автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Семантика сомнения и способы ее выражения в русском языке

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Никольская, Ирина Геннадьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Семантика сомнения и способы ее выражения в русском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Семантика сомнения и способы ее выражения в русском языке"

003480840

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

НИКОЛЬСКАЯ ИРИНА ГЕННАДЬЕВНА

СЕМАНТИКА СОМНЕНИЯ И СПОСОБЫ ЕЕ ВЫРАЖЕНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10 02 01 - «Русский язык»

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

На правах рукописи

2 2 ОПТ гоз

АВТОРЕФЕРАТ

Санкт-Петербург 2009

003480840

Работа выполнена на кафедре русского языка как иностранного и методики его преподавания Санкт-Петербургского государственного университета

Научный руководитель доктор филологических наук, профессор

Василий Васильевич Химик

Официальные оппоненты доктор филологических наук, профессор

Дарья Алексеевна Щукина

кандидат филологических наук, доцент Арина Анатольевна Митрофанова

Ведущая организация: Санкт-Петербургский государственный

университет технологии и дизайна

Защита диссертации состоится 10 ноября 2009 года в 18 00 часов на заседании совета Д 212 232 62 по защите докторских и кандидатских диссертаций при Санкт-Петербургском государственном университете по адресу 199034, г Санкт-Петербург, Университетская наб , д 7-9-11, лит Б, факультет филологии и искусств, ауд 240

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Санкт-Петербургского государственного университета

Автореферат разослан __ 2009 г

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук, доцент л Т И Попова

В последние годы особый интерес лингвистов вызывают проблемы семантической интерпретации и категоризации эмоций В работах исследователей рассматриваются различные эмоциональные состояния человека любовь, ревность, страсть, счастье, радость, наслаждение, вдохновение, тоска, печаль, страдание, горе, грусть, страх, ужас, презрение, зависть, отвращение, гнев, стыд, удивление, интерес (Н Д Арутюнова, С В Валиулина, Н В Дорофеева, А А Зализняк, В В Колесов, Н А Красавский, В А Маслова, Л А Пиотровская, К О Погосова, Ю С Степанов, Е В Урынсон, О Е Филимонова, С А Шишкина, А Д Шмелев, Н А Юшкова и др)

В этом же ряду эмоциональных состояний находится и «сомнение» -специфическое переживание человека, возникающее в процессе его мыслительной деятельности Сомнение - непременный спутник психологических переживаний языковой личности, постоянная и неисчерпаемая тема жизнеописания персонажей, традиционный объект творческих интерпретаций в художественных текстах

Актуальность настоящего исследования определяется многоплановостью изучаемого фрагмента языковой картины мира, его отнесенностью как к интеллектуальной сфере субъекта, так и к его эмоциональной сфере Описание «инструментария» категории сомнения позволит глубже проникнуть в механизм познавательной и эмоциональной деятельности человека, в его ментальный и внутренний мир Характерная для современной лингвистики тенденция к интеграции различных лингвистических направлений на основе внимания к «человеческому фактору» в языке позволяет рассматривать проблему выделения и описания семантики сомнения в русле взаимодействия разных направлений лингвистики, что обеспечивает комплексный подход к анализируемому фрагменту языковой и речевой деятельности

Объектом исследования является семантика сомнения Под семантикой будем понимать содержательное целое - мыслительно-языковое и мыслительно-речевое (А В Бондарко, 1978)

Предметом исследования послужил комплекс языковых способов и средств репрезентации семантики сомнения в вербальной коммуникации

В качестве гипотезы исследования выдвигается предположение о том, что эмоция сомнения, проявляясь в процессе мыслительной деятельности человека, обладает собственным набором вербальных репрезентантов, которые имеют системный характер, полевую структуру и характеризуются разноуровневым представлением Категория сомнения является семантической категорией, функционирующей на пересечении нескольких семантических зон - достоверности, оценочности, состояния, эмотивности, а также вступающей в межкатегориальные отношения с другими категориями

В работе ставилась комплексная цель: изучить сложную структуру семантики сомнения и ее связи с другими категориями, выделить типовые категориальные (инвариантную и вариантные) ситуации сомнения, выявить, отобрать, проанализировать и систематизировать основные способы и средства репрезентации семантики сомнения в современном русском языке

Поставленная цель исследования предполагает необходимость решения следующих задач:

1) проанализировать понимание феномена сомнения в философии и психологии для установления возможных связей с другими категориями,

2) описать и проанализировать различные лингвистические подходы к изучению и описанию категории сомнения,

3) определить место категории сомнения в системе функционально-семантических полей русского языка, выявить межкатегориальные связи данной категории,

4) выделить инвариантную и вариантные типовые категориальные ситуации сомнения,

5) отобрать, описать, проанализировать и систематизировать конкретные языковые единицы, репрезентирующие семантику сомнения в современном русском языке,

6) установить и описать функции репрезентаций категории сомнения в речевом аспекте

Научная новизна проведенного исследования заключается в следующих его особенностях

- категория сомнения впервые рассматривается с позиций эмотиологии (лингвистики эмоций) - как специфическая интеллектуальная эмоция,

- выделены и описаны типовые инвариантная и вариантные категориальные ситуации сомнения,

- выявлены, представлены, проанализированы и обобщены способы и средства репрезентации интеллектуальной эмоции сомнения в современном русском языке,

- показано, в каких функциях используются репрезентации эмоции сомнения в русской речи

Теоретическая значимость работы заключается в открывающейся перспективе использования полученных результатов для дальнейшего развития и углубления основных научных положений эмотиологии, для дополнения некоторых содержательных областей функциональной грамматики, коммуникативной лингвистики, когнитивной лингвистики, лингвокультурологии

Практическая ценность работы определяется возможностью использования материалов диссертации при разработке специальных лекционных курсов по эмотиологии, функциональной грамматике, лингвокультурологии, могут служить для практических целей юридической лингвистики, для обучения иностранных учащихся русскому языку как иностранному, а также для подготовки дипломных и курсовых работ, докладов и рефератов по ряду смежных вопросов эмотиологии

Сложность семантики сомнения как объекта лингвистического анализа и описания требует применения комплексного подхода к ее изучению Диссертационная работа опирается на результаты исследований эмотивности языка и речи Л Г Бабенко, Е М Вольф, Н А Красавского, Л А Пиотровской, Д А Романова, В И Шаховского, О Е Филимоновой и др, функционально-

грамматические исследования Е И Беляевой, А В Бондарко, Т В Гоголиной, Т В Стексовой, теорию функционально-коммуникативного синтаксиса М В Всеволодовой, теорию функционального синтаксиса А Мустайоки, результаты исследований в области когнитивной лингвистики О А Кобриной, М В Пименовой, Е С Кубряковой, О Е Филимоновой, Л Н Юровицкой, исследования по логическому анализу языка Н Д Арутюновой, лингвокуль-турологические исследования А Вежбицкой, А А Мельниковой, Е С Яковлевой, идеи психологов И А Васильева, Л С Выготского, С К Изарда, Л Рубинштейна, П В Симонова и др , философские идеи А П Мальцевой, Л А Микешиной, О В Соломинцевой и др исследователей

В работе использовались следующие методы исследования описательный метод, представленный конкретными приемами наблюдения, сопоставления, обобщения и интерпретации языкового материала, методы и приемы полевого анализа, компонентного анализа семантики лексических и синтаксических единиц, таксономического описания и когнитивного анализа (в частности, метод «проникающего изучения категории эмотивности в тексте», разработанный О Е Филимоновой)

Семантика сомнения рассматривается на материале новейшей художественной прозы (конец XX в - начало XXI в ) Выбор материала исследования не случаен В прозе конца XX века неустойчивое функционирование слова ретранслирует «колеблющееся» состояние человека, мир которого характеризуют неопределенность и отсутствие опоры С характером современного сознания связано повышение значимости функции модальности, что регулярно реализуется в современном гипертексте активизацией модальных частиц для выражения неуверенности, предположения, недостоверности, нагнетанием интонационных средств, акцентирующих сомнение, недоверие (Т Н Маркова, 2003) Языковой материал выбирался из произведений Б Акунина, С Довла-това, В Ерофеева, В Пелевина, Л Петрушевской, Г Щербаковой, Л Улицкой, А Марининой, Т Устиновой, Д Донцовой и др авторов Главным критерием отбора является наличие в текстах удачной имитации живой разговорной русской речи Использовались также данные новейших словарей русского языка толковых, семантических, синонимических, психологических и некоторых других

На защиту выносятся следующие положения.

1 Семантика сомнения может быть рассмотрена не только с традиционных позиций - как категория субъективной модальности, но и с позиций эмо-тиологии - как специфическая интеллектуальная эмоция, возникающая в процессе мыслительной деятельности человека

2 Интеллектуальная эмоция сомнения, проявляясь в процессе мыслительной деятельности человека, реализуется собственным набором вербальных репрезентантов, собственным семантическим пространством Средства репрезентации семантики сомнения имеют системный характер, интегрируются в полевую структуру и характеризуются разноуровневым представлением лексическим, лексико-грамматическим, синтаксическим, контекстным

3 Категория сомнения - это сложная семантическая категория, функционирующая на пересечении нескольких семантических зон - достоверности, оценочное™, состояния, эмотивности Вступая в системные связи с этими семантическими категориями, семантика сомнения приобретает широкий спектр вариантных значений

Апробация работы. Основные результаты работы обсуждались на аспирантских семинарах кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания факультета филологии и искусств СПбГУ, на занятиях слушателей ЦППК ФЛ СПбГУ (в рамках курса «Функциональная грамматика русского языка» под рук проф А В Бондарко), на международных научных конференциях СПбГУТД «Русский язык и литература как отражение национально-культурного развития» (Санкт-Петербург, 2004 г), «Лингвистический и методический аспекты оптимизации обучения русскому языку в вузе» (Санкт-Петербург, 2005 г), на Всероссийской научной конференции «Русский язык и литература рубежа XX-XXI веков специфика функционирования» (Самара, 2005 г), на ежегодных международных филологических конференциях Санкт-Петербургского государственного университета (2004-2008 гг) По теме диссертационного исследования опубликовано И работ (4 из них в соавторстве)

Структура работы. Работа состоит из Введения, двух глав, Заключения, Списка использованной литературы, Списка словарей и справочников, Списка источников языкового материала, Приложений

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ Во Введении обосновывается актуальность темы, определяется объект и предмет исследования, формулируется гипотеза, цель и задачи работы, указываются используемые в работе методы и материал исследования, отмечается новизна, теоретическая и практическая значимость исследования, описывается структура диссертации

В первой главе - «Основные аспекты изучения феномена сомнения в современной науке» - представлены основные теоретические положения исследования

В 1-ом параграфе - «О сущности феномена сомнения в современном научном знании» - сомнение рассматривается как социально-философская категория и как специфическая интеллектуальная эмоция

В современном философском знании сомнение понимается как форма существования личностного смысла в знании, фиксирующая момент соотнесения познавательной реальности с человеческим миром ценностей и ожиданий, как состояние беспокойства и неудовлетворенности, заставляющее действовать с целью его устранения и порождающее желание перейти к состоянию верования - спокойного и удовлетворенного, как состояние неуверенности, нерешительности, колебания в том, что следует считать истинным или правильным (А П Мальцева, 1998, Л А Микешина, 2002, О В Соломинцева, 2003) В философском знании рассматривается два вида сомнения конструктивное, которое дает толчок для новых открытий в науке, для дальнейшего интеллек-

туального совершенствования человека, деструктивное, которое способно тормозить интеллектуальное развитие личности, способствовать ее разрушению

Современные психологические и психолингвистические исследования доказывают неразрывную связь эмоции и мысли, эмоционального реагирования и процесса познания Эмоция сомнения, наряду с уверенностью, интересом, любопытством, удивлением, изумлением, недоумением, догадкой, относится к интеллектуальным эмоциям - специфическим переживаниям, возникающим у человека в процессе его мыслительной деятельности (Л М Васильев, 1976)

С точки зрения формы, интеллектуальные эмоции репрезентируются вербально и невербально Невербальная форма представлена кинетическими (жестовыми) и мимическими средствами, а также примыкающими к ним физиологическими средствами (изменение цвета лица, смех, плач, вздох и т п ) Вербальная форма включает языковые единицы и ритмико-интонационные Для систематизации всего комплекса языковых репрезентаций эмоций в лингвистике предложено понятие языковая репрезентация эмоций, которое конденсирует все средства описания и выражения эмоций (Д А Романов, 2004) Большинство исследователей предлагают выделять следующие разноуровневые языковые средства выражения семантического содержания словообразовательные, лексические, грамматические, лексико-грамматические (лексико-синтаксические), синтаксические, контекстные, интонационные (М В Всево-лодова, 2000, Т В Гоголина, 2000, Т И Стексова, 2002, Д А Романов, 2004, Л Н Юровицкая, 2005 и др )

Все языковые средства находятся в системной зависимости друг от друга, то есть репрезентация эмоций характеризуется многоуровневостыо вербального выражения В качестве важной особенности языковых репрезентаций эмоций отмечается их синсемантизм, то есть недостаточность собственно языкового выражения для передачи сложных эмоциональных состояний, необходимость актуализации в тексте целого комплекса средств для адекватной передачи эмоций (В И Шаховский, 1987, С В Ионова, 1998, Д А Романов, 2004)

Речевые акты сопровождаются паралингвистическими формами общения В связи с этим в психологии разработана концепция «невербальной утечки информации» Выделяются следующие средства экспрессии эмоций и чувств мимические (особенности мимики и пантомимики улыбка, выражение глаз, положение бровей и т п ), психомоторные (выразительные движения жестикуляция, обнимание, ласкание, целование и т п ), звуковые (смех, плач ит п ), речевые (интонационное оформление, четкость дикции, логическое ударение, чистота звучания голоса, лексическое богатство, свободное и точное выражение мыслей) Подобные проявления называют внешнеэмоцио-нальными (Е П Ильин, 2001, В Л Марищук, 2001) Именно эти проявления чаще всего находят отражение в описаниях и выражениях состояний персона-

жей в художественной литературе Определенное внешнеэмоциональное проявление имеют и интеллектуальные эмоции, например

1) сомнение Шварценеггер как-то странно мялся на месте - Марии показалось, что его грызут сомнения непонятной природы, и она испуганно подумала, что эти сомнения могут касаться ее (В Пелевин Чапаев и Пустота),

2) удивление Дарья сидела на табуретке с совершенно потрясенным видом, раскрыв рот, распахнув глаза, и смотрела на что-то удивительное за спиной Ольги И что тал! такого удивительного9 (И Волчок Будешь моей мамой),

3) интерес Инна внезапно почувствовала жгучий интерес Такой, что даже головная боль полыхнула напоследок и сгорела (Т Устинова Первое правило королевы),

4) догадка < > Не складывается' Нет, Иван Францевич, тут другое1 Фандорин даже со стула вскочил - так залихорадило его от мыслей (Б Аку-нин Азазель)

Из звуковых средств выражения экспрессии наиболее характерными являются смех и плач, выражающие различные эмоции и разные оттенки смысла Речь, следовательно, представляет собой лишь одно из средств выражения интеллектуальных чувств и эмоций, а средства репрезентации эмоции в целом - это совокупность всех потенциально возможных форм и способов вербальной и невербальной репрезентации эмоции

Во 2-ом параграфе - «Семантика сомнения в речи: возможные параметры изучения» - содержится анализ возможных подходов к изучению семантики сомнения в традиционной лингвистике

Анализ научной литературы показал, что языковая категоризация семантики сомнения получает фрагментарное освещение, и это, с одной стороны, отражает многомерность самого предмета анализа, а с другой - множественность исходных принципов, различия научных парадигм

В частности, на материале английского языка была предпринята первая попытка изучения семантики сомнения как лингвокультурного концепта с позиций лингвокогнитивного подхода Предложена следующая дефиниция сомнения, принятая в настоящем исследовании за рабочую «Сомнение - это такое эпистемическое состояние, в котором субъект занимает вероятностную и притом негативную когнитивную позицию относительно истинности некоторого суждения Р» (Юровицкая Л Н Английский лингвокультурный концепт «сомнение» и способы его языковой манифестации Дис канд филол наук Самара, 2005 С 82-83)

На материале русского языка семантика сомнения традиционно описывается в рамках субъективной модальности (Г А Золотова, 1973, В В Виноградов, 1975, И А Филипповская, 1978, М И Откупщиков, 1988, Русская грамматика, ТП, 2005), изучается как микрополе в функционально-семантическом поле достоверности (Теория функциональной грамматики, 1990, В Н Тарасенко, 1998, Т В Гоголина, 2000, 2005) или как модусная категория (Т В Шмелева, 1990, Н Д Арутюнова, 1999, Т И Краснова, 2002, О

А Кобрина, 2006) При этом эмоциональная составляющая семантики сомнения остается, как правило, за рамками лингвистических изысканий, несмотря на то, что она регулярно вербализуется в речи Однако изучение вопроса о месте семантики сомнения в функционально-семантических полях русского языка, анализ взаимосвязей категорий эмотивности, оценочное™ и субъективной модальности, а также модусных категорий, показали, что семантика сомнения имеет сложную структуру и функционирует в речи на пересечении нескольких семантических зон, тесно взаимодействуя с категориями оценочно-сти, эмотивности, состояния, предположительности, возможности, вероятности, эвиденциальности, приблизительности, кажимости

Именно поэтому сложную семантику сомнения предлагается изучать с опорой на теорию категориальных ситуаций (А В Бондарко, 2002), «от смысла к форме» и от «формы к смыслу», что соответствует современным тенденциям развития лингвистики, которые ставят в центр внимания исследователей позицию говорящего В связи с этим в § 2 рассматриваются также важнейшие компоненты структуры функциональной грамматики «семантическая категория», «функционально-семантическое поле», «инвариантная категориальная ситуация», «вариантная (сопряженная) категориальная ситуация», «среда», «функция»

3-ий параграф - «Основные проблемы эмотнологин» - посвящен новому направлению в лингвистике - эмотиологии или лингвистике эмоций Эмотиология является междисциплинарной отраслью науки данное научное направление возникло на стыке психологии и традиционного языкознания В основе лингвистической теории эмоций лежит концепция, предложенная в 1987 году В И Шаховским и разрабатываемая учеными Волгоградской лингвистической школы

На языковом уровне эмоции трансформируются в эмотивность Эмо-тивность - имманентно присущее языку семантическое свойство выражения эмоциональности как факта психики системой своих средств, отраженные в семантике языковых единиц социальные и индивидуальные эмоции (В И Шаховский, 1987, 2009) Категория эмотивности выражает эмоциональное состояние говорящего и манифестируется как в произносимой, так и во внутренней речи

Анализ основных проблем эмотиологии выявил, что категория эмотивности признается исследователями не только функционально-семантической, но и глобальной полистатусной когнитивной категорией Когнитивный характер данной категории обусловлен акцентом на ментальное обобщение концептуальной сущности языкового представления эмоции (О Е Филимонова, 2001) В рамках эмотиологии эмоции рассматриваются в тесной взаимосвязи с когнитивными процессами Границы категории эмотивности размыты, и обнаружить ее можно в основном в художественных текстах Благодаря признанию эмотивности полистатусной когнитивной категорией был разработан метод «проникающего изучения категории эмотивности в тексте» (О Е Филимоно-

ва, 2001, 2007), который применяется для изучения эмоции сомнения в реферируемом диссертационном исследовании

Вопросы о критериях выделения эмотивных высказываний и стратификации представления эмоций в речи остаются дискуссионными По всей видимости, эмоции, как особый тип информации, передаваемой в речевом общении, имеют четыре ипостаси

1) эмоция как объект рефлективной, познавательной деятельности человека - описание эмоций в речи,

2) эмотивный компонент значения языкового знака - выражение эмоций в речи при доминировании рациональной оценки над эмоциональной,

3) эмотивное значение в статусе доминирующего компонента содержания языкового знака - выражение эмоций в речи при доминировании эмоциональной оценки над рациональной,

4) физиологически обусловленная эмоциональная реакция на определенный раздражитель - отражение эмоций в речи (Л А Пиотровская, 2005)

Вторая глава - «Стратификация семантики сомнения в современном русском языке» - посвящена непосредственно стратификации семантики сомнения

В 1-ом параграфе - «Категориальные ситуации сомнения» - на основе проведенного анализа выделяются и анализируются инвариантная и вариантные типовые категориальные ситуации сомнения Под типовой категориальной инвариантной ситуацией сомнения предлагается понимать такое положение дел, при котором говорящий

1) обладает или не обладает достаточным знанием о некоторых имеющих/имевших место реальных или предполагаемых событиях, явлениях, фактах действительности,

2) стоит перед альтернативным выбором - «не знает Р или не Р», где Р -некоторое суждение (пропозиция),

3) занимает вероятностную негативную когнитивную позицию относительно истинности некоторого суждения Р - «более вероятно не Р»,

4) отдает или не отдает себе отчет в том, следствием чего становится сомнение в истинности пропозиции

Ситуация (положение дел) сомнения предполагает следующие составляющие субъект (тот, кто испытывает сомнение), объект (то, что подвергается сомнению), проявление первым модальной оценки (рациональной и/или эмоциональной) второго, причина, вызывающая (стимулирующая) оценочное отношение субъекта к объекту

Список микрополей, тесно взаимодействующих с микрополем сомнения в рамках функционально-семантического поля достоверности, выглядит следующим образом микрополе возможности, вероятности, предположительности, кажимости, эвиденциальности, приблизительности/неточности качества или количества Каждое из этих полей находится в оппозиции к функционально-семантическому полю уверенности Микрополе сомнения в процессе своего функционирования в пространстве поля достоверности тесно взаимодейст-

вует с функционально-семантическими полями эмотивности, состояния, оценочное™

Группировки полей и их пересечения служат исходным пунктом для анализа соответствующих категориальных ситуаций и их взаимных связей в системно-категориальном аспекте, и, соответственно, для выделения вариантных категориальных ситуаций Исходя из этого, можно выделить следующие типовые вариантные категориальные ситуации сомнения

1) сомнение-предположение

Мать в сердечном приступе (предположительно) ссадили с поезда на полустанке, не подумав о длине перегона (Г Щербакова Восхождение на холм царя Соломона с коляской и велосипедом),

2) сомнение - возможность Она подружилась с молодыми актерами-американцами, и они пригласили ее в свою труппу, и теперь она, наверно, поедет в Штаты, в Чикаго (А Масс Ниша),

3) сомнение - вероятность Вадька готовил аппаратуру - О, а это для тебя* Я и не заметила ее сразу, а она была розовая, пышно раскрывшаяся, с капельками на листьях - Для меня7 - Поклонники, наверное, - улыбнулся Вадька, осторожно вынул розу, вручил ее мне и принялся за работу (М Барыкова, М Алисов Единственное число любви),

4) сомнение - кажимость Некоторое время спустя дома стали пониже и пореже, во мраке вроде бы поплыли очертания деревьев, а еще минут через пятнадцать потянулись окруженные садами особняки (Б Акунин Азазель),

5) сомнение - эвиденциальность Каменская - незамужем, через полтора месяца свадьба Говорят, что с ней лучше не связываться, совершенно непредсказуема и превосходная актриса, кого угодно вокруг пальца обведет (А Маринина Шестерки умирают первыми),

6) сомнение - приблизительность/неточность качества или количества Она могла держаться на ней дочго, на ноте, так что даже куры прятачись кто куда, не то имеющие соображение собаки, которые учуивали ноту «ля» («си»7) за момент до ее возникновения (Г Щербакова Восхождение на холм царя Соломона с коляской и велосипедом),

7) сомнение - эмоциональное состояние (отношение) Я знаю только одно человек есть объективный носитель разума, все, что мешает человеку развивать разум, - зло, и это зло надлежит устранять в кратчайшие сроки и любым путем Любым7 Любым ли7 Нет, наверное, не любым. Или любым? Слюнтяй1 - подумал он про себя - Надо решаться Рано или поздно все равно придется решаться (А Стругацкий, Б Стругацкий Трудно быть богом),

8) сомнение - оценка < > Чувствительность у пострадавшего не нарушена Соображение - тоже Понимает, что валяться на мокрой от росы траве - удовольствие сомнительное, просит соломки подстелить (В Андреева Прививка от бешенства)

Во 2-ом параграфе главы - «Описание, выражение и отражение интеллектуальной эмоции сомнения в речи» - выделяются и анализируются

способы репрезентации семантики сомнения в речи Представляется возможным выделить следующие варианты описания сомнения

1) эмоция сомнения, испытываемая персонажем, может быть объектом наблюдения со стороны автора или другого персонажа

Вика рассказала мне Дина долго сомневалась, ехать ей или не ехать Сомнения решил случай кто-то из одноклассников ее сына приколол ему сзади к курточке бумажку, на которой было написано «Я - еврей» (А Масс Ниша),

2) эмоция сомнения может быть объектом самонаблюдения персонажа и последующей автоинтерпретации

Дьявольское сомнение каждый раз сверлит мой мозг, не отпускает, покрывает испариной страха и стыда (И Ефимов Новгородский толмач),

3) обобщенное жизненное наблюдение автора или персонажа

Тема эмиграг/ии в интеллигентской среде тех лет была одной из самых острых быть или не быть, ехать или не ехать, да, но если нет, а вдруг (Л Улицкая Медея и ее дети)

При выражении эмоции сомнения может доминировать

1) рациональная оценка, например

Лампа под розовым абажуром освещала изящное бюро с какими-то бумагами, в углу, кажется, белела постель Не поймешь - то ли кабинет, то ли спальня (Б Акунин Азазель),

2) эмоциональная оценка, например

Аня погибла в начале лета, и Марина понимала, что до начала учебного года она не увидит Марию Яковлевну Позвонить или нет9 Что говорят в таких случаях7 А вдруг от таких звонков ей будет еще тяжелее9 Не позвоню (Т Толстая, Н Толстая Двое разное)

На преобладание эмоциональной оценки обычно указывает эмотивная ситуация, в рамках которой происходит передача сообщения, включающая наряду с широким контекстом, в котором происходит описываемое событие, оценку личности собеседника и структуры его мнения, а также данные о ритме речи, интонации, выражении лица и телодвижениях говорящего

Отражение эмоции сомнения, как правило, происходит в состоянии эмоциональной напряженности и передается с помощью внутренней речи персонажа, то есть речи, обращенной к самому себе Под эмоциональной напряженностью понимается непосредственно-чувственное переживание субъектом несоответствия между жизненно важными потребностями, с одной стороны, и явлениями действительности или вероятностью успешной реализации деятельности, отвечающей этим потребностям - с другой (Э Л Носенко, 1981, Л А Пиотровская, 2005) Например

О чем же они говорили9 Как бы это узнать9 Может да нет, это ерунда и все-таки хотя, конечно А вдруг «приключение» еще состоится 9 (Т Устинова Мой генерал)

В 3-ем параграфе - «Способы и средства репрезентации семантики сомнения» - анализируются конкретные способы и средства репрезентации семантики сомнения в современном русском языке

Исходя из неоспоримого факта, что языковые средства выражения типизированных эмоций кодированы, а использование эмотивных маркеров в большинстве случаев смоделировано, целесообразно выделять специализированные и косвенные маркеры репрезентации семантики сомнения Средства, обслуживающие категорию сомнения, очень разнообразны и относятся к разным уровням языка, активно взаимодействуя друг с другом В диссертации рассматриваются регулярные средства репрезентации семантики сомнения

Важнейшим средством репрезентации семантики сомнения являются, прежде всего, поминанты-названия эмоции сомнения Например

Коробку с носовыми платками я отнесла на работу Брали, но как-то вяло, без трепета С сомнением (Т Толстая, Н Толстая Двое разное),

Казалось, они с удовольствием слушали, как напитывается обидой мой голос Они явно слышали в нем трещинку сомнения может, я и в правду не слишком рачительно использую доверенную мне сумму7 Этого они и добивались - сомнения, легкой утраты почвы у меня под ногами, зябкого смущения (И Полянская Прохождение тени),

Я взял Таню за руку и говорю - Пошли отсюда' (Лучший способ побороть врожденную неуверенность - это держаться как можно увереннее) (С Довлатов Заповедник)

Анализ словарных дефиниций и текстовых примеров позволяет выделить следующий синонимический ряд «сомнение» неуверенность, нерешительность, колебание, скепсис, скептицизм, мачоверие, шатание, раздвоение (раздвоенность) Перечисленные лексемы являются квазисинонимами Однако возможно выделение и ряда слов-аналогов, которые включают несколько групп

1 Аналоги с определенной причиной и/или определенным объектом

а) недоверие, подозрение (причина - реальное или воображаемое отсутствие или недостаток честности, порядочности, искренности, недостаточное проявление качества),

б) ревность (причина - отсутствие или недостаток любви, преданности, верности, одушевленный объект - супруга, супруг, любовница, любовник, сын, дочь и т п ),

в) неуверенность в себе, потерянность (субъект = объекту)

2 Аналоги группы страха (тревоги) опасение, боязнь, беспокойство, тревога (треволнение), смятение

3 Аналоги группы стыда (застенчивости) растерянность, робость, замешательство, стеснение, смущение

4 Аналоги группы удивления (реакции на неожиданность) недоумение, оторопь

При выборе номинации субъект отбирает в объекте один или ряд признаков, которые кладутся в основу наименования Все вышеперечисленные со-

стояния возникают, как правило, в альтернативных ситуациях В значения всех квазисинонимов и аналогов входит сема «необходимость выбора», «необходимость принятия решения» Все синонимы обозначают такое положение вещей, при котором говорящий не знает точно, имеет ли место ситуация Р, и высказывает свое мнение на этот счет (Новый объяснительный словарь синонимов русского языка М , 2003)

Компоненты синонимического ряда «сомнение» различаются по следующим основным смысловым признакам выраженность негативной когнитивной позиции, объект оценки, причина эмоции, роль анализа ситуации в возникновении эмоции, интенсивность, глубина, длительность, контролируемость, степень выраженности способности к действию, способ внешнеэмо-ционального проявления, социальная оценка внешнеэмоционального проявления эмоции

В результате анализа текстовых примеров выявлено, что сомнение и неуверенность не являются полными синонимами, как обычно указывается в толковых и синонимических словарях

Представляется, что сомнение может отличаться большей силой и глубиной по сравнению с неуверенностью, на что указывает сочетаемость данных лексем Так, например, можно сказать сильное(ые) сомнение(я), глубокое(ие) сомнение (я), большое(ие) сомнение(я), но практически не встречаются сочетания большая неуверенность, сильная неуверенность, глубокая неуверенность Сомнений может быть много, они «сменяют» друг друга, подобные сочетания с номинантом неуверенность не встречаются (ср первое сомнение, последнее сомнение)

Первое сомнение в Сталине пришло к Хрущеву во время войны (А Рыбаков Роман-воспоминание), Он слушал ровный металлический голос, почему-то как должное воспринял известие о смерти и только сомневался последним сомнением «Она или не она9» (М Окунь Форма оплаты)

С другой стороны, некоторые исследователи отмечают, что в неуверенности ярче представлена эмоциональная составляющая Возможно, поэтому неуверенность труднее поддается контролю, и, следовательно, она более заметна в движениях человека, в его поведении (ср неуверенная походка, неуверенно постучался в дверь, неуверенно вошел и т п), в то время как сомнение чаще выдает голос или взгляд (ср спросил с сомнением, посмотрел с сомнением)

Сомнение - это вполне нормальное состояние разумного и думающего человека, в обществе обычно осуждается лишь крайняя степень проявления сомнения, то есть деструктивное сомнение (Вечно ты во всем сомневаешься') или сомнение-подозрение, когда нет видимых причин сомневаться Неуверенность (особенно неуверенность в себе) - это социально неприемлемое внутреннее состояние

Это была чаша для ополаскивания пальцев, наполненная мыльной водой Каково же было смущение хозяев, когда бодрый генерал, считавший, что нельзя проявлять неуверенность, поднял эту пиалу и произнес «За дружбу

наших стран» - и стал вместе с соотечественниками отпивать из нее (М Иванов Мудрость этикета)

Более того, неуверенность - артикуляторно неэстетичная эмоция, не отвечающая речевому этикету (ср мямлить, бубнить, бормотать)

Человек, который выглядит неуверенным, некрасив и жалок, вызывает сочувствие либо презрение, ср

- Вы не помните, третьего дня окно в подъезде было открыто или закрыто9 - Окно9 — неуверенно переспросил старик и заморгал, как будто Архипов внезапно хлопнул его по лбу газетой — Какое такое окно9 - Да вот это —Архипов показал рукой < > (Т Устинова Пороки и их поклонники),

Второй штурмовик торопливо хихикнуч Этакий жиденький, бледный парнишка, неуверенный, с прыщавой мордой, сразу видно новичок, гаденыш, щенок (А Стругацкий, Б Стругацкий Трудно быть богом)

Сомнение приравнивают к неуверенности через отрицание позитивной когнитивной позиции На практике такое приравнивание вполне оправдано, следовательно, неуверенность признается ближайшим синонимом сомнения

Другие квазисинонимы сомнения дифференцируются по смысловому признаку «выраженность негативной когнитивной позиции» Так, например, если сомнение обязательно предполагает негативную когнитивную позицию, то колебание и шатание подразумевают переменную когнитивную позицию, наблюдается динамическое равновесие аргументов за и против истинности Р Раздвоение (раздвоенность) предполагает невозможность выбора когнитивной позиции, что, по мнению психологов, может свидетельствовать о болезненном состоянии субъекта

Номинанты нерешительность, растерянность, замешательство, оторопь содержат смысловой компонент «временная неспособность к действию» Смятение, недоумение, оторопь, ревность предполагают повышенную интенсивность, глубину эмоции и ее неконтролируемость Недоумение и оторопь, являясь реакцией на неожиданность, отличаются непродолжительностью

Номинанты скептгщизм, скепсис, маловерие предполагают наличие у субъекта такого свойства характера как критичность

За такими номинантами сомнения, как подозрение, недоверие, опасение, ревность стоит не только страх и тревога, но и существующие в обществе представления о причинах, вызывающих сомнение недостаток или отсутствие честности, порядочности, правдивости, искренности, верности, преданности кого-л кому-л Так, в следующем примере героиня-врач сомневается, правду ли говорит пациент, т к накануне он оказывал ей неуместные знаки внимания

- Что случилось 9 - Я ужасно огорчен вчерашним - За вчерашнее вы уже извинились вчера, - перебила я - Да и не за что было Рассказывайте, что с сердцем Он немного помолчал - Это трудно объяснить по телефону Я очень прошу вас сегодня зайти ко мне После этих слов некоторые подозрения посетили меня, но я не решилась их высказать (М Барыкова, М Алисов Единственное число любви)

Таким образом, номинанты-квазисинонимы и номинанты-аналоги эмоции сомнения относятся к косвенным маркерам Специализированным маркером сомнения признается номинант сомнение, но можно выделить и другие специализированные маркеры

1 Модальные частицы вряд ли, едва ли, навряд ли Например

Я вряд ли смогу убедить незнакомого мужчину в том, что мне можно верить (А Маринина Шестерки умирают первыми),

2 Маркированные глаголы с семантикой сомнения сомневаться -усомниться, засомневаться Например

Я, конечно, очень надеялся, что там, за чертой, меня ждет более счастливая жизнь, но все же в существовании загробного мира сильно сомневался (Д Донцова Али-Баба и сорок разбойников)

3 Маркированное наречие сомнительно Например

Да и будут ли они, новые заказы 7 Очень сомнительно (А Маринина Мужские игры)

4 Маркированные прилагательные с семантикой сомнения сомнительный, сомнителен Например

Но так уж относился Иван Исаевич к своей жене, что и в этом сомнительном для ее биографии месте он усмотрел достоинство - другая женщина в таком положении сделала бы аборт или какую другую гадость, а Сандрочка родила дите и растила, во всем себе отказывая (Л Улицкая Медея и ее дети)

К косвенным лексическим маркерам сомнения относятся следующие средства

1 Модальные частицы якобы, едва ли не, чуть ли не, небось, авось, поди, будто, как бы, как будто, будто бы (разг), вроде, вроде бы, ли, не ли, неужели, неужто, разве и т п Например

< > - А на полу лежал газетный сверток Знаешь, что в нем оказалось7 - Ну7 - Послед, детское место Девчонка нагуляла и родила втихаря, а ребеночка небось придушила (Д Донцова Эта горькая сладкая месть)

2 Вводно-модальные слова вероятно, видимо, возможно, говорят, должно быть, допустим, кажется, может, может быть, наверно, наверное, по-видимому, похоже и т п Например

Вероятно, у меня есть какой-то дефект, или мне не хватает чего-то, или я просто не умею (А Маринина Шестерки умирают первыми)

3 Модальные фразы я считаю, я думаю, мне кажется, мне думается, можно думать, скорее всего, по моему мнению, по-моему, судя по всему, не исключено, как представляется и т п Например

- А что у нас на ужин 7 - Там, по-моему, еще котлеты остались - А по-моему, мы их уже доели, -усомнилась Настя (А Маринина Убийца поневоле)

4 Косвенные маркеры - глаголы К этой группе относятся глаголы-квазисинонимы по отношению к маркированным глаголам с семантикой со-

мнения колебаться, заколебаться, поколебаться, не решаться - не решиться Например

Перед самым отъездом на последние в жизни каникулы ей предложили занять место редактора университетской газеты (вместо Ильи) Бегала к Наденьке Петровне в больницу, колебалась, потом согласилась (Н Горланова Дом со всеми неудобствами)

Можно выделить также следующие группы глаголов-аналогов, относящихся к косвенным маркерам

1) глаголы с определенной причиной и/или определенным объектом

а) не доверять, подозревать, заподозрить (причина - реальное или воображаемое отсутствие или недостаток честности, порядочности, искренности),

б) ревновать - приревновать (причина - реальное или воображаемое отсутствие или недостаток любви, преданности, верности, одушевленный объект - супруга, супруг, любовница, любовник, сын, дочь и т п ),

2) глаголы-аналоги группы страха (тревоги) опасаться, бояться - испугаться, робеть - оробеть, беспокоиться, забеспокоиться, тревожиться, затревожиться,

3) глаголы-аналоги группы стыда (застенчивости) растеряться, смешаться, стесняться, застесняться, смущаться - смутиться, засмущаться

4) глаголы-аналоги группы удивления (реакции на неожиданность) недоумевать, оторопеть

Например «В болезни и смерти надо подчиняться природе» «И в любви», - подумал мальчик Но тут же засомневался, вернее, смутился самого слова «любовь» Она ли? Или назвать это всеми теми грубыми словами, которых в обиходе тыща Но он не мог то, что с ним было, и то, чего не бычо, но он намечтал, оскорбить плохим словом, хотя любовь не годилась тоже (Г Щербакова Мальчик и девочка)

Слово смутился в данном микротексте обозначает одновременно сомнение в том, точно ли выбрано слово, и некоторую степень стыда-смущения, связанного с самим смыслом выбранного слова, хотя стыд относится к социальным (нравственным, этическим), а сомнение - к интеллектуальным эмоциям

5 Косвенные маркеры - наречия К данной группе относятся наречия-квазисинонимы и наречия-аналоги по отношению к маркированному наречию с семантикой сомнения маловероятно, неуверенно, нерешительно, подозрительно, спорно, проблематично, невероятно, неопределенно, неправдоподобно ит п Например

Анисий, разом вспотев от напряжения, сказал неуверенно - Мало ли, ваше высокоблагородие, кто их на самом деле прислал, телеграммы эти -Вот и я так думаю, - одобрил надворный советник, и у Тюльпанова сразу отлегло от сердца (Б Акунин Статский советник),

«Подозрительно», - подумал я Отчего бы это им облизываться'' Все ведь тоже глядят мне в глаза, но ведь никто не облизывается' Очень подоз-

рительно Я стал их рассматривать так же пристально, как они меня (В Ерофеев Москва-Петушки)

6 Косвенные маркеры - прилагательные Прилагательные-квазисинонимы и прилагательные-аналоги по отношению к маркированным адъективам с семантикой сомнения маловероятный (маловероятен), неуверенный (не уверен), нерешительный (не решителен), неопределенный, неправдоподобный, спорный, проблематический, невероятный, ненадежный, подозрительный, неблагонадежный, «темный» (темное дело) и т п Например

Теперь я знаю он не был уверен в том, что я вообще приду, и уж точно не ждал меня днем (М Барыкова, М Алисов Единственное число любви),

Возле Леночкиного дома Медея столкнулась с белобрысым мальчиком лет десяти Он только что впустил воду во двор и умыл веснушчатое лицо бурой, слегка подозрительной на вид водой (Л Улицкая Медея и ее дети)

7 Абстрактные существительные «ментально-духовного мира» сомнительность, недостоверность, маловероятность, предположительность, проблематичность, гипотетичность и т п Например

< > вероятность того, что это финансирование будет осуществлено, крайне низка у российских космических структур таких денег нет (А Яро-шенко Наши ощиплют Куру)

8 Существительные с семантикой недостоверности гипотеза, предположение, догадка, дшемма, версия, слух, молва, сплетни, клевета, навет, домысел, бредни, абсурд, миф, сказка, выдумка, вымысел, легенда, подделка, фальсификация, дезинформация, полуправда, фальшивка, суррогат, чушь, ерунда и т п Например

К обеду неопределенные слухи и догадки, сгущавшиеся в курилках и кабинетах, оформились и приобрели статус «официального сообщения» (Т Устинова Первое правило королевы)

9 Эмоциональные кинемы и фонацемы Эмоциональная кинема - это любое законченное и самостоятельное движение (мимическое или жестовое), невербально выражающее какую-л эмоцию Эмоциональная фонацема -движение голоса, передающее эмоциональное состояние говорящего Выделяются следующие кинемы и фонацемы с семантикой сомнения

1) кинемы с указанием на их значение (с конкретным названием эмоции) смотреть с , посмотреть с , глядеть с , взглянуть с , покоситься с , покачать головой с , смотреть как? посмотреть как9 взглянуть как9 и т п Например

- Хотите конфет 7 - вскричала она так весело, что гость посмотрел на нее с некоторым подозрением, как будто конфеты могли быть отравлены (Т Устинова Мой генерал),

2) фонацемы с указанием на их значение (с конкретным названием эмоции) говорить/сказать с , произносить/произнести с , спросить/спрашивать с , говорить/сказать как9, произносить/произнести как9, спросить/спрашивать как9 и т п Например

- Стало быть, четыре версии9 - нерешительно спросил Эраст Петрович - Мало9 Мы что-то упускаем из виду9 Говорите-говорите, я в работе чинов не признаю, - подбодрил его шеф (Б Акунин Азазель),

3) описание кинемы без названия эмоции, о которой можно судить по контексту мяться, помяться, замяться, переминаться, топтаться, перетаптываться Например

Откровенным приглашением зияла не убранная в утренней спешке постель Милка еще какое-то время болтала и мялась, потом поддалась желанию, выгнула спину и села на краешек кровати (И Осокина Единичка, номер один)

4) описание фонацемы без названия эмоции, о которой можно судить по контексту мямлить - промямлить, бормотать - пробормотать, забормотать, запинаться — запнуться Например

- Может быть, мы все-таки как-нибудь упетим в Голландию9 - промямлила Айболитка - Ну, если только мысленно (В Андреева Прививка от бешенства)

10 Глаголы чувственного восприятия действительности мерещиться -померещиться, слышаться - послышаться, казаться - показаться, мниться, чудиться - почудиться, грезиться - пригрезиться и т п Например

Мне иногда казалось, что у нее не все в порядке с психикой (В Андреева Прививка от бешенства),

Ей чудится, что одежда на ходу сама соскальзывает с нее и птичьим крылом остается лежать где-то позади - в песке, в высохших водорослях (И Матковская Синие стрекозы, запах мандарина)

К косвенным синтаксическим маркерам относятся следующие

1 Вопросительные конструкции с частицами разве и неужели Например

- Неужели ты видишь что-нибудь? - Бутонов коснулся ее плеча - Я как кошка, у меня ночное зрение (Л Улицкая Медея и ее дети)

2 Вопросительные конструкции с частицей ли Например Скворушка догадался предложить ей свой свитер - переодеться и

спросил удивленно откуда Алла знает его9 Поколебалась сможет ли рассказать - имеет ли право? (Н Горланова Дом со всеми неудобствами)

3 Вопросительные конструкции с частицей или Например

«Он меня не узнал 9 Или не захотел узнать?» - мучилась Маша, не согласная ни на то, ни на другое Ничего третьего в голову не приходило (Л Улицкая Медея и ее дети)

4 Вопросительные конструкции с частицей что ли Например

- И не следует выпускать Анюту 143 вида, независимо от того, жертва она или преступница Еще не хватало, чтобы она слиняла от нас Или заставила слинять нас - Куда9 - Туда1 Неужели непонятно9 Откуда обычно не возвращаются - В Соединенные Штаты, что ли9 Или ты Господи, Ирка1 Прекрати мне угрожать с утра пораньше (В Андреева Прививка от бешенства)

5 Вопросительные конструкции с частицей что если, а если, а что если Например

- Велено немедленно сваливать в сторону родной столицы < > Место встречи с детективом - на первом километре в чистом поле или темном лесу, после первого же поворота на любую занюханную дорогу местного назначения < > Главное условие - нигде до этого не останавливаться - А что если патрульно-постовая служба прикажет? (В Андреева Прививка от бешенства)

6 Сочинительные конструкции с разделительными союзами или (иль), либо, или , или, либо , либо Например

Мне иногда кажется, что я протягиваю руку к вам и моя рука проходит сквозь вашу грудь и сквозь вас Вы понимаете7 Вы чем-то бесплотны, или мне так кажется, или я ошибаюсь, но я снова и снова убеждаюсь, что я права (JI Петрушевская Реквиемы),

В общем, планида складывалась либо под суд иди, либо в бега пуститься, либо жениться на угреватой дочке купца Почечуева Первый вариант, конечно, исключался, и способный юноша всерьез колебался между вторьш и третьим (Б Акунин Особые поручения)

7 Сочинительные конструкции с разделительными союзами (а может (быть) и, или, может быть , может (быть) может (быть), может (быть) а может (быть), возможно возможно, возможно а может быть Например

Бог милостив, дочка Катя заберет в Питер, а может, и не заберет, а может, мать и сама не поедет - сына-то как же оставить 9 Совсем пропадать 7 (Т Устинова Первое правило королевы),

8 Сочинительные конструкции с разделительными союзами не то не то , то ли то ли Например

Нет, положительно не складывались у Эраста Петровича отношения с швейцарским племенем То ли вид у него был несолидный, то ли в лице что не так (Б Акунин Азазель),

- А кто он7 - спросила Маша - Не то спортсмен, не то массажист, -хмыкнула Ника - Не напрягайся, не твой герой Он полный придурок (JI Улицкая Медея и ее дети)

9 Конструкции с союзами, выражающими недостоверное сравнение словно, словно бы, будто, будто бы, как будто, как будто бы, точно, точно бы, как бы, вроде бы, как если бы, так же как если бы, все равно как если бы Например

- Что-то вы, молодой человек, совсем от жары еле ползаете' - отвлеклась подруга на гарсона - Нам три кофе, пожалуйста, < > И не надо оглядываться с таким видом, будто нас по пути не заметили Это сомнительный комплимент За десять минут, что здесь маемся, до такой степени не похудели (Д Донцова Досье на Крошку Че)

10 Словопорядок Значение приблизительности и неуверенности связано с выносом в открывающуюся позицию формы родительного падежа в составе количественного сочетания Например

На третий день работы женщина спросила меня - Когда родился Бенкендорф'' - Году в семидесятом, - ответил я В допущенной мною инверсии звучала неуверенность (С Довлатов Заповедник)

11 Парентеза - вставной элемент предложения с эллиптированным модальным выражением допущения иной возможности В состав таких элементов могут входить разнообразные частицы, союзы, модальные слова и фразы, например

Ох, красиво было в губернаторской резиденции1 Почти как в храме Божьем разноцветные (может, порфирные?) колонны, парчовые портьеры, статуи греческих богинь А люстры'(Б Акунин Особые поручения),

На крылечке стоит вусмерть выкрашенное дитя Я вю/су восторг (или ужас7) мамы и бабушки и то, как они с криком бегут ко мне, а наперерез им бросается Митя (Г Щербакова Митина любовь)

12 Маркеры-фразеологизмы бабушка <еще> надвое сказала, вилами по <на> воде, из третьих уст, по слухам, строить на песке, теряться в догадках Например

- < > еще бабушка надвое сказала, кого люди тогда бы выбрачи -может, Анатолий Васильевич так и остался бы губернаторствовать Народ-то его любил, свой ведь' (Т Устинова Первое правило королевы)

13 Формы представления

Семантику сомнения передают относительно независимые вопросительные высказывания Например

- Что ты туда налил9 - Коньяку - Я никогда не пью спиртное днем' - А по заборам ты когда-нибудь лазишь 9 - Нет - Днем? - усомтпся Федор Тучков (Т Устинова Мой генерал),

Ничего не было в этой комнате такого, за что можно было бы убить Бутылки9 Стаканы7 Газеты? (Т Устинова Первое правило королевы)

13 Коммуникемы с семантикой сомнения Бог знает' Бог [Господь, Аллах, черт, бес, шут, пес, хрен, фиг, враг ] его [тебя, вас, ее, их] знает [ведает]' Вроде <как [бы]>, Вряд ли' <Да> <ведь> как знать' Должно <быть>, Допустим, Едва ли' Ну , <А> вы [ты] уверены [уверен]9 и т п Например

- Федор, зачем ты носишь такие ужасные костюмы 9 < > - Мне нравится А что 9 Плохие 9 - Да не плохие, а ужас просто' Ты выглядишь в них идиотом < > - Разве? — обиделся Тучков и оглядел себя с сомнением - По-моему очень красиво Ярко так (Т Устинова Мой генерал)

Коммуникемы выражают особую, нечленимую форму мысли Так, в последнем примере коммуникема разве9 означает 'сомнение' + 'удивление' + 'обида' + 'вежливое несогласие' Перечисленные коммуникемы используются также для выражения удивления, недоверия, предположения, неодобрения, неуверенного согласия, смягченного отрицания, вежливого несогласия, скептического несогласия, опровержения

Обобщая описание средств репрезентации семантики сомнения, можно сделать следующие принципиальные выводы.

1 Для репрезентации исследуемой семантики современный русский язык располагает весьма ограниченным корпусом специализированных маркеров Специализированные маркеры являются ядерными средствами выражения семантики сомнения, т к служат для передачи инвариантного значения сомнения, то есть являются однозначными Любая конструкция становится маркированной в плане семантики сомнения при введении этих маркеров Маркеры такого рода - это чисто лексические средства выражения, так как они передают сигнализируемую семантику независимо от синтаксических условий, в которых они употребляются

2 Косвенные маркеры являются периферийными средствами репрезентации семантики сомнения, служат для передачи многочисленных вариантных значений, то есть являются неоднозначными и уточняются в контексте

4 Для репрезентации вариантных значений семантики сомнения широко используются слова практически всех частей речи Наиболее часто используются следующие косвенные маркеры номинанты, модальные частицы, ввод-но-модальные слова, модальные фразы, глаголы, предикативные наречия используются редко Существительные обычно употребляются в качестве номи-нантов эмотивно-эпистемического состояния сомнения Прилагательные и наречия не выражают состояния, а описывают его, указывают на его возможное наличие в описываемой ситуации Среди синтаксических маркеров наиболее распространены синтаксические конструкции с разделительными союзами, вопросительные конструкции с частицами, формы представления, коммунике-мы

5 Семантика рассматриваемых номинаций обнаруживает тесную связь обозначений эмоции сомнения с существительными страха, стыда и удивления Этот феномен семантической диффузности обозначения эмоции сомнения объясняется своеобразием самих отражаемых в языке эмоций, их психологическими и физиологическими особенностями, возможным единым происхождением всех отрицательных эмоций и единым семантическим источником их номинаций - страхом (тревогой)

6 В качестве важной особенности языковых репрезентаций эмоции сомнения отмечается их синсемантизм, то есть актуализация в тексте целого комплекса средств для адекватной передачи эмоции сомнения Все языковые средства репрезентации сомнения находятся в системной зависимости друг от друга

В 4-ом параграфе - «Интеллектуальная эмоция сомнения в русской языковой картине мира» - обобщаются некоторые наблюдения, касающиеся отражения эмоции сомнения в русской языковой картине мира Интеллектуальная эмоция сомнения в наивной психологии - это независимая сила, которая не поддается воле человека Происходит олицетворение имени эмоции, которое, сочетаясь с предикатами отрицательного физического воздействия на человека (терзать, охватывать, мучить, одолевать, царапать, сверлить) или

социальных отношений, становится активным субъектом, определяющим поведение человека, например

А потом исчезла Ирина И вот с тех пор Алену терзают сомнения а не причастна ли к таинственной пропаже Медведевой Ольга Маркова7 (Д Донцова Али-Баба и сорок разбойников),

В принципе она и сама могла организовать свое похищение, но верить в это не хотелось Подобное рассуждение спотыкаюсь о поведение мальчика Хотя сомнения потихоньку царапали душу (В Андреева Прививка от бешенства),

Нервное напряжение, сомнение, неуверенность отпустили Женю (О Новикова Женский роман)

Таким образом, наблюдения над языковым материалом показали, что в русской языковой картине мира эмоция сомнения часто представляется дискомфортной Сомнение воспринимается русским человеком как некая сила, вступающая с его «я» во враждебные отношения Можно, следовательно, резюмировать если в научной картине мира эмоция сомнения характеризуется скорее позитивно, то в русской языковой картине мира - скорее негативно

В Заключении обобщаются основные результаты проведенного исследования, описывается предложенная в работе процедура анализа сложной семантики эмотивно-эпистемического состояния сомнения и намечаются перспективы дальнейшего исследования проблемы, которые, прежде всего, видятся в следующем повышение степени формализованности описания функционально-семантических полей достоверности, эмотивности, оценочное™ и др , их микрополей и зон пересечения, лексикографическое описание номинантов-названий эмоции сомнения, создание словарных статей, эстраполяция разработанной процедуры изучения и описания семантики сомнения на другие проблемные для традиционной грамматики категории, репрезентирующие эмо-тивно-эпистемические состояния (например, догадка, опасение, надежда и т п), изучение и описание концепта «сомнение» в русской языковой картине мира

В Приложении 1 приводится список словарных толкований лексем-номинантов синонимического ряда «сомнение», в Приложении 2 - список коммуникем с семантикой сомнения

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях.

1 Никольская И Г Способы выражения сомнения в современном русском языке // Русский язык и литература как отражение национально-культурного развития Мат-лы докладов и сообщений международной науч -практической конференции СПб СПГУТД, 2004 С 31-34

2 Никольская И Г, Антонова Л Е Лексические средства выражения дискомфортных эмоциональных состояний (на примере стыда и сомнения) // XXXIII Международная филологическая конференция Сборник Вып 16 Русский язык как иностранный и методика его преподавания 2-20 марта 2004 г ,

Санкт-Петербург / Отв ред Н А Любимова СПб Филологический факультет СПбГУ, 2004 С 80-87

3 Никольская И Г Некоторые особенности употребления частиц «разве» и «неужели» в тексте // Лингвистический и методический аспекты оптимизации обучения русскому языку в вузе Мат-лы докладов и сообщений международной науч -практ конференции СПб СПГУТД, 2005 С 33-36

4 Никольская И Г, Антонова Л Е Метафора в представлении эмоций (на примере стыда и сомнения) // Русский язык и литература рубежа XX-XXI веков специфика функционирования Всероссийская науч конференция языковедов и литературоведов (5-7 мая 2005 года) Самара Изд-во СГПУ, 2005 С 126-130

5 Никольская И Г Интеллектуальная эмоция сомнения в русской языковой картине мира // XXXIV Международной филологической конференции Сборник Вып 17 Русский язык как иностранный и методика его преподавания СПб Филологический факультет СПбГУ, 2005 С 87-89

6 Никольская И Г Семантика сомнения в системе функционально-семантических полей русского языка // XXXV Международная филологическая конференция Сборник Вып 18 Русский язык как иностранный и методика его преподавания 13-18 марта 2006 г, Санкт-Петербург / Отв ред Н А Любимова СПб Филологический факультет СПбГУ, 2006 С 128-131

7 Никольская И Г Семантика сомнения в современном русском языке // Электронный вестник ЦППК ФЛ , Вып 4, 2007 URL http //www evcppk ru (Ct зарегистрирована 24 05 07, № 0420 700030/0143)

8. Никольская И. Г., Антонова Л. Е. Языковое воплощение дискомфортных эмоций (на примере стыда и сомнения) // Известия РГПУ им А. И. Герцена. № 17 (43). В 2-х ч. Аспирантские тетради. Ч. 1. Общественные и гуманитарные науки: Научный журнал. СПб., 2007. С. 21-27.

9 Никольская И Г, Антонова ЛЕК проблеме семантической интерпретации и категоризации эмоций (на примерах дискомфортных состояний стыда и сомнения) // Вестник МАПРЯЛ 2007, № 54 С 32-39 URL http //www mapryal org/vestnik/-12k (дата обращения 05 09 09)

10 Никольская И Г Описание, выражение и отражение эмоции сомнения в русском языке // XXXVI Международная филологическая конференция Сборник Вып 19 Русский язык как иностранный и методика его преподавания 12-17 марта 2007 г, Санкт-Петербург / Отв ред Н А Любимова СПб Филологический факультет СПбГУ, 2007 С 173-178

11. Никольская И. Г. Выражение семантики сомнения в современном русском языке // Известия РГПУ им А. И. Герцена. № 118: научный журнал. СПб., 2009. С. 197-201.

Подписано в печать 25 09 2009 г Формат 60x84 1/16 Бумага офсетная Печать офсетная Уел печ л 1,4 Тираж 100 экз Заказ № 1294

Отпечатано в ООО «Издательство "JIEMA"»

199004, Россия, Санкт-Петербург, В О , Средний пр , д 24, тел /факс 323-67-74 e-mail izd_lema@mail ru http //www lemapnnt ru

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Никольская, Ирина Геннадьевна

Введение.

Глава 1. Основные аспекты изучения феномена сомнения в современной науке

1.1. О сущности феномена сомнения в современном научном знании.

1.1.1. Сомнение как социально-философская проблема.

1.1.2. Сомнение как интеллектуальная эмоция.

1.1.2.1. Проблема интеллектуальных эмоций и чувств в современной психологии

1.1.2.2. Сомнение в системе классификации интеллектуальных эмоций и чувств

1.1.2.3. Сомнение как психическое состояние.

1.1.3. Вербальные и невербальные репрезентации интеллектуальных эмоций

1.2. Семантика сомнения в речи: возможные параметры изучения.

1.2.1. Сомнение как лингвокультурный концепт.

1.2.2. Использование функционально-семантического подхода для изучения семантики сомнения.

1.2.2.1.Семантическая категория, функционально-семантическое поле и категориальная ситуация как важнейшие компоненты структуры функциональной грамматики.

1.2.2.2. Функции языковых единиц.

1.2.2.3.Семантика сомнения на пересечении функционально-семантических полей современного русского языка.

1.2.3. Взаимосвязь категорий эмотивности, оценочности и субъективной модальности

1.2.4. Сомнение как модусная категория.

1.3. Основные проблемы эмотиологии (лингвистики эмоций).

1.3.1. Эмотивность как лингвистическая проблема.

1.3.2. Проблема определения критериев выделения эмотивных высказываний

1.3.3. Проблема стратификации представления эмоций в речи

Выводы по Главе

Глава 2. Стратификация семантики сомнения в современном русском языке

2.1. Категориальные ситуации сомнения

2.1.1. Инвариантная категориальная ситуация сомнения.

2.1.2. Вариантные категориальные ситуации сомнения.

2.2. Описание, выражение и отражение интеллектуальной эмоции сомнения в

2. 3. Способы и средства репрезентации семантики сомнения

2.3.1. Номинанты-названия эмоции сомнения.

2.3.2. Специализированные маркеры с семантикой сомнения.

2.3.3. Косвенные лексические маркеры.

2.3.3.1. Модальные частицы.

2.3.3.2. Вводно-модальные слова.

2.3.3.3. Модальные фразы.

2.3.3.4. Косвенные маркеры - глаголы.

2.3.3.5. Косвенные маркеры - наречия.

2.3.3.6. Косвенные маркеры - прилагательные.

2.3.3.7. Абстрактные существительные «ментально-духовного мира».

2.3.3.8. Существительные с семантикой недостоверности.

2.3.3.9. Эмоциональные кинемы и фонацемы.

2.3.3. Ю.Глаголы чувственного восприятия действительности

213.4. Косвенные синтаксические маркеры.

2.3.4.1. Вопросительные конструкции с частицами разве и неужели.

2.3.4.2. Вопросительные конструкции с частицами ли, что ли, или.

2.3.4.3. Вопросительные конструкции с частицами что если, а если, а что если

2.3.4.4. Сочинительные конструкции с разделительными союзами или (иль); либо; или. или; либо. либо.

2.3.4.5. Сочинительные конструкции с разделительными союзами (а может (быть) и; может (быть). может (быть); может (быть). а может (быть); возможно . возможно; возможно . а может быть.

2.3.4.6. Сочинительные конструкции с разделительными союзами не то . не то .; то ли . то ли.

2.3.4.7. Конструкции с союзами, выражающими недостоверное сравнение

2.3.4.8. Словопорядок.

2.3.4.9. Маркеры-фразеологизмы.

2.3.4.10. Парентезы с семантикой сомнения.

2.3.4.11. Формы представления с семантикой сомнения.

2.3.4.12. Коммуникемы с семантикой сомнения.

2.4. Интеллектуальная эмоция сомнения в русской языковой картине мира

Выводы по 2 главе.

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Никольская, Ирина Геннадьевна

В последние годы особый интерес лингвистов вызывают проблемы семантической интерпретации и категоризации эмоций. В работах Н. Д. Арутюновой, С. В. Валиулиной, А. Вежбицкой, Н. В. Дорофеевой, А. А. Зализняк, В. В. Колесова, Н. А. Красавского, В. А. Масловой, JT. А. Пиотровской, К. О. Погосо-вой, Ю. С. Степанова, О. Е. Филимоновой, С. А. Шишкиной, А. Д. Шмелева, Т. А. Эмих, Н. А. Юшковой и многих других исследователей рассматриваются различные эмоциональные состояния человека: любовь, ревность, страсть, счастье, радость, наслаждение, вдохновение, тоска, печаль, страдание, горе, грусть, обида, страх, ужас, презрение, гордость, зависть, отвращение, гнев, стыд, удивление, интерес.

В этом же ряду эмоциональных состояний, на наш взгляд, находится и сомнение — специфическое переживание человека, возникающее в процессе его мыслительной деятельности. Отметим, что по данным частотного словаря под редакцией JL Н. Засориной частотность слов солмение и сомневаться опережает употребительность целого ряда номинаций этого» же тематического класса (названий чувств и эмоций), признаваемых «ключевыми» словами русской культуры, ср.: любовь — 140, любить — 632; страх — 145, бояться — 454; вера — 96, верить — 277; радость — 130, радоваться — 30; сомнение — 82, сомневаться — 57; тоска — 51, тосковать — 16; грусть — 25, грустить — 16; печаль — 19, печалиться - 6 [Засорина, 1977]. Показательно, что, уступая по частотности словам положительной «чувственной» семантики, сомнение и сомневаться превосходят по употреблению ключевые слова негативной эмоциональности.

Сомнение является важнейшей составляющей ментального и эмоционального состояния человека, поскольку обладает двойственной психической природой: с одной стороны, сомнение носит деструктивный, разрушительный характер для личности, а с другой стороны — продуктивный, стимулирующий развитие и совершенствование человека. Сомнение — непременный спутник психологических переживаний языковой личности, постоянная и неисчерпаемая тема жизнеописания персонажей, традиционный объект творческих интерпретаций в художественных текстах. Например, писатель А. Рыбаков так описывает в своих воспоминаниях переживания начинающего писателя: Я писал, не улгея писать, строил фразы, сюжет, не зная, как это делается, сомнения, неуверенность одолевали лгеня, я их превозмогал, нервничал, не спал ночами, писал <. > (А. Рыбаков. Роман-воспоминание).

Несмотря на то, что семантике сомнения посвящены интересные и значительные труды [Гоголина, 2000; Юровицкая 2005], не исследованными остаются многие важные вопросы, касающиеся представления категории сомнения в языковых формах. Настоящая работа посвящена заполнению некоторых из этих пробелов.

Актуальность настоящего исследования определяется:

- характерной для современной лингвистики тенденцией к интеграции различных лингвистических направлений на основе внимания к «человеческому фактору» в языке, к языковой картине мира. Данная тенденция, позволяет рассматривать проблему выделения и описания категории сомнения в русле взаимодействия семантики, грамматики, когнитивной лингвистики, лингво-культурологии, что обеспечивает разносторонний подход к анализируемому фрагменту языковой и речевой деятельности;

- многоплановостью изучаемого фрагмента языковой картины мира, его отнесенностью как к интеллектуальной сфере субъекта, так и к его эмоциональной сфере. Описание «инструментария» категории сомнения позволит глубже проникнуть в механизм познавательной, речемыслительной и эмоциональной деятельности человека, в его ментальный и внутренний мир.

Изучение семантики сомнения «от смысла к форме» и от «формы к смыслу» поможет установить содержательный объем данной категории и выявить основные средства ее языкового представления. Такой подход соответствует современным тенденциям развития лингвистики, которые ставят в центр внимания исследователей позицию говорящего.

Исследование предполагает комплексный анализ семантики сомнения, что позволит расширить и углубить знания о русской языковой картине мира. Описание и систематизация языковых средств, способов и приемов репрезентации сомнения, семантических вариаций в функциональном аспекте должно представить значительный интерес для эмотиологии (лингвистики эмоций), функциональной грамматики, лингвистики текста, лингвокультурологии, стилистики, юридической лингвистики, а также для* потребностей практического обучения русскому языку, в том числе как иностранному.

Объектом настоящего исследования является семантика сомнения. Под семантикой будем понимать содержательное целое (мыслительно-языковое и мыслительно-речевое), разными аспектами которого являются языковое и мыслительное содержание. Таким образом, понятие семантического содержания отражает единство мыслительного содержания и содержательной стороны языка. При этом «мыслительное и языковое содержание, не будучи тождественными, образуют единство» [Бондарко, 1978, с. 5].

Предметом исследования послужил комплекс языковых способов и средств репрезентации семантики сомнения в вербальной коммуникации.

В качестве гипотезы исследования выдвигается предположение о том, что эмоция сомнения, проявляясь в процессе мыслительной деятельности человека, обладает собственным набором вербальных репрезентантов, которые имеют системный характер, полевую структуру и характеризуются разноуровневым представлением. Категория сомнения является семантической категорией, функционирующей на пересечении нескольких основных семантических зон — достоверности, оценочности, состояния, эмотивности, а также вступающей в межкатегориальные отношения с другими категориями.

В работе ставилась комплексная цель: изучить сложную структуру семантики сомнения и ее связи с другими категориями; выявить, проанализировать и систематизировать основные способы и средства репрезентации семантики сомнения в современном русском языке.

Поставленная цель исследования предполагает необходимость решения следующих задачх

1) проанализировать понимание сущности феномена сомнения в философии и психологии для установления связей с другими категориями;

2) описать и проанализировать различные лингвистические подходы к изучению и описанию категории сомнения;

3); определить место категории сомнения в системе функционально-семантических полей русского языка, выявить межкатегориальные связи данной категории;

4) выделить типовые категориальные ситуации сомнения;

5) описать, проанализировать, и систематизировать способы и средства вербальной репрезентации семантики сомнения;

6) установить и описать функции репрезентаций категории сомнения1 в речевом^ аспекте.

Научная новизна проведенного исследования заключается в следующих его особенностях:

- категория сомнения впервые рассматривается с позиций эмотиологии -как специфическая интеллектуальная эмоция сомнения;

- выделены, и описаны инвариантная категориальная ситуация сомнения и вариантные, категориальные ситуации сомнения;

- выявлены, представлены, проанализированы и обобщены, способы и средства репрезентации интеллектуальной эмоции сомнения в современной русской речи;

- показано, В'каких функциях используются репрезентации эмоции сомнения в современной русской речи;

Теоретическая значимость работы: полученные результаты должны послужить дальнейшему развитию и углублению ■ основных научных положений эмотиологии, внести определенный вклад в дальнейшее формирование эмотиологии, функциональной грамматики, коммуникативной лингвистики, когнитивной лингвистики, лингвокультурологии.

Практическая ценность работы заключается в том, что материалы диссертации могут быть использованы при разработке специальных лекционных курсов по эмотиологии, коммуникативной лингвистике, функциональной грамматике, когнитивной лингвистике, лингвокультурологии, могут служить для практических целей юридической лингвистики, для обучения иностранных учащихся русскому языку как иностранному, а также при подготовке дипломных и курсовых работ, докладов и рефератов.

Сложность семантики сомнения как объекта лингвистического анализа и описания требует применения комплексного подхода к ее изучению. Диссертационная работа опирается на результаты исследований эмотивности языка и речи JI. Г. Бабенко, Е. М. Вольф, Н. А. Красавского, JI. А. Пиотровской, Д. А. Романова, В. И. Шаховского, О. Е. Филимоновой и др.; функционально-грамматические исследования Е. И. Беляевой, А. В. Бондарко, Т. В. Гоголиной, Т. В. Стексовой; теорию функционально-коммуникативного синтаксиса М. В. Всеволодовой; теорию функционального синтаксиса А. Мустайоки; результаты исследований в области когнитивной лингвистики О. А. Кобриной, М. В. Пи-меновой, Е. С. Кубряковой, О. Е. Филимоновой, JI. Н. Юровицкой; исследования по логическому анализу языка Н. Д. Арутюновой; лингвокультурологиче-ские исследования А. Вежбицкой, А. А. Мельниковой, Е. С. Яковлевой; идеи психологов И. А. Васильева, JI. С. Выготского, С К. Изарда, JI. Рубинштейна, П. В. Симонова и др.; философские идеи А. П. Мальцевой, JI. А. Микешиной, О. В. Соломинцевой и др. исследователей. Представляется, что взаимопроникновение различных направлений дает возможность для более разностороннего изучения исследуемой семантики.

В работе использовались следующие методы исследования: описательный метод, представленный конкретными приемами наблюдения, сопоставления, обобщения и интерпретации языкового материала, методы и приемы полевого анализа, компонентного анализа лексических и синтаксических единиц, таксономического описания и когнитивного анализа (в частности, метод «проникающего изучения категории эмотивности в тексте», разработанный О. Е. Филимоновой).

Семантика сомнения рассматривается на материале новейшей художественной прозы (конец XX в.- начало XXI в.). Выбор материала исследования нег случаен. Размышляя о стилевых тенденциях в прозе конца XX века, Т. Н. Маркова отмечает, что «колеблющееся» существование слова ретранслирует «колеблющееся» состояние человека (состояние как «сознание-переживание»). Мир сегодняшнего человека характеризуют размытость, полутона, отсутствие опоры, человек часто живет с ощущением зыбкости благополучия и приближения надвигающейся катастрофы. С подобным характером современного сознания связано повышение значимости функции модальности, что регулярно реализуется в современном гипертексте: активным введением специальных модальных частиц для выражения неуверенности, предположения, недостоверности', особым нагнетанием интонационных средств, акцентирующих удивление, сомнение, недоверие, иронию. Как показывает анализ большого количества современных текстов, модальность «наиболее зримо творит настроение неуверенности и сомнения» [Маркова, 2003, с. 93-95].

Языковой материал выбирался из произведений Б. Акунина, С. Довлатова, В. Ерофеева, В. Пелевина, JT. Петрушевской, Г. Щербаковой, J1. Улицкой, А. Марининой, Т. Устиновой, Д. Донцовой и др. авторов. Главным критерием отбора является наличие в текстах удачной имитации живой русской разговорной речи. Говоря словами В. И. Шаховского, «художественная литература является депозитарием эмоций»: в художественной литературе активно используются термины эмоций, показываются эмоциональные ситуации, вербальное и авер-бальное эмоциональное поведение человека, способы и средства описания и выражения эмоций; «в ней запечатлен эмоциональный видовой и индивидуальный опыт человека, способы его эмоционального рефлексирования» [Шахов-ский, 2008, с. 386].

В качестве материала также использовались данные новейших словарей русского языка: толковых, семантических, синонимических, психологических и некоторых других.

На защиту выносятся следующие положения.

1. Достижения в области современной науки дают возможность рассмотреть семантику сомнения не только с традиционных позиций - как категорию субъективной модальности, но и с позиций эмотиологии - как специфическую интеллектуальную эмоцию, возникающую в «процессе мыслительной деятельности человека.

2. Интеллектуальная эмоция сомнения, проявляясь в процессе мыслительной деятельности человека, обладает собственным набором вербальных репрезентантов, собственным семантическим пространством. Средства репрезентации семантики сомнения имеют системный, характер, интегрируются» в полевую структуру и характеризуются разноуровневым представлением: лексическим, лексико-грамматическим, синтаксическим, текстовым.

3. Категория сомнения — это сложная* семантическая категория, функционирующая на пересечении нескольких основных семантических зон - достоверности, оценочности, состояния, эмотивности. Вступая в системные связи с этими семантическими категориями, семантика сомнения приобретает широкий спектр вариантных значений.

Апробация работы. Основные результаты работы обсуждались на аспирантских семинарах кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания факультета филологии и искусств СПбГУ, на занятиях слушателей ЦППК ФЛ СПбГУ (в рамках курса «Функциональная грамматика русского языка» под руководством проф. А. В. Бондарко); на международных научных конференциях СПГУТД «Русский язык и литература как отражение национально-культурного развития» (Санкт-Иетербург, 2004 г.), «Лингвистический и методический аспекты оптимизации обучения русскому языку в вузе» (Санкт-Петербург, 2005 г.); на всероссийской научной конференции «Русский язык и литература рубежа XX-XXI веков: специфика функционирования» (Самара,

2005 г.); на ежегодных международных филологических конференциях Санкт-Петербургского государственного университета (2004-2008 г.г.). По теме диссертационного исследования опубликовано 11 работ (из них 4 работы в соавторстве).

Структура работы. Работа состоит из Введения, двух глав, Заключения, Списка использованной литературы, Списка словарей и справочников, Списка источников языкового материала, Приложений.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Семантика сомнения и способы ее выражения в русском языке"

Выводы по главе 2

В главе 2 были рассмотрены основные способы и средства репрезентации семантики сомнения в современном русском языке.

1. Сопоставлены словарные дефиниции лексем, используемых в русской речи в качестве номинантов-названий интеллектуальной эмоции сомнения; выделен синонимический ряд «сомнение», в котором определены квазисинонимы и аналоги. Выявлено, что семантика рассматриваемых номинаций обнаруживает тесную связь обозначений эмоции сомнения с существительными страха, стыда и удивления. Этот феномен семантической диффузности обозначения эмоции сомнения объясняется своеобразием самих отражаемых в языке эмоций, их психологическими и физиологическими особенностями, возможным единым происхождением всех отрицательных эмоций-и единым семантическим источником их номинаций - страхом (тревогой).

2. Выделена категориальная ситуация сомнения (инвариантная) и вариантные (сопряженные) ситуации сомнения. Под категориальной ситуацией сомнения предлагается понимать такое положение дел, при котором говорящий: обладает или не обладает достаточным знанием о некоторых имеющих/имевших место реальных или предполагаемых событиях, явлениях, фактах действительности; стоит перед альтернативным выбором — «не знает Р или не Р», занимает вероятностную и притом негативную когнитивную позицию относительно истинности некоторого суждения Р - «более вероятно не Р»; отдает или не отдает себе отчет в том, следствием чего становится сомнение в истинности пропозиции. Вариантные категориальные ситуации сводятся к следующим типам: сомнение-предположение, сомнение-вероятность, сомнение-возможность, сомнение-приблизительность/неточность качества или количества, сомнение-эвиденциальность, сомнение-кажимость, сомнение-эмоциональное состояние (отношение), сомнение-оценка.

Ситуация (положение дел) сомнения возникает при наличии следующих составляющих: субъект (тот, кто испытывает сомнение); объект (то, что подвергается сомнению); проявление первым модальной оценки (рациональной и/или эмоциональной) ко второму; причина, вызывающая (стимулирующая) оценочное отношение субъекта к объекту.

3. Для стратификации средств репрезентации сомнения вводятся термины «специализированный маркер» и «косвенный маркер». Все специализированные маркеры относятся к ядерным средствам репрезентации семантики'.сомнения и служат для передачи инвариантного значения сомнения, т. е. являются однозначными. Косвенные маркеры служат для создания многочисленных вариантных значений сомнения, например: сомнения-предположения; сомнения-кажимости, сомнения-смущения, сомнения-опасения, сомнения-недоверия и т. п.

4. Несмотря на то, что категория сомнения располагает весьма ограниченным корпусом специализированных маркеров, они широко используются для репрезентации семантики сомнения. Прилагательные и наречия обычно не выражают состояния, а описывают его, указывают на его возможное наличие в описываемой ситуации. Для репрезентации сомнения наиболее часто используются- номинанты сомнения, маркеры - модальные частицы, маркеры - модальные фразы, маркированные глаголы с семантикой сомнения. Глагол является наиболее динамичным классом слов, которые позволяют наиболее эффективно и адекватно передавать эмоциональные состояния и кодировать эмоцио-генные ситуации. Предикативные наречия для репрезентации семантики сомнения используются редко. Существительные обычно употребляются в качестве номинантов эмотивно-эпистемического состояния сомнения.

На уровне простого предложения семантика сомнения передается, прежде всего, в вопросительных предложениях с помощью частиц и/или интонации. В сложном предложении сомнение чаще выражается в вопросах и в сложносочиненных конструкциях с разделительными союзами.

В главе II преимущественное внимание уделяется тем языковым средствам репрезентации семантики сомнения, которые пока не получили достаточного освещения в научной литературе.

5. Разведены понятия «номинация», «описание», «выражение», «отражение» эмоции сомнения; показано, какими способами сомнение номинируется, описывается, выражается, отражается с помощью ядерных и периферийных средств функционально-семантического микрополя сомнения.

6. Наиболее часто и последовательно эмотивно-эпистемическое состояние сомнения репрезентируется в контексте, из чего следует вывод о том, что важной особенностью языковых средств выражения и отражения эмотивно-эпистемического состояния сомнения является их синсемантичность, т. е. необходимость использования целого комплекса средств для адекватной передачи состояния сомнения.

7. Исследование в целом позволило сделать некоторые выводы о национальной специфике отражения эмоции сомнения в русской языковой картине мира. Сомнение, как правило, воспринимается носителем русского языка как неприятное, нежелаемое, дискомфортное, а порой даже мучительное эмотивно-эпистемическое состояние. Если в научной картине мира эмоция сомнения характеризуется скорее позитивно, то в русской языковой картине мира - скорее негативно.

188

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенное диссертационное исследование представляет феномен сомнения в широком плане: как категорию субъективной модальности и как специфическую интеллектуальную эмоцию.

Сомнение является обязательным компонентом самостоятельной и осмысленной позиции в области мировоззрения. Философское знание рассматривает два вида сомнения: конструктивное и деструктивное: конструктивное сомнение служит интеллектуальному совершенствованию человека; деструктивное сомнение способно тормозить интеллектуальное развитие личности и даже способствовать ее разрушению.

В современной науке доказана неразрывная связь эмоции и мысли, эмоционального реагирования и процесса познания. Эмоция «сомнение», избранная нами, в качестве объекта, диссертационного исследования, относится к группе интеллектуальных эмоций - специфических переживаний, возникающих в процессе мыслительной деятельности человека. Интерес к состоянию сомнения находится в ряду все возрастающего интереса современной науки к изучению психических состояний. В психическом состоянии сомнения- выделяют познавательный, эмоциональный и волевой-компоненты.

Анализ научной литературы показал, что категория сомнения традиционно изучается в лингвистике в рамках субъективной модальности: как микрополе в функционально-семантическом поле достоверности или как модусная категория. Попытка изучения категории сомнения как лингвокультурного концепта была предпринята на материале английского языка. Однако эмоциональная составляющая семантики сомнения остается, как правило, за рамками лингвистических изысканий, несмотря на то, что она регулярно вербализуется в речи. До недавнего времени семантика сомнения изучалась только как эписте-мическое состояние, т. е. как категория субъективной модальности. Однако изучение вопроса о месте семантики сомнения в функционально-семантических полях русского языка, анализ взаимосвязей категорий эмотивности, оценочности и достоверности, а также модусных категорий, показали, что семантика сомнения имеет сложную структуру и функционирует в речи на пересечении нескольких основных семантических зон: достоверности, эмотивности, состояния, оценочности.

Для изучения сложной семантики сомнения был использован функционально-семантический подход, так как «коэффициент полезного действия» понятий «семантическая категория», «функционально-семантическое поле», «категориальная ситуация» тем выше, чем сложнее структура анализируемого содержания и выражения.

Анализ основных проблем эмотиологии выявил, что категория эмотивности в последнее время признается исследователями не только функционально-семантической, но и глобальной полистатусной когнитивной категорией. Благодаря этому был предложен метод проникающего изучения; категории эмотивности в тексте (ПИКЭ) [Филимонова, 2001: 58-59; 2007: 84-86], который был использован для изучения интеллектуальной; эмоции сомнения: По-прежнему остаются: дискуссионными вопросы о критериях выделения эмотивных' высказываний; и стратификации представления эмоций в речи. По всей видимости, эмоции, как особый тип информации, передающейся в речевом общении, имеют четыре ипостаси: описание эмоций в речи; 2) выражение эмоций в речи при доминировании рациональной оценки над эмоциональной; 3) выражении эмоций в речи при доминировании эмоциональной оценки над рациональной; 4) отражение эмоций в речи.

Проведенное исследование показало, что сомнение репрезентируется в русской речи как эмотивно-эпистемическое состояние. Категория сомнения является семантической категорией и находит свое выражение в функционально-семантическом микрополе сомнения. В семантике сомнения можно выделить типовую инвариантную категориальную ситуацию сомнения и вариантные категориальные ситуации сомнения. Описание инвариантной и вариантных ситуаций сомнения позволило охарактеризовать высказывания с семантикой сомнения с разных сторон, образуя комплексную характеристику семантики сомнения в целом.

Как показывает анализ текста, эмотивно-эпистемическое состояние сомнения может называться, описываться, выражаться, отражаться в речи.

Наблюдения над текстовым материалом показали, что в русской языковой картине мира закреплена дискомфортность эмотивно-эпистемического состояния сомнения.

Реализованная в настоящем исследовании процедура описания сложной семантики эмотивно-эпистемического состояния сомнения имеет следующий вид.

1. Анализ и описание феномена сомнения как философской категории.

2. Анализ и описание феномена сомнения как психологической категории.

3. Выявление, описание и анализ межкатегориальных связей категории сомнения: а) анализ, определение и описание места категории сомнения'на пересечении функционально-семантических полей русского языка; б) анализ и описание категории сомнения на пересечении модусных категории; в) анализ и описание сомнения в ряду других эмоций.

4. Выделение на основе полученных данных типовой инвариантной категориальной ситуации и вариантных категориальных ситуаций сомнения.

5. Выявление, отбор, анализ, описание и классификация средств репрезентации семантики сомнения с помощью метода «проникающего изучения эмоций в тексте».

Описанная комплексная процедура изучения семантики сомнения может быть успешно использована для изучения других, подобных сомнению, эмо-тивно-эпистемических состояний, например: догадки, опасения, подозрения, недоумения, надежды и т. п.

Несмотря на значительные результаты, достигнутые учеными в данной области исследования, и скромный вклад предлагаемого исследования в изучение феномена сомнения, в данной сфере научных изысканий предстоит сделать еще немало. Общие и частные перспективы работы в избранном направлении видятся в следующем:

- совершенствование понятийно-терминологического аппарата и процедуры описания функционально-семантических полей, семантических категорий, категориальных ситуаций; повышение степени формализованности описания функционально-семантических полей достоверности, эмотивности, оценочности и др., их микрополей и зон пересечения;

- дальнейшее выявление, уточнение и систематизация- способов номинации, описания, выражения, отражения семантики сомнения в современном русском языке;

- дальнейшее выявление, уточнение и систематизация средств репрезентации семантики сомнения;

- разработка критериев выделения эмотивных высказываний; выявление и описание типов эмотивных высказываний'с семантикой сомнения;

- лексикографическое описание номинантов-названий эмоции сомнения, создание словарных статей;

- эстраполяция разработанной процедуры изучения и описания семантики сомнения на другие проблемные для традиционной грамматики категории, репрезентирующие эмотивно-эпистемические состояния (например, догадка, опасение, подозрение, надежда и т. п.);

- изучение и описание концепта «сомнение» в русской языковой картине мира. Сопоставление содержания концепта «сомнение» в русской языковой картине мира и в картинах мира других народов.

192

 

Список научной литературыНикольская, Ирина Геннадьевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Агранович С. 3., Стефанская Е. Е. «Тепло ли тебе, девица? Тепло ли тебе, красная?» // Художественный язык эпохи. Самара, 2002. С. 5-36.

2. Адамчук Т. В. Тематизация эмоций в тексте (на материале английского языка): Автореферат дис. канд. филол. наук. Пятигорск, 1996. 15 с.

3. Алефиренко Н. Ф. Современные проблемы науки о языке: Учебное пособие / Н. Ф. Алефиренко. М.: Флинта: Наука, 2005. 416 с.

4. Антонова Л. Е., Никольская И. Г. Лексические средства выражения дискомфортных эмоциональных состояний // XXXIII международная филологическая конференция: Вып. 16. СПб., 2004. С. 80-87.

5. Апресян В. Ю. Семантические типы эмоциональных метафор // Эмоции, чувства, интенции, экспрессия в языковом и речевом выражении // Эмоции в языке и речи: Сборник научных статей / Под ред. И. А. Шаронова. М.: РГГУ, 2005. С. 9-30.

6. Апресян Ю. Д. 1995а. Избранные труды в 2-х томах. Том И. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Школа «Языки русской культуры», изд. фирма «Восточная литература», РАН, 1995. 767 с.

7. Апресян Ю. Д. Лингвистическая терминология словаря // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Третий выпуск. Авторы: Ю. Д.

8. Апресян, О. Ю: Богуславская, Т. В. Крылова и др. Под общим рук. Акад. Ю. Д. Апресяна. М.: Языки славянской культуры, 2003. С. XVIII- XLIX.

9. Апресян Ю. Д. 19956. Проблема фактивности: «знать» и его синонимы // Вопросы языкознания. 1995. № 4. С. 43-63.

10. Арама Б. Е. Психолингвистический аспект категории модальности: Автореферат дис. . канд. филол. наук. М., 1995, 21 с.

11. Арутюнова Н. Д. Введение // Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993. С. 3-7.

12. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М.: «Языки русской культуры», 1999. 895 с.

13. Арутюнова Н. Д. Неопределенность признака в русском дискурсе // Логический анализ языка. Истина и истинность в культуре и языке. М.: Наука, 1995. С. 182-189.

14. Астен Т. Б. Формирование межтекстуального эмоционального фона средствами английского языка (на материале произведений С. Моэма): Автореферат дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2000. 23 с.

15. Бабенко Л. Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск: Издательство Уральского университета, 1989. 184 с.

16. Баженова И. С. Обозначение эмоций в художественном тексте (прагматический аспект): Автореферат дисс. доктора филол. наук. М., Моск. Орд. Др. Нар. госуд. лингвистич. ун-т., 2004. 48 с.

17. Богданова Л. И. Русский глагол: эмоции, оценки, сочетаемость // Эмоции в языке и речи: Сборник научных статей / Под ред. И. А. Шаронова. М.: РГГУ, 2005. С. 31-41.

18. Бондарко А. В. Грамматическое значение и смысл. Л.: Наука, 1978. 175 с.

19. Бондарко А. В. Принципы грамматической семантики и русской аспекто-логии. СПб.: Издательство Санкт-Петербургского университета, 1996. 219 с.

20. Бондарко А. В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспек-тологии. М.: УРСС, 2001. 207 с.

21. Бондарко А. В. Теория значения в системе функциональной грамматики: На материале русского языка / Российская Академия наук. Институт лингвистических исследований. М.: Языки славянской культуры, 2002. 736 с.

22. Бондарко А. В. Функциональная грамматика. JL: Наука, 1984. 136 с.

23. Буянова JI. Ю., Нечай Ю. П. Эмотивность и эмоциогенность языка: механизмы экспликации и концептуализации: Монография. Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 2006. 277 с.

24. Валиулина С. В. Средства репрезентации эмоции «страсть» как фрагмента русской языковой картины мира: Автореферат дис. . канд. филол. наук. Улан-Удэ, 2006. 15 с.

25. Васильев И. А. Эмоции и интеллект // «Искусственный интеллект» и психология. Сб. науч. раб. / Отв. ред. О. К. Тихомиров. М.: Наука, 1976. С. 133-171.

26. Васильев И. А., Поплужный В. JL, Тихомиров О. К. Эмоции и мышление. М: Изд-во МГУ, 1980. 192 с.

27. Васильев JI. М. Семантическая категория оценки и оценочные предикаты // Исследования по семантике: Семантические категории в русском'языке: Сб. науч. ст. / Отв. ред. Р. М. Гайсина. Уфа: БГУ, 1996. 160 с.

28. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков.М.: Языки русской культуры, 1999: 776 с.

29. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание: Пер. с англ. Отв. ред. М. А. Кронгауз. М.: Русские словари, 1996. 416 с.

30. Виноградов В. В. О категории модальности и модальных словах в русском языке. M.-JL: Изд. АН СССР, Труды института русского языка, т. 2, 1950. С. 38-80.

31. Винокурова М. А. «Возможность» «вероятность» - «предположение»: аспекты смыслообразования // Международный конгресс исследователей русского языка «Русский язык: исторические судьбы и современность». Сборник тезисов. М., 2007. с. 268-269.

32. Винокурова М. А. Смысл «предположение» и языковые средства его выражения в современном русском языке: Автореферат дис. . канд. филол. наук. Барнаул, 2004. 18 с.

33. Витт Н. В. Об эмоциях и их выражении (К проблеме выражения эмоций в речи) // Вопросы психологии. 1964. № 3. М.: Просвещение. С. 140-154.

34. Вольф Е. М. Субъективная модальность и семантика пропозиции // Прагматика проблемы интенсиональности: Сб. науч. тр. / Н. Д. Арутюнова. М.: АНСССР; ИЯ. 1988. 124-143.

35. Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. М.: УРСС, 2002. 280 с.

36. Всеволодова М. В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: Фрагмент прикладной (педагогической) модели языка: Учебник. М.: Изд-во МГУ, 2000. 502 с.

37. Вундт В. Психология душевных волнений// Психология эмоций: Хрестоматия. СПб.: Питер, 2008. С. 63-83.

38. Выготский JI. С. Мышление и речь: Психолог. Исслед. / ред. Г. Н. Шело-курова. М.: Лабиринт. 1996. 416 с.

39. Гак В. Г. О категориях модуса предложения // Предложение и текст в семантическом аспекте: Межвузовский тематический сборник / Отв.- ред. И. П. Сусов. Калинин: Калининский гос. Университет, 1978. с. 19-26.

40. Гак В. Г. Синтаксис эмоции и оценок // Функциональная семантика: оценка, экспрессивность, модальность. In memoriam Е. М. Вольф, М.: ИЯ РАН, 1996, с. 20-33.

41. Гак В. Г. Языковые преобразования: некоторые аспекты лингвистической науки в конце XX века. От ситуации к высказыванию. Изд. 2-е, испр. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. 368 с.

42. Галкина-Федорук Е. М., Горшкова К. В., Шанский Н. М. Современный русский язык: Синтаксис. М., 1958.

43. Ганзен В.А. Систематизация психических состояний // Психические состояния/ Сост. и общая редакция Л. В. Куликова. СПб.: Питер, 2001. с. 189-194.

44. Ганзен В.А., Юрченко В. Н. Систематика психических состояний человека//Вестник ЛГУ. Сер.6. Вып.1. 1991. с. 47-55.

45. Гатинская Н. В. О специфике модальных слов вероятности в русском языке // Вестник РУДН. Сер. Русский язык нефилологам. Теория и практика. 2001. № 1.С. 6-15.

46. Гвоздев А. Н. Современный русский литературный язык. Синтаксис. 4-е изд. М., 1973. Ч. II.

47. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики. М.: УРСС, 2004. 221 с.

48. Гоголина Т. В. Выражение семантики сомнительности на синтаксическом уровне языка // Язык. Система. Личность. Межвуз. сборник статей. Екатеринбург, 2003. С. 120-125.

49. Гоголина Т. В. Функционально-семантическое поле сомнительности в современном русском языке: Автореферат дис. . канд. филол. наук. Екатеринбург, 2000. 20 с.

50. Гоголина Т. В. Функционально-семантическое поле сомнительности в современном русском языке: Учебное пособие / Урал. гос. пед. ун-т. Екатеринбург, 2005. 124 с.

51. Гончарова Ю. Л. Слова-названия эмоций в когнитивном аспекте: Автореферат дис. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2003. 20 с.

52. Горелов И. Н. Паралингвистика: прикладной и концептуальные аспекты // Невербальные компоненты коммуникации / Отв. ред. В. Н. Ярцева. Предисл. В. И. Карасика. Изд. 3-е. М.: Издательство ЛКИ; 2007. С. 7-25.

53. Гридин В. Н. Экспрессивность // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 591.

54. Гулыга Е. В., Шендельс Е. И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М.: Просвещение, 1969. 184 с.

55. Додонов Б. И. В мире эмоций. Киев: Политиздат Украины, 1987. 140 с.

56. Дорофеева Н. В. Удивление как эмоциональный концепт (на материале русского и английского языков): Автореферат дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2002. 19 с.

57. Есперсен О. Философия грамматики. М.: Едиториал УРСС, 2002. 404 с.

58. Задикян А. И. Сборник душевно-духовных проблем для познания жизни человека. М.: Б. И., 2000. 454 с.

59. Зайченко Н. Д. Прагматический потенциал категории модальности: Учебное пособие. Хабаровск: Изд-во ХГПУ, 1997. 78 с.

60. Зализняк А. А. Функциональная семантика предикатов внутреннего состояния (на материале французского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1985. 24 с.

61. Зализняк А. А., Шмелев А. Д. Введение в русскую аспектологию. М.: Языки русской культуры, 2000. 226 с.

62. Золотова Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка / Отв. ред. С. Г. Бархударов. М.: Наука, 1973. 350 с.

63. Золотова Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 2004. 544 с.

64. Ильин Е. П. Эмоции и чувства. СПб.: Питер, 2001. 752 с.

65. Изард К. Психология эмоций. СПб.: Питер, 2003. 464 с.

66. Изард К. Эмоции человека. М.: Изд-во МГУ, 1980. 439 с.

67. Ионова С. В. Когнитивный подход к исследованию текстовой эмотивности // Вестник ВолГУ. Сер.2: Филология. Журналистика. Вып. 5. 2000. С. 116121.

68. Ионова С. В. Эмотивность текста как лингвистическая проблема: Автореферат дис. . канд. филол. наук. Волгоград. 1998. 19 с.

69. Калимуллина JI. А. Семантическое поле эмотивности в русском языке: синхронный и диахронический аспекты (с привлечением материала славянских языков): Автореф. дис. . докт. филол. наук. Уфа, 2006. 43 с.

70. Камалова А. А. Формирование и функционирование лексики со значением психического состояния в русском литературном языке. Учебное пособие. Архангельск: Изд-во Поморского международного педагогического университета, 1994. 130 с.

71. Кемпински А. Страх // Психические состояния / Сост. и общая редакция Л. В. Куликова. СПб.: Питер, 2001. С. 229-235.

72. Клапаред Э. Чувства и эмоции // Психология эмоций. Тексты / Под ред. В. К. Вилюнаса, Ю. Б. Гиппенрейтер. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1984. С. 93-103.

73. Кобозева И. М. Лингвистическая семантика: Учебник. М.: Эдиториал УРСС, 2000. 352 с.

74. Кобрина О. А. Модусные категории как способы выражения субъективного отношения человека к высказыванию // Вопросы когнитивной лингвистики. 2006. №2. С. 90-100.

75. Колесов В. В. Выражение недостоверности и неопределенности // Язык и ментальность. СПб.: «Петербургское Востоковедение», 2004. С. 221-229.

76. Колпащикова Ф. К. Русская вербализация эмоциональных состояний на фоне англо-американской (коммуникативно-ситуативный, лингвокогнитивный и социокультурный аспекты): Автореферат дис. . канд. филол. наук. Новосибирск, 2007. 27 с.

77. Колшанский Г. В. Лингво-гносеологические основы языковой номинации // Языковая номинация. Общие вопросы. М.: Наука, 1975. С.

78. Колшанский Г. В. 2005а. Объективная картина мира в познании и языке / отв. ред. Шахнарович А. М. М.: Едиториал УРСС, 2005. 128'с.

79. Колшанский Г. В. 20056. Паралингвистика. М.: URSS: Ком Книга, 2005. 93 с.

80. Колшанский Г. В. 2005в. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: URSS, 2005. 229 с.

81. Копина О. С. Исследование эмоциональной регуляции мыслительной деятельности в условиях различной мотивации: Автореферат дис. . канд. псих. наук. Москва, 1982. 16 с.

82. Корнилов О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. М., 2003. 349 с.

83. Космеда Т. А. Категория оценки и категория модальности: точки соприкосновения и отличия // Вопросы функциональной грамматики: Сборник науч. тр. Вып.4 / Под ред. М. И. Конюшкевич. Гродно: ГрГУ. 2001. С. 94-104.'

84. Косякова Ю. Г. Фразеологические единицы эмотивной семантики как фрагмент национальной языковой картины мира: Автореферат дис. . канд. филол. наук. Челябинск, 2006. 21 с.л

85. Красавский Н. А. Русские номинанты эмоций и метафора // Аксиологическая лингвистика: проблемы теории дискурса, стилистики, семантики и грамматики. Сб. научн. тр. / Под ред. А. А. Красавского. Волгоград: Колледж, 2002. 230 с.

86. Красавский Н. А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лин-гвокультурах: Монография. М.: Гнозис, 2008. 374 с.

87. Краснова Т. И. Субъективность — Модальность (материалы активной грамматики). СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2002. 189 с.

88. Кубрякова Е. С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца XX века / Под ред. Ю. С. Степанова. М.: РАН, Ин-т языкознания, 1995. С. 144-238.

89. Кудрявцева М. Е. Психологический механизм творческого процесса и возможности его исследования // Известия Уральского государственного университета. № 37. Екатеринбург, 2005. С. 158-167.

90. Куликов JI. В. Проблема описания психических состояний // Психические состояния / Сост. и общая редакция JI. В. Куликова. СПб.: Питер, 2001. С. 1142.

91. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка: Учебник для ин-тов и фак. иностр. яз. М: Высш. шк., Дубна: Изд. центр «Феникс», 1996. 381 с.

92. Кустова Г. И. О типах производных значений слов с экспериенциальной семантикой // Вопросы языкознании. 2002. № 2. С. 16-35.

93. Лазариди М. И. Номинативно-функциональное поле психических состояний в современном русском языке: Автореферат дис. . док. филол. наук, Волгоград, 2001. 44 с.

94. Ламбарджян С. П. Значение уверенности/неуверенности в разных по целенаправленности типах простого предложения в русском языке: Автореферат дис. . канд. филол. наук. М., 1987. 21 с.

95. Лаптева О. А. Самоорганизация движения языка: внутренние источники преобразований (статья вторая) //Вопросы языкознания. 2004. № 5. С. 17-31.

96. Лебедева Е. К. Причинно-следственные конструкции со значением эмоционального состояния человека и их речевые реализации: Автореферат дис. . канд. филол. наук. М., 1992. 18 с.

97. Левитов Н. Д. Определение психического состояния // Психические состояния / Сост. и общая редакция Л. В. Куликова. СПб.: Питер, 2001. С. 44-47.

98. Лекант П. А. Рациональное и эмоциональное в русском предложении: семантика эмоционального состояния // русский язык: номинация, предикация, образность: межвузовский сборник научных трудов. М.: МГОУ, 2003. С. 3-7.

99. Леонтьев А. Н. Потребности, мотивы и эмоции // Психология эмоций. Тексты / Под ред. В. К. Вилюнаса, Ю. Б. Гиппенрейтер. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1984. С. 162-170.

100. Леонтьева Т. В. Семантическая структура поля «Интеллект человека» в русском языке //Язык, система, личность. Екатеринбург, 2003. С. 113- 120.

101. Лихачев С. Д. Концептосфера русского языка //Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. Под. ред. проф. В. П. Неро-знака. М.: Academia, 1998. С. 280-289.

102. Лотман Ю. М. Семиосфера. СПб.: Искусство-СПб, 2000. 703 с.

103. Лук А. Н. Эмоции и личность. М.: Знание, 1982. 175 с.

104. Лукьянова Н. А. О соотношении понятий экспрессивность, эмоциональность, оценочность // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Вып. 5. Новосибирск, 1976. С. 48-51.

105. Ляпон М. В. Модальность // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М., 1998. С. 303-304'.

106. Ляпон М. В. К вопросу о языковой специфике модальности // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. Т. 30. Вып. 3. М., 1971. С. 230-239.

107. Ляпон М. В. Языковая личность: поиск доминанты // Язык система. Язык —текст. Язык - способность. М.: ИРЯ , 1995. 287 с.

108. Макарова Л. С. Субъективная модальность и модальная установка высказывания // Субъективная модальность: Сб. науч. тр. / Тюменский гос. ун-т, Тюмень, 1990. С. 24-30.

109. Мальцева А. П. Сомнение как философско-методологическая проблема: Автореферат дис. . канд. филос. наук. Москва, 1998. 17 с.

110. Марищук В. Л. Методы оценки функциональных состояний и работоспособности // Психические состояния: хрестоматия / Сост. и общ. ред. Л. В. Куликова. СПб.: Питер, 2001. С. 105-109.

111. Маркова Т. Н. Стилевые тенденции в прозе XX века: специфика речевых форм // Известия Уральского государственного университета. №27. Екатеринбург, 2003. С. 85-97.

112. Маслова В. А. Когнитивная лингвистика: Учебное пособие / В. А. Масло-ва. Минск: ТетраСистемс, 2004. 256 с.

113. Матханова И. П. Поле состояния в современном русском языке: прототип и его окружение //Проблемы функциональной грамматики. Полевые структуры / Отв. ред. А. В. Бондарко, С. И. Шубик. СПб.: «Наука», 2005. С. 103-113.

114. Микешина JI. А. Философия познания. Полемические главы. IvL: Прогресс-Традиция, 2002. 624 с.

115. Мельникова А. А. Язык и национальный характер. Взаимосвязь структуры языка и ментальности. СПб.: Речь, 2003. 320 с.

116. Мичкова Е. Прилагательные со значением положительной и отрицательной оценки физических и нравственных качеств человека. URL: http:/depfolang.kubsu.ru/michkova.html (дата обращения: 10.11.07)

117. Модальность в ее связях с другими категориями. Межвуз. сб-к научн. тр. / Под ред. И. П. Матханова. Новосибирск: Изд-во НГЛИ, 1992. 139 с.

118. Мокрова О. Р. Полистатусная презентация категории эмотивности в эмотиологии // Вестник Башкирского университета. Т. 13. № 3. Уфа, 2008. С. 559561.

119. Мустайоки А. Теория функционального синтаксиса: от семантических структур к языковым средствам. М.: Языки славянской культуры, 2006. 512 с.

120. Мясищев В. Н. Психические состояния и отношения человека // Психические состояния / Сост. и общая редакция JI. В. Куликова. СПб.: Питер, 2001. С. 52-60.

121. Насилов Д. М. «Значение» и «функция» в функциональной грамматике А. В. Бондарко // Исследования по языкознанию. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2001.375 с.

122. Наумов В. В. Лингвистическая идентификация личности. М.: КомКнига, 2007. 240 с.

123. Ни Ю. Способы выражения прагматической согласованности реплик в диалогах колебания // Русский язык за рубежом. 2003. № 2. С. 31-34.

124. Носенко Э. JI. Особенности речи в состоянии эмоциональной напряженности. Днепропетровск, 1975. 189 с.

125. Носенко Э. JI. Эмоциональное состояние и речь. Киев: Вища школа, 1981. 195 с.

126. Нушикян Э. А. Просодическая организация эмоциональной речи (Экспе-рим.-фонет. исслед.): Автореф. дис. . доктора наук. JL, 1987. 32 с.

127. Орлов Ю. М. Стыд. Зависть. М.: Слайдинг, 2005. 87 с.

128. Ортни А., Клоур Дж., Коллинз А. Когнитивная структура эмоций // Язык и интеллект. Пер. с англ. и нем./ Под ред. В. И.Герасимова и В. П. Нерознака. М., 1995. С. 314-381.

129. Откупщикова М. И. Модальный компонент семантики текста // Предложение и текст: семантика, прагматика и синтаксис. Межвузовский сборник / Отв. ред. В. В. Богданов. Д.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1988. С.89-93.

130. Павлова Н. М. О соотношении понятий «экспрессивность» и «эмоциональность» и об уточнении их лингвистической сущности // Проблемы экспрессивной стилистики: Межвуз. сб. ст. / Отв. ред. Т. Г. Хозагеров. Ростов-на-Дону: Изд-во Рост, ун-та, 1987. С. 47-53.

131. Павлючко И. П. Эмотивная компетенция автора художественного текста (на материале произведений Г. Гессе): Автореферат дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 1999. 24с.

132. Падучева Е. В. Динамические модели в семантике лексики. М.: Языки славянской культуры, 2004. 608 с.

133. Падучева Е. В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в рус. яз. Семантика нарратива). М.: Школа «Языки русской культуры». 1996. 464 с.

134. Панфилов В. 3. Роль модальности в конструировании предложения-и суждения // Вопросы языкознания. М., 1977. № 4. С. 37-48.

135. Перфильева И. П. Модальная частица «якобы» // Модальность в ее связях с другими категориями: Межвузовский сборник науч. тр. / Под ред. И. п. мат-хановой. Новосибирск, 1992. С. 121-130.

136. Петров Н. Е. О единстве рассудочно-оценочной и эмоциональной сторон языковой модальности // О содержании и объеме языковой модальности / Отв. ред. Е. И. Коркина. Новосибирск: Наука. Сиб. отд-е, 1982. С. 99-111.

137. Петровская С. А. Принципы полевого подхода к категории модальности // Понятийные категории и их реализация: Межвуз. сб-к науч. тр. / Под ред. Н. А. Кобриной, Л. В. Шишковой. Л.: ЛГПИ, 1989. С. 64-72.

138. Пиз А. Язык телодвижений. Как читать мысли других по их жестам. Кострома, 1992. 262 с.

139. Пименова М. В. Введение в когнитивную лингвистику. Под ред. Пиме-новой М. В. Вып. 4. Кемерово, 2004. 208 с.

140. Пиотровская Л. А. Лингвистическая природа эмотивных высказываний (на примере русского и чешского языков): Автореферат дис. . доктора филол. наук. СПб., 1995. 37 с.

141. Пиотровская Л. А. Стратификация эмоций в речемыслительной деятельности // Функционально-лингвистические исследования 2005. Сб-к науч. ст. в честь проф. А. В. Бондарко. СПб.: Наука, САГА, 2005. С. 102-115.

142. Пиотровская Л. А. Эмотивные высказывания в современном русском языке. Учебное пособие к спецкурсу. СПб.: Образование, 1993. 71 с.

143. Пляскина М. В. Модальные слова группы категорической достоверности: структурно-семантические и функциональные аспекты: Автореферат дис. . канд. филол. наук. Новосибирск, 2001. 17 с.

144. Погосова К. О. Концепты эмоций в английской и русской языковых картинах мира: Автореферат дис. . канд. филол. наук. Владикавказ, 2007. 20 с.

145. Попова 3. Д., Стернин И. А. Когнитивная лингвистика. М.: ACT: Восток-Запад, 2007. 314 с.

146. Потебня А. А. Мысль и язык. Киев: СИНТО.1993. 192 с.

147. Прадин М. Чувства как регуляторы // Психология эмоций: Хрестоматия. СПб.: Питер, 2008, с. 167-175.

148. Проблемы функциональной грамматики. Полевые структуры / Отв. ред. А. В. Бондарко, С. А. Шубик. СПб.: «Наука», 2005. 478 с.

149. Прокопчук А. А. Предложения с эксплицитно выраженными эмотивными значениями и их формы // Предложение и текст в семантическом аспекте: Меж-вуз. темат. сб. / Отв. ред. И. п. Сусов. Калинин: Калининский гос. ун-т, 1978. С. 64-80.

150. Прохоров А. О. Психология неравновесных состояний // Психические состояния: хрестоматия / Сост. и общ. ред. JI. В. Куликова. СПб.: Питер, 2001. С. 83-91.

151. Психические состояния: хрестоматия / Сост. и общ. ред. Л. В. Куликова. СПб.: Питер, 2001. 512 с.

152. Романов Д. А. Психолингвистическое обоснование эмоциональной идентификации // Вопросы языкознания. 2005. № 1. С. 98-107.

153. Романов Д. А. Языковая репрезентация эмоций: уровни, функционирование и системы исследований (на материале русского языка): Автореферат дис. . доктора филол. наук. Белгород,-2004. 48 с.

154. Рубинштейн С. Л. Эмоции // Психология эмоций: Текст / Под ред. В. К. Вилюнаса, Ю. Б. Гиппенрейтер. М.: Изд-во ИДУ, 1984. С. 152-161.

155. Рюкова А. Р. Предикаты модуса в современном английском и русском языках: Автореферат дис. . канд. филол. наук. Уфа, 2006. 25 с.

156. Рябцева Н. К. Ментальная лексика, когнитивная лингвистика и антропо-центричность языка. URL: httpi/www.dialog-21 .ru/materials/archive.asp?id=6355&y=2000&vol=6077 (дата обращения: 20.12.2008)

157. Савицкий В. М. Английская фразеология: проблемы моделирования. Самара: Изд-во «Самарский университет», 1993. 171 с.

158. Сандомирская И: И. Эмотивный компонент в значении глагола (на материале глаголов, обозначающих поведение) // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности / Под ред. Телия В.Н. М.: Наука, 1991. С. 114-136.

159. Санников В. 3. Прагматика неопределенных утверждений // Научно-техническая информация. Серия 2. Информационные процессы и системы. № 9, 1987. С. 32-37.

160. Санников В. 3. Русский синтаксис в семантико-прагматическом пространстве. М.: Языки славянских культур, 2008. 624 с.

161. Селиверстова О. Н. Семантические типы предикатов. М.: Наука, 1982. 365 с.

162. Силин А. А. Средства описания эмоционального состояния (на материале португальского языка): Автореферат дис. . канд. филол. наук. М., 1988. 18 с.

163. Симонов П. В. Избранные труды: в 2 томах. Том 1. М.: Наука, 2004. 437 с.

164. Солнцев А. В. Виды номинативных единиц // Вопросы языкознания. 1987. №2. С. 133-136.

165. Соломинцева О.В. Социально-философский анализ сомнения. Научно-популярный очерк. Пятигорск, 2003. 104 с.

166. Сорокин Ю. Е. Синтаксические конструкции приблизительной оценки в английском языке: Автореферат дис. . канд. филол. наук. М., 1998.

167. Сребрянская Н. А. Эмотивная лингвистика — перспективное направление лингвистических исследований // Вестник ВГУ, серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, № 2. 2008. С. 282-284.

168. Стексова Т. И. Семантика невольности в русском языке. Новосибирск, 2002. 199 с.

169. Тарасенко В. Н. Структурно-семантические свойства высказываний со значениями сомнения, неуверенности, колебания в современном английском языке: Автореферат дис. . канд. филол. наук. Пятигорск, 1998. 16 с.

170. Телия В. Н. О различии рациональной и эмотивной (эмоциональной) оценки //Функциональная семантика: оценка, экспрессивность, модальность. In memoriam Вольф Е. М. М.: ИЯ РАН, 1996. С. 31-39.

171. Телия В. Н. О специфике отображения мира психики и знания в языке // Сущность, развитие и функции языка. М., 1987. С. 127-132.

172. Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис / Отв. ред. А. В. Бондарко. Л.: Изд-во «Наука», 1987. 348 с.

173. Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность / Отв. ред. А. В. Бондарко. Л.: Наука: Ленингр. отд-ние, 1990. 262 с.

174. Трипольская Т. А. Эмотивно-оценочный дискурс: когнитивный и прагматический аспекты. Новосибирск: Изд-во НГПУ, 1999. 166 с.

175. Троилина И. А. Функционально-семантический подход в изучении проблемы языковой эмотивности // язык и эмоции. Волгоград: Перемена. 1995. С. 60-68.

176. Трунова О. В. Природа и языковой статус категории модальности. Барнаул Новосибирск: БГПУ-НГПУ, 1991. 130 с.

177. Тураева 3. Я. Лингвистика текста и категория модальности // Вопросы языкознания. № 3. М., 1994. С. 105-114.

178. Филимонова О. Е. Эмоциология. текста. Анализ репрезентации эмоций ванглийском тексте: учебное пособие. СПб.: ООО «Книжный Дом», 2007. 448 с.

179. Филимонова О. Е. Язык эмоций в английском тексте. Коммуникативные и когнитивные аспекты. СПб.: РГПУ им. Герцена, 2001. 259 с.

180. Филипповская И. А. Модальность предложения. Учебное пособие по спецкурсу. Душанбе. 1978. 51 с.

181. Формановская Н. И. Эмоции, чувства, интенции, экспрессия в языковом и речевом выражении // Эмоции в языке и речи: Сборник научных статей / Под ред. И. А. Шаронова. М.: РГГУ, 2005. С. 106-118.

182. Ханина О. В. Желание: когнитивно-функциональный портрет // Вопросы языкознания. 2004. №4. 2004. С. 122- 150.

183. Харченко В. К. Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слова // Русский язык в школе. № 3. 1976. С. 25-27.

184. Химик В. В. К соотношению понятий экспрессивности, модальности и персональности // Проблемы экспрессивной стилистики: Межвуз. сб. ст. / Отв. ред. Т. Г. Хозагеров. Ростов-на-Дону: Изд-во Рост, ун-та, 1987. С. 128133.

185. Ходжаева Т. О. Семантическая эволюция адъективной психологической лексики русского языка. Ашхабад: Ылыч, 1991. С. 10-40.

186. Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности / Под ред. ТелияВ.Н. М.: Наука, 1991. 214 с.

187. Шадриков В. Д. Введение в психологию: Эмоции и чувства. М.: Логос, 2002. 156 с.

188. Шаховский В. И., Жура В. В. Дейксис в сфере эмоциональной речевой деятельности//Вопросы языкознании. № 5. 2002. С. 38-56.

189. Шаховский В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж. Изд-во Воронежского ун-та, 1987. 182 с.

190. Шаховский В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Изд-е 3-е. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. 208 с.

191. Шаховский В. И. Лингвистическая теория эмоций: Монография. М.: Гно-зис, 2008.416 с.

192. Шаховский В. И. О Волгоградской школе лингвистики эмоций // Мир лингвистики и коммуникации. URL: htpp:// tverlingua.ru/articles.php?id=40 (дата обращения: 10. 05. 2008)

193. Шаховский В. И. О роли эмоций в речи // Вопросы психологии. 1991. № 6. С. 111-116.

194. Шаховский В. И. 2002а. Полистатусная репрезентация категории эмотивности в языке и речи // Композиционная семантика: Материалы 3-ей международной школы-семинара по когнитивной лингвистике: 18-20 сентября 2002 г. Тамбов, 2002. С. 8-10.

195. Шаховский В.И. Текст как способ экспликации эмоциональности языкового сознания // Тезисы докладов XIII Международного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации «Языковое сознание: содержание и функционирование». М., 2000. С.174-175.

196. Шаховский В. И. Эмоции-мысли в художественной коммуникации как " стилистический прием // Языковая личность: социолингвистический и эмо-тивный аспекты. Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 1998. С. 81-92.

197. Шаховский В. И. Эмоциональные культурные концепты: параллели и контрасты // Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр. / ВГПУ, ПМПУ, Волгоград-Архангельск: Перемена, 1996. 260 с.

198. Шелякин М. А. Язык и человек: К проблеме мотивированности языковой системы: Учебное пособие. М.: Флинта: Наука, 2005. 296 с.

199. Шишкина С. А. Лингвокультурная и когнитивная репрезентация концепта «интерес» в русском и английском языках: Автореферат дис. . канд. филол. наук. Тюмень, 2007. 21 с.

200. Шмелев А. Д. Русская языковая модель мира: Материалы к словарю. М.: Языки славянской культуры, 2002. 224 с.

201. Шмелева Т. В. Смысловая организация предложения и проблема модальности // Субъективная модальность: Сб. науч. тр. / Тюменский гос. ун-т. Под ред. Л. С. Макаровой. Тюмень, 1990. С .78-100.

202. Щукарева Н. С. Возражение собеседнику и выражение сомнения по поводу высказанного мнения (по материалам научной дискуссии) // Научная литература. Язык, стиль, жанры. Отв. ред. М. Я. Цвиллинг. М.: Наука, 1985. С. 57-66.

203. Эмих Т. А. Концепт обида в лингвокультурологическом аспекте: Автореферат дис. . канд. филол. наук, СПб., 2005, 24 с.

204. Эмотивный код языка и его реализация: коллективная монография / Науч. ред. В. И. Шаховский, ВГПУ. Волгоград: Перемена, 2003. 175 с.

205. Эрик Гомбургер Эриксон. Детство и общество. СПб.: Ленато, ACT, Фонд «Университетская книга», 1996. 592 с.

206. Юдина Н. Е. К вопросу об эмоциональных конструкциях в составе диалогических единств: Автореферат дис. . канд. филол. наук, М., 1973. 18 с.

207. Юровицкая Л. Н. Английский лингвокультурный концепт «сомнение» и способы его языковой манифестации: Дис. . канд. филол. наук. Самара, 2005. 171 с.

208. Юшкова Н. А. Концепт «ревность» в художественной прозе Ф. М. Достоевского: лингвокультурологический анализ: Автореферат дис. . канд. филол. наук. Екатеринбург, 2003, 18 с.

209. Явенюлайте С. С. Грамматические средства выражения эмотивности в тексте (современный немецкий язык): Автореферат дис. . канд. филол. наук. М., 1985. 21 с.

210. Яковлева Е. С. Значение и употребление модальных слов, относимых к разряду показателей достоверности/недостоверности: Автореферат дис. . канд. филол. наук. М., 1983. 23 с.

211. Яковлева Е. С. К описанию русской языковой картины мира // Русский язык за рубежом. 1996. № 1-3.

212. Ekman P., Friesen W. The Repertoire of Nonverbal Behavior // Nonverbal communication, interaction, and gesture. Selections from Semiotica. The Hague; Paris; New York: Mouton Publishers. 1981. P. 57-106.

213. Woodall W. Relationships between verbal and nonverbal communication // Nonverbal Communication. The unspoken dialogue. 2 ed. New York; London; Tokyo: The McGraw-Hill Companies, 1996. P. 135-187.1.. Словари и справочники

214. Абрамов Н. Словарь русских синонимов и сходных по* смыслу выражений: ок. 5000 синонимических рядов: более 20000 синонимов / Н. Абрамов. 8-е изд., стереотип. М.: Русские словари: ACT: Астрель: Хранитель, 2008. 667 с.

215. Александрова 3. Е. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник: Ок. 11 000 синоним, рядов. М.: «Русский язык», 2001. 586 с.

216. Большой толковый словарь русских существительных: Идеографическое описание. Синонимы. Антонимы / Под ред. проф. JI. Г. Бабенко. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2005. 864 с.

217. Большой толковый словарь русского языка. / Сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. Спб.: «Норинт», 2000. 1536 с.

218. Горбачевич К. С. Словарь синонимов русского языка. М.: Эксмо, 2007. 608 с.

219. Ефремова Т. Ф. Толковый* словарь служебных частей речи русского языка. М.: «Русский язык», 2001. 863 с.

220. Золотова Г. А. Синтаксический словарь: репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. Изд. 2-е, исправленное. М.: Эдиториал УРСС, 2001. 440 с.

221. Кондаков Н. И. Логический словарь-справочник. М., 1975.

222. Краткий словарь когнитивных терминов / Е. С. Кубрякова, В. 3. Демьян-ков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина; Под общ: Ред. Е. С. Кубряковой. М.: Филол. фак. МГУ, 1996: 245 с.

223. Краткиштолковый словарь русского языка / Сост. И. Л. Городецкая, Т. Н: Поповцева, М. Н. Судоплатова, Т. А. Фоменко; Под ред. В. В. Розановой. М.: «Русский язык», 1985. 245 е.

224. Меликян В. Ю. Словарь: Эмоционально-экспрессивные обороты- живой речи. М.: Флинта: Наука, 2001. 240 с.

225. Современный словарь по педагогике. Минск, 2001. 276 с.

226. Современный словарь иностранных слов. М., 2001. 344 с.

227. Толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы / Под ред. Проф. JI. Г. Бабенко. М.: АСТ-ПРЕСС, 1999. 704 с.

228. Цыганкова Г. П. Этимологический словарь русского языка. Киев: Ра-дянська школа, 1989. 511 с.

229. Частотный словарь русского языка: около 40. тыс. слов / Под ред. JI. Н. Засориной. М.: «Русский язык», 1977.

230. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Большая российская энциклопедия, 1998. 685 с.

231. Яранцев Р. И. Русская фразеология. Словарь-справочник: Ок. 1500 фразеологизмов. 2-е изд., стереотип. М.: «Русский язык», 2001. 845 с.

232. Ш. Список источников языкового материала

233. Акунин Б. Азазель: Роман. М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2005.312 с.

234. Акунин Б. Алтын-толобас // Алтын-толобас. Внеклассное чтение: Романы. М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2005. С. 5-324.

235. Акунин Б. Декоратор // Особые поручениян. М.: Захаров, 2008. С.143-312.

236. Акунин Б. Особые поручения: Роман. М.: Захаров, 2005. 312 с.

237. Акунин Б. Статский советник: Роман. М.: Захаров, 2005. 282 с.

238. Андреева В. Прививка от бешенства. М.: Астрель: ACT, 2007. 317 с.

239. Барыкова М., Алисов М. Единственное число любви // Петербургская эротическая проза. Одна в постели. / Сборник. Сост. Сатаева Е. Ю. СПб.: «Продолжение Жизни», 2001. С. 56-133.

240. Быкова М. Ивовая дудочка // Петербургская эротическая проза. Одна в постели. / Сборник. Сост. Сатаева Е. Ю. СПб.: «Продолжение Жизни», 2001. С. 6-11.

241. Быкова М. Лабурнум // Петербургская эротическая проза. Одна в постели. / Сборник. Сост. Сатаева Е. Ю. СПб.: «Продолжение Жизни», 2001. С. 12-25.

242. Вильмонт Е. Три полуграции, или Немного о любви в конце тысячелетия: роман. М.: ООО «Издательство «Олимп»: ООО «Издательство ACT», 2002. 316 с.

243. Волчок И. Будешь моей мамой. М.: ЗАО Центрполиграф, 2007. 319 с.

244. Горланова Н. В. Дом со всеми неудобствами. М.: Вагриус., 2000. 366 с.

245. Довлатов С. Заповедник // Избранное. СПб.: Издательский Дом «Азбука-классика», 2007. С. 368-474.

246. Довлатов С. Компромисс. СПб.: Азбука, 2002. 212 с.

247. Донцова Д. Али-Баба и сорок разбойников. М.: Эксмо, 2003. 352 с.

248. Донцова Д. Досье на крошку Че: Роман. М'.: Эксмо, 2007. 384 с.

249. Донцова Д. Камасутра для Микки-Мауса. М.: Эксмо, 2003. 432 с.

250. Донцова Д. Скелет из пробирки. М.: Эксмо, 2002. 365 с.

251. Донцова Д. Чудеса в кастрюльке. М.: Эксмо, 2002. 382 с.

252. Донцова Д. Эта горькая сладкая месть. М.: Эксмо, 2002. 319 с.

253. Ерофеев В. В. Москва-Петушки. М., 2000. 201 с.

254. Ефимов И. Новгородский толмач // Звезда. 2003 .№11.

255. Иванов М. В. Мудрость этикета // Санкт-Петербургский Университет, № 19 (3709), сентябрь 15, 2005. С. 10-14.24. Известия. 2003. №92.

256. Кречетов В. Н. Переплыть реку. // Камни со дна реки. Ленинград, 1990. С. 31-37.

257. Кречетов В. Н. Синь // Камни со дна реки. Ленинград, 1990. С. 13-19.

258. Маканин В. Кавказский пленный //Удавшийся рассказ о любви. М.: Ваг-риус, 2001.С. 165-196.

259. Маканин В. Удавшийся рассказ о любви / /Удавшийся рассказ о любви. М.: Вагриус, 2001. С. 7- 60.

260. Маринина А. Б. Мужские игры. М.: Эксмо, 2007. 448 с.

261. Маринина А. Б. Брошенная кукла с оторванными ногами // Брошенная кукла с оторванными ногами. Ну, ребята, вы попали!: Комедии. М., 2002. С. 7106.

262. Маринина А. Б. Ну, ребята, вы попали! // Брошенная кукла с оторванными ногами. Ну, ребята, вы попали!: Комедии. М., 2002. С. 107-190.

263. Маринина А. Б. Шестерки умирают первыми: Роман. М.: ЗАО Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2000. 384 с.

264. Маринина А. Б. Убийца поневоле. М.: Эксмо, 2008. 320 с.

265. Матковская И. Синие стрекозы, запах мандарин // Петербургская эротическая проза. Одна в постели. / Сборник. Сост. Сатаева Е. Ю. СПб.: «Продолжение Жизни», 2001. С. 232-237.

266. Новикова О. И. Женский роман // Мужской роман. Женский роман. М., 2000. С. 175-397.

267. Новикова О. И. Мужской роман // Мужской роман. Женский роман. М., 2000. С. 9-174.

268. Образцов А.А. 9 и Vi рассказов для Дженнифер Лопес. Маленький роман. URL: http://webreading.ru/prose /prose rus classic/aleksandr-obrazcov-95-rasskazov-dlya-dghennifer-lopes.html (дата обращения: 05.06.08)

269. Окунь M. Форма оплаты // Петербургская эротическая проза. Одна в постели / Сборник. Сост. Сатаева Е. Ю. СПб.: «Продолжение Жизни», 2001. С. 260-264.

270. Осокина И. Единичка, номер один//Петербургская эротическая проза. Одна в постели. / Сборник. Сост. Сатаева Е. Ю. СПб.: «Продолжение Жизни», 2001. С.172-183.

271. Пелевин В. О. Жизнь насекомых. М.: Вагриус, 2003. 303 с.

272. Пелевин В.О. Чапаев и Пустота. Желтая стрела. М.: Вагриус, 2002.

273. Петрушевская JI. С. Две сестры // Настоящие сказки. М.: Вагриус, 2000. С. 193-221.

274. Робски О. Устрицы под дождем. М.: Астрель: ACT, 2008. 317 с.

275. Рыбаков А. Н. Роман-воспоминание. М.: Вагриус, 2005. 378 с.

276. Стругацкий А., Стругацкий Б. Трудно быть богом // Фантастические романы. / Сост. Н. Ютанов. М.: ТКО ACT; Спб.: Terra Fantastica, 1997. С. 15-220.

277. Стругацкий А., Стругацкий Б. Попытка к бегству // Фантастические романы. / Сост. Н. Ютанов. М.: ТКО ACT; Спб.: Terra Fantastica, 1997. С. 221- 350.

278. Токарева В. С. Коррида // Коррида. М.: Вагриус, 1995. С. 126-155.

279. Токарева В. С. Сентиментальное путешествие // Коррида. М.: Вагриус, 1995. С. 424-509.

280. Токарева В. С. Первая попытка // Коррида. М.: Вагриус, 1995. С. 5-60.

281. Токарева В. С. Звезда в тумане // Летающие качели: (сб. повестей и рассказов)/ Токарева В. С. М.: ACT: ACT Москва, 2007. С. 7-47.

282. Толстая Т. Н., Толстая Н. Н. Двое: разное. М.: «Подкова», 2001. 476 с.

283. Улицкая Л. В. Казус Кукоцкого: Роман. М.: Эксмо, 2006. 464 с.

284. Улицкая Л. В. Медея и ее дети. М., 2002. 265 с.

285. Устинова Т. В. Жизнь, по слухам, одна!: Роман. М.: Эксмо, 2008. 352 с.

286. Устинова Т. В. Мой генерал: Роман. М.: Эксмо, 2003. 352с.

287. Устинова Т. В. Первое правило королевы: Роман. М.: Эксмо, 2003. 384 с.

288. Устинова Т. В. Пороки и их поклонники. М.: Эксмо. 2003. 352 с.

289. Щербакова Г. Н. Мальчик и девочка. М.: Вагриус, 2001. 255 с.

290. Щербакова Г. Н. Митина любовь // У ног лежачих женщин: Повести. М.: Вагриус, 2002. С. 9-128.

291. Ярошенко А. Наши ощиплют Куру // Профиль. 2003. № 21. С. 37-40.