В кн.: Слово в языке и речи. Сборник научн. тр. Кабардино-Балкарского гос. ун-та. - Нальчик, 1982. - с.42-49.
65. Дегтярь И.Г. Производные /суффиксальные/ существительные, выражающие понятие "действующее лицо" в современном английском языке. Дис. . канд.филол.наук. - JI., 1972. - 167 л.
66. Дмитриева Н.С., Новикова JI.M. Компоненты семантики отглагольного существительного. В кн.: Исследования по семантике. Лексическая и синтаксическая семантика. Межвуз. научн. сборник. - Уфа, 1981. - с.28-36.
67. Добрина К.Н. Комплексный анализ лексических единиц (на материале английских глаголов "обучения" и "учения"): Автореф. дис. . канд.филол.наук. Калинин, 1972. - 23 с.
68. Дозорец I.A., Гуревич В.В. К вопросу о детерминантах. В кн.: Современный русский язык. Актуальные вопросы лексики и грамматики. - М., 1975. - с.39-61.
69. Ельмслев Л. Можно ли считать, что значения слов образуют структуру. В кн.: Новое в лингвистике, М., 1962, вып. II. - с.117-136.
70. Есперсен 0. Философия грамматики. М.: Изд-во иностр. литературы, 1958. - 404 с.
71. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. -М.: Просвещение, 1973. 304 с.
72. Иванова И.П., Вурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическаяграмматика современного английского языка. М.: Высшая школа, 1981. - 285 с.
73. Ивин А.А. Основания логики оценок. М., 1970. 229 с.
74. Иевлева И.Ю. Компоненты глагольной семантики в отглагольном имени и их реализация в контексте (на материале современного английского языка). М., 1975. 174 с.
75. Караичева Т.В. Производные отглагольные имена деятеля в современном английском языке в плане порождающей грамматики. -Дис. . канд.филол.наук. Минск, 1978. - 188 л.
76. Каращук П.М. Словообразование английского языка. М.: Высшая школа, 1977. - 303 с.
77. Карпухина Н.К. Лексико-грамматический разряд тлен лица в современном английском языке. Дис. . канд.филол.наук. -Л., 1974. - 218 л.
78. Карцевский С.О. Об ассиметричном дуализме лингвистического знака. В кн.: Звегинцев В.А. История языкознания XIX-XX вв. в очерках и извлечениях. Ч. 2. М., 1965. - с.85-90.
79. Катц Дж. Семантическая теория. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1981. - с.33-49.
80. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. M.-Ji.: Наука, 1965. - 164 с.
81. Кибрик А.Е. Предикатно-аргументные отношения в семантически эргативных языках. Изв. АН СССР, серия литературы и языка, 1980, № 4. - с.324-335.
82. Кильдибекова Т.А. Структура семантического поля глаголов целесообразной деятельности. В кн.: Исследования по семантике. - Уфа, 1975. - с.73-86.
83. Козловская А.Б. Исследование особенностей семантики и соче- 180 таемости группы английских глаголов, обозначающих процесс создания новых объектов действительности. Дис. . канд.; филол.наук. - М., 1980. - 178 л.
84. Клычков Г.С. Содержание общения (разработка к курсу общего языкознания). Часть I. М., 1975. 13 с.
85. Клычков Г.С. Содержание общения (разработка к курсу общего языкознания). Часть II. Смысловая структура слова. Слово и понятие. М., 1975. 36 с.
86. Клычков Г.С., Демусяк М.А. Образования по аналогии в английском языке. Иностр. языки в школе, 1982, Р 2. - с.63-64.
87. Конецкая В.П. Смысловые отношения в лексико-семантических группах. Тезисы докладов научн. конф. "Вопросы описания лексико-семантической системы языка", ч. I. - М., 1971. -с.206-209.
88. Косериу Э. Лексические солидарности. В кн.: Вопросы учебной лексикографии. - М., 1969. - с.93-104.
89. Кочедыков А.С. Локальные и темпоральные компоненты в простом предложении современного английского языка: Автореф.дис. . канд.филол.наук. М., 1983. - 16 с.
90. Кошевая И.Г. Уровни языкового абстрагирования. Киев, 1973.- с.210.
91. Кошевая И.Г. Типологические структуры языка. Киев, 1972.- 234 с.
92. Кошевая И.Г. Принципы формирования грамматического значения в английском языке. Учебное пособие. М., 1976. - 133 с.
93. Кошевая И.Г. К проблеме знака и значения в языке. Учебное; пособие. М., 1976. - 143 с.
94. Кошевая И.Г. Проблемы языкознания и теории английского язы- 181 ка. Учебное пособие. М., IS76, вып. I. - 149 с.
95. Кошевая И.Г. Проблемы языкознания и теории английского языка. Учебное пособие. М., 1976, вып. II. - 165 с.
96. Кошевая И.Г. Грамматический строй современного английского языка. Методическое пособие. М., 1978, ч. I и 2. - 174 с.
97. Кубрякова E.G. Что такое словообразование. М.: Наука, 1965. - 76 с.
98. Кубрякова Е.С. Основы морфологического анализа. М.: Наука, 1974. - 318 с.
99. Кубрякова E.G. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М.: Наука, 1981. - 198 с.
100. Кузнецов A.M. Структурно-семантические параметры в лексике (на материале английского языка). М.: Наука, 1980. - 160 с.
101. Кузнецова Т.В. Семантическая структура многозначного глагола (опыт анализа). НДВШ. Филологические науки, 1982, № 3.- с.29-37.
102. Кузнецова Э.В. Формально-семантический анализ вариантов значения глагола брать . В кн.: Исследования по семантике. - Уфа, 1975. - с.44-58.
103. Курилович Е. Заметки о значении слова. Вопросы языкознания, 1955, № 3. - с.73-81.
104. Кучерявенко Е.В. Способы выражения образа действия в современном английском языке: Автореф.дис. . канд.филол.наук.- М., 1970. 21 с.
105. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М.: Прогресс, 1978. - 543 с.
106. Лакофф Дж. Лингвистические гештальты. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1981. - с.350-368.
107. МакКоли Дж.Д. 0 месте семантики в грамматике языка. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1981. - с.235-301.
108. Малишевская Е.В. Производные /суффиксальные/ существительные со значением лица в современном английском языке. -Дис. . канд.филол.наук. Л., 1954. - 365 л.
109. Марусенко М.В. Согласование прилагательных с существительными по семе одушевленности в современном английском языке: Автореф.дис. . канд.филол.наук. Л., 1979. - 19 с.
110. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания. М.: Высшая школа, 1974. - 202 с.
111. Мешков О.Д. Словообразование современного английского языка. М.: Наука, 1976. - 245 с.
112. Михайлов* Л.М. К проблеме моделирования адъективных словосочетаний в немецком языке. В кн.: Структура предложенияи классы слов в романо-германских языках. Вып. 2, XXIII (XIII). Калинин, 1973. - с.70-95.
113. Моисеев А.И. Глаголы как словообразовательная база личных имен существительных (на материале наименований лиц по профессии). В кн.: Исследования по грамматике русского языка. Ученые записки ЛГУ им. А.А.Жданова, № 375, 1973. -с.148-158.
114. Москальская О.Й. Проблемы системного описания синтаксиса.- 183 -М.: Высшая школа, 1981. 175 с.
115. Никитин М.В. Лексическое значение в слове и словосочетании. Владимир, IS74. - 222 с.
116. Никитин М.В. Лексическое значение слова. М.: Высшая школа, 1983. - 127 с.
117. Нуруллаева Р.У. Лексико-морфологическая категория "действия-действователя" в английском языке: Автореф.дис. . канд.филол.наук. М., 1980. - 23 с.
118. Падучева Е.В. О семантике синтаксиса. (Материалы к трансформационной грамматике русского языка). М.: Наука, 1974.- 291 с.
119. Перева А.В. Система суффиксации в современном английском языке. Дис. . канд.филол.наук. - М., 1976. - 228 л.
120. Подольская Л.И. Семантико-синтаксические свойства глаголов обладания и приобретения в современном английском языке.- Дис. . канд.филол.наук. Горький, 1979. - 163 л.
121. Попов Р.Н. и др. Современный русский язык. М.: Просвещение, 1976. - 463 с.
122. Потапенко Т.А. Лексико-семантическая характеристика глаголов с общим значением разрушительного воздействия на объект. НДВШ. филол. науки, 1982, № 2. - с.50-56.
123. Рахмилевич М.Н. Соотношение словообразовательной модели и предложения: на материале английских отглагольных существительных с суффиксами -®г> -ее. : Автореф.дис. . канд. канд.филол.наук. Калинин, 1983. - 16 с.
124. Рейман Е.А. Английские предлоги. Значение и функции. Л.: Наука, 1982. - 241 с.
125. Семантические типы предикатов. / Ред. Селиверстова О.Н.- М.: Наука, 1982. 365 с.
126. Сильницкий Г.Г. и др. Некоторые количественные характеристики английских суффиксов, присоединяемых к глагольным основам. В кн.: Проблемы английского словосложения. - Смоленск, 1976. - с.3-9.
127. Смирнщкий А.И. Некоторые замечания о принципах морфологического анализа основ. Доклады и сообщения филологического факультета МГУ, вып. 5. 1948. - с.21-26.
128. Смирнщкий А.И. Значение слова. Вопросы языкознания, 1955, Р 2. - с.79-89.
129. Смирницкий А.И. Об особенностях обозначения направления движения в отдельных языках. Иностр. языки в школе, 1953, W 2. - с.3-12.
130. Соляник А.И. Семантико-синтаксический анализ английских конверсных глаголов со значением "передачи": Автореф.дис. . канд.филол.наук. Л., 1980. - 21 с.
131. Степанов Ю.С. Иерархия имен и ранги субъектов. Изв. АН СССР, серия литературы и языка. 1979, т.38, Р 4. - с.385-348.
132. Степанова М.Д. Словообразование современного немецкого языка. М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1953. - 376 с.
133. Степанова М.Д. Методы синхронного анализа лексики. (На ма- 185 териале современного немецкого языка). М.: Высшая школа, 1968. - 200 с. ' '
134. Степанова М.Д. Аспекты синхронного словообразования. -Иностр. языки в школе, 1972, W- 3. с.3-13.
135. Степанова М.Д. Теория валентности и валентный анализ. (На материале современного немецкого языка). Учебное пособие.- М., 1973. ПО с.
136. Степанова М.Д., Хельбиг Г. Части речи и проблема валентности в современном немецком языке. М.: Высшая школа, 1978. - 259 с.
137. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. -Изд-во Воронежского ун-та, 1979. 156 с.
138. Структура английского имени существительного. / Ред. Иванова И.П. М.: Высшая школа, 1976. - 168 с.
139. Тер-Минасова С.Г. Словосочетание в научно-лингвистическоми дидактическом аспектах. М.: Высшая школа, 1981. - 144 с.
140. Тимошенкова Т.М. Семантическая емкость модели n^ + vcope+Nv.- В кн.: Номинализация в современном английском языке. -Киев: Виша школа, 1982. с.163-175.
141. Торочешникова Л.Г. Сочетаемость существительных, обозначающих лицо в английском языке. В кн.: Структура предложения и классы слов в романо-германских языках. Вып. 2, XXIII (XIII). - Калинин, 1973. - с.243-258.
142. Уфимцева А.А. Семантика слова. В кн.: Аспекты семантических исследований. - М.: Наука, 1980. - с.5-80.145. ©алькович М.М. Фукционально-семантические особенности английского прилагательного. Иностр. языки в школе, 1982, Р 5. - с.17-20.
143. Филмор Ч. Дело о падеже. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1981. - с.369-495.
144. Филмор Ч. Дело о падеже открывается вновь. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1981. - с.496530.
145. Филмор Ч. Основные проблемы лексической семантики. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике.Вып. XII. - М.: Радуга, 1983. - с.74-122.
146. Халилова М. Опыт структурного анализа наименований лиц по профессии в современном английском языке. В кн.: Вопросы романо-германской филологии. Сборник научн. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза, вып. 74. - М., 1973. - с.54-68.
147. Хамидуллина A.M. Отглагольные имена деятеля в ономасиологическом аспекте. В кн.: Исследования по семантике. Лексическая и синтаксическая семантика. - Уфа, 1981. - с.67-73.
148. Царев П.В. Словообразование и синтаксис (на материале английского языка). Иностр. языки в школе, 1982, № 3. - с. 4-8.
149. Чейф У.Л. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. - 432 с.
150. Чекунаева Г.В. Семантическая группа имен деятеля (лица) в современном немецком языке (К вопросу о системе словообразования имен деятеля). Дис. . канд.филол.наук. - М.,1963. 395 л.
151. Шанский Н.М. Основы словообразовательного анализа. М.: Учпедгиз, 1953. - 56 с.
152. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Л.: Учпедгиз, 1941. - 620 с.- 167
153. Шейгал Е.В. Структура значения лексических единиц с семантическим компонентом "интенсивность" в английском языке. -В кн.: Проблемы лексической номинации в английском языке. Сборник научн. тр. МГПИЙЯ им. М.Тореза, вып. 171. М.: IS8I. - с.112-125.
154. Шендельс Е.М. Некоторые принципы преподавания грамматики.: -Иностр. языки в школе, IS82, Р I. с.3-9.
155. Шендельс Е.М. Совместимость/несовместимость грамматических и лексических значений. Вопросы языкознания, 1982. Р 4.- с.78-82.
156. Шкатова Л.А. Мотивационные отношения глагола и голени в семантике названий лиц по профессии. В кн.: Исследования по семантике. Лексическая и синтаксическая семантика. Мея-вуз. научн. сборник. - Уфа, 1981. - с.60-67.
157. Шмелев Д.Н. Семантические признаки слов. Русский язык в национальной школе, 1968. - с.15-21.
158. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. -М.: Наука, 1973. 280 с.
159. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М.: Просвещение, 1977. - 335 с.
160. Шмелев Д.Н. О референции агентивных существительных. -НДВШ. Филологические науки, 1983, Р 4. с.39-46.
161. Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании. В кн.: История советского языкознания. - М.: Высшая школа, 1981. - с.39-43.
162. Щерба Л.В. Очередные проблемы языковедения. В кн.: История советского языкознания. - М.: Высшая школа, 1981. - с. 43-50.- 188
163. Щерба JI.В. Преподавание иностранных языков в средней школе. Общие вопросы методики. М.-Л.: Акад. пед. наук РСФСР, 1947. - 96 с.
164. Blokh M.Y. A course in theoretical English grammar. M*.: VysSaya ftkola* 1983^ - 383 Р»
165. Bolinger D*. Adjectives in English: attribution and predication. Lingua* 1967* vol. 18* No 1. - p*1-34*174* Breal M. Semantics: studies in the science of meaning.
166. New York: Dover pub!.* 1964. 341 p. 175* Brekle H.E. On the syntax of adjectives determining, agent nouns in present-day English. - In: Wortbildung, Syntax und Morphologic. - The Hague-Paris,, Mouton* 1968. - p. 2031.
167. Coseriu E., Geckeler H. Linguistics and semantics. Xn: Current Trends inLingustics. Vol. 12. - The Hague* 1974.- p.103-171.
168. Fillmore Ch.J. Types of lexical information. In: Studies in Syntax and Semantics. - Dordrecht* 1969. - Р.Ю9-137»- 189
169. Fillmore Ch.J. Subjects* speakers and roles. Ins Semantics of Hatural Languages. - Dordrecht* 1972. - p.1-24.179* Fries Ch. Meaning and linguistic analysis. Language* 1954* voll. 30* No. 1* part 1. - p.57-68.
170. Givon T. Notes on the semantic structure of English adjectives. Language* vol. 46* Ыо. 4. - p.816-837.
171. Goodenough V. Componential analysis and the study of meaning. Language* 1956* vol. 32* No. 1. - p.195-216.
172. Gove Ph. On defining adjectives. American Speech* 1968* vol. 43* No. 1. - p.5-32.
173. Koshevaya I.G. The theory of English grammar. M.: Просвещение, 1982. - 336 p.
174. Kruisinga E. A handbook of present-day English* pt. 2* vol. 3* English accidence and syntax. Gronington: Nord-hoff* 1932. - 302 p.
175. Leech, G.N. Semantics. Penguin books* 1974. - 386 p.190». Leisi E. Der Wortinhalt* seine Struktur im Deutchen und
176. Englischen. Heidelberg* 1961. - 131 p.191* Lehrer A. Semantic fields and lexical structure., North Holland,. New York; 1974. - 224 p.
177. Zeitschrift fur Englische Phdilologie,. Bd. 84,. Heft 2,. 1966. p.131-1^9.
178. Quirk R. and others. A university grammar of English*. -M.: VysAaja Akola, 1982. 391 p.
179. The Hague, 1972, vol. 9. p.343-394. 204., Weinreich U. Travels through, semantic space. - In: Semantic Differential Technique. - Chicago, 1969. - p.116-129.
180. Wierzbicka A. Descriptions or quotations. In: Sign-Language-Culture. - The Hague, 1970. - p.636-644.
181. Wierzbicka A. Semantic primitives. In: Linguistische Forschungen, Bd. 22., - Frankfurt on M.: Athenaum, 1972. -235 P.
182. СПРАВОЧНЫЕ ИЗДАНИЯ И ИХ УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ207. Ахманова208. БАРС209. Ожегов210. РАС
183. Русско-английский словарь, 6-е изд. / Под ред. Р.С.Даглиша. М.: Русский язык, 1981. - 832 с.212. Ушаков213.Concise214». Hornby215. Synonyms216» OED217. Pani218., Slang219. Roget- 192
184. Webster's seventh new collegiate dictionary. — Springfield, Mass., 1976»
185. Webster's third new international dictionary of the English language, Merriami, 1962» - 2662 p. Webster's new world thesaurus / prepared by Ch.Laird, 1971» - 678р.
186. СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ, ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ДНЯ АНАЛИЗА, И УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ1 . Нет»2» Hunter3. Anderson^. Stories 4» Australians5» Tale6. Finalists
187. Aldington; R. Death of a hero. -М»: Foreign lartg. publ. house, 1958» 398 p.
188. Aldridge J. The hunter» М» s Foreign lang. publ. house, 1958» -231 P.
189. Andersom Sh. Selected short sto>-ries. M. t Progress, 198-1» - 352p. Australian. short stories» - М»: Progress, 1975* - 322 p» Bennett A. The old wife's tale. -New York: Doranx & Co . , 1911 . -612. p.
190. Hemingway E. For whom the bell tolls.- M.: Progress* 1981. 560 p.
191. Hill A. Sergeant Sahib. London: Hutchinson* 1979. - 231 p. Hotchner A. Papa Hemingway. A personal memoir. - New York: Random, House* 1966.- 304 p.1.ving J. The world according to Garp.- New York* Pocket books* 1978. 609 p.
192. Joice J. Dubliners. A portrait of the artist as a young man. M.: Progress* 1982. - 582 p.
193. Maugham: W.S. Of human bondage. New. York:: The Modem: Library, 1915.- 684pi* Maugham W.S. The summing up. - London, etc , 1938. - 317 P.
194. O'Hara J. Assembly. N.Y., 1961. - 421 p<1. Concern55* Angel56. Godfather57». Catcher58. Nine59*- Fiction60. Saturday61• Image62. King
195. O'Hara» The Lockwood concern. New York: Popular Library,, 1977* - ^45 P. Priestley J.B. Angel Pavement. - M. : Progress, 1974. - 503 P. Puzo M. The Godfather. - London: Pan books,, 1971. - 447 p.
196. Salinger J.D., The catcher in the rye.- M.s Progress , 197,9• 248 p. Salinger J.D» Nine stories. - M.,: Progress r 1982. - 438 p.
197. Science fiction. English, and American short stories. M.: Progress, 1979.- 304 p.
198. Sillitoe A. Saturday night, and Sunday morning. London: Pan,. 1964. - 192 p. Spark М» The public image. - M.: Progress, 1976. - 249 P. Whites Т. Ы. The once and the future king» - London & Glasgow: Collins,1962 638 p.
199. ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ИЗДАНИЯ И ИХ УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ63. Columbia
200. DW, 8/1-81 -65► DW, 31/1-8166. DW, 5/11-81 •67. MS, 19/XI-79
201. British. Columbia, Canada, 1982, No*. 2, 48 p.
202. Daily World, January 8, 1981. Daily World, January 31, 1981» Daily World, February 5, 1981., Morning Star, November 19, 1979*68. MS,, 27/X-8169. MS, 2/II-8170. MS, 6/XI-8171. MS, 10/II-81
203. MS, 14/H-81 73- MS, 6/V-82 74. MS, 31/XII-82 75» Observer76. Digest.
204. Reader's Digest, 1980, August. United states., 175 p.