автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему: Семантика и репрезентация каузальности в татарском литературном языке
Полный текст автореферата диссертации по теме "Семантика и репрезентация каузальности в татарском литературном языке"
На правах рукописи 00501382»
Валиева Лениза Газинуровна
СЕМАНТИКА И РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КАУЗАЛЬНОСТИ В ТАТАРСКОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ЯЗЫКЕ
10.02.02 - языки народов Российской Федерации (татарский язык)
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук
1 5 [лА? 2012
Казань - 2012
005013829
Работа выполнена в отделе лексикологии и диалектологии Института языка, литературы и искусства им. Г.Ибрагимова Академии наук Республики Татарстан
Научный руководитель: доктор филологических наук профессор
Закиев Мирфатых Закиевич Официальные оппоненты: Салимова Дания Абузаровна,
доктор филологических наук профессор,заведующая кафедрой русского языка и контрастивного языкознания филиала ФГАОУВПО «К(П)ФУ» в г. Елабуга (г. Елабуга)
Салахутдинова Зифа Фаниловна,
кандидат филологических наук, старший преподаватель ФГБОУ ВПО «НИСПТР» (г. Наб. Челны)
Ведущая организация: ФГБОУ ВПО «Стерлитамакская государственная педагогическая академия им. Зайнаб Биишевой»
Защита состоится «27» марта 2012 г. в 14.00 часов на заседании диссертационного совета Д 022.001.01 при Институте языка, литературы и искусства им. Г.Ибрагимова Академии наук Республики Татарстан по адресу: 420111, г. Казань, ул. Лобачевского, 2/31.
С диссертацией можно ознакомиться в Центральной научной библиотеке Казанского научного центра РАН (Республика Татарстан, г.Казань, ул. Лобачевского, 2/31).
Электронная версия автореферата размещена на официальном сайте ИЯЛИ им. Г.Ибрагимова АН РТ «24» февраля 2012 г. (http:// iyali.ucoz.com/index/dissertacii_na_soiskanie_stepeni_kandidata_nauk. html). Режим доступа: свободный.
Автореферат разослан «24» февраля 2012 г.
Учёный секретарь диссертационного совета
доктоп филологических наук доцент
А.А.Тимерханов
общая: характеристика работы
Актуальность исследиванил. В условиях антропоцентризма совjeMCKHOH лингвистической науки исследование языковой реализации ка/хальности имеет непосредственную связь с мышлением и представляет несомненный научный интерес.
В толковых словарях русского языка каузальность трактуется как «причинная связь явлений, причиишосгь»'. Причинность же является философской категорией, которая: определяется как «генетическая связь явлений объективного мира в процессе их развития, состоящая в гам, что одно явление (причина)... порождает другое (следствие)»2. Причли а и следствие неразрывны друг от друга, так как каждая причина и меет свое следствие, а любое следствие вызывается какой-либо причиной. Проблема каузальности интересовала еще античных философов и явилась объектом исследований и дискуссий в философии.
В- философском аспекте каузальность. рассматривается в исследованиях таких философов, как Демократ, Аристотель, Платон, Б. Спиноза, Г.В.Ф. Гегель, Д. Юм, П.А. Гольбах, Т. Гоббс и др.
в западноевропейском к русском языкознании изучению каузальности придается большое значение, имеются монографические исследовании, посвященные этой проблеме (A.M. Амагов, Г.А. Кононова, В .В. Лабугина, Ю.Ю. Леденев, М.А. Пахомова, A.B. Прожога, Е.<3>. Пугачева, И. Я. Рыбакова, h.A. Холонина' и др.).
1 Толковый словарь русского языка I Под ред. про<£. Д.Н.Ушакова. - M.: Советская энциклопедия, 1934.—С. 1337
2 Словарь русского языка / Под. ред. А.Ювгеньевой. - М.: Русский язык, 1985. -С. 457.
-1 Аматов A.M. Причинно-следственные связи на разных уровнях языка: дис. ... докг. фклол. на.ук.-М., 2005.- 347 с.
Кононова г.А. Выражение каузальных отношений в немецкой диалогической речи (ка. материале немецкого языка): две. ... кавд- филах. наук.- Пятигорск, 1994. - 178 с.
Лаоутина В.В. Вторичная номинация в сфере обозначения причинно-следственных отношений в русском .языке: дис. ... кавд. филол. наух - Самара, 1998. - 158 с.
Леденев ¡О.Ю. Структура о-семантические особенности каузативных детериинантныа конструкций в современном русской языке: дис. ...канд. филол. наук. - Ставрополь, L996. - 194 с.
Пахомова М.А. Структурно-семантический анализ причинно-следственных отношений в тексте: на материале английского языка: дне. ...канд. филол. наук. -Салата,2009.-210с.
Прожога A.B. Реализация прнчииио-следсгвеяньк отношений в неофициальном и официальном диалоге: На материале английского языка: дис. ...канд. филол. наук. -Саранск, 2002. - 192 с.
Пугачева Е.О>. Эволюция системы средств выражения каузальных отношений в языке английской научной грозы XVIII-XXm.: автдреф. дис. ...канд. филол. наук. -И., 1996.- 17 с.
Ты б а ко ва И.Я. Причинные конструкции современного русского литературного языка: дис. ...канд. фил сл. наук. - Л., 1955. -190 с
Холонина H.A. Сложноподчиненные предложения, выражающие причинно-следственные отношения: На материале русского и английского языков: дис. ...канд. [[рнло.т. наук. —Воронеж, 2001. — 160 с.
В тюркологии каузальность изучается в сра-вяительном: плаке (О.Д. Абумова, H.H. Дробышева, М.Г. Сымулов, С.Ж. Тажибаева, Г.В. Хораськина, К.С. Чонбашев4).
В современной лингвистике, когда большое внимаиие уделяется исследованию семантических возможностей азьлка и наблюдается повышенный интерес к функциональному описанию разных языковых явлений:, каузальность все чаше становится объектом; пристального внимания н всестороннего изучения. В тагарсхом языкознаник, несмотря на го, что отдельные аспекты проблемы каузальности отражены »грамматиках А. Троянского, А. Казем-Бека, К. Насыри, Дяс. Валиди, Г. Ибрагимова, Г. Алпарсва, В.Н. Хангольд.ияа, М.З. Закиева5, в монотрофическом плане данный вопрос не изутек, репрезентация каузальности в татарском литературном языке ее представлена в
4 Абумова О.Д. Структурная типология тюркских причинно-следственных конструкций и ее семантическая реализация в хакасском языке: дне. ...канд. филол. наук. - Новосибирск, 2002. - 198 с.
Дробышеаа H.H. Категория обуслсвлекно сти в рус стой и чувашском языках; дне. ...канд. филол. наук. - Чебоксары, 200S. - 164 с.
Сымулов М.Г. Способы выражения каузагивилх: огкошений в рашс-структурных лчыкак: На материале английскою ir чувашского языков: дис. ...жанд. филол. наук. - Чебоксары,2005. - 198 с.
Гажибаева. С.Ж. Способы выражения каузальных опсоиеник в казагскок
языке: Сопоставительный аспект: дис____дожг. филол. наук. - Новосибирск, 2004. -
Î56 с.
Хорасысина Г.S. Сиижретичные отношения обусловленности в раздострук-турных языказ: на материале русского и чувашского язиков: дис. ...канд. филол. наук. - Чебоксары, 2006. -167 с.
Чонохшев КС. Слоястые предложения с придаточными дополнительными, времени и причины в русском и киргичско.и языках : авторе*!. дис. .. .канд. филол. наук. - Фрунзе, 1964. - 31 с.
5 Троянский А.. Краткая татарская грамматика. - С.-Петербург: Императорская тишнрафм, 1534- — 199 с.
Казем-БекА. Общая грамматика турецко-татарскогоязына, - Казань: Университетская типография, 1846. -459 с.
Троянский А. Краткая татарская грамматика. - Казань: Типография Коровиной, 1860.-235 с.
Насыйри К. Эниузэж;. - Казан: Тип. Казан, ун-та, 1895. - 86 б.
Валиди Татар теленец грамматикасьх - Казан, 191?. - 175 б.
ИбраЬимов Г. Татар иэхуе. - 5-басиа. - Kasan: Сабах, 1919. - 52 б.
Алпаров Г. Шэкли нигездэ татар грамматикасы. - Казан: Татар, кит. нзшр., 1926.- 164 6.
Зоккев М.З. Хэзерге татар адэбителе. Сшпаксмс.-Казан: Казан университеты нэшрияты, 1958. - 242 б.
Хантилдин В.Н. Татар теле грамматикаси (Морфолопи haM синтаксис). — Казан: Татар, кит. н«шр., 1959. -641 б.
Ззкиев М.З. Хззсрге шар адэби теле скнта.ксисы Ъэм пункгуацжясе. - Казан: Татар, кит.нзшр., 1984. - 256 6.
полном объеме. Исследование каузальности с точки зрения современных достижений лингвистической науки, с одной стороны, и неизученность данной проблемы в татарском языке во всех ее аспектах -с другой, обусловливают актуальность диссертационной работы.
Объектом исследования являются лексические и синтаксические единицы с каузальной семантикой.
Предметом исследования выступают семантические разновидности и особенности репрезентации каузальности в татарском литературном языке.
Цель диссертационной работы состоит в выявлении семантических видов и особенностей репрезентации каузальности в татарском языке на материале татарской художественной литературы преимущественно второй половины XX века, современной периодики, фольклора.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
1) изучить теоретические аспекты проблемы семантики и репрезентации каузальности в языкознании;
2) выявить семантические особенности каузальных конструкций;
3) выявить репрезентативные особенности каузальных конструкций;
4) определить, между какими синтаксическими единицами уста-авливаются каузальные отношения;
5) проследить, в какой последовательности репрезентируется каузальное отношение;
6) определить средства выражения каузальных отношений между предшествующей причиной и последующим следствием; предшествующим следствием и последующей причиной.
Материалом исследования послужили языковые факты, полученные методом сплошной выборки из художественных текстов татарских писателей преимущественно второй половины XX века, отдельные предложения привлекались из современной периодики и фольклора. Первоначально была составлена картотека, содержащая более 3000 карточек. Картотека анализируемых единиц после их выборки составила более 1500 примеров. Предложения, которые не были использованы в ходе анализа, представлены в Приложении 3 данного диссертационного исследования.
В работе были использованы материалы «Толкового словаря татарского языка» (2005), «Татарско-русского фразеологического словаря» (2001), «Русско-татарского словаря» (1991), «Русского толкового словаря» (1994), «Философского энциклопедического словаря» (1989), а также «Словаря терминов по языкознанию» (2005).
Методы исследования. Выбор методов исследования обусловлен целью и задачами диссертационной работы. Были применены следующие методы: метод лингвистического наблюдения и описания, сопоставительный, статистический, структурно-семантический методы, метод трансформационного анализа.
Методологическую основу работы составили труды татарских и русских языковедов A.M. Аматова, A.B. Бакулева, P.A. Вафеева, М.В. Всеволодовой, М.З. Закиева, И.Я. Рыбаковой, P.M. Теремовой и др., посвященные исследованию каузальности.
Научная новизна диссертационной работы заключается в том, что впервые, опираясь на философские, грамматические исследования каузальности в общем, русском языкознании и тюркологии, предпринята попытка выявить смысловые разновидности, систематизировать и наиболее полно представить средства выражения каузальности в татарском языке. Диссертация является первой монографической работой, посвященной исследованию семантики и репрезентации каузальности в татарском литературном языке.
Теоретическая значимость состоит в том, что результаты исследования значимой лингвистической категории, семантических разновидностей и особенностей репрезентации каузальности в татарском литературном языке обогащают и расширяют научно-теоретическую базу для дальнейших исследований по соответствующей проблематике.
Практическая значимость. Результаты данной работы могут быть использованы при разработке теории функционально-семантических полей в татарском языке, а также при составлении школьных и вузовских учебников по синтаксису татарского литературного языка.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Каузальность в татарском литературном языке устанавливается между членами предложения, между предложениями в составе сложных предложений, между основными предложениями и присоединительными конструкциями, между вставочными и основными предложениями, между самостоятельными предложениями и между абзацами.
2. В определенном контексте модальные средства способны усилить, конкретизировать каузальную семантику или указывать на предположительность причины / следствия.
3. При репрезентации причинно-следственных отношений с помощью аффиксов направительного и исходного падежа, аффиксов деепричастий, послелогов и послеложных слов, подчинительного союза чвнки, конструкций с дип, дигзч, дигэнгэ курэ средство выражения каузальности находится в причинной части; при репрезентации
каузальности относительными (союзными) словами и словом димэк средство выражения располагается в следственной части.
4. Несмотря на то, что по философской трактовке причина порождает следствие, в языковой структуре причина может вытекать из уже имеющегося следствия.
Апробация работы проводилась в рамках следующих республиканских, всероссийских и международных научных конференций: республиканской научно-методической конференции «Актуальные проблемы татарского языка, литературы и методики их преподавания» (4 февраля 2011 г., г. Актаныш); республиканской научно-практической конференции молодых ученых и аспирантов «Наука XXI века: проблемы филологии и искусствоведения» (18 мая 2011 г., г. Казань); всероссийской научно-практической конференции «Ренат Харис и современная татарская литература и культура» (21 апреля 2011 г., г. Казань); III Международной тюркологической конференции (5-6 октября 2010 г., г. Елабуга); Международной научной конференции «Перспективы развития современный филологии» (30-31 августа 2011 г., г. Санкт-Петербург). По теме диссертационного исследования также имеются публикации в сборнике научно-методических трудов «Вестник НГПИ» (Вып. 18, 2010), учебно-методических журналах «Мэгариф» (№ 8, 2010) и «Наука и школа» (№ 1, 2011).
Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, выводов по каждой из глав, заключения, списка использованной литературы, списка лексикографических и художественных источников, трех приложений. В начале работы приводится список принятых сокращений.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении раскрывается актуальность выбранной темы, определяются объект, предмет, цель и задачи, материал и методы исследования, обосновываются научная новизна работы, теоретическая и практическая значимость исследования, формулируются положения,
выносимые на защиту.
В первой главе «Краткая история и теоретические основы изучения каузальности» каузальность рассматривается как философская и лингвистическая категория; дается история изучения семантики и репрезентации каузальности в общем и русском языкознании, в тюркологии и в татарском языкознании.
В языкознании каузальность изучается в нескольких аспектах: описываются каузальные предлоги и анализируются словосочетания, в составе которых имеются данные предлоги (Л.В. Маркина,
Н.С. Попова, Р.Г. Султанова, A.M. Финкель6); каузальные отношения изучаются на уровне простого (О.В. Беленькая, В.В. Жданова, Т.А. Ященко7) и сложного предложений (JI.JI. Бабалова, JI.B. Бардина, О.Д. Боев, E.H. Виноградова, М.В. Донецкая, Е.П. Зеленская, Т.В. Иванова, В.И. Силина, Г.В. Соколова, А.Н. Суровцев, A.M. Устинов") и на
6 Маркина J1.B. Предложно-падежное сочетание с причинным значением в составе простого предложения и его соответствие с придаточным причины: дис. ... канд. филол. наук. -М„ 1977. - 185 с.
Попова Н.С. Предлоги, выражающие причинные отношения в современном русском литературном языке и их синонимия: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Л., 1986. — 21 с.
Султанова Р.Г. Группа предлогов, выражающих причинные отношения в современном немецком языке: дис. ...канд. филол. наук. - Иркутск, 1967.-257 с.
Финкель A.M. Предлоги, выражающие категорию причинности в современном русском литературном языке: автореф. дис. ...докт. филол. наук. - Л., 1965. - 27 с.
Финкель A.M. Производные причинные предлоги в современном русском литературном языке. Их возникновение, развитие, значение, употребление. - Харьков: Изд-во Харьк. ун-та, 1962. - 238 с.
7 Беленькая О.В. Модели простых предложений с глагольными причинными предикатами: автореф. дис. ...канд. филол. наук. -М., 1994. - 17 с.
Жданова В.В. Простые предложения с именной причинной группой, выражающие причинно-следственные отношения в мире неживой природы: дис. ...канд. филол. наук.-М., 1998. - 189 с.
Ященко Т.А. Выражение причинно-следственных отношений в структуре простого предложения: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1982. -23 с.
_ * Бабалова Л.Л. Семантические разновидности причинных и условных предложений в современном русском языке: автореф. дис. ...канд. филол. наук.-М., 1974.-24 с.
Бардина Л.В. Бессоюзная причинная связь в двухкомпонентных и многокомпонентных предложениях: автореф. дис. ...канд. филол. наук. - М., 1970. - 23 с.
Боев О .Д. Сложное предложение с причинными отношениями в современном немецком языке и их коммуникативное членение: автореф. дис. .. .канд. филол. наук. - М., 1963. - 17 с.
Виноградова E.H. Трансформационная и актуализационная парадигма сложных предложений, выражающих причинно-следственные отношения: дис. ...канд. филол. наук. -М., 2002. -271 с.
Донецкая М.В. Сложноподчиненные предложения с придаточными предложениями причины в современном английском языке: автореф. дис. ...канд. филол. наук. - М., 1955. -22 с.
Зеленская Е.П. Каузальные связи в английском сложноподчиненном предложении: автореф. дис. ...канд. филол. наук. - Львов, 1984. - 20 с.
Иванова Т.В. Синтаксическая структура сложных предложений, выражающих причинные отношения, в современном немецком языке: дис. .. .канд. (Ьилол наук. -М„ 1978. - 166 с.
Силина В.И. Бессоюзное сложное предложение с общим значением обусловленности и причинно-следственных отношений: дис. ...канд. филол. наук. - Киев, 1970.-346 с.
Соколова Г.В. Бессоюзные сложные предложения с причинным значением в аспекте описания русского языка как иностранного: автореф. дис. ...канд. (Ьилол. наук. - М. 1983.- 18 с.
Суровцев А.Н. Сложноподчиненное предложение с придаточными причины и придаточными следствия в современном русском литературном языке: дис. ...канд. филол. наук. - Ленинград, 1953. - 260 с.
Устинов A.M. Сложноподчиненное предложение с придаточным причины в современном русском литературном языке: автореф. дис... .канд. филол. наук. - М., 1969. - 27 с.
уровне текста (М.А. Пахомова, JI.B. Шкодич9). Кроме того, существуют труды, посвященные изучению не причинно-следственных, а только следственных отношений (Н.М. Андреев, Н.И. Бурдина, В.И. Кирсанов, С.А. Кузьменко, Н.Д. Рыбка, Ж.Н. Тимофеева10) и сопоставительному описанию конструкций, выражающих каузальность, в разных языках (P.A. Вафеев, Н.В. Гелашвили, В. Кнут, Р. Павлова, И.А. Султанова, О.В. Фетисов").
5 Пахомова М.А. Структурно-семантический анализ причинно-следственных отношений в тексте: на материале английского языка: дис. ...канд. филол. наук. -Самара, 2009.-210 с.
Шкодич JI.B. Структурно-семантическая организация причинно-следственных комплексов как единиц текста (английский язык): автореф. дис. ...канд. филол. наук. -М„ 1982.-21 с.
ш Андреев Н.М. Грамматические средства выражения следственных отношений в современном русском литературном языке: дис. ...канд. филол. наук. - Саратов, 1956. -271 с.
Бурдина Н.И. Сложные предложения со значением следствия в истории русского языка (по памятникам XI - первой половины XVIII вв.): дис. ...канд. филол. наук. -Казань, 1971.-320 с.
Кирсанов В.И. Средства выражения следственных отношений в английском языке: автореф. дис. ...канд. филол. наук. - Л., 1980. - 18 с.
Кузьменко С.А. Сложные предложения со значением следствия в научном стиле Ломоносова: автореф. дис. ...канд. филол. наук. - Ленинград, 1968. - 23 с.
Рыбка Н.Д. Выражение значения следствия в простом предложении в современном русском литературном языке: дис. ...канд. филол. наук. - М., 1984. - 186 с.
Тимофеева Ж.Н. Способы и средства выражения следственных отношений в простом и сложном предложениях в современном русском литературном языке: дис. ... канд. филол. наук. - Ставрополь, 1996. - 204 с.
" Вафеев P.A. Двустороннее татарско-русское двуязычие и бинарное сопоставление языков (Причинно-следственные отношения в сопоставляемых языках): дис. ...докт. филол. наук. - Тобольск, 2000. - 378 с.
Гелашвили Н.В. Сложноподчиненные предложения с придаточными причинными в современном русском и грузинском языках: автореф. дис. ...канд. филол. наук. -Тбилиси, 1956. - 22 с.
Кнут В. Полупредикативные конструкции, выражающие причинные отношения, в русском языке и их соответствия в эстонском языке: дис. ...magister artium. - Тарту, 2010.- 176 с.
Павлова Р. Сопоставительное исследование конструкций с предлогами причинного значения в болгарском и русском современных литературных языках: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1971. - 33 с.
Султанова И.А. Способы выражения причинных и целевых отношений в лезгинском языке: в сопоставлении с английским: дис. ...канд. филол. наук. - М., 2007. -141 с.
Фетисов О.В. Категориальная сущность каузальных отношений в русском и английском языках: дис. ...канд. филол. наук. - Армавир, 2005. - 169 с.
К изучению каузальности используется и функциональный подход (A.B. Бакулев, A.B. Бондарко, Л.И. Камынина, A.B. Карышева, P.M. Теремова12).
Изучение смысловых особенностей каузальных конструкций позволило выявить следующие семантические разновидности каузальности в татарском языке:
1. Способствующая причина.
Причина способствует выполнению действия: Без бурлы бия аркасында аякка бастык (Г.Ибранимов. Алмачуар). Благодаря гнедой кобыле мы встали на ноги.
2. Пассивная или неосознанная причина.
В основном такая причина связана с эмоциональным, психическим состоянием. Например: Эчке киеренкелектэн бит урталарына кызыл тимгеллэр чыга (С.Зыя. Сыну). От внутреннего напряжения на лице выступают красные пятна.
Неосознанная причина может привести как к неосознанному, так и к осознанному следствию. Например:
1) Неосознанная причина, которая привела к неосознанному следствию: Шатлыктан кулларым дерелдэп китте (Г.Бэширов. Туган ягым - яшел бишек). От радости у меня задрожали руки. В данном предложении следствие (кулларым дерелдэп китте - задрожали руки) возникает независимо от воли и желания субъекта действия, т.е. неосознанно.
2) Неосознанная причина, которая привела к осознанному следствию. Например: Хэтта шул шатлыгыннан, аерылышканда, кесэсендэ калган соцгы комеш берлекне Мирсэеткэ чыгарып бирде (Р.Мвхэммэдиев. Сират купере). От этой радости при прощании вынула из кармана последнюю серебряную монету и дала Мирсаиту. В этом случае следствие (кесэсендэ калган соцгы квмеш берлекне Мирсэеткэ чыгарып бирде - вынула из кармана последнюю серебряную монету и дала Мирсаиту) является осознанным, так как субъект действия добровольно совершает данный процесс.
12 Бакулев A.B. Функционально-семантическое поле каузальности в современном русском языке: дис. ...канд. филол. наук. - Таганрог, 2009. - 189 с.
Бондарко A.B. Функциональная грамматика. - Л.: Наука, 1984. - 136 с.
Камынина Л.И. Функционально-семантическое поле каузальности в современном английском языке: автореф. дис. ...канд. филол. наук. - М., 1992. - 14 с.
Карышева A.B. Периферийные синтаксические средства выражения причинных отношений в современном немецком языке и их дискурсивно-прагматический потенциал: дис. ...канд. филол. наук. - Самара, 2004. - 198 с.
Теремова P.M. Опыт функционального описания причинных конструкций. -Л., 1985.-70 с.
3. Следственная причина: Шундый батыр сугышу нэтищэсепдэ
щицэргэ мвмкин булмаган урыннарда да эщицеп чыгалар (А.Шамов. Бер мэхэббэт турьшда). В результате такого самоотверженного сражения они побеждают даже там, где это невозможно.
4. Возместительная причина.
Какое-нибудь событие или процесс является поводом для возникновения результата, следствия: Кырык алтынчы ел башында кайтты ул. Лэкин аны, эсирлектэ булганы очен, берничэ айдан Себергз озаттылар (М.Хущин. Укалы карлар). Он вернулся в начале сорок шестого года, но через несколько месяцев его отправили в Сибирь, из-за того что он был в плену.
5. Поощрительная причина: Аны Ризван абыйга Кепигсбергны алгандагы батырлыгы очен сугыш беткэч биргэннэр (д.Гаффар. Сиртмэле бишек). Ее [лошадь] Ризвану абый дали после окончания войны за проявленное мужество во время взятия Кенигсберга.
6. Мнимая или предположительная причина: Шушындый ук тынлык нэм тынычлык алгы сызыкта да хокем сорэ булса кирэк, ул тарафтан да туплар горелтесе ишетелми, яралылар агылып кайтмый... (Э.Еники. Без дэ солдатлар идек). Должно быть, такая же тишина сохраняется и на передовой, не слышны канонады, оттуда не возвращаются раненые. Говорящий по наличию конкретных фактов (ул тарафтан да туплар горелтесе ишетелми, яралылар агылып кайтмый - не слышны канонады, оттуда не возвращаются раненые) предполагает, что может быть причиной этому {шушындый ук тынлык нэм тынычлык алгы сызыкта да хокем сорэ булса кирэк - должно быть, такая же тишина сохраняется и на передовой).
Следует отметить, что особый подвид составляют примеры, в которых выражается эмоциональное состояние субъекта. В таких предложениях придаточная часть является не просто причиной, а источником психического состояния, описанного в главной части. Например:
Сэудэгэр ят щирдэ улын щирлэгэн, шуца кэсфе юк иде (М.Хэбибуллин. Илчегэ улем юк). Купец похоронил на чужбине сына, поэтому нет настроения.
Аныц хэзер бер кузе сукыр иде, шунлыктан ул чиннэргэ аеруча учлекле иде (Н.Фэттах. Сызгыра торган уклар). Один его глаз был незрячим, поэтому он был особенно зол на чинов.
Также в этой главе приводится характеристика понятия «функционально-семантическое поле каузальности», и описываются зоны его пересечения с функционально-семантическими полями таксиса и условия. Как показали наблюдения, даже если причина должна предшествовать следствию, в сложных предложениях этого типа
обычно сказуемые в обеих частях имеют одинаковую временную форму. Это можно объяснить тем, что в некоторых случаях действие причины продолжается и после наступления следствия. Например: Баьадирньщ сокланып каравын бикэ эллз кайчан сизэ-тоя килде, шуца курэул эле алгарак чыгып чапты, эле банадир белэн янэшэ атын атлатып барды (М.Хэбибуллин. Илчегэ улем юк). Бикэ давно ощущала на себе восторженный взгляд бахадира, поэтому она то обгоняла его, то скакала рядом.
Хотя сказуемые частей сложного целого и выражаются одинаковой временной формой, в большинстве случаев следствие возникает после причины: Фэрит аныц бу сузлэрне кызык очен генэ эйтмэвен бик яхшы ацлады, шуца курэ щан тынычлыгы качты (Ф.Садриев. Тац щи]те). Фарит очень хорошо понял, что он сказал эти слова не ради забавы, поэтому душевное спокойствие пропало.
Как видим, в предложениях, выражающих каузальность, часто используется форма прошедшего времени. Это наблюдается не только в татарском, но и в русском языке. «Так как причина в системе отношений обусловленности представляет собой реализованное условие, в подавляющем большинстве причинных предложений глагол стоит в форме прошедшего времени»13.
Если результат (следствие) возникает в тот самый момент, как начинает действовать причина, сказуемые частей сложного целого бывают в одинаковой временной форме. Тем не менее содержание компонентов сложного предложения указывает на последовательность событий: Шулчак встэл остенз эцэйгэн ашъяулыкны кулы белэн ялгыш тартып эк;ибэрде дэ чокыр.идэнгэ тешен чэлпзрэмз килде (М.Хущин. Ак колын). В тот момент он нечаянно потянул скатерть, и чашка, упав на пол, разбилась вдребезги.
Последовательность причины и следствия может выражаться разными временными формами сказуемых компонентов сложного предложения: ...Бусын беркем дэ эйтэ алмый, чвнки аларныц язмыш йомгагы сутелеп ташланган (Ф.Садриев. Тац щиле). ...Этого никто не может сказать, потому что их клубок судьбы распутался.
Сочетание форм будущего времени в придаточной части с формами настоящего или прошедшего в главной встречается очень редко: Иртэ кайтсалар, аларны эшкэ кушачаклар, шуныц очен алар булган чаклы соцга калырга тырышалар икэн (Г.Ибранимов. Яз башы). Если они придут домой рано, их заставят работать, поэтому они стараются остаться на озере как можно дольше.
13 Кнут В. Указ. соч. - С. 37.
В таких случаях, как отмечает A.M. Аматов, исследуя подобные предложения в английском языке, «в настоящее время мы имеем дело со следствием, причина которого - в будущем, то есть этой причины на самом деле еще нет»14. Однако это не значит, что следствие может происходить раньше своей причины. Считается, что такое сочетание форм времени возможно, «когда форма будущего времени приобретает дополнительные оттенки уверенности в совершении действия, неизбежности, граничащей с реальностью факта»15. В выше-рассмотренном конкретном примере в качестве дополнительного оттенка уверенности выступает форма определенного будущего времени в придаточной части (эшкэ кушачаклар). Таким образом, «...предложения в будущем времени отражают не положение вещей, а ту или иную степень уверенности говорящего в том, что каузируемое событие произойдет»16.
Формы будущего времени - в главной, а настоящего - в придаточной встречаются, когда сказуемые главных частей выражают психическое состояние, а не действие: Улсэм дэ укенмэячэкмен, чвнки сойгэнем янэшэмдэ тора (М.Хэбибуллин. Илчегэ улем юк). Даже если умру, не пожалею, потому что любимая находится рядом.
В редких случаях следствие возникает одновременно с причиной. В «Философском энциклопедическом словаре» таким явлениям дастся следующее объяснение: «Причина во времени предшествует следствию, но вместе с тем существует более или менее длительная стадия, когда причина и следствие сосуществуют вместе...»17. Это встречается и в языковой структуре. Например: (1) Нуриасманыц тавышы тыныч, салкын иде, (2) чвнки ул йорэкнец инде эллэ кайчан дврлзп янып беткэн почмагыннан чыга иде (Ф.Садриев. Тац щиле). (1) Голос Нуриасмы был спокойным, холодным, (2) потому что он выходил из давно угасшего уголка сердца. В данном предложении причина (2) остается порождающим фактором, следствие же (1) находится в зоне продолжающегося причинного действия и может завершиться одновременно с окончанием действия причины.
Отношения одновременности могут выражаться с помощью деепричастий: Тэн ошеп-туцып калтырана (Н.Гыйматдинова. Эзлэмэгез эщирдэн...). Тело дрожит от холода (букв, замерзая).
14 Аматов A.M. Указ. соч. - О. 74.
" Бабалова Л.Л. О семантических разновидностях причинных предложений // Русский язык в школе. - 1974. - № 1. — С. 84.
16 Аматов A.M. Указ. соч. - С. 216.
17 Философский энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1989. - С. 511.
Взаимосвязь причинно-следственных и временных отношений осложняется еще и тем, что форма деепричастия -гач/-гэч, -кач/-кэч, при помощи которой придаточное причины может присоединяться к главному предложению, служит и как средство связи придаточного времени. Тем не менее это средство всегда репрезентирует каузальность, если глагольная форма (деепричастие) содержит аффикс отрицания: Щирец булмагач, сыер малы асрау кыенга тошэ (М.Хущин. Кеше куцеле — узе бер кояш). Из-за того что нет земли, трудно содержать корову. Иногда аффикс -гач/-гэч, -кач/-кэч репрезентирует каузальность, даже если деепричастие в утвердительной форме: Хзер, авылдан читтэ яшэгэч, нэркемне дз хэтергэ твшерергэ ок;ае да чыкмагандыр (М.Хуощин. Кубыз). Наверное, не было и возможности вспомнить всех, потому что жил далеко от деревни.
Временная асимметрия относится к одним из свойств каузального отношения. «Во времени причина всегда предшествует своему следствию или одновременна с ним, но следствие никогда не может произойти раньше своей причины»18.
Между предложениями могут устанавливаться не только каузальные, но и условно-следственные отношения, которые тоже тесно связаны с временной последовательностью действий. Условие, как и причина, является предшествующим событием. Как показал анализ собранных нами примеров, часто вместе с формой условного наклонения, репрезентируя каузальность, используются и другие средства: Колагыц чынласа, димэк, сине свйлилэр (Ышану). Если у тебя звенит в ушах, значит, о тебе говорят.
Как видим, в вышеприведенном предложении, подчеркивая значение вывода, следствия, употреблено слово димэк (значит). Логически формальный показатель условного наклонения (аффикс -са/-сэ) здесь не может выражать реальное условие, так как звон в ушах не является условием того, чтобы о тебе говорили.
Вторая глава «Семантика и репрезентация каузальности между членами предложения в татарском литературном языке» состоит из пяти разделов, в которых изучаются падежные, причастные и деепричастные формы, послелоги и послеложные слова, наречия причины, однородные сказуемые, репрезентирующие каузальность в простом предложении. При выражении каузальных отношений между членами предложения причина находится в пре-, следствие - в постпозиции (при прямом порядке слов). Семантика и репрезентация
'* Философский словарь / Под ред. И.Т.Фролова. - М.: Республика, 2001. -С. 463.
каузальности между членами предложения в татарском литературном языке представлена в таблице 1.
Таблица 1.
Семантика и репрезентация каузальности между членами предложения в татарском литературном языке
Значение каузального Репрезентация 11римеры
отношения _
Уяндык ишек шакудан... (Р.Харис. Исемсезлэр). Проснулись от стука в дверь.
Мин шатлыгымнан кая сикерергэ урын тапмыйм (Г.ИбраЬимов. Алмачуар). От радости я не нахожу себе места.
Узлэре дэ иеулай похтэ, квяз булуларына бик канэгатъ, utam шикелле (Э.Еники. Без дэ солдат-лар идек). Они, кажется, и сами очень довольны своей чистотой и опрятностью.
Буйга зурлыгы очен аны Озын Хафиз дип йвртэлзр (Г.ИбраЬимов. Алмачуар). За высокий рост его прозвали Длинный Хафиз.
Указание на причину • послеложное Ул бай белэн безнец эти основного действия слово сэбэпле арасында, ниндидер бер
щир талашы сэбзбеннэн, эллэ кайчаннан бир-ле доишанлык бара иде (Г.ИбраЬимов. Алмачуар). Из-за спора о земле между этим баем и моим отцом с давних пор шла вражда.
Выражение объекта (или действия), порождающего процесс и являющегося его причиной
К X К о
в § i
3 х
ин Л
« §
о, S
i7 К
- =г о S о
О о
Е «
т
и Ч а
о
tO
ю >, о
о
к
Я
ё н о О
• аффикс исходного падежа (-дан/-дэн, -тан/-тэн, -нан/-нэн)
• аффикс направительного падежа {-га/-гэ, -ка/-кэ)
• послелог вчен
• послелог очен
• послеложное слово курэ
• наречия причины
Атларга бер солы квлтэ-сен артык биргэн очен дэ донья чаклы тавыш куптара торган адэм (Г.ИбраЬимов. Карт ялчы). Такой человек поднимает шум из-за каждого снопа овса, отданного лошадям. ...Нзсел-нзсэбэ щебен яхшы белгэнгэ курэ, искэртергэ кирзк тапты (Р.Мохэммэдиев. Сират купере). .. .Так как хорошо знал родословную, посчитал нужным предупредить. Ирексездэн тврлесен уйларга туры килэ аца ял-гызлыкта (Э.Еники. Ты-нычлану). В одиночестве ему приходится поневоле думать о разном.
Подчеркивание следственного компонента каузальности
о К а н о
К и
о о
К и
►а К
^ «
О I-
2 ч
5 «
5 «
а, о
н
О
• послеложное слово арка-сында
• в редких случаях послелог очен
Шушы мылтык аркасын-да тегермэн дэ, яргыч та, сушилка да исэн калды (Р.Вэлиев. Мирас). Благодаря этому ружью и мельница, и молотилка, и сушилка уцелели. Бу дуамал авылдашым ар-касында мица да шак-тый элэктеул елларда (Р.Техфэтуллин. Авылдашым Нэби). Из-за моего озорного земляка и мне порядком попадало в те годы.
Эти очен шулай кимсет-телэр нэм нахакка кыер-сыттылар (Р.Харис. Рэ-шит ВаЬапов). Из-за отца меня унижали и обижали.
Выражение объекта, являющегося причиной выполнения процесса • послелог белзн Кичен, йорудзн нзм эштэн дз бигрэк, узенец бетмэс борчулары белэи тэмам талчыккан Сзрвэр Нэбине уттан алып су-га салып тиргэргэ тоты-на иде (Р.Тохфэтуллин. Авылдашым Нэби). Вечерами, вконец измученная не столько работой, сколько заботами и хлопотами, Сэрвэр набрасывалась на Нэби.
Выражение обязательного, невозможного исключить следствия • послелог нэтиэк;эсендэ А.Насыйбуллин нэм д.Иишурзиннар белэн аралашу нэтищэсендэ ул социализм идеялзренз тартыла (Р.Мвхэммэдиев. Сират купере). В результате общения с А.Насибуллиным и А.Ишмурзиным он начинает интересоваться идеями социализма.
Обозначение причины, заключенной в добавочном (дополнительном) действии • деепричастные формы (-ып/-еп; -гач/-гэч, -кач/ -кэч) Баласын тартып алу-ларыннан куркып, кукрзгенз ныграк кысты (М.ХуячИН. Кулаклар колхозы). Испугавшись, что ребенка отберут, сильнее прижала к себе.
Один процесс выступает причиной возникновения другого • однородные сказуемые Карчык башына твшкзн бу хзсрэтне кутзрз ал-мады, шул копнэрдз ук донья куйды (Г.Галиев. Каракош сыртында). Старуха не смогла пережить это горе и в скором времени перешла в мир иной.
В третьей главе «Семантика и репрезентация каузальности между предложениями в татарском литературном языке» анализируются семантика и репрезентация каузальности между предложениями в составе сложноподчиненных и сложносочиненных предложений.
В сложных предложениях каузальность репрезентируется с помощью определенного набора средств. В данном исследовании было обращено внимание на то, в какой части каузальной конструкции (причинной или следственной) располагается средство выражения каузальности. Было установлено, что при репрезентации причинно-следственных отношений аффиксами направительного и исходного падежа, а также аффиксами деепричастий, послелогами и послеложными словами, подчинительным союзом чвнки, конструкциями с дип, дигэч, дигэнгэ курэ средство выражения каузальности находится в причинной части: Тирмэнебез авылдан читтэрэк булганга, мица анда барып йврергэ сирзк туры килэ иде (Г.Ибраьимов. Квтучелэр). Мельница наша стояла в стороне от деревни, и бывать в деревне приходилось редко; Анда, лабораториядэ, куяннар щитмэгэнлектэн, эшсез утыралар икэн (Х.Камалов. Куян кузе нигэ кызыл?). В лаборатории, оказывается, сидят без дела, так как не хватает зайцев; Радиола кызып, вйгэ резин ислэре чыккан иде (.Х.Сарьян. Паку!..). Радиола нагрелась, и запахло резиной; Эле малайлык тавышы чыгып бетмэу сэбэпле, еш кына хатын-кыз рольлэрен дэ башкарырга туры килэ Мирсэеткэ (Р.Мохэммэдиев. Сират купере). Так как у Мирсаита еще не сформировался мужской голос, ему часто приходилось исполнять женские роли; Авылга кадэр шулай щитэклэшеп кайттылар, чвнки Сомбел дом карацгыда бвтенлэй бара алмый иде (Э.Гаффар. Сиртмэле бишек). До самой деревни шли, держась за руки, потому что Сюмбель совсем не могла идти в кромешной тьме; Этиец-эниец шушы йомыкый малайга кояш кебек кызыбызны бирмибез, дигэч, мин синеурлап качтым (М.Хуэщин. Исэнме, Раушания!..). Я похитил тебя, так как родители отказались выдать тебя за меня.
При репрезентации каузальности относительными (союзными) словами шуца, шунлыктан, шуныц аркасында, шуца курэ, шул сэбэпле и словом димэк средство выражения располагается в следственной части: Тик зурлар уенына керергэ аца эле иртэрэк, шуца уз тицнэре белэн читтэн карап тора (М.Хущин. Ак колын). Но ему еще рано играть с взрослыми, поэтому наблюдает со стороны со своими сверстниками; Шуныц встенэ радиода уйнаштыра, димэк, аны купмедер дэрэщэдэ профессиональ курайчы дияргэ дэ була (Э.Еники.
Курай). Он частенько выступает по радио, следовательно, в какой-то степени его можно считать профессионалом.
Когда каузальность репрезентируется при помощи интонации ожидания, после первой (следственной) части делается определенная пауза, и далее следует причинная часть: Куп вакыт рецептыньщ да кирэге булмый: кичтэн ут янып яткан бала иртэнгэ инде колеп уянган була (Х.Сарьян. Паку!..). Да и лекарство часто не успевает понадобиться: ребенок, с вечера огнем горевший, просыпается утром веселый, бодрый.
Каузальные отношения являются логико-синтаксическими отношениями, не всегда выражаются формально и могут устанавливаться между предложениями в составе сложносочиненных предложений. Каузальность в данном случае репрезентируется семантикой частей, при этом причинная часть всегда находится в препозиции: Тонлэ ишеп кар яуган, ощир осте ап-ак иде (Х.Сарьян. Паку!..). Ночью шел сильный снег: землю выбелило.
В татарском языке грамматическим средством связи компонентов сложносочиненных предложений с каузальной семантикой служат сочинительные союзы да/дэ, та/тэ, нам. Исследованный языковой материал показал, что они могут выражать:
• Развивающееся действие (второе действие является следствием первого): Шулчак встэл остенэ щзйгэн ашъяулыкны кулы белэн ялгыш тартып ж;ибэрде дэ чокыр идэнгэ тошеп чэлпэрэмэ килде (М.Хущин. Ак колын). В тот момент он нечаянно потянул скатерть, и чашка, упав на пол, разбилась вдребезги.
• Действие второго предложения может следовать за действием первого, объясняясь им, будучи мотивировано им: Нуриасма кодагыеныц бераз квнлэшеп трап утыруын сизде нэм аца тагын кыен булып китте (Ф.Садриев. Тац щиле). Нуриасма заметила завистливый взгляд кумы, и ей снова стало неловко.
• Второе действие может следовать за действием первого, как его естественное следствие: Быел игеннэребез уцар да квзге байлык мул булыр (М.Хуэцин. Кулаклар колхозы). Нынче хлеба уродятся, и урожай будет богатым.
Как показывают примеры, в союзных сложносочиненных предложениях с каузальной семантикой в первой части называется причина, а вторая часть представляет собой изложение факта, являющегося следствием данной причины. Порядок компонентов сложного предложения при этом строго фиксирован. Предикативная единица, выражающая значение следствия, всегда следует за частью,
которая содержит в себе значение причины, и не может находиться в препозиции.
Иногда для передачи каузальности в одном предложении могут употребляться и сочинительные, и подчинительные средства. Например, в предложении Бу кул Сен эцирендэ иц зур куллэрдэн санала иде нэм шуныц очен дэ ул Дицгез-кул dun атала иде дэ (Н.Фэттах. Сызгыра торган уклар) Это озеро считалось самым большим на земле Сунь, и поэтому оно называлось озером Море использованы и сочинительный союз, и относительное (союзное) слово.
Встречаются предложения, содержащие в себе и синтетические, и аналитические средства выражения каузальности: Чачэк тэ атмагач, ул, димэк, орлык белэн ишэйми (Г.Хзсэнов. Абага). Раз не цветет, значит, не размножается семенами. В данном предложении имеется аффикс деепричастия -гач (синтетическое средство) и слово димэк (аналитическое средство).
В четвертой главе «Некоторые другие способы репрезентации каузальности в татарском литературном языке» изучается семантика и репрезентация каузальности между основными предложениями и присоединительными конструкциями: Куцелдэ курку хисе уянды. Ялгызым булудан (Г.Хзсэнов. Абага). В душе появилось чувство страха. От одиночества; между вставочными и основными предложениями: Нуриасма аца тыштан ачуланган була (чвнки эчке шатлыкны ничектер яшерергэ кирэк!), упкзлэгэн була, аныц узен урти (Ф.Садриев. Тац щиле). Нуриасма делает вид, что сердится на него (потому что надо как-то скрыть свою внутреннюю радость!), что обиделась, дразнит его самого; между самостоятельными предложениями и между абзацами: Боларны ишетеп кет белэ Звлфия. Уги ана белэн аралашканы юк (Н.Гыйматдинова. Эзлэмэгез щирдэн...). Зульфия знает все это только понаслышке. Она не общается с мачехой.
Как видим, основное предложение выражает следственную часть, присоединенная синтагма выражает и подчеркивает причинный компонент. Также в большинстве случаев основным предложением выражается - следственная, а вставочным - причинная семантика. Когда каузальность устанавливается между самостоятельными предложениями, в первом предложении называется следствие, причина раскрывается в следующем отдельном предложении.
Изучение лексикографических источников позволило выявить лексические средства выражения каузальности: отдельные слова, т.е. лексические единицы с причинной/следственной семантикой (сэбэп,
сэбэпле, сэбэплелек, сзбэпсез, нигез, сылтау, этэргеч, стимул, мотив, гозер, гаеп, нэтищз, нэтищэле, нэтищэлелек, йомгак, соземтэ, эцимеш, эффект, эффектлы, эффектлылык, йогынты, продукт, продуктив, продуктивлык, импульс - причина, причинный, причинность, беспричинный, основание, повод, стимул, мотив, вина, следствие, результат, результативный, вывод, плод, эффект, эффективный, эффектный, эффективность, влияние, продукт, продуктивный, продуктивность, импульс). Лексические средства выражения каузальности отличаются от синтаксических единиц тем, что они содержат в себе только причинную/следственную семантику. А в синтаксической единице выражается и причина, и следствие. Таким образом, отдельные лексические единицы не способны выражать каузальность вне предложения.
Также были выявлены фразеологические единицы, между компонентами которых устанавливаются каузальные отношения: ачудан йозе кыйшаю, ачудан кара ковлу - позеленеть от злости; куркудан кузлэре дурт (шар) булды - от страха глаза на лоб полезли; оялудан бит алмалары утланып яну, оятыннан кып-кызыл (комач кебек) кызару -сгорать от (со) стыда; оялудан кузне кутзреп карый алмау - не знать, куда глаза деть от стыда; ояттан улзргэ щиту - быть готовым умереть со стыда; оятыннан кая керер щир тапмау - не знать куда себя девать от стыда; уцыхилардан баш зйлэну - головокружение от успехов; хурлыгыннан мамык ж,ебе белэн эремгэ асылынырлык булу -сгорать от стыда; шатлыгыннан канатлану - обрести крылья от радости; шатлыктан кая басканны (да) белмэу - не знать куда себя девать от радости; кеше аркасында кеше булу - стать человеком благодаря кому-то; жэллэп улэ язу - быть готовым умереть от жалости; колэ-колэ кату чыгу (катуга сабышу) - помирать (умирать) со смеху, надорвать живот со смеху и др.
Модальные средства (модальные слова, частицы), хотя и не способны репрезентировать каузальность, вносят разные смысловые оттенки в причинно-следственную конструкцию. В определенном контексте они могут конкретизировать, усилить каузальное значение или же указывать на предположительность причины/следствия: Теге башта Нэби кошелдэн капчыкларга ашлык тутыручы кызларга ниндидер мэзэк суз эйтте, охры, кызлар шаркылдап колеп щибэрделэр (Р. Тохфэтуллин. Авылдашым Нзби). На дальнем конце тока рассмеялись девушки, видимо, Нэби сказал им что-то смешное.
Хотя данное предложение оформлено как сложносочиненное, и между компонентами нет формальных показателей зависимости, по
семантике оно тождественно сложноподчиненному предложению: Теге башта Нэби квшелдэн капчыкларга ашлык тутыручы кызларга ниндидер мэззк суз эйтте, ахры, шуца курэ кызлар шаркылдап квлеп эцибэрделэр. Видимо, Нэби сказал что-то смешное, поэтому на дальнем конце тока рассмеялись девушки', Кызлар шаркылдап квлеп щибэрделэр, чвнки теге башта Нэби квшелдэн капчыкларга ашлык тутыручы кызларга ниндидер мэзэк суз эйтте, ахры. На дальнем конце тока рассмеялись девушки, потому что Нэби, видимо, сказал им что-то смешное и др.
Таким образом, по семантике одно предложение (Кызлар шаркылдап квлеп щибэрделэр) - главное, другое (Теге башта Нэби квшелдэн капчыкларга ашлык тутыручы кызларга ниндидер мэзэк суз эйтте, ахры) - зависимое, т.е. возможной причиной является то, что Нэби сказал что-то смешное, в результате девушки рассмеялись. Как видим, модальное слово ахры вносит в это предложение значение предположительности. Названное в придаточной (по смыслу) части действие необязательно приводит именно к такому выводу (следствию). Причина (Нэби сказал что-то смешное) является предполагаемой (сомнительной, возможной), так как девушки могли рассмеяться и по какой-либо другой причине.
Модальные слова могут, наоборот, усилить значение достоверности следствия: ...Бирегэ укырга диеп килгэч, билгеле, бвтен вакытны китаплар, дэреслеклэр, китапханэ ала инде (М.Вэли-Барщылы. Идел яры). ...Так как приехал сюда учиться, конечно, все время занимают книги, учебники, библиотека.
Сами по себе частицы не могут выражать каузальность, они, подобно модальным словам, усиливают или указывают на предположительный характер причины/следствия: Ьичбер вакыт ничкем аныц хэлен белергэ, бергэ кайгырышырга телэмэгэнгэ, ул узе дэ йорэгенец барлыгын, аныц ярасын оныткандыр (Г.Ибранимов. Карт ялчы). Оттого что никогда никто не интересовался им и не хотел разделить его горе, он, видимо, и сам забыл о своем сердце, забыл о ранах в нем.
Практический материал настоящего диссертационного исследования был подвергнут количественному анализу с целью выявления частотности употребления средств выражения каузальности между членами предложения и между предложениями в татарском литературном языке (табл. 2).
Таблица 2.
Частотность употребления средств выражения каузальности между членами предложения и между предложениями в татарском литературном языке (1500)
№ Репрезентация каузальности % Кол-во примеров
Между членами предложения
1. Аффикс исходного падежа -дан/-дэн, -тан/-тэн, -нан/-нэн 17,66 265
2. Аффикс направительного падежа -га/-гэ, -ка/-кз 1,46 22
3. Причастные формы 1,26 19
4. Аффиксы деепричастий: -ып/-еп 2,26 34
-гач/-гэч, -кач/-кзч 1,06 16
-а/-э, -ый/-и 0,46 7
5. Послелоги и послеложные слова: - курэ 1,73 26
- вчен 4,46 67
—сэбэпле 1,60 24
- белэн 1,06 16
- нзтищэсендэ 0,26 4
- аркасында 4,73 71
6. Наречия причины 2,40 36
7. Однородные сказуемые 1,06 16
Между предложениями
1. Аффикс исходного падежа -дан/-дэн, -тан/-тэн, -нан/-нзн 4,26 64
2. Аффикс направительного падежа -га/-гэ, -ка/-кз 4,06 61
3. Аффиксы деепричастий: -ып/-еп 0,73 11
-гач/-гэч, -кач/-кэч 3,86 58
4. Послелоги и послеложные слова: - курэ 2,20 33
- вчен 1,40 21
- сэбэпле 1,26 19
5. Относительные (союзные) слова: - шуца курэ 8,13 122
- шунлыктан 2,26 34
- шуныц вчен 0,46 7
- шуца 3,60 54
- шул сэбэпле 0,80 12
- шулай булгач 0,53 8
— шуныц аркасында 0,66 10
6. Подчинительный союз чвнки 9,93 149
7. Слово димэк 4,06 61
8. Слова - дип 0,80 12
- дигэч 0,26 4
9. Интонация ожидания 2,80 42
10. Сочинительные союзы: - да/дэ, та/тэ 1,06 16
- нэм 1,46 22
11. Интонация в бессоюзных сложносочиненных предложениях 3,80 57
Как видно из таблицы, наиболее часто употребляемыми средствами выражения каузальности в татарском языке выступают аффикс исходного падежа, относительное (союзное) слово шуца курэ, подчинительный союз чонки.
В заключении делаются основные выводы по данному исследованию.
Каузальность устанавливается между разными синтаксическими единицами и обладает своеобразным набором средств оформления. Основной характерный признак конструкций, репрезентирующих каузальность, на всех синтаксических уровнях - двухкомпонентность каузального строения, т.е. оно (каузальное строение) всегда содержит в себе два события: событие с причинным значением и событие со следственной семантикой.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
Статья в ведущем рецензируемом журнале из Перечня ВАК РФ:
1. Валиева Л.Г. Семантика и репрезентация каузальности в татарском языке // Вестник Татарского государственного гуманитарно-педагогического университета. - Казань, 2011. - № 4 (26). - С. 164-167.
Публикации в различных научных сборниках и журналах:
2. Валиева Л.Г. Краткая история изучения каузальных отношений // Вестник Елабужского государственного педагогического университета: материалы III Международной тюркологической конференции (5-6 октября 2010 г., г. Елабуга). - Елабуга, 2010. - № 3, октябрь. -С. 6-8.
3. Взлиева Л.Г. Сэбэп-нэтижэ менэсэбэтлэре (Причинно-следственные отношения) // Мэгариф. - 2010. - № 8. - 29-30 б.
4. Валиева Л.Г. Средства выражения причинно-следственных отношений в простом предложении в татарском языке // Вестник НГПИ: сборник научно-методических трудов. - Выпуск 18. -Набережные Челны: НГПИ, 2010. - С. 85-86.
5. Валиева Л.Г. Связь причинно-следственных отношений с категорией времени в татарском языке // Наука и школа. - 2011. - № 1. -С.58-59.
6. Валиева Л.Г. Средства выражения причинно-следственных отношений в сложносочиненном предложении татарского языка // Актуальные проблемы татарского языка, литературы и методики их преподавания: материалы республиканской научно-методической конференции (4 февраля 2011 г., г. Актаныш). - Казань: РИД, 2011. -С.143-146.
7. Вэлиева Л.Г. Ренат Харис ижатында сэбэп-нэтия<э монэсэбэт-лэренец бирелеше (Выражение причинно-следственных отношений в творчестве Рената Хариса) // Ренат Харис и современная татарская поэзия: материалы Всероссийской научно-практической конференции, посвященной 70-летию народного поэта Татарстана Рената Хариса (21 апреля 2011 г., г. Казань). - Казань, 2011. - С. 127-133.
8. Валиева Л.Г. Понятие функционально-семантического поля каузальности в татарском языке // Наука XXI века. Проблемы филологии и искусствоведения: материалы научной конференции молодых ученых и аспирантов (18 мая 2011 г., г. Казань). - Казань, 2011. - С. 30-33.
9. Валиева Л.Г. К вопросу о функционально-семантическом поле каузальности // Перспективы развития современной филологии: материалы I Международной научной конференции (30-31 августа 2011 г., г. Санкт-Петербург). - Петрозаводск: ПетроПресс, 2011. - С. 34-37.
Подписано в печать 22.02.2012 Формат 60x84 1/16. Гарнитура Times New Roman. Усл. п.л. 1,75. Тираж 100 экз.
Отпечатано в множительном центре Института истории АН РТ
420111, г. Казань, Кремль, подъезд 5 Тел. 292-95-68,292-18-09
Текст диссертации на тему "Семантика и репрезентация каузальности в татарском литературном языке"
61 12-10/659
Институт языка, литературы и искусства имени Г. Ибрагимова Академии наук Республики Татарстан
На правах рукописи ВАЛИЕВА ЛЕНИЗА ГАЗИНУРОВНА
СЕМАНТИКА И РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КАУЗАЛЬНОСТИ В ТАТАРСКОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ЯЗЫКЕ
Специальность: 10.02.02 - языки народов Российской Федерации
(татарский язык)
ДИССЕРТАЦИЯ
на соискание учёной степени кандидата филологических наук
Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор, академик М. 3. Закиев
Казань-2012
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ...................................................................................5
ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ...........................................................11
ГЛАВА 1. КРАТКАЯ ИСТОРИЯ И ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ КАУЗАЛЬНОСТИ
1.1. Каузальность как философская категория........................................12
1.2. Изучение семантики и репрезентации каузальности в общем и русском языкознании..................................................................................17
1.3. Изучение семантики и репрезентации каузальности в тюркологии......26
1.4. Изучение семантики и репрезентации каузальности в татарском языкознании..................................................................................29
1.5. Функционально-семантическое поле каузальности............................38
1.6. Зоны пересечения функционально-семантического поля каузальности с другими функционально-семантическими полями.................................42
1.6.1. Функционально-семантическое поле каузальности и функционально-семантическое поле таксиса.............................................................42
1.6.2. Функционально-семантическое поле каузальности и функционально-
семантическое поле условия............................................................48
Выводы по первой главе...................................................................51
ГЛАВА 2. СЕМАНТИКА И РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КАУЗАЛЬНОСТИ МЕЖДУ ЧЛЕНАМИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В ТАТАРСКОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ЯЗЫКЕ
2.1. Репрезентация каузальности при помощи падежных форм между
членами предложения.....................................................................
2.2. Репрезентация каузальности между членами предложения при помощи
послелогов и послеложных слов........................................................56
2.3. Репрезентация каузальности при помощи причастных и деепричастных форм между членами предложения....................................................62
2.4. Репрезентация каузальности между членами предложения при помощи
наречий причины...............................................................................^
2.5. Репрезентация каузальности между однородными сказуемыми.............67
2
Выводы по второй главе...................................................................70
ГЛАВА 3. СЕМАНТИКА И РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КАУЗАЛЬНОСТИ МЕЖДУ ПРЕДЛОЖЕНИЯМИ В ТАТАРСКОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ЯЗЫКЕ
3.1. Семантика и репрезентация каузальности между предложениями в составе сложноподчиненных предложений..........................................74
3.1.1. Семантика и репрезентация каузальности между компонентами синтетических сложноподчиненных предложений................................75
3.1.2. Семантика и репрезентация каузальности между компонентами аналитических сложноподчиненных предложений................................80
3.2. Семантика и репрезентация каузальности между предложениями в составе сложносочиненных предложений...........................................89
3.2.1. Семантика и репрезентация каузальности между компонентами союзных сложносочиненных предложений..........................................90
3.2.2. Семантика и репрезентация каузальности между компонентами
бессоюзных сложносочиненных предложений.......................................92
Выводы по третьей главе.................................................................96
ГЛАВА 4. НЕКОТОРЫЕ ДРУГИЕ СПОСОБЫ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ КАУЗАЛЬНОСТИ В ТАТАРСКОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ЯЗЫКЕ
4.1. Семантика и репрезентация каузальности между основными предложениями и присоединительными конструкциями.........................102
4.2. Семантика и репрезентация каузальности между вставочными и основными предложениями............................................................104
4.3. Семантика и репрезентация каузальности между самостоятельными предложениями и между абзацами....................................................106
4.4. Семантические оттенки каузальности, выраженные модальными
108
средствами.................................................................................
4.4.1. Репрезентация степени достоверности каузальной семантики
108
модальными словами....................................................................
4.4.2. Репрезентация степени достоверности каузальной семантики
частицами..................................................................................^
з
4.5. Семантика каузальности, выраженная лексическими единицами..........................................................................................................116
4.6. Семантика и репрезентация каузальности между компонентами
фразеологических единиц...............................................................122
Выводы по четвертой главе............................................................124
ЗАКЛЮЧЕНИЕ...........................................................................125
ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА...............................................130
ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ........................................149
СПИСОК ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ИСТОЧНИКОВ...............................151
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Частотность употребления средств выражения каузальности между членами предложения и между предложениями в
татарском литературном языке.......................................................155
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Репрезентация каузальности между членами предложения
и между предложениями в татарском литературном языке......................159
ПРИЛОЖЕНИЕ 3. КАРТОТЕКА ПРИМЕРОВ....................................161
ВВЕДЕНИЕ
В условиях антропоцентризма современной лингвистической науки исследование языковой реализации каузальности представляет несомненный научный интерес.
В толковых словарях русского языка каузальность трактуется как «причинная связь явлений, причинность» [Толковый словарь русского языка 1934: 1337]. Причинность же является философской категорией, которая определяется как «генетическая связь явлений объективного мира в процессе их развития, состоящая в том, что одно явление (причина)... порождает другое (следствие)» [Словарь русского языка 1985: 457]. Причина и следствие неразрывны друг от друга, так как каждая причина имеет свое следствие, а любое следствие вызывается какой-либо причиной. Проблема каузальности интересовала еще античных философов и явилась объектом исследований и дискуссий в философии.
В философском аспекте каузальность рассматривается в исследованиях таких философов, как Демокрит, Аристотель, Платон, Б.Спиноза, Г.В.Ф. Гегель, Д.Юм, П.А. Гольбах, Т.Гоббс и др.
В западноевропейском и русском языкознании изучению каузальности придается большое значение, имеются монографические исследования, посвященные этой проблеме (A.M. Аматов, Г.А. Кононова, В.В. Лабутина, Ю.Ю. Леденев, М.А. Пахомова, A.B. Прожога, Е.Ф. Пугачева, И.Я. Рыбакова, H.A. Холонина и др.).
В тюркологии каузальность изучается в сравнительном плане (О.Д. Абумова, H.H. Дробышева, М.Г. Сымулов, С.Ж. Тажибаева, Г.В. Хораськйна, К.С. Чонбашев).
В современной лингвистике, когда большое внимание уделяется
исследованию семантических возможностей языка и наблюдается
повышенный интерес к функциональному описанию разных языковых
явлений, каузальность все чаще становится объектом пристального внимания
и всестороннего изучения. В татарском языкознании, несмотря на то, что
5
отдельные аспекты проблемы каузальности отражены в грамматиках А.Троянского, А.Казем-Бека, К.Насыри, Дж.Валиди, Г.Ибрагимова, Г.Алпарова, В.Н. Хангильдина, М.З. Закиева, в монографическом плане данный вопрос не изучен, репрезентация каузальности в татарском литературном языке не представлена в полном объеме. Исследование каузальности с точки зрения современных достижений лингвистической науки, с одной стороны, и неизученность данной проблемы в татарском языке во всех ее аспектах - с другой, обусловливают актуальность диссертационной работы.
Объектом исследования являются лексические и синтаксические единицы с каузальной семантикой.
Предметом исследования выступают семантические разновидности и особенности репрезентации каузальности в татарском литературном языке.
Цель диссертационной работы состоит в выявлении семантических видов и особенностей репрезентации каузальности в татарском языке на материале татарской художественной литературы преимущественно второй половины XX века, современной периодики, фольклора.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих
задач:
1) изучить теоретические основы исследования каузальности в языкознании;
2) выявить семантические особенности каузальных конструкций;
3) выявить репрезентативные особенности каузальных конструкций;
4) определить, между какими синтаксическими единицами устанавливаются каузальные отношения;
5) проследить, в какой последовательности репрезентируется каузальное отношение;
6) определить средства выражения каузальных отношений между предшествующей причиной и последующим следствием; предшествующим следствием и последующей причиной.
Материалом исследования послужили языковые факты, полученные методом сплошной выборки из художественных текстов татарских писателей преимущественно второй половины XX века, отдельные предложения привлекались из современной периодики и фольклора. Первоначально была составлена картотека, содержащая более 3000 карточек. Картотека анализируемых единиц после их выборки составила более 1500 примеров. Предложения, которые не были использованы в ходе анализа, представлены в Приложении 3 данного диссертационного исследования.
В работе были использованы материалы «Толкового словаря татарского языка» (2005), «Татарско-русского фразеологического словаря» (2001), «Русско-татарского словаря» (1991), «Русского толкового словаря» (1994), «Философского энциклопедического словаря» (1989), а также «Словаря терминов по языкознанию» (2005).
Выбор методов исследования обусловлен целью и задачами диссертационной работы. Были применены следующие методы: метод лингвистического наблюдения и описания, сопоставительный, статистический, структурно-семантический методы, метод
трансформационного анализа.
Методологическую основу работы составили труды татарских и русских языковедов, посвященные исследованию каузальности, A.M. Аматова, A.B. Бакулева, P.A. Вафеева, М.В. Всеволодовой, М.З. Закиева, И.Я. Рыбаковой, P.M. Теремовой и др.
Научная новизна диссертационной работы заключается в том, что впервые, опираясь на философские, грамматические исследования каузальности в общем, русском языкознании и тюркологии, предпринята попытка выявить смысловые разновидности, систематизировать и наиболее полно представить средства выражения каузальности в татарском языке.
Диссертация является первой монографической работой, посвященной исследованию семантики и репрезентации каузальности в татарском литературном языке.
Теоретическая значимость состоит в том, что результаты исследования значимой лингвистической категории, семантических разновидностей и особенностей репрезентации каузальности в татарском литературном языке обогащают и расширяют научно-теоретическую базу для дальнейших исследований по соответствующей проблематике.
Практическая значимость. Результаты данной работы могут быть использованы при разработке теории функционально-семантических полей в татарском языке, а также при составлении школьных и вузовских учебников по синтаксису татарского литературного языка.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Каузальность в татарском литературном языке устанавливается между членами предложения, между предложениями в составе сложных предложений, между основными предложениями и присоединительными конструкциями, между вставочными и основными предложениями, между самостоятельными предложениями и между абзацами.
2. В определенном контексте модальные средства способны усилить, конкретизировать каузальную семантику или указывать на предположительность причины / следствия.
3. При репрезентации причинно-следственных отношений с помощью аффиксов направительного и исходного падежа, аффиксов деепричастий, послелогов и послеложных слов, подчинительного союза чвнки, конструкций с дип, дигэч, дигэнгэ курд средство выражения каузальности находится в причинной части; при репрезентации каузальности относительными (союзными) словами и словом димэк средство выражения располагается в
следственной части.
4. Несмотря на то, что по философской трактовке причина порождает следствие, в языковой структуре причина может вытекать из уже
имеющегося следствия.
Апробация работы проводилась в рамках следующих республиканских,
всероссийских и международных научных конференций: республиканской
8
научно-методической конференции «Актуальные проблемы татарского языка, литературы и методики их преподавания» (4 февраля 2011 г., г.Актаныш); республиканской научно-практической конференции молодых ученых и аспирантов «Наука XXI века: проблемы филологии и искусствоведения» (18 мая 2011 г., г.Казань); всероссийской научно-практической конференции «Ренат Харис и современная татарская литература и культура» (21 апреля 2011 г., г.Казань); III Международной тюркологической конференции (5-6 октября 2010 г., г.Елабуга); Международной научной конференции «Перспективы развития современный филологии» (30-31 августа 2011 г., г.Санкт-Петербург). По теме диссертационного исследования также имеются публикации в сборнике научно-методических трудов «Вестник НГПИ» (Вып. 18, 2010), учебно-методических журналах «Мэгариф» (№ 8, 2010) и «Наука и школа» (№ 1, 2011).
Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, выводов по каждой из глав, заключения, списка использованной литературы, списка лексикографических и художественных источников, трех приложений. В начале работы приводится список принятых сокращений.
Во введении раскрывается актуальность выбранной темы, определяются объект, предмет, цель и задачи, материал и методы исследования, обосновываются научная новизна работы, теоретическая и практическая значимость исследования, формулируются положения, выносимые на защиту.
В первой главе, посвященной исследованию краткой истории и
теоретических основ изучения каузальности, каузальность рассматривается
как философская и лингвистическая категория; дается история изучения
семантики и репрезентации каузальности в общем и русском языкознании, в
тюркологии и в татарском языкознании; выявляются семантические
разновидности каузальности в татарском языке. Также в первой главе
приводится характеристика понятия «функционально-семантическое поле
9
каузальности», и описываются зоны его пересечения с функционально-семантическими полями таксиса и условия.
Вторая, третья и четвертая главы являются практическими.
Во второй главе анализируется семантика и репрезентация каузальности между членами предложения в татарском литературном языке. Данная глава состоит из пяти разделов, в которых изучаются падежные, причастные и деепричастные формы, послелоги и послеложные слова, наречия причины, однородные сказуемые, репрезентирующие каузальность в простом предложении.
В третьей главе анализируются семантика и репрезентация каузальности между предложениями в составе сложноподчиненных и сложносочиненных предложений. Основные выводы по второй и третьей главам приводятся в виде схем и таблиц.
В четвертой главе изучается семантика и репрезентация каузальности между основными предложениями и присоединительными конструкциями, между вставочными и основными предложениями, между самостоятельными предложениями и между абзацами; выявляются лексические единицы с причинной/следственной семантикой, фразеологические единицы, между компонентами которых устанавливаются каузальные отношения; определяются семантические оттенки каузальности, выраженные модальными средствами.
В заключении делаются основные выводы по данному исследованию.
ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
БСП - бессоюзное сложносочиненное предложение. П - причина.
1111 - простое предложение.
ПСО - причинно-следственные отношения.
С - следствие.
СП - сложное предложение.
СПП - сложноподчиненное предложение.
ССП - сложносочиненное предложение.
ФСП - функционально-семантическое поле.
ГЛАВА 1. КРАТКАЯ ИСТОРИЯ И ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ
ИЗУЧЕНИЯ КАУЗАЛЬНОСТИ
1.1. Каузальность как философская категория
В философских словарях понятия причина и следствие объясняются следующим образом:
Причина (от лат. causa) - явление, вызывающее, обусловливающее другое явление, называемое следствием. Причина во времени предшествует следствию и является основой его возникновения, то есть причина порождает следствие. Причина также может рассматриваться как некий объект, воздействующий на другой объект и вызывающий в нем изменения. Следствие в этом случае - изменение, вызванное этим объектом. Эти категории взаимосвязаны, неразрывны друг от друга и поэтому рассматриваются вместе.
Взаимосвязь причины и следствия образует причинно-следственную цепь, в которой явления выступают и причиной, и следствием. Например, то, что является по отношению к предыдущему явлени�