автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Семантика и структура синкретических тропов

  • Год: 1984
  • Автор научной работы: Жантурина, Бахыт Нурмухановна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ленинград
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Семантика и структура синкретических тропов'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Жантурина, Бахыт Нурмухановна

ВВЕДЕНИЕ'

ГЛАВА I. Теоретичие предплки ледования

I. § I. овные понятия

I. § 2. Типы тропов и фигур речи

1. § 3. Синкретизм инкретичие тропы SO

ГЛАВА 2. Видынкретичих тропов

2. Раздел I. Синкретические тропы, совмещающие разные виды тропеичого варьирования

2. I.

§ I. Синкретический троп "метафора + метонимия" 41 2. I.

§ 2. Синкретический троп "метонимия + метафора" 44 2. Раздел 2. Синкретические тропы,вмещающие одинаковые виды тропеического варьирования . 51 2. 2.

§ I. Синкретический троп "метонимия + метони

2. 2.

§ 2. Синкретический троп "метафора + метафора", 55 2. Раздел 3. Синкретические тропы,вмещающие фигуру речи и троп

2. 3.

§ I. Синкретический троп "фигура линейного переподчинения + метонимия"

2. 3.

§ 2. Синкретический троп "фигура линейного переподчинения + метафора"

2. 3.

§ 3. Синкретический троп "фигура поэтической контракции + метонимия"

2. 3.

§ 4. Синкретический троп "фигура поэтической контракции + метафора"

2. 3.

§ 5. Синкретический троп "фигура позиционной контракции + метонимия"

2. 3.

§ 6. Синкретический троп "фигура позиционной контракции + метафора"

2. Раздел 4. Синкретические тропы, основанные на нарушении коллокационной нормыов

ГЛАВА 3. Синтагматиканкретичих тропов 3.

§ I. одные понятия

3. § 2. Микроконтенкретичих тропов

3. § 3. Макроконтенкретичих тропов

 

Введение диссертации1984 год, автореферат по филологии, Жантурина, Бахыт Нурмухановна

Актуальность проблемы. К настоящему времени выполнен ряд работ, посвященных проблемам варьирования виртуального и лексического значения в слове и словосочетании /1.8; 1.9; I.3I; I.S4; 1.69; 1.73; 1.98 и др./. Однако вопросы синкретического варьирования семантического потенциала слова до сих пор не были' предметом специального рассмотрения. Эта проблема, впервые поставленная М.В.Никитиным /1.69, с.156; также 1.73, с.85/, нуждается в дополнительной разработке. Недостаточно изучены на материале разных языков, в том числе и английского поэтического, виды, условия и особенности синкретизации нескольких переносных значений в одной номинативной единице.

Для понимания поэтического слова и образных средств необходимо уяснить не только природу синкретического переименования, но и определить соотношение разных видов синкретических тропов относительно друг друга, а такие особенности их поведения в линейной последовательности речи. Отсутствие работ и теоретического осмысления явления синкретизации в области средств вторичной номинации находит отражение в практике перевода и интерпретации /комментариях/ поэтических произведений, в которых лишь языковая и творческая интуиция оправдывают перевод и толкование соответствующих осложнённых поэтических сообщений. Последнее обстоятельство делает проблему синкретических тропов, т.е. проблему изучения некоторых образных средств поэзии ещё более актуальной.

Всё это определило предмет и круг вопросов, рассматриваемых в диссертации: виды синкретических тропов; сходство и отличие разных видов; условия Функционирования в поэтическом тексте; синтагматические свойства синкретических тропов. Все эти вопросы исследуются в работе, исходя из теоретически допускаемой возможноети синкретического варьирования исходной семантики слова. Под синкретическими тропами в работе понимаются такие виды индивидуально-авторской вторичной номинации в поэтическом тексте, при которых преобразование семантики исходного словозначения включает в себя два или более способов тропеического варьирования, сочетающихся друг с другом или с какой-либо семантико-синтаксической фигурой речи.

Материалом для исследования послужили 500 примеров синкретических тропов. Примеры отобраны методом сплошной выборки /общий объём выборки - 2000 поэтических выражений/ из сборников Т.С.Элиота, Д.Томаса, Э.Ситвелл, Д.Х.Лоренса, Д.Китса, а также из антологий английской и американской поэзии и поэтических сборников "Anthology of Modern English and. American Verse", "The Oxford Book of American Verse", "Penguin Modern Poetry. 2 - 22", "The Mentor Book of Major American Poetry", "The Nev; Poetry", "The Naked Poetry", "Contemporary American Poetry in Open Form"./общим объёмом 10.000 е./. В диссертации проанализированы 75 примеров синкретических и прочих тропов.

В ходе исследования были рассмотрены два вида определительных сочетаний с атрибутивной "А + N /Part. + N/" и комплетивной связью компонентов "n1 + of + n2". Эти словосочетания выступают в качестве лингвистической основы синкретических тропов, но не исчерпывают всего разнообразия словосочетаний современного английского языка, в которых определяемое слово и определитель объединены подчинительной связью.

В соответствии с этим в задачи исследования вошли следующие вопросы:

- выделение, описание и систематизация видов синкретических тропов, ■

- описание ненормативной комбинаторики -лексических значений в поэтическом тексте,

- установление семантического механизма, действующего при синкретизации значений в условиях осложнённого семантического сдвига,

- определение соотношения с.инкретических тропов с языковой нормой - с имплшшционально-логической и коллокационно-языковой нормами,

- выявление потенциала синкретичности, устанавливаемого для компонентов синкретических тропов: для метафоры, метонимии и се-мантико-синтаксических фигур речи /фигуры линейного переподчинения, фигур поэтической и позиционной контракций, семантико-син-таксического расширения коллокационно-языковой нормы/,

- описание синтагматических свойств синкретических тропов в минимальном контексте словосочетания и в широком контексте всего поэтического целого.

Методологическую основу работы составляет сочетание двух разных методов исследования - компонентного и семантико-синтаксичес-кого анализов.

Компонентный анализ /1.73/ складывается из следующих операций над исходным словозначением:

- разложение значения на семы /или семантические признаки/ с привлечением метода анализа словарных дефиниций /1.10/,

- выявление зависимостей семных структур сочетающихся слов и их значений при взаимодействии в сложных выражениях,

- определение характера семантических преобразований /семантических сдвигов/.

Семантико-синтаксический метод /1.21/ предполагает рассмотрение синкретических тропов в законченных поэтических сообщениях и состоит в приписывании предложению соответствующей семантической структуры предикатного выражения, в установлении семантических отношении между предикатными и непредикатными знаками.

Специфика данной работы заключается в том, что в ней используется методика интерпретации поэтических сообщений, предложенная М.в.Никитиным /1.69, с.52-64; также 1.73, с.37-46/. При интерпретации ненормативных поэтических выражений семантические сдвиги исследуются как реализация семантического потенциала исходного словозначения в том или ином поле содержательного варьирования. Подобный подход обеспечивает семантизацию поэтических выражений современного английского языка, позволяет выявить глубинные, имплицитные /скрытые в тексте/ элементы содержания и вывести их на эксплицитный уровень поверхностного выражения в соответствии с семантическими структурами переосмысляемых слов и целого предикатного выражения.

Словарные дефиниции устанавливаются по словарю А.Хорнби -"Oxford. Advanced Learner's Dictionary of Current English", а также по словарю-тезаурусу П.Роже "Thesaurus of English Words and Phrases".

В работе применяется гипотетико-дедуктивная процедура исследования, включающая следующие этапы: сбор материала, построение гипотезы, проверка истинности гипотезы на материале, формулирование новых выводов.

Содержание -работы. Работа состоит из введения, трёх глав и заключения. В главе I приводится обзор литературы и разных точек зрения по предмету исследования, существующие в настоящее время в области семантики, лексикологии и стилистики; рассматриваются явления синкретизма в языке и речи, даётся определение синкретического тропа.

В главе 2 на теоретической основе главы I выделяются, анализируются и классифицируются разные виды синкретических тропов, устанавливается семантический механизм синкретизации значений в пределах одной номинативной'единицы, выявляется соотношение син-' кретических тропов с импликационально-логической и коллокационно-языковой нормами, а также исследуется потенциал синкретичности, в котором проявляется способность отдельных тропов и фигур речи к сочетанию друг с другом в рамках одной единицы номинации при выражении одного и того же словесного образа.

В главе 3 рассматриваются синтагматические характеристики синкретического тропа в микроконтексте словосочетания и макроконтексте всего поэтического целого.

Список использованной литературы включает 123 русских и 38 иностранных названий.

Научная новизна данной работы состоит в том, что в ней осуществлён подход к образным средствам поэзии с точки зрения способности слова к синкретическому семантическому варьированию в речи. При данном подходе оказалось возможный:

- описать и классифицировать синкретические тропы как в общей системе тропов и фигур речи, так и с позиций семантического механизма синкретического варьирования исходной семантики слова /12 видов синкретических тропов/,

- показать потенциал синкретичности, устанавливаемый для отдельных тропов /метафоры и метонимии/ и фигур речи /фигуры линейного переподчинения, фигур поэтической и позиционной контракций, семантико-синтаксических расширений коллокационно-языковой нормы/,

- описать семантический механизм преобразования исходного словозначения при тропеическом варьировании, в фигуре речи и при синкретизации трансформированных значений в комплексном тропе,

- определить характер и способ нарушения тропами языковой нормы; выделить 10 видов синкретических тропов, нарушающих импли-кационально-логическую норму, а также - два особых вида комплексного тропа, которые основаны на расширении коллокационно-языковой нормы,

- описать синтагматические особенности проявления синкретических тропов в минимальном контексте словосочетания, показать семантические связи тропов в широком контексте общего поэтического целого.

Практическая ценность работы. Результаты исследования могут быть использованы в методике преподавания родного и иностранного языков, на практических занятиях по аналитическому чтению и интерпретации художественного текста, поскольку способствуют уяснению семантической природы слова, словосочетания и тропеического именования в поэтическом тексте. Кроме этого, диссертация имеет непосредственный выход на практику перевода англоязычной поэзии на русский язык. Синкретические тропы могут быть полезны в лексикографической практике при составлении поэтических словарей и словарей идиолекта отдельного художника слова и целой литературной эпохи.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Семантика и структура синкретических тропов"

Результаты исследования подтверждают исходную гипотезу о том, что виртуальное словозначение способно синкретически варьировать в конкретном речеупотреблении, т.е. оно способно реализовать в границах одной номинативной единицы два или более переносных значения, которые выражают один и тот же словесный образ. Теоретические предпосылки обусловили структуру и характер изложения исследовательского материала в работе.

Согласно поставленным задачам в работе описаны:

- двенадцать видов синкретических тропов, отражающие разные структурные варианты синкретической реализации в поэтическом тексте,

- потенциал синкретичности, устанавливаемый для простых тропов и фигур речи; компоненты синкретических тропов обнаружили сходный потенциал синкретичности, т.е. способности к сочетанию • друг с другом в пределах одной номинативной единицы в составе одного словесного образа,

- семантический механизм синкретизации равных значений в составе комплексного тропа; семантические операции над исходным словозначением в целом сводятся к следующему: один /или два/ признака исходного, преобразуемого значения неоднократно варьируют в одном или разных содержательных полях. Разные структурные виды синкретических тропов по-разному реализуют потенциальную способность исходного словозначения к варьированию в импликационном и/ или симилятивном полях. Комбинаторика лексических значений при синкретическом переименовании связана с экспликацией признаков, в исходном значении составляющих область отрицательной информации,

- ненормативность языкового выражения, которая сигнализирует синкретические тропы в речи. В соответствии с характером нарушения тропами языковой нормы оказалось' возможным разграничить виды тропов по признаку отклонения от ономасиологической /нормы обозначения/ и коллокационно-языковой /нормы лексической сочетаемости/. Тропы, нарушающие ономасиологическую норму многичисленны и широко употребляются в поэзии в качестве образных средств; тропы, отклоняющиеся от коллокационно-языковой нормы /расширение нормы лексической сочетаемости и контаминация синтаксических структур/ не столь разнообразны и многочисленны в современном поэтическом языке,

- синтагматические свойства комплексного синкретического именования, которые также характеризуются ненормативностью. Прямые первичные значения слов и нормативные синтагматические свойства, способствующие их реализации в речи, при тропеическом именовании преобразуются. Простые тропы и фигуры речи нарушают диа-лекстическое единство коллокации и коллигации в пределах словосочетания: аргументная функция дескриптива в метафоре обнаруживает несоответствие слов компонентов. Синкретический троп, совмещающий в себе два или более минимальных контекста компонентов, семантизируется только при установлении всех минимальных синтаксических структур, в которых фиксируется прямое значение переосмысляемого слова или слов. При осмыслении синкретического тропа оказывается недостаточным микроконтекста словосочетания - он нарушает одно

- 133

•временно и семантическую функцию аргумента дескриптива, и семан- , тическую функцию того предикатного знака, к которому относится рассматриваемый аргумент дескриптив. Синтагматические свойства синкретического тропа выявляются во взаимодействии как минимум трех слов, семантически и синтагматически обусловленных конкретной речевой актуализацией,

- широкий контекст синкретического тропа, который поддерживает синкретичность переосмысления: в нем одновременно вводятся и семантически подготавливаются те тематические линии, которые в синкретическом виде реализуются в комплексном тропе. Все значения, синкретически выраженные в сложном тропе, так или иначе /имплицитно или эксплицитно/ содержатся в широком контексте. Полное значение синкретического тропа, как правило, интерпретируется при соотнесении его со всем поэтическим целым.Синкретический троп обусловлен художественным видением автора, всем строем , всей направ-ленноствю произведения.

В ходе исследования обнаружилась тенденция современного поэтического языка к образным употреблениям, совмещающим в себе два переносных значения и/или семантико-синтаксических фигур речи. Синкретические тропы способствуют такому способу обозначения в языке, при котором два или более объектов обозначения одновременно выражены в пределах одной номинативной единицы. При подобном способе номинации обозначаемые объекты представлены в целостной /диалектической/ совокупности явлений и фактов реального или пропущенного через призму авторского видения мира.

Итак, в данной работе осуществлен новый подход к образным средствам поэзии, отражающим языковую технику синкретического именования, показана семантическая вариативность виртуального слово-значения в поэтическом языке, обнаружена тенденция современного языка к синкретизации средств вторичной номинации в словосочетании.

Дальнейшее исследование проблемы может идти в нескольких направлениях. История изучения синкретических тропов в английской и американской поэзии предполагает исследование форм, видов и особенностей синкретического переименования на протяжении многовекового развития поэтических средств. Очевидно, установление потенциала синкретичности отдельного слова и целых лексико-семантичес-ких групп способствует уяснению семантической природы слова, его словозначения и тропеического именования.в парадигматическом и синтагматическом аспектах.

Заключение.

В представленной работе исследованы синкретические тропы -виды вторичной образно-художественной номинации в поэтическом тексте, сочетающие в себе семантические словопреобразования в несколько шагов и проявляющиеся в границах минимального контекста словосочетания. Семантическое словопреобразование /семантический сдвиг/ в тропе или фигуре речи понимается в данной работе как реализация содержательного потенциала виртуального словозначения в полях семантического варьирования.

 

Список научной литературыЖантурина, Бахыт Нурмухановна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Книги и статьи на русском языке

2. Аветян Э.Г. Природа лингвистического знака. Ереван, 1968 . - 223 с.

3. Абаев В.И. Отражение работы сознания в лексико-семантичес-кои системе языка. В кн.: Ленинизм и теоретические проблемы языкознания. - М., 1977. - с.232-262.

4. Агамджанова В.И. Контекстуальная избыточность лексического значения слова. Рига: Зинатне, 1977. - 123 с.

5. Азнаурова Э.С. Стилистический аспект номинации словом как единицей речи. В кн.: Языковая номинация. Виды именований. - М., 1977. - с.86-129.

6. Английская лексикология в выдержках и извлечениях /С.С.Хи-декель, Р.3.Гинзбург, Г.Ю.Князева, А.А.Санкин. 2-е изд. -Л.: Просвещение, 1975. - 238 с.

7. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. - 367 с.

8. Апресян Ю.Д. К построению языка для описания синтаксических свойств слова. В кн.: Проблемы структурной лингвистики. 1972. - М., 1973. - с.279-326.

9. Апресян Ю.Д. Об одном правиле сложения лексических значений . В кн.: Проблемы структурной лигвистики. 1971. - М., 1972. - с.439-458.

10. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методы её описания /на материале имени существительного/. Л.: Просвещение, 1966. - '''92 с.

11. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: Стилистика декодирования. 2-е изд., перераб. - Л.: Просвещение, 1981. - 295 с.

12. Арутюнова Н.Д. Номинация, референция, значение. В кн.: Языковая номинация. Общие вопросы. - М., 1977. - с.188-206.

13. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976* . - 383 с.

14. Арутюнова Н.Д. Синтаксические функции метафоры. Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., 1978, т.37, JS 3, с.251-262.

15. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора /синтаксис и лексика/. -В кн.: Лингвистика и поэтика. ГЛ., 1979. - с. 147-173.

16. Ахманова О.С. и др. Синтаксис как диалектическое единство коллигации и коллокации /О.С.Ахманова, А.А.Драздаускас и др. . М.: Изд-во МГУ, 1969. - 96 с.

17. Ахманова О.С. и др. Об основных понятиях "нормы речи" /орто-логия/ /О.С.Ахманова, Ю.А.Бельчиков, В.В.Веселитский. -Филол. науки, 1965, № 4, с.88-98.

18. Басилая Н.А. Семасиологический анализ некоторых бинарных метафорических словосочетаний. Тбилиси: Изд-во Тбил. ун-та, 1971. - 78 с.

19. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. М.: Худ. лит., 1975. - 502 с.

20. Вельский А.В. Метафорическое употребление существительных /к вопросу о ген^тивных конструкциях/. Труды I Моск. пед. ин-та ин. яз., 1954, т.8. Экспериментальная фонетика и психология речи. - с.279-298.

21. Богданов В.В. 0 семантике предложения. В кн.: Структурная и прикладная лингвистика. - Л., 1978. - с.5-10.

22. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. Л.: Изд-во ЛГУ, 1977. - 185 с.

23. Болдырева С.И. Двухфокусный образный контекст. В кн.: Интерпретация художественного текста в языковом ВУЗе. -Л., 1981. - с.19-28.

24. Бородина М.А., Гак В.Г." К типологии и методике историко-се-мантичеоких исследований /на материале лексики французского языка/. Л.: Наука, 1979. - 229 с.

25. Бурлакова В.В. Основы структуры словосочетания в современном английском языке. -Л.: йзд-во ЛГУ, 1975. 128 с.

26. Вейнрайх У. О семантической структуре языка. В кн.: Новое в лингвистике. - М., 1970, JS 5, с. 163-249.

27. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. Л.: Госполитиздат, 1940. - 648 с.

28. Виноградов В.В. 0 теории художественной речи. ГЛ.: Высшая школа, 1971. - 240 с.

29. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: Изд-во АН СССР, 1963. - 255 с.

30. Войшвилло Е.К. Понятие. М.: Изд-во МГУ, 1967. - 286 с.

31. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики. В кн.: Проблемы структурной лингвистики. 1971. - М., 1972. - с.367-395.

32. Гак В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания. В кн.: Семантическая структура слова. - М., 1971. - с.78-96.

33. Гинзбург Л.Я. 0 лирике. 2-е изд., доп. - Л.: Сов. писатель, 1974. - 407 с.

34. Григорьев В.П. Поэтика слова /на материале русской советской поэзии/. М.: Наука, 1979. - 343 с.

35. Григорьев В.П. К спорам о слове в художественной речи. В кн.: Слово в русской советской поэзии. - М.: Наука, 1975. -с.6-76.

36. Григорьев В.П. Структура словарной статьи. Труды /Свердл. пед. ин-та. Шадрин, пед. ин-т, 1971, )!? 161. Теория поэтической речи и поэтическая лексикография. - с.66-76.

37. Григорьев В.П., Некрасова Е.А. Комплексные характеристики как приём лексикографического описания художественного текста. Труды /Свердл. пед. ин-та. Шадрин, пед. ин-т, 1971, 161. Теория поэтической речи и поэтическая лексикография. - с.76-82.

38. Горский Д.П. Вопросы абстракции и образование понятий. М.: Изд-во АН СССР, 1961. - 351 с.

39. Дьяконова Н.Я. Аналитическое чтение /английская поэзия 1820 веков/. Л.: Просвещение, 1967. - 263 с.

40. Долинин К.А. Стилистика французского языка. Л.: Просвещение, 1978. - 343 с.

41. Ельмслев Л.Е. Пролегомены к теории языка. В рсн.: Новое в лингвистике. - М., I960, JS I. - с.264-389.

42. Ерёмина В.И. Метафорический эпитет /из поэтики фольклора/

43. Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., 1967, т.26, 2. - с.144-153.

44. Жирмунский В.М. К вопросу об эпитете. В кн.: Теория литературы. Поэтика. Стилистика. - Л.: Наука, 1977. - с.355-362.

45. Заботкина В.И. Семантические сцепления при образовании предикатных ЛСВ существительных в современном английском языке. Труды /Латв. ун-та. Семантические связи лексики. -1978. - с.36-54.

46. Затонский Д.И. Что такое модернизм? В кн.: Контекст. 1974 . - М., 1975. - с.135-167.

47. Зверев A.M. Поэзия. В кн.: Основные тенденции развития современной литературы США. - М., 1976. - с.320-363.

48. Зверев A.M. Эзра Паунд -'литературная теория, поэзия, судьба. Вопросы литературы, 1970, JE 6. - с.123-147.

49. Ионкис Г.И. Эстетические искания поэтов Англии /1910-1930/

50. Кишинёв: Штиинца, 1979. - 135 с.

51. Ицкович В.А. Очерки синтаксической нормы. М.: Наука, 1982 . - 195 с.

52. Кацнельсон С.Д. Язык поэзии и первобытная речь. Изв. АН COOP. Сер. лит. и яз., 1947, т.6, J6 4. - с.300-310.

53. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, 1972. - 216 с.

54. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. -120 с.

55. Кириченко О.М. Первая мировая война в творчестве крупнейших поэтов США в 20-е годы. Вестник МГУ. Филология. 1969, № 5. - с.22-33.

56. Копорская Е.С. Семантические преобразования слова контекстуально стимулируемые и контекстуально нестимулируемые. Русский язык. Текст как целое и компоненты текста. Виноградов-ские чтения. XI. - М., 1982. - с.154-166.

57. Корольков В.И. Семасиологическая структура метафоры. Труды /I Моск. пед. ин-та, 1968, т.41. - с.49-72.

58. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Л.: Просвещение, 1978. - 326 с.

59. Лайонз Д. Введение в теоретическую лингвистику. М.: Прогресс, 1978. - 544 с.

60. Ларин Б.А. Эстетика слова и язык писателя. Л.: Худ. лит., 1974. - 285 с.

61. Левин Ю.И. Русская метафора. Синтез, семантика, трансформации. Труды /Тартус. ун-та, 1969, т.236. Труды по знаковым системам, 4. - с.290-305.

62. Литвин Ф.А. Зооморфизмы в синтаксической поэзии определения /на материале английского языка/. Актуальные проблемы лексикологии и словообразования, т.4. - Новосибирск, 1975.i с.20-28.

63. Литвин Ф.А. К обоснованию принципов типологии лексическихзначений слова. В кн.: Проблемы общей и романо-герман-ской филологии. - Владимир, 1973. - с.37-52.

64. Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы. М.: Наука,1979. 352с.

65. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М.: Искусство, 1972. 384с.

66. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания. М.:1. Высшая школа, 1974. 202с.

67. Мостовская И.Ю. Миф и время /опыт анализа дистантных связей поэтического текста/. В кн.:'Язык и стиль английского художественного текста /межвузовский сборник/. - Л., 1977. - с.94-103.

68. Некрасова Е.А. Олицетворение как элемент художественногоидиостиля. В кн.: Стилистика художественной речи. - М., 1982. - с.34-45.

69. Некрасова Е.А., Бакина М.А. Языковые процессы в современнойрусской поэзии. М., Наука, 1982. - 308с.

70. Никитин М.В. Лексическое значение в слове и словосочетанииспецкурс по общей и английской лексикологии/. Владимир, 1974. - 221с.

71. Никитин М.В. О понятии языковое значение. Труды /Владимир.пед. ин-та, № 6, Владимир, 1971. с.3-30.

72. Никитин М.В. О предаете и понятиях комбинаторной семантики: Взаимодействие лексических значений слов в словосочетаниях

73. В кн.: Проблемы лексической и грамматической семасиологии. - Владимир, 1975. - с.1-36.

74. Никитин М.В. О семантике метафоры. Вопр. языкознания, 1979, JS I. - м.91-102.

75. Никитин М.В. Лексическое значение слова /структура и комбинаторика/. М.: Высшая школа, 1983. - 125 с.

76. Николаевская P.P. К вопросу о градации грамматичности. -Труды /Моск. пед. ин-та им. М.Тореза, 1973, JI& 73. с.291-300.

77. Панфилов В.З. Взаимоотношение языка и мышления. М.: Наука, 1971. - 232 с.

78. Панченко Н.И. Семантическая классификация партитивов. В кн.: Лексические основы стилистики. -Л., 1973. - с.80-91.

79. Пелевина Н.Ф. Стилистический анализ художественного текста . Л.: Просвещение, 1980. - 269 с.

80. Почепцов Г.Г. Синтагматика английского слова. М.: Наука, 1968. - III с.

81. Ревзин И.И. Современная структурная лингвистика: Проблемы и методы. М.: Наука, 1977. - 241 с.

82. Ришшская Л.В. Синтаксический окказионализм как лингвистическая основа метафоры. Язык и стиль английского художественного текста. -Л., 1972. - с.96-103.

83. Рябцева Э.Г. К вопросу о смещённом определении и его стилистических функциях. Стиль и контекст. - Л., 1972. -с.57-67.

84. Сантаяна Д. Основы и предназначение поэзии. В кн.: Писатели США о литературе. - М., 1974. - с.109-131.

85. Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения /Семасиологическая грамматика/. М.: Наука, 1981. - 383 с.

86. Телия В.Н. Вторичная номинация и её виды. В кн.: Языковая номинация. Виды именований. - М., 1977. - с.129-222.

87. Телия В.Н. Лингвистическая сущность и аспекты номинации /о способах вторичной номинации непрямой и косвенной/. - В кн.: Языковая номинация. Обще вопросы. - М., 1977. - с. 7398.

88. Тер-Минасова С.Г. Словосочетание в научно-лингвистическоми дидактическом аспектах. М.: Высшая школа, 1981. - 143 с.

89. Тимофеев В.П. Поэтические словосочетания. Труды /Сверил, пед. ин-та, Шадрин, пед. ин-т, 1971, 161. Теория поэтической речи и поэтическая лексикография. - с.24-32.

90. Тынянов Ю.Н. Проблема стихотворного языка. М.: Сов. писатель, 1965. - 301 с.

91. Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. М.: Наука, 1977. - 574 с.

92. Уёмов А.И. Вещ, свойства, отношения. М.: Изд-во АН СССР, 1963. - 184 с.

93. Уфимцева А.А. Типы словесных знаков. М.: Наука, 1974. -206 с.

94. Фёдоров А.И. Семантическая основа образных средств языка. -Новосибирск: Наука, 1969. 92 с.

95. Хованская З.И. Лингвистический и литературоведческий аспект анализа художественного произведения. Труды /71оск. пед. ин-та, каф. рус. яз., 1971, JS 58. - с. 15-26.

96. Чейф У. Л. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975 . - 432 с.

97. Черемисина М.И. К вопросу об абстракции слова. В кн.: Актуальные проблемы лексикологии. - Новосибирск, 1967. - с. 1619.

98. Шмелёв Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики /на материале русского языка/. М.: Наука, 1973. - 280 с.

99. Языковая номинация. Обще вопросы /Отв. ред.: Б.А.Серебренников, А.А.Уфимцева. М.: Наука, 1977. - 358 с.1100. Языковая номинация. Виды наименований /Отв. ред.: Б.А.Серебренников, А.А.Угоимцева. М.: Наука, 1977. - 348 с.2. Авторефераты.

100. Бойцова И.И. Фунгащонально-семантический анализ атрибутивных словосочетаний типа А + N /Pers./ на материале современного английского языка : Автореф. дис. . канд. филол. наук. JT., 1977. - 20 с.

101. Дьяченко Л.Д. Гипонимия в системе английского глагола: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1977. - 26' с.

102. Ерёмина В.И. Иносказания в народной лирике : Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Л., 1977. 19 с.

103. Заботкина В.И. Образование новых предикатных ЛСВ существительных в современном английском языке : Автореф. дис. . канд. филол. наук. Минск, 1979. - 23 с.

104. Зверев A.M. Развитие реалистического направления в поэзии США 10-х годов XX в. : Автореф. дис. . канд. филол. наук . М., 1972. - 23 с.

105. Золина Н.Н. Полуотмеченные структуры и их стилистическиефункции : Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Л., 1977 . 21 с.

106. Зубарев Г.П. Метонимические отношения в лексике современного немецкого языка : Автореф. дис. . канд. филол. наук . М., 1978. - 16 с.

107. Кураков В.И. Явление синкретизма в морфологии современного немецкого языка : Автореф. дис. . канц. филол. наук. -М., 1978. 38 с.

108. Лебедева Л.Б. Типы семантических связей слов в современном английском языке : Автореф. дис. . канд. ожлол. наук. -М., 1977. 23 с.

109. Пархоменко А.Ф. Комбинаторные ограничения в стилистическом приёме сравнения : Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Киев, 1982. 24 с.

110. Пелевина Н.Ф. Теория значения и опыт построения семантических полей : Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Л., 196932 с.

111. Почепцов Г.Г. Конструктивный анализ структуры предложения /на материале английского языка/ : Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Л., 1968. - 40 с.

112. Позднякова Н.Г. Основные закономерности развития семантической модели слова в современном английском языке : Автореф. дис. . канд. филол. наук:. М., 1976. - 27 с.

113. Рябцева Э.Г. Лингвистическая природа и стилистические функции метонимических тропов : Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1973. - 15 с.

114. Никитин М.В. Лексическое значение в слове и словосочетании

115. Автореф. дис.~. д-ра филол. наук. I., 1974. - 43 с.

116. Тарасова В.К. Словесная метафора как знак : Автореф. дис. . канд. филол. наук;. Л., 1976. - 29 с.

117. Тарлинская М.Г. Некоторые особенности английской стихотворной речи : Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.,1966. 14 с.

118. Турсунова С.А. Структурные типы и стилистические функции эпитета в языке английской художественной литературы IX в. : Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1974. - 23 с.

119. Фридрих С.А. Метафора в системе тропов : Авторе®, дис. . канд. филол. наук. Калинин, 1971. - 24 с.

120. Ханпира Э. Окказиональное словообразование В.В.Маяковского /отыменные глаголы и причастия/ : Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1966. - 16 с.

121. Шенько И.В. Синтаксис и семантика образного сравнения : Автореф^ дис. . канд. филол. наук. Л., 1972. - 19 с.

122. Книги и статьи на иностранных языках.

123. Black М. Models and Metaphors. Ithaka, New York, 1966. -267 P.

124. Black M. Problems of Analysis. London, 1954. - 304 p.

125. Baronae M. Semantic Sets and Dylan Thomas's "Light Breaks" . In: Poetics, 1974, 10, p.34-45.

126. Bickerton D. Prolegomena to a Linguistic Theory of Metaphor . In: Foundations of Language, 1969, 5, n.1, p.34-52.

127. Bolinger D. The Atomization of Meaning. In: Readings in the Psycology of Language. - Englewood Cliffs, New Jersey,1967, P.555-573.

128. Cohen L.J. The Diversity of Meaning. 2nd Edition. - New York, Herder & Herder,.1963» - 340 p.3.7» Eliot T.S. On Poetry and Poets. New York, The Noonday Press, 1967- - 308 p.

129. Empson W. Seven Types of Ambiguity. Penguin Books, 1965 . - 256 p.

130. Fitzgibbon C. The Life of Dylan Thomas. London, J.M.Dent & Sons, Aldine Paperback, 1975- - 422 p.

131. З.Ю. Guillaume G. Langage et Science du Langage. Paris, 1964. -286 p.

132. Greimas A.J. Semantic Structurale: Recherche de Methode. -Paris, 1966. 262 p.3.12. Hassan I. The Dismemberment of Orpheus: Towards a Post-Modern Literature. New York, 1971- - 297 p.

133. Holbrook D. Two Welsh Writers: T.F.Powys and Dylan Thomas. -In: The Modern Age. The Pelican Guide to English Literature. 7- Pelican Books, 1967, p.415-429-'

134. Koch K. The Art of Poetry-.- In: Poetry, 1975, n.2, p.2-12.3.15- Konrad H. Etudes sur la Metaphore. Paris, 1939- - 165 p.

135. Leavis F.R. New Bearings in English Poetry. Pelican Books . - London, 1979. - 175 Р317.-Leech J.N. A Linguistic .Guide to English Poetry. London, 1976. - 240 p.

136. Leech J.N. Linguistics and Figures of Rhetoric. In: Essays on Style and Language. - Edited by R.Fowler, London, 1966, p.135-156.

137. Leech-J.N. Meaning and English Verb. London, 1971- - 131 p.

138. Leech J.N. Towards a Semantic Description of English. -Bloomington-London, 1970. 277 p.

139. Levin S.R. Linguistic Structures in poetry. Gravenhage, Mouton & Co., 1962. - 64 p.

140. Loewenberg I. Identifying Metaphors. In: Foundations of1.nguage, 1975, v.12, n.3, p.315-338.

141. Marchand H. The Categories and Types of Present-day English Word-formation. Viesbaden, 1960. - 365 p.

142. Matthews R. Concerning a "Linguistic Theory of Metaphor". -In: Foundations of Language, 1971, v.7, n.3, p.4-13-425.

143. The Modern Age. The Pelican Guide to English Literature. 7-Edited by B.Ford, Pelican Books, 1967. 622 p.

144. Palmer F.R. Semantics. A new Outline. M. Г Высшая школа, 1982. - 111 p.

145. Pelc J. Studies in Functional Semiotics of Natural Language . The Hague-Paris, 1971. - 238 p.3.28. Potier B. La Definition Semantique dans les Dictionnaires. -In: Travaux de Linguistique et de Literature, v.Ill, Strasbourg, 1965, p.33-^0.

146. Rosenthal M.L. The New Poets: American and British. New York, 1969. - 289 p.

147. Richards J.A. The Philosophy of Rhetorics. New York, 1965 . - 138 p.

148. Salomon L.B. Semantics and Common Sens<? London and New York, Holt Rinehart and Winston, 1964. - 180 p.

149. Stepanchev S. American Poetry since 19^5- A Critical Survey . 216 p.

150. Tindal W.Y. The Literary Symbol. New York, 1955- - 278 p.

151. Tindal W.Y. A Reader's Guide to Dylan Thomas. London, 1962. - 317 p.

152. Ullmann S. Language and Style. New York, 1964. - 270 p.

153. Ullmann S. Semantics. An Introduction to the Science of Meaning. New York, 1962. - 278 p.

154. Ullmann S. Semantic Universals (Universals of Language). -In: Readings in Modern English Lexicology. London, 1975-p. 35-^.

155. Weinreich U. Explorations in Semantic Theory. In: Current Trends in Linguistics, v.Ill, 1965, p.121-133.4. Словари и справочники.

156. Большая Советская Энциклопедия. М.: Сов. энциклопедия, 1978, т.24.

157. Словарь лингвистических терминов /Под ред. О.С.Ахмановой. -М.: Сов Энциклопедия, 1966.

158. S. Словарь лингвистических терминов /Под ред. Ж.Марузо. М.: Изд-во иностр. лит., I960.

159. Словарь-справочник лингвистических терминов /Под ред Д.Э.Ро-зенталя, М.А.Теленковой. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Просвещение, 1976.

160. Словарь иностранных слов /Под ред. М.В.Лёхина и Ф.Н.Петрова . 4-е изд., перераб. и доп. - М.: Изд-во иностр. и нац. словарей, 1954.

161. Логический словарь-справочник /Под.ред. Н.И.Кондакова. -2-е изд., исправ. и доп. М.: Наука, 1975.

162. Поэтический словарь /Под ред. А.П.Квятковского. М.: Сов. Энциклопедия, 1966.

163. Поэт и слово. Опыт словаря /Под ред. В.П.Григорьева. М.: Наука, 1973.

164. Большой англо-русский словарь /Под ред. И.Р.Гальперина. -М.: Сов. Энциклопедия, 1972, т.т.1-2.

165. Энциклопедический словарь /Ф.А.Брокгауз, И.А.Эфрон. С-Петербург, 1900, т.54.

166. Encyclopaedia Britannica. A Dictionary of Arts, Science, Literature and General Information. 11th Edition, Cambridge, University Press, 1911, v.v. 1-28.

167. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. A.S.Hornby. Oxford University Press, 12th Impression, 1978.

168. Thesaurus of English Words and Phrases. Roget P. New York, 1972.

169. Список источников иллюстративного материала.

170. Bly, Robert. In:Naked Poetry. Recent American Poetry in Open Forms. - Edited by S.Berg and R.Mezoy. - New York, 1969, p.55-64.

171. Lowell, james. In: Anthology of Modern English and American Verse. Selected by N.Guterman. - Leningrad, 1963, p.198-204.

172. Lowell, Robert. In: The Naked Poetry. - Selected and introduced by A.Alvarez. - Penguin Books, 1978, p.43-5^

173. Mitchell, Adrian. In: Penguin Modern Poets. 22. - Penguin Books, 1973, p.123-173.5.11. Moore, Marianne. In: The Mentor Book of Major American

174. Poets. Edited by O.Williams and E.Honig. - New York, 1978,p.372-387.

175. Moraes, Dom. In: Penguin Modern Poets. 2. - Penguin Books, 1966, p.38-52.5.13. Olson, Charles. In: The(New American Poetry. - Edited by D.MacAllen. - New York, 1972, p.2-39

176. Sandburg, Carl. In:Anthology of Modern English and American Verse. - Selected by N.Guterman. - Leningrad, 1963, p.168— 172.

177. Sitwell, Edith. Collected Poems. London, Macmillan, 1958, 4-4-5 p. .

178. Thomas, Dylan. Adventures in the Skin Trade. London, 1955» -115 p.

179. Thomas, Dylan. Miscellany: Poems. Stories. Broadcasts. London, J.M.Dent г* Sons, 1963, 118 p.

180. Thomas, Dylan. Under Milk Wood. London,* 1962, 98 p.

181. Thomas, Dylan. A Prospect of the Sea and Other Stories. London, 1955, 136 p.

182. Список условных обозначений.-=>» "равнозначно преобразуется в" - символ импликационной связи