автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.06
диссертация на тему: Семантико-грамматические функции частиц в кыргызском языке (в сравнительном плане)
Полный текст автореферата диссертации по теме "Семантико-грамматические функции частиц в кыргызском языке (в сравнительном плане)"
АКАДЕМИЯ НАУК РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН ИНСТИТУТ ЯЗЫКОЗНАНИЯ им. А. БАЙТУРСЫНОВА
На правах рукописи
КАРЫМШАКОВА Айша Талгаровна
СЕМАНТИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ ЧАСТИЦ В КЫРГЫЗСКОМ ЯЗЫКЕ
(в сравнительном плане)
10.02.06—тюркские языки 10.02.02—языки народов СССР (кыргызский)
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Алмг.-Ата 1992
Работа выполнена в Ьшкекском педагогической институте русского языка и литературы.
Научный руководитель - член-корр. АН Республики Кыргызстан
доктор филологических наук,профессор
| £.К.Сартбаев[
Научный консультант - доктор филологических наук
К. М.Есенов
Официальные оппоненты:
1. Доктор филологических наук,профессор Коцыров Турагул
2. Кандидат филологических наук, доцент Куруев йныбек
Ведущее учреждение - Шфгызский женский педагогический институт.
*и I 1 /О^
Защита состоится « Х992 года в' ' часов
на заседаний Специализированного совета Д.008.02.01 по защите диссертации на соискание ученой степени доктора наук по спе-циальностяи 10.02.06 - тцэкские языки, 10.02.02 - языки народов СССР при Институте языкознания им. А.Байтурсынова АН Республики Казахстан.
С диссертацией модно ознакомиться в Центральной научной библиотеке АН Республики Казахстан (ул.Шевченко, 28).
Отзыв на автореферат просии направлять по адресу 480021. г.Алиа-Ата, ул.Куркангазы,29, Институт языкознания АН Республики Казахстан, ученоиу секретари.
Автореферат разослан "¿<0 1992 года.
Учений секретарь Специализированного совета, доктор филологических наук
А.Дяунасбеков
Реферируемая диссертация посвящена исследовании семантико-рункциональных особенностей частил в кыргызском языке.
Актуальность проблемы. Одной из ведущих тенденций лингвистических исследований на современном этапе является изучение закономерностей функционирования языковых единил (и их взаимодействия) в процессе коммуникации. Одним из таких вопросов в современном кыргыз,ском языке является проблема исследования частиц. Политико-правовая гарантия всестороннего развития изучения кыргызского языка раскрывает широкие возможности научного исследования этой и подобных неизученных и малоизученных проблем.
Б современном кыргызском языкознании проблема частицостава-•лась до сегодняшнего дня вне поля зрения исследователей и до сих пор об этой категории языка имеется лишь общие суэдения. Освещение природа частш в научных и нормативных грамматиках сводится в основном к их классификации по семантике и функциям. В школьных же грамматиках даются крайне схудвне сведения о них. А что касается определения частиц в вышеназванных источниках, то оно весьма общее и расплывчатое. Одной из важнейших причин имеющегося в кыргызском языке пробела в изучении частш считается отсутствие всестороннего исследования этой проблемы в тюркологии. "Видимо многоХаспектностьв и слогаостьв вопроса объясняется то положение, - справедливо пишет Н.Е.Петров, - что в тюркологии частиш совершенно слабо изучены, и даже з русистике и в общем языкознании в пелоы, они не получили достаточно полного и всестороннего описания, теоретически неуязвимого разрешения как другие категории морфологии"?
Частиш, проникая из живой разговорной речи в литературный язык, употребляются для дополнения, уточнения, конкретизации, логической связи мысли говорящего и пишущего, для эмоционально-экспрессивной, стилистической окраски речи. Таким образом, широкая функциональная основа частил как важного средства коммуникации, отсутствие специального исследования этой проблемы в кыргызском языкознании, политико-правовая основа организации и проведения широкого научного исследования кыргызского языка на современном этапе развития нашего общества определили актуальность выбранной темы диссертационной работы.
Целью исследования; является, определение семантических особенностей, грамматических функций, выявление сферы действий час-Петров Ы.Е. Частицы в якутском языке. - Якутск, 1978, с. 9.
тиц в современном кыргызском языке, а также•анализ их происхов дения. Работа выполнена в сравнительно-сопоставительном плана, т.е. в сравнение с тюркскими частшлат.
Для достияения указанной шля яы • поставили следующие за д^чл: определять состав как собственно частиц, так и функциональных; выявить их структурно-семантические особенности; по м возможности исследовать этимологию частиц; выявить частицы фун тонирующие еще в рунических текстах; определить место, занима мое частицей в предложении; на основе статического анализа вея вить сферу употребления частиц в различных стилях.
Научная новизна. Работа представляет собой первое разверн, тое исследование частиц кыргызского языка, где определяется количественный состав собственно частиц, и функциональных частиц Впервые представлена история преобразования ряда поднозначных слов в частицы и определены дополнительные смысловые нюансы, придаваемые частицами отдельным словам, словосочетаниям и пред. женшш. Рассмотрена этимология кыргызских частиц.
Тэоретдчесрзд и цх^т^Ш Еднрдть дасседтэдд- заключав ся в том, что ее материалы, основные полоаения и выводы могут быть использованы яра чтении вузовского курса по морфологии, синтаксису и истории литературного языка. Результаты исследования будут способствовать также всестороннему и глубокому изучению служебных частей речи в ныргазсном языке.
Материалы диссертационной.работы могут быть такие использс вацы цра проведении практических и лабораторных занятий, спецкурсов, спецсеминаров в вузах, при переводческой деятельности I наконец,' при описании в подаче частиц в словарях.
Методу иссла^ашу. Работа выполнена с применением описательного, сопоставительного и сравнительно-исторического методе в двух', первых главах. Исследование третьей главы осуществлялась в синхронной аспекте с использованием статистического анализа 1
тераала.- ' '
' Оррощ» ■ШИМИ. ЕНР9ИМИ Ка ШЯ*??
1. Частила по семантическим, морфологическим и синтаксическим критериям является самостоятельной служебной частью речью. Здесь- немаловааную роль играет и их количественный состав (в современном кыргызском языке насчитывается более 70 частил).
2. Собственно частиш, являясь по своему происхождению древними, в современном их состоянии, составляя основное словарное ядро частиц, несут все категориальные щ признаки.
3. Функциональные частицы, будучи более позднего происхождения и не полностью отделившиеся от обоих зтиионов, употребляются в зечи го в значении частицы, то в значения знаменательного олова, л которого ови произошли.
4. Частицы, принадлежа преимущественно к разговорной речи, способны активно проникать з литературный язык и широко упогре спаяться в различных фнукциональных стилях, о чей свидетельствует зроигведенныя* наии анализ. Дричеи частицы является ""диагностирующий" показателями стилей.
Исгочадковой■базой исследования послуаили разнообразные в. 1анровои 'отношении произведения кыргызской литературы, устного народного творчества,публицистики и периодической печати,содержащие сонструкции с различныиа частица ни в кыргызском языке.Общий объем юследуеыого материала составляет более б тысяч карточек.
Для статистического анализа чачтиц дополнительно был взят итериал ойциц обьемои 1400 страниц из текстов четырех стилей [разговорный, худонественвый, научный - по 400. стр., публициста-[еский 200 стр.). А стиль официально-деловых бумаг был ограничен 1е значительный количеством выборки, но в целом достаточно полно >тражавдцц специфику данного стиля.
Апробация диссертари осуществлена з форме обсуждений работы ш кафедре кыргызского языка и литературы Вшкекского педагогиче-:кого института русского языка и литературы (1990,1991), на совестной заседании отделов грамматики и технологии Института язы-:ознания им.А.Баятурсынова АН Республики Казахстан. Результаты >аботы нашли отражение в ^выступлениях на У Всесоюзной тюркологи-[ескоя конференции ($рунэе,1988).Всесоюзной научно-иегодическоя ¡онференции (Фрунзе, 1990),ресцубликаяскоя научно-теоретической ¡онференции "Ч.Мтыагов и современная культура" (Фрунзе, 1988), юспубликанской научно-практической конференции .(Бишкек, 1991), а :акже в шеоти публикациях.
Структура ди с сергади она ой | р абота состоит-из введения, трех 'лав, заключения, библиографии и списка сокращений.
Содержание. работы.Во. введении обосновывается выбор тепы и ее .ктуаль кость, определяйся цели и задачи исследования, раскрывает-;я его новизна, теоретическая и практическая значимость результата работы. В саагой форие дается исследование частиц в тхрколо-ии и более полно история изучения частиц.в кыргызском языке,- а акже классификация частиц по семантике и функциям.
В главе I "Собственно частицы а а к структур ЕО*~сещнтически в
особенности" характеризуются те труппы частая, которые окончательно выделились из состава знаменательных слов и не имеют ничего общего с последними., так как они далеко отошли от первоначальных форм в процессе своего развития. Их в кыргызском языке достаточно большое количество.
Следует отметить, что в языкознании существуют различные вида классификаций частиц. Так, например, по месту нахождения в предложении частицы делятся на постпозитивные, препозитивные, интерпозитивные. По семантике и функции они подразделяются на ограничительные, определительные, отрицательные и т.п., на мно-аество разрядов, различающихся как терминологически, так и в количественном отношении. Есть также генетическая классификация частил, которые делятся ва собственно и функшональные частицы, имеются и ряд других классификаций частил1.
Данное исследование основано на генетической классификации частиц, для того,чтобы по-возыожности, раскрыть и показать кро( семантики и функции и этимологию кыргызских частиц, так как ою находились вне поля зрения кыргызских исследователей.
Эта глава о собственно частипах состоит из 20 мелких, структурных ее частей, где описание частиц дается в порядке уменьшения иг полифушншональности.
Превде, чем перейти к рассмотрению каждой конкретной части ш, нам следовало определить статус тех элементов, которые рань ше, как а в других тюркских языках, выступали частицами.
Их в кыргызском языке оказалось три -бы, с вариантами (-би ~бу, -бт); ча (-чп, -чу, -чу) и дыр (-дар, -дур, -дур).
Исходя из тех соображений, что, во-первых, она как аффиксы подчиняются закону гармонии гласных, во-вторых, как аффиксы пишутся слитно, а элемент -дыр после себя принимает еще и другие аффиксы (например, баогандырбыз). их целесообразно причислить аффиксам. Тем более в тюркология имеются такие случаи.
Прежде всего наш исследовалась частиц да Б0 всем ее 1,11101 образии: происхождении, распространенности, в семантических осс бвнносгях, функциях и употреблении. В кыргызском языке она ома
1 См. об этом подробнее: Петров Н.Е. Частицы в якутском я: ке. Якутск, 1978, с.65-66.
чается исключительно своим широким диапазоном употребления и применяется во всех тюркских языках с различными фонетическими вариантами. Эта частица активно функционирует и в памятниках древнетюркской письменности в форме да, та. По поводу происхождения этой частили имеются различные суждения. Мы присоединяемся к мнениям А.Н.Кононова и К.М.Мусаева, первый из которых указывает, что "да" - сокращенная форма да^и^. а последний связывает частицу ш с древнетвркской частипей дагы/тагы2, так как в современном кыргызском языке вместе с частицей да употребляется и части-■ца дагы. причем в том же самом значении: Мен да барам - Мен даты барам (Я тоже пойду).
Частица да является многозначной. На этом основании она тер-джнологически обозначается как ограничительная, определительная, усилительная, и определительно-уточнительная. Мы принимаем последнее ее определение.
Частила да в течение ряда лет рассматривалась только как совз. Несколько позхе было доказано, что союзное значение у этого слова возникло из усилительно-выделительного значения частицы да, а не наоборот. 7бедательное доказательство принадлежности да к разряду частиц доказано М.Мураталиевнм.
Зта частила способна употребляться в сочетании со всеми частями речи. При этой она вносят различные оттенки значения: выделения, усилепля, уточнения, подтзерздения, ограничения и т.п. А соединяя два глагола, частица ¿а выражает непрерывность, интенсивность, силу совершения действия с экспрессивным оттенком. При редупликации менду однородными членами, а также при соединении двух предложений в одно сложное она может выполнять как функции соединительных союзов, так и функцию частиц. В кыргызском языке частица да такхе (наряду с частицами гана, бир, эле) употребляется для поддержания рифмы стихотворных строк, что характерно только для поэтической речи:
Кулчоро: Кыргый(да) муче кыпча бел,
Кыздары сонун кыргыздын (Е.Б.).
Семантические значения частицы да могли быть расширены еще,
* Кононов А.Н. Грамматика современного турецкого литературного языка. И.-Л.: Изд-во АН СССР, 1956, с.£55-357.
о
Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Морфология. И.: Наука, 1988, с.506.
если учесть, что она имеет такие множество других значений, трудно поддающихся выражению в письменном языке1.
Далее исследуется частила гаяа. Она также является древней и в рунических текстах представлена вариантами: гина, ша, гыйа, кыа, кыйа/кийз, кнна, кынъа.
Гана кроме своего основного ограничительного значения в некоторых тюркских языках (напр., в узбекском, уйгурском) употребляется в несколько ином семантическом значении, т.е. в значении уменьшительно-ласкательной частицы: узб.: Ниыа билан кун-глингизЗни олай кизгина? Чем завоевать Вашу симпатии милая девушка?1; уйг. 2энимгинэ-шу агам Кайка тстидзялгуз (фольк.) - Родненький мой отел одинок на (перевале) Кайка2.
В некоторых тюркских языках встречаются случаи перехода этой частииы в аффиксы, например, в узбекском и в якутской.
У этой частицы ограничительное значение, являясь основным, вносится ей такае дополнительно-усилительный оттенок в эмопиональ-но-экспрессивнне предложения с отрицательным значением.
Она монйт выражать обобщенно-усилительное значение, если сочетается с вопросительным местоимением, иногда и с существительным и при наличии в предложении слов ¿¿еж, эмео или форманта -<3а.
Частица гана' может принять после себя окончание лица, что имеет место а в других тюркских языках, в частности, в казахском, азербайджанском.
В редких-случаях гача может сочетаться с аффиксом предположительности -дар, что очень характерно для устной (разговорной) речи, а такяе с аффиксом вопроса -бы; Аяын келбей калышынын се-беби кечээки окуяга байланштуу галаСы? Сочетается гана и с аффиксом (уменьшения) -ней. В таких случаях она всегда употребляется в сочетании со словом аз : (аз ганакей). Как частила да, тана токе применяется иногда для оформления только рифмы.
* Кайцаров А.Т. Частицы как стилистическое средство выражения экспрессивно-эмоциональных оттенков речи в уйгурском литературном языке. В кн.: Развитие стилистических систем литературных языков народов СССР. - .Ашхабад: Ылкм, 1968, с.252.
2 Базаров 0. Частицы в узбекской языке. Канд.дисс. М.,1982а, с.119-120.
3 Кайдаров А., Т. К всгтосу о частшах в уйгурском языке /Труда сектора востоковедения АН Каз.ССР. 1.1 - Алма-Ата: Изд-во Ш Каз.ССР, 1959, с.135.
Среда часто употребительных и древних частиц находится и частша эле. Б памятниках древнетюркской письменности она зафиксирована в форма -ла, в такой форме эта частица встречается в уйгурском, хакабком, тувинском, алтайском, шорском языках. По происхождению она восходит к архаичному глаголу а«
Частица эле может примыкать ко всем частям речи и способна выполнять ограничительную, усилительную, выделительную и другие функши, как например, л сочетании со словом, имеющим временное значение, она оформляет оттенок интенсивности, указывающий на •сравнительно быстрое протекание действия ао времени: Бул езу ке-чээ эле балалык чактагы окуя (Ч.А.). Занимая лозшшю меццу глаголом, имеющим отрицательное значение и вспомогательным глаголом кой, частица - эле становится необходимым компонентом в структуре предложения: "Кутпей эле нойдум (А.О.).
Одна из особенностей этой частицы заключается в возможности ее сочетания с большим количеством других частиц. Нузно отметить, что таким свойством обладают только частилы эле и гада.
Частила эле, как и частица гзна. монет принять после себя аффиксы лапа, аффиксы неопределенности (-дар), вопросительный аффикс -бы, в редких случаях она мотет допускать после себя не один, а два африлса одновременно. Например: Бардыгыбыз унул эле-бизби? (из уст.речи), что имеет место и в некоторое других тюркских языках.
Частила го по своей употребительности в речи не уступает проанализированным частипам. Эта частица в силу своей древности во многих тюркских языках претерпела сильные фонетические изменения и дане з некоторых языках породила дальнейдее семантическое развитие. О происхонденш этой частицы имеются гипотезы различного характера, однако все они находятся в тесной генетической и семантической связи. По мнению Б.З.Гаджиевой этимологически данная единила связана с элементом -^/-к"1".
Она танке является полисемантичной частицей. Кроме подтвердительного, т.е. основного значения, она имеет и предположительное, которое также-широко встречается в рунических памятниках и в современном кыргызском языке. Имеется и ряд дополнительных оттенков значений у частицы го. Так, она способна сочетаться с
1 Гадашева Н.З. Основные- пути развития синтаксической структуры тюркских языков. М.: Наука, 1973, с.370.
вопросительными частицами шг, ^э. При этом между частшами могут вклиниваться слова (ср. словосочетания:го я; го дейм, я; го дейм сняты ээ).
Рассматривается и 23 - слово иранского происхоядания. Следует отметить что в кыргызском языке частицы арабо-иранского происхояденил в отличие от языков огузской группы, представлены крайне редко. В рунических памятниках встречается в форме кИ В различных тюркских языках для его обозначения употребляются различные термины, например, отрицательная, усилительная, словообразовательная частила, наречие-частица и т.д.
Частица эч как и в других языках выступает чате всего в словообразовательном значении, чем как отдельная частлда.
Как и предыдущие частицы она вносит в речь различные дополнительные значения.
В тюркских языках частица деги представлена только в кыргызском. Эта частица вне оошеная образована в результате слияния глагола де "сказать" и аффикса обладания -га. Она, такае как и предыдущие частицы, употребляется с различны;,ш терминами, что свидетельствуют о ее полифункпиональности. Деги как и множество других частил, свойственна живой разговорной речи. Проникнув из этой области в художественную литературу, она слузит для выражения модальности, эмонионально-энспрессивности и гибкости предложения. Она способна примыкать к любой из знаменательных частей речи, а также монет находиться в различных позициях в предложении, что присуще небольшому количеству частиц. Внося разнообразные дополнительные оттенки, она чаще встречается в разговорной речи, но очень редко в других аанрах и стилях.
Частица деде(нале) образовалась путем слияния частиц за и зле иди частиц дата и эле. Но здесь нет существенных различий, так как частила даты - суть полной формы частили за. Первоначала но у деле V нале признается (как обычно ошибочно) только союзное значение, банимая свободную позицию в предложении, она вносит в речь разнообразные дополнительные оттенки.
Частила деде/даде в контексте речи может быть синонимом частиц да^ даты, а при наличии усилительного значения в предподо жении синонимом частил дегеле, такыр, тук.
1 Налов С.Е. Памятники древнетюркской письменности. -М. -Л.: Изд-во АН СССР, 1951, с.378.
Частица дегеде образована в результате слияния частиц деги и эле. Это водгаерядается тем, что она зачастую встречается в двух названных формах. Причем данная частица вносит в предложение в основном, усилительное значение.
В главе также характеризуются в этой асе последовательности частицы ээ, ыя, а, ии, нмша, тук, такыр, тугул, тургай, турсун, турмак, ак, кап (ортосу) и др. во всем их многообразии: проис-хогдения, распространенность, семантические особенности, функшш, употребления.
Таким образом, собственно частицы, окончательно выделившись из состава знаменательных слов,"употребляются только в качестве частил, со всеми вышесказанккш особенностям.
Глава П "Функциональные частаиы и их структурно-семантические особенности" посвящена изучении значений, функций и употреблений тех видов частиц, которые продол'гсаэт сохранять формальные и отчасти лексические связи со своими этимонами, т.е. соЕмещан-щие в себе функция частиц и одной из эдалетателььых частей речи. Находясь в функции частиш, они теряет все признаки полнозначных слов и, выступая в основном в качестве постпозитивных служебных слов, выражают различные логико-сшсловые, эмоционально-экспрессивные и модально-грамматические значения.
Как показывает анализ собранного материала, функциональные частицы кыргызского языка в свою очередь делятся на частицы, восходящих к глаголам, наречиям, местоимениям, числительным и прилагательным.
К частицам, выделившихся из глагольных форм мы относим синонимичные мевду собой слова: аябай, аябагаз, аябагандай, а такяе как, гой, болсо, деген, белей. Среди них примечательно происхождение и пути развития частицы аябай. Она образована от глагольной лексемы ая - "жалеть" путем присоединения к ней аффиксов -ба и % Первоначально она употреблялась в значении глагола (деепричастия) с отрицательным значением: Кнтебивдн аябай мага 2-3 кунге берил тур1. Позке она рассматривалась как усилительное наречие. С.Давлетов в своем исследовании слово аябай и подобные им, рассматривая как наречие особого рода, все-таки оговаривает-
1 Кыргыз тилинин грамматняасы: Морфология. - Фрунзе: Кыргыз-окуупедаамбас, 1964, с.363.
ся, что эти слова лучше было бы отнести ж частицам, поскольку в составе предложения они как таковые не являются членами предложения и не отвечают на конкретный вопрос^. И не удивительно, что частица аябай. образованная от глагола в своем развитии выполняла и щункизш наречия, так как при переходе из знаменательных частей речи в служебные, наречия иногда выступают прокену-точным звеном (мостиком) между указанными частями речи.
Слово ачбаи ныне в кыргызском языкознании признается полноценной частицей. Эташ переходности этого слова явно прослеживается в произведениях эпического жанра, где аябай занимает промежуточное положение между отрицательной формой глагола, наречием и частицей:
Кэк жалын Манас кол журуп Ат аябай мол куруи... ("Манас") Бээжшге карай люд нуруп Ат аябай мол журуп ("Манас")
В приведенных примерах слово аябай буквально: во-первых, отвечая на вопрос эмне кылбай? (что не делая? т.е. не жалея) носит оттенок глагола; во-вторых, отвечая на вопрос кантип? (как?) является как бы наречием; в-третьих, примыкая к существительному ат, вносит оттенок усиления.
Этимологией частиш г.ой является глагол кой "оставь, брось полоки", который кокет внступат; как в роли основного глагола в составе сложного (составного) глагола (ср.* кош тур, коё сал и т.д.), так'а в функции вспомогательного глагола (ср.: барып кой, алып кой).
В позиции вспомогательного глагола это слово может подвергаться фонетическому изменению: бара кой >бара гой, отура кой л. отура гой и т.д. В таких случаях не следует путать вспомогательный глагол с частицей. Они различаются следующим образом: если слово ^оц: выражает мгновенность совершения действия, то налило вспомогательный глагол кой, если оно выражает нежную просьбу с оттенком ласки, то имеется дело с частицей г.ой. Ср.: Бала ыйласг сен колуна ала гой, дароо сооронуп калат ("К.!"). Бара гой, ой-нол кел, мен ушерде отура турам (Ч.А.). В первом примере пред» ставлено значение мгновенности действия, значит налицо вспомо-
1 Давлетов С. Азыркы кыргыз тилиндеги тактоочтор. Фрунзе: Кыргызокуупедмамбас, 1В60, с.26-27.
гательный глагол кой. Во втором примере выраяено значение ласки, нехной просьбы, что указывает на наличие частиш гой. Таким образом, происхождение частицы той можно представить так: основной глагол кой;» вспомогательный глагол кой /гойугастица гой. Функционируя данная частица в азербайджанском языке, в отличие от кыргызской, проявляется в значении "пусть"1.
Из-за не исследованности в кыргызском языке категории частиц слова типа болсо. деген. восходящих к глаголам, хотя часто и выступают в контексте речи частицами, не были до сих пор признаны таковыми. Слово болсо. образованное от повелительной Форш
глагола бод с присоединением аффикса условного наклонения -са, в предложении выступает как в значении глагола, так и в функции частиш.
А слово деген (де+ген газ), выполняя и функцию частиш, в основном, характерно для разговорной речи. В письменной речи оно чаще всего употребляется в драматических прогззведеншх, пьесах, которые относятся к яанру близких к разговорной речи. Среда тюркских языков эта часиша представлена и в якутском, выступая как форма деепричастия на -ал(диэн)2. По утверждению Н.Е.Петрова, даан является одной аз универсальных форм в грамматике. Кроме своего собственного деепричастного значения она употребляется как послелог, союз, частица. В этом языке частица дпэн по сравнению с кыргызским употребляется довольно активно. Среди дополнительных оттенков значений данной частицы наиболее близка к кыргызскому эквиваленту внделительно-уточнительное значение. Например, Атаака днэн онкук. Атака шенно такова; кырг. Турмуш деган ойдой женил эмес (Ч.А.) Жизнь ведь не легкая как мысль.
Частица бэлем. восходящая к глаголу, этимологически представляет собой сочетание вопросительного аффикса -бы и вспомогательного глагола эле в личной форме (-бы + зле + м>белем). В конструкции предложения слово белей выступает как вспомогательный глагол: Мен ушул кунге туш болмок белем... ("AT"). Частица белем. примыкая к глаголам, существительным,местоимениям, прилагательным и числительным вносит приблизительно-вопросительные
* Грамматика азербайджанского языка. Баку: ЭЛМ, 1971. -с.189.
2 Петров Н.Е. Частицы в якутской языке. Якутск, 1978.- с.242.
оттенки значения, обычно при этом занимая позиции в конце предложения. Эта частица, как и лривалируваеэ большинство частиц кыргызского языка, употребляется в постпозиции к относящемуся слову.
В этой главе далее анализируются частицы, восходящие к наречиям. Сада относятся .'частицы лад, нак. тач. ата. эми, дата, тек. том эле/жен эле. Первые три частицы и тал эле/аэн элэ ыезду собой выступают синонимами.
Отличие частип-сино немов так, дал, нак от их этимона (наречия) заключается в следующем. В значении наречия они употребляются только перзд тлаголаш и обеспечивают качественно-обстоятельственную характеристику предложения: Жол устундэ он чакты таш яатат, момунчалык, мындан чочу бар. Ошолордун бири щл тийсе керек (Ч.А.). Берилген шя та& аткарылганга не аетсин {"Ш"). Сен муну азыр эле н^ телеп кой (из уст.речя).
Эти слова, выступая в значении частицы, употребляются, как правило, в препозиции в отношении к именам, сдухат для выделения, уточнения каких-либо предметов, явлений,внося дополнительные оттенки тем словам, с которыми они сочетаются: Бактыга керек болсо
башывды бер! Баарына тэ£ ушундай берем кенеш (А.Т.). Карачи кут-кен саат, минуту бардай £ал эз мезгшшнде кашнр жааганы турат (А.О.). Яаяы ачынган ЩаяйаМ чнндакты нак уиундай суйледу (Т.С.)
По происхождению относится к иранскому языку, а слово нак - к арабскому. Частила gM является тюркского происхокдения русским переводом ее является "как раз, точь в точъ, именно".
Эти частицы в принципе являются абсолютными синонимами, т . почти во всех случаях взаимозаменяемы, хотя каэдая из них имеет свои расхождения в весила тонких смысловых оттенках, ньиансах, связанных с их стилистическим употреблением. Иногда предпочтение автора может существенно повлиять на выбор одной из синонимичные частил. Так, Т.Свдыкбеков, например, чаще всего предпочитает упс треблять частицу gag., а Ч.Айтматоз - частиш так, дал. Последит частицы нак. как вообще не употребляются.
Слова ата и gja, кроме своего основного значения, в контекстуальных ситуациях могут выступать и как частицы. Частица аш(наш), образованная от наречия места "аоц", путем десеманти-запии его значения, в предложении выступает еще и нак послелог, союз, В кыргызском языке она как частица рассматривалась Р.Бе: мамбетовым, однако в грамматиках такой взгляд не укрепился. 5ат
статусе частицы она прочно вошла в казахский язык. В казахском языке эта частила отличается от аналогичной частипы кыргызского лишь фонетически ( з-р-^ ). В составе предложения того и другого языка она выражает отрицательное, нежелательное эмоциональное значение.
Частила эщ по происхождению восходит к наречию времени. Она, отвечая на вопрос качан? (когда?), в предложении выступает в функции обстоятельства времени (выратено наречием), являясь частицей, эми. внраная гибкость, выразительность, употребляется преимущественно в стилистических целях, что особенно ярко проявляется в устной речи: Кантет... Кой эии, бир ачуувду мага бер-чи (Б.2. ). В зпатескдх произведениях она слузшт как для оформления выразительности речи, так и для поддержания рифмы.
Следует отметить, что среда функциональных частиц (в данном случае речь идет только о наречном происхождении частиц) встречаются слова, в категориальном отношении являющиеся полисемантичными. Например, если частица am (наш), кроме своего наречного значения, выступает в роли послелога и союза, то сло-зс дата а контексте речи моает быть наречием, частшей и союзом, а тек - наречием, частицей и междометием.
Как видно из этих примеров, некоторые слоЕа "из лексшги в морфологию пришли через синтаксис"1 путем нескольких трансформаций. Так слово т§£ первоначально примыкая s глаголу, отвечая на вопрос кантип? как?, является наречием: Tes. жургэн ток журет (поговорка), Дто мирно -швет, тот сыто низет. Выражая эмоции, волевые побуждения говорящего, она выступает как междометие: .¿Лек! Болду, Сабыр! 1етет, токтот! (Т.С.) Ладно! Хватит Сабыр! Хватит, остановись!
Внося в предложение дополнительное ограничительное значение, слово тй£ гложет использоваться и в значении частицы: £умуз-
Мен сизда суракка алнп эмне кылайын... Teg аты-жэнунузят айтыныз деп жатам (Ч.А.). Рабочий. Зачем мне допрашивать вас... Я лшь прошу, чтобы Бы сказали свое шля.
А частицы-синонимы гам эле/жзн элэ отличаются от остальных частиц следушей: особенностью. В повествовательном предлоаении они обычно являются наречшши. В сочетании со словами, имеющими
1 Петров Н.Е. Частицы в якутском языке, с.4.
эмоциональную окраску и вообще б предложениях с эмоциональным значением они выступают как усилительные частицы.
При рассмотрении частид, восходящих к местоимениям, дана характеристика указательным частицам типа: мина. бт(л). -ущу(^). те(теги). ана. а также частицам езу. кача. Названные указательные частиш отличаются от омонимичных местоимений семантическим, морфологически.! ж. синтаксическим- критериями. От других функциональных частиц они отличаются большей древностью и зафиксироваш еще в тюркских рунических памятниках в форме на, не и
Ареал распространения указательных частиц очень широк, однако в терминологическом отношении имеется разнобой (Например: в узб. считаются указательно-акцегиругацей и указательно-местоименной, в каз. - частицами, оттеняющие смысловые значения речи, в тув. - просто указательными частипамф А в существующих грамматиках кыргызского языка служебные значения этих слов вообще отсутствуют.
Как показывает материал, указательные частиш в кыргызском языке используются для придания в речи указательных, уточкитель-ных, выделительных оттенков. Исходным для этих частиц (и ее эквивалентов в других тюркских языках) является указательное значение, реализующее все остальные оттенки.
Слово езу примечательно тегл, что наиболее активной сферой его употребления является живая разговорная речь у киргизов. Примечательно, что указанная активность сводится к. минимуму в художественных произведениях. Это слово раньше в кыргызском языкознании не рассматривалось как частица. Да и в других языках, кроме узбекского2, не признана таковой. По происхождению езу во< ходит к возвратному местоимению ез, "сам" плюс аффикс принадлежности ы. Порядок его вхождения в структуру предложения свободный, а функция его заключается в том, чтобы подчеркнуть то основное в предложении, на которое указывает каждый раз частица езу.
Кононов А.Й. Грамматика языка тюркских рунических памятников УП-1Х ар. Д.: Наука, 1980, с.207-208: Абдурахманов Г.А. Исследования по йтаротщкскоыу синтаксису (Х1у К: Наука,1967, о
120. . Д" -,-•■-
2 Базаров 0. К вопросу о возникновении слов-частиц в узбек ском языке. В кн.: Аспекты лингвистического анализа .(на материа ле языков разных систем. М., 1974, с. 481-490.'. '• '•
К частицам, восходящим к числительным в кыргызском языке относится единственная частила 6ие "один". У этого слова так-ке все еще не зафиксированы случаи его функционирования как частицы. В тюркологической литературе бир детально рассмотрено в азербайджанском языке: выявлены все семантические варианты, определены позиции его выступления в качестве частиш. Также оно анализируется в турецком, узбекском как частила-числительное неизвестности, частица-числительное ограничения, частица-наречие однократности действия.
Исследуя кыргызские числительные НЛечейбаева обнаружила, что бнд, кроме своего основного значения дает усилительное значение предшествующему слову и выделяет это слово1, однако здесь нет речи о его принадлежности к служебным словам (частицам).
Дополнительные оттенки частицы бир в кыргызском языке выражаются, в основном, в употреблении для усиления смыслового центра высказывания или дая его подчеркивания.
Эта частица также способна внести оттенка неизвестности, предположения, неопределенности. Бир может употребляться и просто в стилистических целях, т.е. внести в разговорную речь оттенки выразительности и непринужденности: Еудай ай, Темике тугенгур-дун колу ушундай бив жумшак экен... (Т.К.). Ах, боже, руки у несчастного Темике такие уж нежные...
И наконец, частица б£Е (как и гача. эдд) употребляется в стихах для поддержания структуры рифма.
В конце этой главы исследуются часкшы, восходящие к прилагательным. К ним в кыргызском языке относятся дза слова - далая а калгыз. выступающие между собой синонимами.
Частила жадад активно употребляется в рета дая придания различных дополнительных оттенков. Напротив частила жзлгаз в значении частицы в кыргызском;:языке до сих пор не зафиксировано, хотя она имеет свои эквиваленты во многих тюркских языках.
Задан по своей природе является многозначной. Среди множества дополнительных ее оттенков значений явно выделяются усилительные и ограничительные, что затрудняет причислить ее однозначно в тот или иной разряд. В кыргызском языке частила жздзц рассматривается только как усилительная частила. Однако С.Давле-товым в грамматике для вузов кроме усилительного значения признается наличие у нее ограничительного значения.
1 Чечейбаева Н. Кнршз тдиндвги сан атоочтор. Фрунзе: Илим, 1978, с.41.
На этом основании разряд усилительных частиц разделен на две части: настоящие усилительные частицы (ете, абдан, эц, аябай) и частицы, выражающие ограничительное и усилительное значения (еякей, ецчеЁ, валая).
Ди определения принадлежности основного значения к значении ограничительности или усилительности целесообразно разобраться в семантике гого слова, от которого возникла данная частила. Так, слово ¡калан в словаре К.К.Кйахина имеет два значения: "только", "исключительно"1, а синоним его (жалгыз) также ямее'Рзначе-ния: "единственный", "одинокий"2. Иалгыз функционируя еще в памяз никах древнетвркской письменности в форме ig/. r^/t ('Хал иМ сА считается ограничительной частицей^.
Следует отметить, что вообще в тюркских языках, где представлена эта частица, она признается ограничительной.
На основе того, что значение этих синонимичных частиц содержит в себе смысл ограничения, а также калгыз широко функционируя в тюркских языках выступает, в основном, в ограничительном значении, ш считаем, что основным и первичным для частиц калан, -талгы: является значение -ограничительности, а усилительное - вторичным.
Частила яалгыз как и жалан. примыкая, в основном, к именам (существительным, местоимениям, прилагательным) придают предложениям ограничительные и усилительные оттенки.
Таким образом, функциональные частицы в зависимости от контекста, выступая то в функции знаменательного слова, то в функции служебного являются сравнительно позднего образования, чем обуславливается их менее распространенность в тюркских языках.
Функциональные частиш как и собственно частицы полисемантичные С их присутствием речь становится более выразительной, а такав обеспечивается более полное и глубокое раскрытие содерка-ния мысли.
Третья глава посвящена особенностям употребления частиц в различных стилях. Исследование материалов этой главы осуществля--дось в синхронном аспекте с использованием статистического анаша за материала» Анализирозана частотность употребления частиц в текстах пяти функциональных стилей: разговорном, стиле худонест-
Л1.1 " ■■
1 Киргизско-русский словарь,/Сост.К.К.Ifeaxaн.r!J. ,1965,с.22С
2 Там же, 221,
3 Мадов С.Е. Памятники древнетюркской письменное^ с.384.
венной прозы, публицистическом, научной л официально-деловом. Обрабатываемый материал общим объемом 1400 страниц был взят из текстов четырех стилей - разговорного, художественного, научного стилей по 400 страниц, публицистического - 200 страниц. Из-за небольшего объема материала в публицистическом (газетном) стиле и совсем незначительного в офщшально-деловом мы ограничилась небольшим количеством выборки материала, но достаточно полно отражающего специфику данных стилей. Использование статистического метода дало возможность объективно раскрыть семан-тико-грашатическув природу хаздой частила в современном кыргызском языке.
Разговорный стиль рассматривался на материале пьес кыргызских драматургов : Г.Абдумомунова: "Аби&зр кечарбейт", "Атабек-тин кызы"; Б.&акиева: "Алтын аяк", "Атанкн тагдыры", "Тмут", "Кызыл жалын от кечкендер"; д.Бекембаева: "Каргаша"; сценические произведения поэта А.Осмонова: "Ракыя", "Ак Meер", "Жэнез керек Меркиге"; писателя Ч.Айтматова: "Фудзишадагы кадыр тун". Этот материал (общим ооьемом 400 страниц) был разделен на 8 равных по ойему выборок, причем кахдая из них включала примерно по 50 страниц текста.
Стиль художественной прозы рассматривался на материале произведений писателей: Ч.Айтматова: "Двтз бойлой жорткон ала дебет", "Делбярим", "Ботогез будак"; Г.СвдыдОекова: "Too бадцары"; Т.Касымбекова: "Сынган кылыч"; К.Баялинова: "Боордоштор"1.
Научный стиль2 рассматривался на материале учебников и учебных пособий по математике (Мусаев С.М. Элеыентардак функциялар жана аларды изилдее. Фрунзе: Ыектеп, 1987, 195 е.);'химии (Ады-лов С.А. Органикалык химия (окуу куралы) Фрунзе: тилолобор.,КГУ, 1974, 107 с.) и философии (Философиянын башталгнч курсу. Фрунзе: Кыргызстан, 1969, 108 е.).
* Для сохоанения разниш стиля художественной прозы от раз-roBODHoro подсчет был произведен без учета диалогической тэечи больших размеров (объемов) и принималась во внимание в основном сплошные авторские повествования.
2 Для научного стиля были взяты тексты не совсем однородные по содержанию и структуре. Но при статистическом анализе восьми выборок выяснилось, что частотность употребления частая в указанных"источниках пгашерно совпадают, это, по нашему мнению, объясняется, главным образом, их объединением в один научный стиль.
Материалы стиля худоаественной прозы и научного стиля такге были разделены нами на 8 равных выборов, причем каждая выборка также включала по 50 страниц текста. Таким образом, в итоге по трем стилям обследовался текст общим объемом в 1200 страниц.
Публицистический стиль включает материалы из газет "Советти Кыргызстан" и "Кыргызстан маданияты" (1987-1988 гг.), доклады, статьи, беседа, обсуждения и др. Для достоверности анализа публи пистический стиль был расширен 20 шборками по 10 страниц какдая
Анализ материалов официально-делового стиля осуществлялся преимущественно по текстш газеты "Советтик Кыргызстан". Б этих же делях использовались также и данные газеты "Кыргызстан мадани ты" (1987-1988 гг.). Характер исходного материала весьма разнооб развн: резолюции, постановления,-законы, договоры, проекты, различного характера заявления, призывы, планы, рекомендации письма приказы, указы, обращения, объявления, коммюнике, тексты поздраз тельных телетраым и т.д.
Официальный стиль сам по себе отличается от других сталей, во-первых, небольшим объемом, во-вторых, разнообразием мини мате риалов, объединяемых официальностью повествования, документально-коммуникативной функшей, известными стандартами.
Анализ исходного материала проводился в следующей последова
тельности. Из'каждой выборки выявлялись в отдельности все встретившиеся частицы, затем они группировались и классифицировались по разрядам. Таким образом, удалось провести подсчет по всем выборкам частоту употребления разряда частш. При этом частота, вы явленные до всем выборкам в одной разряде, именуется выборочными частотами. Выборочные частоты в количественном отношении должны быть примерно близкзша. Сравнительно большие колебания выборочны частот в известной степени затрудняют выявить, а какова в действительности средняя частота данного (исследуемого) разряда частиц, и соотаетственно сравнить указанный разряд частиц с другими Итак, все встретившиеся в исследуемых текстах частицы мы ра пределяли по разработанной наш классификации, а затем подсчитал их количество в каздом разряде для кавдого стиля. "Полученные рез;
^ Эти страницы соответствуют книжным страницам, т.е. одну страницу составляют примерно 300 слов газетного материала.
таты (даны в виде таблиш) показывают достаточно четкое разграничение частиц по стилям.
В итоге анализа выяснилось, что самыми частыми во всех стилях являются определительно-уточнительные и ограничительные частицы. На их долю приходится более всех частиц. Это, очевидно, объясняется исключительно высокой частотностью частиц За, эдв з гапа. А это свидетельствует об их стилистической нейтральности.
По насыщенности частицами близки между собой тексты разговорного стиля и стиля художественной прозы. В них все частицы употребляются без исключения, хотя в их активности тлеются различия. В указанных стилях самую низкую частотность имеет частила просьбы. Это объясняется, в первую очередь, тем что к этому разряду частиц в кыргызском языке относится только одна приглагольная частила го£. Ее процентная доля в разговорном стиле равна 0,5%, в художественном - 0,1?.
Научный и офтшально-деловой стшш выделяются отсутствием или крайней редкостью употребления групп утвердительных, вопросительных, модальных частиц, а также частиш просьбы. В публицистическом стиле все названные три разряда частиц, кроме утвердительных также почти не участвуют. Это говорит о том, что указанные частицы характерны, в основном, разговорному стилю.
Публицистический стиль по своей насыщенности частицами занимает промежуточное положение между стилем художественной прозы и научным. По сравнению с публицистическим, проза в большей степени, чем последний меньше насыщена частицами.
Особняком стоит официально-деловой стиль, который отличается от других исключительно бедным набором частиц и редкостью их
употребления. Сравнительно активны здесь частицы эле, да. гана и Наименьшей частотностью обладают некоторые усили-
тельные и отрицательные частицы типа: ого бетер. яалан. абдан. талтакнр. аябай. ттгул. тнхгай. .туррун.
Научный стиль также липен разнообразия частиц. По числу разрядов частил он совпадает с официальным стилем, т.е. и в том и другом стиле функционируют по шесть разрядов частиц, хотя их количественный состав в научном стиле намного выше. В научном стиле на первом месте стоят определигелЕЯо-уточнительлые частицы, а именно за счет высокой употребительности частиш да (на ее долю приходится порядка 85%употреблэний). Ограничитель-
ные же частицы представлены здесь частицами гана. зле, которые по своей употребительности почти не уступают друг другу (эле - 49), гана 51 %). Высокая частотность употребления ограничительной час-типы в научном и офипиально-деловом стилях объясняется конкретизацией или выделением предмета, объекта, явления и т.д., которые органически свойственны этим стилям.
Количественный состав усилительных частиц, хотя и превышает двадцать единиц, однако этому стилю свойственна их малая часть, а именно: зд, ете. таккр. абдач. валан. деги. аябаган. Их активность объясняется тем, что они позволяют ярче выделить то слово, на которое в предлокении обращается особое внимание.
Группа указательных частил в научном тексте представлена двумя частицами: мына и б£. Они используются для уточнения того слова, к которому относятся.
В публицистическом стиле после определительно-уточнительных и ограничительных частиц по частоте употребления занимают усилительные частицы. Среди них высокой активностью обладают частицы 21, ете. Широкое использование усилительных частиц
в публицистическом стиле объясняется характерными для данного стиля особенностями эмоционально-экспрессивных средств. Низ анализ показал, что употребление усилительных частиц мотивировано, главным образом, содержанием текста. Например, общественно-политическое содержание стиля в большей мере требует наличие в тексте частиц ете. ого бстев и т.п., а присутствие частиц.чнлк . чылкый. енчей. енкэй. калан определено их семантикой, освещаицеи в тексте культурно-хозяйственную кизнь народа. В данном стиле предположительные (го. голиш. адда) и утвердительные (ооба) частиш имеют самую низкую частотность.
Особенность стилей художественной прозы и разговорного заключг ется в основном в том, что в них используются те частицы, которые в других стилях или не употребляются или же встречаются крайне редко: предаолокительные частиш, которые в других обследован- . ных стилях показали самую низкую частотность, а также вопросительные, утвердительные частиш, которые дают нулевую частотность, в данном стиле показывают довольно высокую частотность.
Аналогично другим стилям первые два места в этих стилях по частотности занимают определительно-уточнительные и ограничительные частицы. В составе ограничительных частиц, кроме эле, гана.
представлена и частила тек, однако ее частотность довольно низкая.
Предположительные частицы в разговорном и художественном стилях является после ограничительных частиц одними из распространенных. В количественном отношении предположительные частицы, за исключением го в этих стилях сближаются. Частотность частица го в разговорном стиле в полтора раза выше. Это следует из того,что для этого стиля органически свойственна диалогическая речь, где в зависимости от интонапии, вырадаются различные предположения, настроения, намерения собеседника, передаваемые данной частицей.
В стилях художественной прозы и разговорном представлены и частицы бейм. белем имеющие более % всех предположительных частиц. Отсутствие эт.чх частиц в других стилях еще раз подтверждает мысль о том, что частицы постепенно проникают из живой разговорной речи в речь, обслуживающей и другие сферы человеческой деятельности.
Группа, усилительных час1дц в рассматриваемых стилях по сравнению с усилительными частицами в отэугих стилях обладает весила обширным составом. В этих стилях указанная группа частиц встречается почти в одинаковом колачественнсл составе.
При подведении итогов статистического анализа выявлен и такой примечательный факт: долг частицы а§ чо всех стилях (кроме официально-делового) составляет примерно 90$ чсех определительно-уточнительных частиц; доля частицы зле более 60^ (не считая официально-деловой стиль) всей ограничительной гругцы. Правда, в научном стиле процентное соотношение последней несколько ниже 49%). Частила зд составляет немногим более 80% всех отрицательных частиц. Исключение составляет и здесь схрипиально-даковой стиль.
Таким образом, высокая частотность и большое разнообразие частиц в разговорном стиле, сравнительно редкое употребление гг в научном стиле, а также скудное количество частиц, притом нейтрального характера в офшшально-деловом стиле, дашт основание говорить о стилистически закрепленных частицах. Следовательно частицы являются явными даагностирутощими^ показателями стилей.
1 Этот термин введен Н.В.Неверовой. См. Неверова Н.З. Служебные слова, нак диагностирующие показатели стилей современного русского литературного язына. йэнд.дисс. - Минск, 1973 , гл.1У.
Заключение содержит следуйте'основные вывода:
Максимально -конкретизируя вносимые частицами различные дополнительные оттенки в значения других слов,•мы пришли к.следующему их определению: часгшш - это служебная часть речи,, участвующая для придания словам, словосочетаниям, всему предложению различных дополнительных логихо-смасдовых, модальных, эмоционально-экспрессивных оттенков значений', выступающие в формо- и словообразовании.
Исходя из анализа фактических материалов, .собственно частицами в кыргызском языке мы считаем те элементы языка, которые• довольно активно функционировали в древнетюркскую. эпоху, о чем свидетельствуют рунические памятники, В процессе исторического развития они подверглись фонетической деформации (например: да, гана,' го, имиш), а также грамматикализации лексического значения, приобретя свойственность чрезмерной лоллфункциональности. Это породило терминологический разнобой, например, частица да рассматривается учеными как определительная, определительно-уточни-тельная, усилительная, ограничительная, усилительно-ограничительная, подтвердительная и как частица - союз; особенно широко упо-' требляясь в разговорной речи, они выражают весьма разнообразные типы значений, что оживляют и красят речь. А самая главная особенность собственно частиц та,- что окончательно выделившись из состава знаменательных слов, - они употребляются только в качестве частиц. При выяснении этимологии.подобных частиц иногда приходится довольствоваться и гипотезами.
К функциональным частицам, после произведенных нами анализов, следует отнести те частицы, которые продолжают сохранять формальные и семантические связи с полнозвачннми словами, от которых они образовались. Поэтому эти элементы в, зависимости от контекста выступают то.в функции знаменательных частей речи,
то в функции частиц. И этимология тадас частиц на виду.
Так как функциональные частицы шляются сравнительно поздними образованиями, чем собственно частицы, то они менее распространены в тюрксквх языках. Отсутствие в других тюркских языках подобных.частиц, по нашему мнении, объясняет«! тем,- что они или- еще не перешли в разряд частиц или не признаются частицами из-за того, что не стала еще объектом специального исследования. Например, частицы дал, gag., g^ кыргызского языка в казах-
ежом до сюс лор считается наречиями. Поэтому таких частиц мы признаем как исконно- кыргызские.
При переходе знаменательных частей речи в служебные прослеживаются случаи, когда наречие становится промежуточным звеном (мастаком) между названными частями речи. Например, первоначальное значение слова -аяба£ - глагол в отрицательной форме, затем это слово переходит в. наречие и, наконец, становится частицей.
Функциональные частицы как и собственно частицы полисеман-тичны. С-присутствием их речь становится более выразительной, а также обеспечивается более полное и глубокое раскрытие содержание мысли.
При определении стилевой дифференциации частиц, представлялся интерес о том, как происходит выбор в исследуемых стилях. Так, разговорный стиль характеризовался не только самой высокой частотностью частиц, но и их большим разнообразием. Благодаря
этому и достигалась большая живость повествования. Наряду с присущими для разговорного стиля разрядами частиц (вопросительных, утвердительных, модальных и частицей просьбы) употреблялись также и нейтральные в стилистическом отношении разряда частиц, например, такие, как определительно-уточнительные, ограничительные. В стиле ае офишально-деловом встречались частицы только нейтрального характера. К тому же их частотность была чрезвычайно редкой и представлена довольно скудным набором. В научном и публицистическом стилях также встречались нейтральные частицы. Их частотность по употреблению как нейтральных, тал и стилистически закрепленных частил были в два раза выше чем в официально-деловом стиле.
Стиль художественной прозы отличался от публицистического стиля богатым набором частиц,- а от разговорного стиля скудным ассортиментом этого набора, в -силу того, что они, -т.е. эти частицы, постепенно -проникают из разговорной речи в другие стили. Поэтому для частил свойственны не только разная частотность их употребления в различных стилях, но и' ях способность дифферен-пировать разные стили при помощи разрядов и выбора входящих в них частиц. Следовательно, частицы, несомненно, наделены свойством стилевой дифференциации разных текстов.
Основные положения диссертации отражены в следтозих публикациях:
1. Семантические особенности некоторых частил в кыргызском языке: Тез.докл.' и сообщ. У Всесоюзной тюркологической конференции (Фрунзе, 7-9 сент., 1988 г.). - Фрунзе: Илим, 1988, С.19&-1!
2. Особенности употребления частицы "эле" в предложении (н; мат. произв. Ч.Айтматова) // Сообщение на республиканской вауч-во-теоретической конференции "Чингиз Айтматов и современная кул: тура" (Фрунзе, 8-9 дек. 1988) (находится в печати).
3. Кыргыз тилиндеги айрым белукчелер кенунде. - Известия АН Киргизской ССР. Общественные науки. 1989. & 2, с. 81-85.
4. О формировании указательных частиц в киргизском и русск языках и об их синтаксических особенностях // Тез.докл. и сообщ Всесоюзной научно-методической конференции (Фрунзе, 17-19 окт. 1990 г.). - Фрунзе, 1991,' с.98-100.
5. Белукчэлердун кыргыз талинин окуу китептеринде берилиш тарыхынан // Республиканца окуу гайларында иамлекеттик тилдин колдонулушунун проблемалары тууралуу еткерулугтг илимий-практи-калык конференпиянын баяндамаларынын тезистери. - Фрунзе, 1991, 205-206-6.
6. Кыргыз тилиндеги тангыч белукчелер тууралуу. - Кыргыз Республикасынын ИА-сынын норр.мутасу, ф.и.д., профессор К.К.Са] баевдин 80 нщдагына арналгав илдмий-практикалык конференцияны!
баяндамаларынын тезистери. Бишкек, 1991, 75-77-6.
(